Nilfisk ENCORE R User Manual [es]

AMERICAN-LINCOLN
56041769
Manual del Operador Libro de Instrucciones
TECHNOLOGY
ENCORE R
Encore R
Comenzando con el numero de serie 180337
LEA ESTE LIBRO
Todas las instrucciones contenidas en este libro son desade el punto de vista de la posicion del operador dsede la parte posterior de la maquina.
ISO 9001
Para obtener nuevos libros, escriba a
American-Lincoln
No. de pieza 2-86-00315 2003 Impreso en EE.UU.
., 1100 Haskins Road, Bowling Green, Ohio 43402 USA
:
American-Lincoln
®
AMERICAN-LINCOLN 1-1 ENCORE R
U
®
L
#
FILE A2287
NOTA
1-2 AMERICAN-LINCOLN
ENCORE R
C
CONTROLES 21
D
TABLA DE CONVERSION DECIMAL-METRICA 5 DECLINACION DE RESPONSABILIDAD 4
E
DIAGRAMAS ELECTRICOS 53
H
ABREVIACIONES DE FERRETERIA 6 REQUERIMIENTOS DEL PAR TORSOR HIDRAULICO 8
M
PREPARACION DE LA MAQUINA 17 MANTENIMIENTO 39
INDEX
O
INSTRUCCIONES DE OPERACION 30 COMO ORDENAR PIEZAS 10
S
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 11 ESPECIFICACIONES 14 VALORES ESTANDAR DE FERRETERIA Y PAR TORSOR 7 SIMBOLOS 9
T
LOCALIZACION DE FALLAS 50
W
CONEXIONES DEL ARNES DE CABLES 54 CONEXIONES DEL ARNES DE CABLES-VARA ROCIADORA 58 ENCAMINADO Y CONEXIONES DEL ARNES DE CABLES 56
AMERICAN-LINCOLN 1-3 ENCORE R
DECLINACION DE RESPONSABILIDAD
DECLINACION DE RESPONSABILIDAD
Se cree que la información contenida en este manual es correcta al momento de la publicación. American Lincoln no asume responsabilidad o responsabilidad legal por cambios no autorizados efectuados a este manual o páginas extraidas, causantes de daños indirectos o consecuentes resultantes del uso de la información contenida aquí.
ADVERTENCIA!
En el caso que la maquinaria o los controles descriptos aquí sean modificados de alguna manera, o en el caso que tal maquinaria o controles no sean mantenidos de manera apropiada, el material de instrucciones contenido aquí puede convertirse en inexacto. La información contenida aquí puede usarse sólo por personas experimentadas en la operación de maquinaria tal como la descripta aquí, u otras personas que sean directamente supervisadas por tales personas experimentadas.
Ninguna porción de este manual puede reproducirse sin el consentimiento expreso por escrito de:
AMERICAN LINCOLN Product Engineering 1100 Haskins Road Bowling Green, OH, 43402 (419) 352-7511 Fax: (419) 373-4284 Derechos de propiedad intelectual 2003 American Lincoln. Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU. Marzo 2003
1-4 AMERICAN-LINCOLN
ENCORE R
TABLA DE CONVERSION DECIMAL- MET.
C-2001/9907
AMERICAN-LINCOLN 1-5 ENCORE R
ABREVIACIONES DE FERRE.
ABREVIACIONES-TORNILLOS
ADJ = Tornillo de ajuste ADJ.SP = Tornillo de ajuste del émbolo BHM = Tornillo de máquina de sujeción del cabezal BHS = Tornillo de cabeza hueca de botón CAPT.SL = Tornillo ranurado prisionero CAPT.WG = Tornillo mariposa prisionero F HM = Tornillo de máquina de cabeza plana FIL.HM = Tornillo de máquina de cabeza cilíndrica HHC = Tornillo de capucha de cabeza hexagonal HHM = Tornillo de máquina de cabeza hexagonal HIHD = Tornillo de cabeza de ½ de alto HSHC = Tornillo de capucha de cabeza hueca hexagonal HSFHC = Tornillo de capucha de cabeza plana hueca hexagonal KNH = Tornillo de cabeza estriada MHHC = Tornillo de capucha de cabeza hexagonal métrica PHM = Tornillo de máquina de cabeza de cubeta RHD = Tornillo clavo de cabeza redonda RHM = Tornillo de máquina de cabeza redonda RHW = Tornillo para madera de cabeza redonda SHC = Tornillo de capucha de corona brillante SHTB = Tornillo mariposa con reborde SQ = Tornillo con cabeza cuadrada TB = Tornillo mariposa THM = Tornillo de máquina con cabeza reforzada WELD = Espárrago (soldadura) WG = Tornillo mariposa
ABREVIACIONES-TORNILLO DE POSICION
HS = Anillo de posición de cabeza hueca hexagonal S = Anillo de posición de cabeza ranurada SH = Anillo de posición de cabeza cuadrada KCP = Anillo de posición de punta acopada estriada CP = Anillo d eposición de punta de copa OP = Anillo de posición de punta ovalada FDP = Anillo de posición de punta completa excéntrica HDP = Anillo de posición de punta mitad excéntrica FP = Anillo de posición de punta plana COP = Tornillo de posición de punta cónica
1-6 AMERICAN-LINCOLN
ENCORE R
*6 *8
*10
*1/4
5/16
3/8
7/16
1/2
9/16
5/8 3/4 7/8
1
14 27 39 86 15 28 44 68
98 135 239 387 579
15 28 43
108
17 31 49
76 110 153 267
-
-
-
-
-
130
22 40 63
95 138 191 338 545 818
-
-
-
151
24 44
70 108 155 216 378
-
-
18 33 47
114
19 34 55 85
-
-
-
-
-
20 35 54
132
22 39 62 95
-
-
-
-
-
5
9 13 32
6 10 16
-
-
-
-
-
-
20 37 49
120
-
-
-
-
-
-
-
-
-
23 41 64
156
-
-
-
-
-
-
-
-
-
21 34 49
120
-
-
-
-
-
-
-
-
-
C
C
C
C
FFF
F
C2000/9905
VALORES ESTANDAR DE FERRETERIA Y PAR TORSOR
AMERICAN-LINCOLN 1-7 ENCORE R
REQUERIMIENTOS DEL PAR TORSOR HIDRAULICO
-3 * * 3/8-24 8-10
-4 9/16-18 10-12 7-16-20 14-16
-5 * * 1/2-20 18-20
-6 11/16-16 18-20 9/16-18 24-25
-8 13/16-16 32-35 3/4-16 50-60
-10 1-14 46-50 7/8-14 72-80
-12 1 3/16-12 65-70 1 1/16-12 125-135
-14 1 3/16-12 65-70 1 3/16-12 160-180
-16 1 7-16-12 92-100 1 5/16-12 200-220
-20 1 11/16-12 125-140 1 5/8-12 210-280
-24 2-12 150-165 1 7/8-12 270-360
*
C-2002
1-8 AMERICAN-LINCOLN
ENCORE R
a
n
SIMBOLOS
ESTOS S MBOLOS IDENTIFICAN CONTROLES, VISUALIZADORES Y CHARACTER STICAS EN LA M QUINA.Í ÍÁ
Cargador de la bater
Regulador
Vetilador activado
Vibrador del filtro activado
Avance/Retroceso
Focos delanteros
Volcador de la tolva
Retorno de la tolva
ía
Cepillo de fregado abajo y presi n
intensa
Escurridor abajo y aspiraci n activada
Escurridor arriba y aspiraci n desactivada
Escurridor arriba y aspiraci n activad
ó
Soluci n baja
Control de flujo de solucion
Acelerador
Lea el manual de la maquina antes de operar o prestar servicio
ó
ó
ó
ó
Bocina
Escobill n principal y lateral arriba
ó
Escobill n principal y lateral abajo
ó
No para pararse
Desactivado
Activado
Alimentaci n de potencia
Tanque de recuperaci n alto
Cepillo de fregado abajo y activado
ó
ó
No debe haber gas ni combustible en el tanque
Mantenga alejado de las llamas/
Prohibido fumar
Use siempre protección para los ojos
Riesgo electrico
Mantengase alejado
Cuchilla movil del ventilador
Punto de presion/Riesgo de trituracio
La cubierta o la tolva puede cerrarse/
Enganche el soporte
Gire la llave a off y trabe el volante antes de levantarse del asiento
Cepillo de fregado arriba y desactivado
ADVERTENCIA / ATENCION
AMERICAN-LINCOLN 1-9 ENCORE R
COMO ORDENAR PIEZAS
INTERNET
http://www.alto-online.com
ALTO HEADQUARTERS
Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P.O. Box 2064 1013 Copenhagen K Tel.: +45 72 18 10 00 Fax: +45 72 18 11 64 E-mail: incentive@incentive-dk.com
SUBSIDIARIES
AUSTRALIA
ALTO Overseas Inc. 1B/8 Resolution Drive P.O. Box 797 Caringbah, N.S.W.2229 Tel.: +61 2 95 24 61 22 Fax: +61 2 95 24 52 56
AUSTRIA
ALTO Österreich GmbH Metzgerstr. 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 6624 5 64 00-14 Fax: +43 6624 5 64 00-55 E-mail: wap@salzburg.co.at
BRAZIL
Wap do Brasil Ltda. Rua 25 de Agosto, 608
83323-260 Pinhais/Paraná Tel.: +55 4 12 10 67 40 0
Fax: +55 4 12 10 67 40 3 E-mail: wap@wapdobrazil.com.br
CANADA
ALTO Canada 24 Constellation Road Rexdale, Ontario M9W 1K1 Tel.: +1 416 6 75 58 30 Fax: +1 416 6 75 69 89
CROATIA
Wap ALTO Strojevi za ciscenje, d.o.o. Siget 18a 10020 Zagreb Tel.: +385 1 65 54 144 Fax: +385 1 65 54 112 E-mail: admin.wap@wap-sistemi.hr
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Zateckych 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 2 41 40 84 19 Fax: +420 2 41 40 84 39 E-mail: wap_p@mbox.vol.cz Web: www.wap-alto.cz
DENMARK
ALTO Danmark A/S Industrikvarteret 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 21 00 Fax: +45 7218 21 05 E-mail: salg@alto-dk.com
FRANCE
ALTO France S.A. B.P. 44, 4 Place d’Ostwald 67036 Strasbourg Cedex 2 Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@alto-fr.com
GERMANY
ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-StraBe 2-8 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@wap-online.de
GREAT BRITAIN
ALTO Cleaning Systems (UK) Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BN Tel.: +44 1 7 68 86 89 95 Fax: +44 1 7 68 86 47 13 E-mail: sales@alto-uk.com
NETHERLANDS
ALTO Nederland B.V. Postbus 65 3370 AB Hardinxveld-Giessendam Tel.: +31 18 46 77 20 0 Fax: +31 18 46 77 20 1 E-mail: info@alto-nl.com
NORWAY
ALTO Norge A/S Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71
E-mail: info@alto-no.com
Republika s.r.o.
SINGAPORE
ALTO DEN-SIN Singapore Pte Ltd. No. 17 Link Road Singapore 619034 Tel.: +65 62 68 10 06 Fax: +65 62 68 49 16 E-mail: densin@singnet.com.sg Web: www.densin.com
SLOVENIA
Wap ALTO cistilni sistemi, d.o.o. Letaliska 33 SLO-1110 Ljubljana Tel.: +368 15 20 62 00 Fax: +368 15 20 62 10 E-mail: wap@siol.net
SLOWAKIA
Wap ALTO cistiace systémy s.r.o. Remeselnicka 42 83106 Bratslavia-Raca Tel.: +421 2 44 881 402 Fax: +421 2 44 881 395 E-mail: wap@gtinet.sk Web: www.wap-alto.sk
SPAIN
ALTO Iberica S.L. Calle de la Majada No. 4 28760 Tres Cantos - Madrid Tel.: +34 91 8 04 62 56 Fax: +34 91 8 04 64 63 E-mail: info@alto-es.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Aminogatan 18 431 04 Mölndal Tel.: +46 3 17 06 73 00 Fax: +46 3 17 06 73 41 E-mail: info@alto-se.com
USA
ALTO Cleaning Systems Inc. 12249 Nations Ford Road Pineville, NC 28134 Tel.: +1 704 971 1240 Fax: +1 704 971 1241 E-mail: info@altocsi.com
1. Use el número de modelo, número del catálogo, y número de serie al ordenar.
2. Informe el número de la pieza, descripción, y calidad de las piezas requeridas.
3. Dé instrucciones de envío para fletar, UPS, o encomienda postal.
NUMERO DE CATALOGO DE LA MAQUINA
LIMPIADORA 505-945CE ENCORE R (34") LIMPIADORA 505-946CE ENCORE R (38")
1-10 AMERICAN-LINCOLN
ENCORE R
DIESEL STARTING PROCEDURE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
as etiquetas de seguridad siguientes est n pegadas en la m quina en las ituaciones indicadas. Si las etiquetas se danan o son ilegibles reemplace on una etiqueta id ntica.
é
áá
~
ADVERTENCIA
Para prevenir incendio o explosión NO DEBE HABER gasolina, ni material inflamable o combustible en este tanque
ADVERTENCIA
Mantenga la batería alejada del humo y las llamas.
DIESEL STARTING PROCEDURE
No fume Cargue en un área bienl
ventilada solamente con la cubierta de la batería abierta
Use siempre protección para los ojos, ropa proyectora y no use joyas,
Mantenga los objetos fuera de las baterías y alejados de los terminales
Cuando el cargador está encendido el enchufe debe estar conectado a las bater.
La plataforma de fregado
presenta riesgos de trituracion, enriedo,
friccion y abrasion
Gire la llave a “off” y enganche el frenode estacion.
RIESGO ELECTRICO - Las descargas pueden causar graves lesiones personales
Desconecte la batería antes de trabajar en este área
Las reparaciones deben efectuarse por el personal autorizado solamente
ADVERTENCIA
antes de bajar del asiento del operador
AMERICAN-LINCOLN 1-11 ENCORE R
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
NIVEL DE GRAVEDAD DEL RIESGO
Palabras de señal (PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCION) se usan para identificar niveles de gravedad de riesgo. El grado de gravedad está basado en las consecuencias posibles de la interacción humana con el riego.
PELIGRO
Para advertir de riesgos inmediatos que pueden resultar en lesiones personales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Para advertir de riegos o prácticas inseguras que pueden resultar en lesiones personales graves.
PRECAUCION
Para advertir de riesgos o prácticas inseguras que puede resultar en lesiones personales leves.
ATENCION
Para advertir de prácticas inseguras que pueden resultar en daños extensos al equipo.
NOTA
Para proporcionar información importante o advertir acerca de prácticas inseguras que pueden resultar en daños
al equipo.
Para la operación segura de este equipo, lea y entienda todas las ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES y NOTAS.
SEGURIDAD PERSONAL
Lea cuidadosamente este manual. La información siguiente señala condiciones potencialmente peligrosas al operador o al equipo. Sepa cuando pueden existir esas condiciones y tome entonces las precauciones necesarias para capacitar al personal operativo de la máquina.
Vístase apropiadamente; ropas holgadas, joyas y otros accesorios pueden quedar atrapados en la máquina y causar lesiones físicas.
Use equipo protector de la vista OSHA/NIOSH o anteojos bajo receta para proteger los ojos.
Use guantes apropiados al llenar o drenar los tanques.
Antes de operar la máquina, pruebe el mecanismo de freno, luces y alarma de retroceso (si applicable).
Observe las pautas del programa de mantenimiento para asumir una operación segura óptima de la máquina.
Conozca los puntos de presión existentes en la máquina.
No opere la máquina si está cansado, enojado, enfermo bajo medicación o intoxicado.
Esté completamente conciente de sus alrededores. PARE, MIRE, y ESCUCHE por otros empleados caminando en o alrededor de su área de limpieza.
SEGURIDAD DE LA MAQUINA
El operador debe estar bien capacitado para operar la máquina.
Lea este manual antes de operar la máquina.
Familiarícese con todos los componentes y las características de seguridad.
No opere la máquina a menos que esté completamente ensamblada.
No use la máquina para un uso diferente al programado.
Informe inmediatamente acerca de daños o problemas de mantenimiento. No use la máquina hasta que haya sido reparada.
Las reparaciones deben efectuarse por personal autorizado.
Mantenga la máquina en un edificio para almacenar.
Esta máquina no es un camión remolcador y no debe usarse para remolcar.
1-12 AMERICAN-LINCOLN
ENCORE R
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
No use esta máquina como un escalón o mueble.
No opere la máquina en carreteras públicas, pedregullo, arena, hierba y otras superficies inseguras.
Sea cuidadoso al operar la máquina en una rampa o pendiente. No opere la máquina en una pendiente mayor de 8° o más larga de 100’. Siempre muévase lentamente en una rampa. No gire esta máquina en una rampa.
No pare ni se baje de esta máquina en una rampa. Siempre pare la máquina en una superficie
nivelada, coloque el conmutador de potencia en la posición “on”.
Para evitar lesiones y daños a la máquina, no ize la máquina ni la mueva al borde de una escalera o de una plataforma de carga.
Apague la máquina cuando está desatentida, llenando, llenando con combustible o efectuando
mantenimiento (si aplicable). Al efectuar mantenimiento, saque la llave.
No opere la máquina cerca de materiales inflamables ya que puede ocurrir un incendio o explosión.
La solución o el tanque de recuperación no deben contener gasolina o substancias químicas.
Lea la etiqueta en las soluciones limpiadoras para verificar que son seguras para la máquinas.
Use un concentrado limpiador recomendado por el fabricante químico.
Las soluciones acuosas o los materiales limpiadores usados pueden dejar áreas mojadas sobre las
superficies de los pisos causando condiciones peligrosas para el operador u otras personas. Ponga siempre signos de PRECAUCION cerca del área que está limpiando.
Sea precavido al retroceder la máquina.
Antes de efectuar mantenimiento, simpre vacíe el tanque de solución y el tanque de recuperación..
Desenchufe la batería primero para prevenir posibles lesiones al prestar servicio a la máquina.
Las baterías de ácido/plomo generan gases, que pueden causar una explosión. Mantenga las chispas y llamas alejadas de las baterías. PROHIBIDO FUMAR. Cargue las baterías en un área con buena ventilación, solamente.
Al trabajar cerca de las baterías use siempre protección de la vista y ropas protectoras. Sáquese todas las joyas. No coloque herramientas u otros objetos de metal a través de los terminales de la batería o sobre el tope de las baterías.
Mantenga secas las partes eléctricas de la máquina.
Asegúrese que todas las etiquetas, calcomanías, advertencias, precauciones e instrucciones estén fijas en la máquina.
Obtenga nuevas etiquetas y calcomanías de American-Lincoln.
No use la máquina para aspirar polvos riesgosos para la salud.
Use accesorios solo de acuerdo con este manual de instrucciones. El uso de otros accesorios puede hacer peligrar la seguridad.
WEEE Symbol Information
ESPAÑOL
AMERICAN-LINCOLN 1-13 ENCORE R
Eliminacn correcta de este producto (material eléctrico y electrónicode descarte) (Aplicable en la Unn Europea y en pses europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
ESPECIFICACIONES
SUMINISTRO ELECTRICO
Encore R (34”) 36 voltios (6 baterías de 6 voltios) 340 AH o 370 AH Encore R (38”) 36 voltios (6 baterías de 6 voltios) 340 AH o 370 AH
Para que la maquina opere apropiadamente, la lectura de voltaje debe estar entre 32-40 vcc. Nivel de sonido de potencia garantizado = LWA max = 96 dBA Nivel de presión acústica = 77.2 dBA
CARGADOR
Encore R (34” & 38”) Salida de 36 voltios, entrada de 115V/60Hz or 230V/50Hz
MOTORES, ASPIRACION 1 HP (.74 kv), 3 etapas, descarga tangencial
MOTORES, CEPILLO 1.7 hp (1.3kv)
MOTOR, PROPULSOR 1.5 hp (1.1kv)
RUEDAS (1) Delantera 12.0” (31.8 cm) (2) posterior 12.0” (31.8 cm)
TAMAÑO DEL CEPILLO
Encore R (34”) 2-17” (43.2 cm) DIA. Encore R (38”) 2-19” (48.3 cm) DIA.
ANCHO DE LIMPIEZA
Encore R (34 “) 34” (86.4 cm) Encore R (38”) 38” (96.5 cm)
VELOCIDAD DEL CEPILLO 300 RPM
TANQUE DE SOLUCIÓN 45 galones (171 litros)
TANQUE DE RECUPERACION 45 galones (171 litros)
VELOCIDAD, TRANSPORTE 5 MPH
VELOCIDAD, FREGADO 2.5 MPH
RADIO DE GIRO 56” (142.2 cm)
ANCHO DEL PASILLO PARA GIRO EN U 80” (203.2 cm)
VELOCIDAD DE LIMPIEZA
Encore R (34”) 37,000 pies cuadr./hr (3426 m2/hr) Encore R (38”) 42,000 pies cuadr./hr (3901 m2/hr)
LIMPIEZA EN PENDIENTE
TRANSPORTE EN PENDIENTE
LARGO 71.5” (181.6 cm)
1-14 AMERICAN-LINCOLN
ENCORE R
ESPECIFICACIONES
ANCHO
Encore R (34”) Máquina 33.5” (85 cm)
Recintos del cepillo 38.0” (96.5 cm) Escurridor 42.0” (106.7cm)
Encore R (38”) Máquina 33.5” (85 cm)
Recintos del cepillo 41.0” (104.1 cm) Escurridor 42.0” (106.7 cm)
ALTURA 51” (129.5 cm)
ALTURA C/OHG 80” (203.2 cm)
PESO
Encore R (34”) 1800 lb. (817.2 kg) Encore R (38”) 1820 lb. (826.3 kg)
NIVELES DE VIBRACIONES
Volante de dirección <2,5m/s2 Asiento <2,5m/s2
GARANTIA
Nuestras condiciones generales de negocios son aplicables con respecto a las garantías. Sujeta a cambio como resultado de avances técnicos. La garantía es inválida si la máquina no se opera de acuerdo con estas instrucciones o es abusada. La garantía es inválida si no se presta servicio a la máquina según descrito.
DATOS DE LA MÁQUINA
MODELO
PESO
R
IP X3
L
NOMBRE DE LA MÁQUINA
FECHA
NÚMERO DE SERIE/
PENDIENTE OPERATIVA MÁXIMA
WA
B
POTENCIA NOMINAL
AMERICAN-LINCOLN 1-15 ENCORE R
ESPECIFICACIONES
1-16 AMERICAN-LINCOLN
ENCORE R
Fig. 1
PREPARACION DE LA MAQUINA
Su máquina a baterías Encore R se ha enviado completa, pero no trate de operarla sin leer las instrucciones siguientes:
DESEMPAQUE Y ENSAMBLE DE LA MÁQUINA
El Encore R se transporta en una tarima cubierto con una bolsa plástica y fijado con cuatro ménsulas sujetadoras.
1. Extraiga la bolsa plástica.
2. Desatornille los tornillos gruesos ubicados en cada esquina de la máquina.
3) Levante las ménsulas ubicadas en cada esquina de la máquina, de las ranuras en el marco de la máquina.
4) Extraiga el escurridor posterior y la manguera debajo del escurridor posterior desde abajo de la ubicación del escurridor posterior.
6) Coloque en posición una rampa a 11° y de 36”, en la base de la tarima.
11 GRADOS
11 DEGREE
36 PULGADAS
36 INCHES
Fig. 2
AMERICAN-LINCOLN 1-17 ENCORE R
Loading...
+ 37 hidden pages