Nilfisk ENCORE R User Manual [de]

Alle Anleitungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Position des Bedieners an der Rückseite der Maschine.
Wenden Sie sich zum Anfordern neuer Bücher an:
Dieses Handbuch bitte durchlesen!
Alto U.S., Inc., 1100 Haskins Road, Bowling Green, Ohio 43402
In diesem Handbuch finden Sie wichtige Informationen für den Einsatz und den sicheren Betrieb dieser Maschine. Betrieb bzw. Instandsetzung oder Wartung der Maschine ohne vorheriges Durchlesen der Betriebsanleitungen kann Verletzungen, Beschädigung der Maschine oder Sachschäden verursachen. Die Maschine nur bedienen, wenn Sie in der Bedienung geschult sind. Wenn das Bedienungspersonal nicht in der Lage ist, die deutschen Anleitungen zu lesen, müssen Ihnen diese vor Betreiben der Maschine gründlich erläutert werden.
Teil-Nr 2-86-00315 2003 Printed in the
American-Lincoln USA
®
Encore R
Von Seriennummer 180337an.
Benutzer- und Betriebshandbuch
Teileliste
U
L
®
ISO 9001
FILE A2287
#
AMERICAN-LINCOLN
TECHNOLOGY
ENCORE R
56041767
AMERICAN-LINCOLN 1-1 ENCORE R
HINWEIS
1-2 AMERICAN-LINCOLN
ENCORE R
B
BEDIENTASTEN UND KONTROLLLEUCHTEN 21 BETRIEBSANWEISUNGEN 30
D
DEZIMAL-METRISCHE UMRECHNUNGSTABELLE 5
E
ELEKTRISCHER SCHALTPLAN 53 ERFORDERLICHE HYDRAULIKDREHMOMENTE 8 ERKENNEN UND BEHEBEN VON STÖRUNGEN 50 ERSATZTEILBESTELLUNG 10
H
HAFTUNGSAUSSCHLUSS 4 HARDWARE-ABKÜRZUNGEN 6
INHALTSVERZEICHNIS
K
KABELBAUMANSCHLÜSSE 54 KABELBAUMANSCHLÜSSE - SPRITZWAND 58
KABELBAUMVERLAUF UND ZUGEHÖRIGE ANSCHLÜSSE 56
N
NORMALE HARDWARE- UND DREHMOMENTWERTE 7
S
SICHERHEITSHINWEISE 11 SYMBOLE 9
T
TECHNISCHE DATEN 14
V
VORBEREITEN DER MASCHINE 17
W
WARTUNG 39
AMERICAN-LINCOLN 1-3 ENCORE R
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen gelten zum Zeitpunkt ihrer Veröffentlichung als aktuell und korrekt. American Lincoln übernimmt keine Verantwortung oder Haftung, wenn an diesem Handbuch unbefugte Veränderungen vorgenommen oder Seiten daraus entfernt werden, so dass indirekte Schäden oder direkte Folgeschäden durch den Gebrauch der dann enthaltenen Informationen entstehen.
WARNUNG!
Für den Fall, dass Veränderungen an der Maschine oder an ihren Bedientasten vorgenommen werden oder dass die Maschine oder ihre Bedientasten nicht ordnungsgemäß gewartet werden, verlieren die Anweisungen in diesem Handbuch möglicherweise ihre Richtigkeit. Alle Informationen in diesem Handbuch müssen den Personen bekannt sein, die die hier beschriebene Maschine wie hier dargelegt bedienen können sowie allen übrigen Personen, die diesen bedienungskundigen Personen unterstellt sind.
Der Nachdruck dieses Handbuchs – ganz gleich, ob ganz oder teilweise – erfordert stets eine ausdrückliche schriftliche Genehmigung von:
AMERICAN LINCOLN Product Engineering 1100 Haskins Road Bowling Green, OH, 43402, USA +1 (419) 352-7511 Fax: (419) 373-4284 Urheberrecht 2003 American Lincoln. Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in den USA im März 2003.
1-4 AMERICAN-LINCOLN
ENCORE R
1 2
C2001-a/9905
DEZIMAL-METRISCHE UMRECHNUNGSTABELLE
UNTERTEILUNG UNTERTEILUNGDEZIMAL DEZIMALMILLIMETER MILLIMETER
0.015625
1
64
3
64
5
64
7
64
9
64
11
64
13
64
15 64
17
64
19 64
21
64
23
64
25 64
27 64
29 64
31 64
0.03125
0.046875
0.0625
0.078125
0.09375
0.109375
0.125
0.140625
0.15625
0.171875
0.1875
0.203125
0.21875
0.234375
0.25
0.265625
0.28125
0.296875
0.3125
0.328125
0.34375
0.359375
0.375
0.390625
0.40625
0.421875
0.4375
0.453125
0.46875
0.484375
.05
1
32
1
16
3
32
1 8
5
32
3
16
7
32
1 4
9
32
5
16
11 32
3 8
13 32
7
16
15 32
0.3969
0.7938
1.1906
1.5875
1.9844
2.3813
2.7781
3.1750
3.5719
3.9688
4.3656
4.7625
5.1594
5.5563
5.9531
6.3500
6.7469
7.1438
7.5406
7.9375
8.3344
8.7313
9.1281
9.5250
9.9219
10.3188
10.7156
11.1125
11.5094
11.9063
12.3031
12.7000
17 32
9
16
19 32
5 8
21 32
11
16
23 32
3 4
25 32
13
16
27
32
7 8
29
32
15
16
31
32
1
33 64
35 64
37 64
39 64
41 64
43
64
45 64
47 64
49
64
51
64
53 64
55 64
57 64
59 64
61 64
63 64
0.515625
0.53125
0.546875
0.5625
0.578125
0.59375
0.609375
0.625
0.640625
0.65625
0.671875
0.6875
0.703125
0.71875
0.734375
0.75
0.765625
0.78125
0.796875
0.8125
0.828125
0.84375
0.859375
0.875
0.890625
0.90625
0.921875
0.9375
0.953125
0.96875
0.984375
1.00
13.0969
13.4938
13.8906
14.2875
14.6844
15.0813
15.4781
15.8750
16.2719
16.6688
17.0656
17.4625
17.8594
18.2563
18.6531
19.0500
19.4469
19.8438
20.2406
20.6375
21.0344
21.4313
21.8281
22.2250
22.6219
23.0188
23.4156
23.8125
24.2094
24.6063
25.0031
25.4000
AMERICAN-LINCOLN 1-5 ENCORE R
HARDWARE-ABKÜRZUNGEN
ABKÜRZUNGEN FÜR SCHRAUBEN
ADJ = Justierschraube ADJ.SP = Pressschraube zur Justierung BHM = Klemmkopf-Maschinenschraube BHS = Halbrundkopfschraube CAPT.SL = Unverlierbare Schlitzschraube CAPT.WG = Unverlierbare Flügelschraube F HM = Senkkopf-Maschinenschraube FIL.HM = Linsenkopf-Maschinenschraube HHC = Sechskant-Kappenschraube HHM = Sechskant-Maschinenschraube HIHD = Schraube mit halb hohem Kopf HSHC = Sechskant-Inbus-Kappenschraube HSFHC = Sechskant-Inbus-Senkkopf-Kappenschraube KNH = Rändelschraube MHHC = Metrische Sechskant-Kappenschraube PHM = Flachkopf-Maschinenschraube RHD = Rundkopf-Metallschraube RHM = Rundkopf-Maschinenschraube RHW = Rundkopf-Holzschraube SHC = Polierte Kappenschraube SHTB = Vorstehende Flügelschraube SQ = Vierkantschraube TB = Flügelschraube THM = Rundkopf-Maschinenschraube WELD = Stahlbolzen WG = Flügelschraube
ABKÜRZUNGEN – STELLSCHRAUBEN
HS = Sechskant-Inbus-Stellschraube S = Geschlitzte Stellschraube SH = Vierkant-Stellschraube KCP = Gerändelte Halbrundkopf-Stellschraube CP = Halbrundkopf-Stellschraube OP = Linsenkopf-Stellschraube FDP = Zapfen-Stellschraube HDP = Ansatzspitzen-Stellschraube FP = Kegelkopf-Stellschraube COP = Spitzen-Stellschraube
1-6 AMERICAN-LINCOLN
ENCORE R
SAE - Härtegrad 5
SAE - Härtegrad 8
Schrau-
ben-
größe
Härtegrad 5
beschichtet
Beschichtet 8
beschichtet
410H
rostfreies
Messing
Typ F&T &BT
Typ B, AB
*6 *8
*10
*1/4
5/16
3/8
7/16
1/2
9/16
5/8 3/4 7/8
1
14 27 39 86 15 28 44 68
98 135 239 387 579
15 28 43
108
17 31 49
76 110 153 267
-
-
-
-
-
130
22 40 63
95 138 191 338 545 818
-
-
-
151
24 44
70 108 155 216 378
-
-
18 33 47
114
19 34 55 85
-
-
-
-
-
20 35 54
132
22 39 62 95
-
-
-
-
-
5
9 13 32
6 10 16
-
-
-
-
-
-
20 37 49
120
-
-
-
-
-
-
-
-
-
23 41 64
156
-
-
-
-
-
-
-
-
-
21 34 49
120
-
-
-
-
-
-
-
-
-
C
C
C
C
FFF
F
C = Grobgewinde F = Feingewinde * = Die Drehmomentwerte für Nr. 6 bis 1/4 gelten jeweils in lb./in. Alle anderen Angaben gelten in lb./ft.
HINWEIS
Erhöhen Sie bei Verwendung einer Schraubenpaste das angegebene Drehmoment um jeweils 20%.
Die Drehmoment-Toleranz bei den Drehmomentwerten beträgt ±.
C2000/9905
BOLZENIDENTIFIZIERUNG
NORMALE HARDWARE- UND DREHMOMENTWERTE
AMERICAN-LINCOLN 1-7 ENCORE R
ERFORDERLICHE HYDRAULIKDREHMOMENTE
ERFORDERLICHE DREHMOMENTE FÜR DIE HYDRAULIK
Verwenden Sie die folgende Tabelle zum Ermitteln der erforderlichen Drehmomentwerte an den Hydraulikschläuchen und den zugehörigen Anschlussstücken.
Nominal
O-Ring, Dichtungsseite
SAE Gewinde-
Dreh- größe
teil Zoll
Drehteil
Mutter
Drehmoment
SAE O-Ring, Anschlussseite
Gewinde-
größe
Zoll
LB-FT LB-FT
-3 * * 3/8-24 8-10
-4 9/16-18 10-12 7-16-20 14-16
-5 * * 1/2-20 18-20
-6 11/16-16 18-20 9/16-18 24-25
-8 13/16-16 32-35 3/4-16 50-60
-10 1-14 46-50 7/8-14 72-80
-12 1 3/16-12 65-70 1 1/16-12 125-135
-14 1 3/16-12 65-70 1 3/16-12 160-180
-16 1 7-16-12 92-100 1 5/16-12 200-220
-20 1 11/16-12 125-140 1 5/8-12 210-280
-24 2-12 150-165 1 7/8-12 270-360
* Für diese Rohrgröße ist kein dichtungsseitiger O-Ring-Typ definiert.
HINWEIS
Instrumenten-
od. Sich.muttern
größe
Die Teile müssen leicht mit Hydraulikflüssigkeit bestrichen werden.
C-2002
1-8 AMERICAN-LINCOLN
ENCORE R
Diese Symbole kennzeichnen die Bedientasten, Kontrollleuchten und Funktionen der Maschine.
SYMBOLE
Batterieladegerät
Choke
Lüfter ein
Filterrüttler ein
Vorwärts/Rückwärts
Scheinwerfer
Laderaum auskippen
Laderaum einklappen
Schrubber absenken, Hochleistungsbetrieb
Rakel absenken, Sauger ein
Rakel anheben, Sauger aus
Rakel anheben, Sauger ein
Lösungstank leer
Lösungsdurchflussregler
Gaspedal
Vor betrieb oder reparatur das maschinenhandbuch durchlesen
Hupe
Haupt- und Seitenbesen anheben
Haupt- und Seitenbesen absenken
Nicht betreten
Aus
Ein
Maschine ein
Rückgewinnungstank voll
Kein benzin oder entzündliche materialien in den tank abfüllen
Von flammen fernhalten/Rauchen verboten
Stets schutzbrille
Stromschlaggefahr
Abstand halten
Bewegliche ventilatorschaufel
Quetschkante/Einklemmgefahr
Abdeckung oder behälter können sich schliessen/Stütze einlegen
Schrubber absenken und ein
Schrubber anheben und aus
Vor verlassen des sitzes den schlüssel abziehen und das lenkrad verriegeln
WARNUNG/ACHTUNG
AMERICAN-LINCOLN 1-9 ENCORE R
ERSATZTEILBESTELLUNG
INTERNET
http://www.alto-online.com
ALTO HEADQUARTERS
Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P.O. Box 2064 1013 Copenhagen K Tel.: +45 72 18 10 00 Fax: +45 72 18 11 64 E-mail: incentive@incentive-dk.com
SUBSIDIARIES
AUSTRALIA
ALTO Overseas Inc. 1B/8 Resolution Drive P.O. Box 797 Caringbah, N.S.W.2229 Tel.: +61 2 95 24 61 22 Fax: +61 2 95 24 52 56
AUSTRIA
ALTO Österreich GmbH Metzgerstr. 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 6624 5 64 00-14 Fax: +43 6624 5 64 00-55 E-mail: wap@salzburg.co.at
BRAZIL
Wap do Brasil Ltda. Rua 25 de Agosto, 608
83323-260 Pinhais/Paraná Tel.: +55 4 12 10 67 40 0
Fax: +55 4 12 10 67 40 3 E-mail: wap@wapdobrazil.com.br
CANADA
ALTO Canada 24 Constellation Road Rexdale, Ontario M9W 1K1 Tel.: +1 416 6 75 58 30 Fax: +1 416 6 75 69 89
CROATIA
Wap ALTO Strojevi za ciscenje, d.o.o. Siget 18a 10020 Zagreb Tel.: +385 1 65 54 144 Fax: +385 1 65 54 112 E-mail: admin.wap@wap-sistemi.hr
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Zateckych 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 2 41 40 84 19 Fax: +420 2 41 40 84 39 E-mail: wap_p@mbox.vol.cz Web: www.wap-alto.cz
DENMARK
ALTO Danmark A/S Industrikvarteret 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 21 00 Fax: +45 7218 21 05 E-mail: salg@alto-dk.com
FRANCE
ALTO France S.A. B.P. 44, 4 Place d’Ostwald 67036 Strasbourg Cedex 2 Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@alto-fr.com
GERMANY
ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-StraBe 2-8 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@wap-online.de
GREAT BRITAIN
ALTO Cleaning Systems (UK) Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BN Tel.: +44 1 7 68 86 89 95 Fax: +44 1 7 68 86 47 13 E-mail: sales@alto-uk.com
NETHERLANDS
ALTO Nederland B.V. Postbus 65 3370 AB Hardinxveld-Giessendam Tel.: +31 18 46 77 20 0 Fax: +31 18 46 77 20 1 E-mail: info@alto-nl.com
NORWAY
ALTO Norge A/S Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71
E-mail: info@alto-no.com
Republika s.r.o.
SINGAPORE
ALTO DEN-SIN Singapore Pte Ltd. No. 17 Link Road Singapore 619034 Tel.: +65 62 68 10 06 Fax: +65 62 68 49 16 E-mail: densin@singnet.com.sg Web: www.densin.com
SLOVENIA
Wap ALTO cistilni sistemi, d.o.o. Letaliska 33 SLO-1110 Ljubljana Tel.: +368 15 20 62 00 Fax: +368 15 20 62 10 E-mail: wap@siol.net
SLOWAKIA
Wap ALTO cistiace systémy s.r.o. Remeselnicka 42 83106 Bratslavia-Raca Tel.: +421 2 44 881 402 Fax: +421 2 44 881 395 E-mail: wap@gtinet.sk Web: www.wap-alto.sk
SPAIN
ALTO Iberica S.L. Calle de la Majada No. 4 28760 Tres Cantos - Madrid Tel.: +34 91 8 04 62 56 Fax: +34 91 8 04 64 63 E-mail: info@alto-es.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Aminogatan 18 431 04 Mölndal Tel.: +46 3 17 06 73 00 Fax: +46 3 17 06 73 41 E-mail: info@alto-se.com
USA
ALTO Cleaning Systems Inc. 12249 Nations Ford Road Pineville, NC 28134 Tel.: +1 704 971 1240 Fax: +1 704 971 1241 E-mail: info@altocsi.com
1. Geben Sie für lhre Bestellung stets die jeweilige Modellnummer, Katalonummer und Seriennummer an.
2. Geben Sie die jeweilige Teilenummer, Teilebeschreibung und Anzahl der benötigten Teile an.
3. Wählen Sie zwischen den Versandoptionen Spedition, UPS oder Paket (per Post).
MASCHINENKATALOG-NUMMER
505-945CE ENCORE R (34”) SCHRUBBER 505-946CE ENCORE R (38”) SCHRUBBER
1-10 AMERICAN-LINCOLN
ENCORE R
SICHERHEITSHINWEISE
DIESEL STARTING PROCEDURE
Die folgenden Sicherheitsschilder sind an den aufgezeigten Stellen an der Maschine befestigt. Sollte ein Schild besch digt oder unleserlich werden, ersetzen Sie es unverz glich durch
ü
ä
ein neues Schild desselben Inhalts.
WARNUNG
Feuer- oder Explosionsgefahr. Kein Benzin oder andere entzündliche bzw. brennbare Materialien in diesen Tank abfüllen.
Bei reinigungsplattform
besteht einklemm-, verstrickungs-, reibungs­und abschürfungsgefahr
Vor Verlassen des Fahrersitzes den Schlüssel auf “Off”
Handbremse einlegen.
stellen und die
Stromschlaggefahr Stromschläge können schwere Verletzungen verursachen.
Vor Arbeiten in diesem Bereich die Batterien abtrennen.
Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Batterien von Rauch
DIESEL STARTING PROCEDURE
und Flammen fernhalten.
Rauchen verboten.
Nur in einem gut belüfteten Raum bei geöffneten Batterieabdeckungen laden.
Stets Schutzbrille und Schutzkleidung tragen und alle Schmucksachen ablegen.
Objekte nicht auf den Batterien ablegen und von den Batteriekontakten fernhalten.
Bei eingeschaltetem Ladegerät muß der Ladestecker mit den Batterien verbunden sein.
WARNUNG
WARNUNG
AMERICAN-LINCOLN 1-11 ENCORE R
SICHERHEITSHINWEISE
WARNHINWEISE NACH GEFAHRENGRAD
Die Signalwörter (GEFAHR, WARNUNG und VORSICHT) werden im gesamten Handbuch aus den beschriebenen Anlässen verwendet. Der jeweilige Gefahrengrad richtet sich danach, wie stark sich die jeweilige Gefahr auf den
Menschen auswirken würde.
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbare Gefahr, die schwere Verletzungen oder den Tod verursachen kann.
WARNUNG
Warnung vor Gefahren bzw. gefährlichen Praktiken, die schwere Verletzungen verursachen können.
VORSICHT
Warnung vor Gefahren bzw. gefährlichen Praktiken, die geringfügige Verletzungen verursachen können.
ACHTUNG
Warnung vor gefährlichen Praktiken, die zu weit reichenden Schäden an der Maschine führen können.
HINWEIS
Wichtige Informationen zu bzw. Warnung vor gefährlichen Praktiken, die zu Schäden an der Maschine führen
können.
Zum sicheren Betrieb dieser Maschine müssen alle WARNUNGEN, VORSICHTSHINWEISE UND ANMERKUNGEN gelesen und verstanden werden.
IHRE PERSÖNLICHE SICHERHEIT
Dieses Betriebshandbuch bitte sorgfältig durchlesen. Die folgende Information weist auf Bedingungen hin, die für Bediener oder Gerät unter Umständen gefährlich sein können. Machen Sie sich mit den Umständen vertraut, unter denen diese Bedingungen entstehen und unternehmen Sie dann die nötigen Schritte, um das Bedienungspersonal der Maschine entsprechend zu schulen.
Tragen Sie stets eine geeignete Kleidung: zu lockere Kleidung, Ketten und sonstige Schmucksachen können sich in der Maschine verfangen und dadurch zu Verletzungen führen.
Tragen Sie zum Schutz Ihrer Augen eine OSHA/NIOSH-Schutz- oder Sehbrille.
Tragen Sie beim Befüllen und Ablassen der Tanks geeignete Schutzhandschuhe.
Überprüfen Sie vor jedem Einsatz den Bremsmechanismus, die Lampen und den Rückfahrwarner (falls die Maschine damit ausgerüstet ist).
Halten Sie die Wartungspläne ein, damit sich die Maschine stets sicher bedienen und verwenden lässt.
Beachten Sie auch unbedingt die Aufkleber, die sich auf der Maschine befinden.
Bedienen Sie die Maschine nicht, wenn Sie müde, aufgebracht oder krank sind oder wenn Sie unter dem Einfluss von Medikamenten, Drogen oder Alkohol stehen.
Achten Sie stets mit voller Konzentration auf Ihre Umgebung. HALTEN SIE AN, SCHAUEN SIE SICH UM und HÖREN SIE, ob sich außer Ihnen noch weitere Personen in oder neben dem geplanten Reinigungsbereich aufhalten.
MASCHINENSICHERHEIT
Die Maschine nur bedienen, wenn Sie in der Bedienung geschult sind.
Dieses Betriebshandbuch sorgfältig durchlesen, bevor Sie die Maschine bedienen.
Machen Sie sich mit allen Baugruppen und Sicherheitseinrichtungen vertraut.
Maschine nur verwenden, wenn sie komplett zusammengebaut ist.
Verwenden Sie die Maschine ausschließlich zum vorgesehenen Zweck.
Melden Sie Beschädigungen oder technische Probleme unverzüglich weiter. Verwenden Sie die
Maschine nicht, solange sie nicht repariert ist.
1-12 AMERICAN-LINCOLN
ENCORE R
SICHERHEITSHINWEISE
Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Bewahren Sie die Maschine außerhalb der Nutzungszeiten in einem Gebäude auf.
Diese Maschine ist keine Zugmaschine und darf nicht zum Ziehen von Lasten verwendet werden.
Die Maschine nicht als Trittbrett oder als Möbelstück verwenden.
Die Maschine nicht auf öffentlichen Straßen, Kies, Sand, Rasen oder anderen unebenen Oberflächen
verwenden.
Beim Einsatz der Maschine auf einer Rampe oder bei Gefälle besondere Vorsicht walten lassen. Die
Maschine nicht bei einem Gefälle von mehr als 8° oder einer Länge von mehr als 25 m betreiben. Auf Rampen stets langsam fahren. Auf Rampen keine Kehrtwendung ausführen.
Die Maschine nicht auf Rampen anhalten und parken. Die Maschine stets auf einer planen Oberfläche
anhalten und den Hauptschalter auf „O“ stellen.
Um mögliche Verletzungen und Schäden an der Maschine zu vermeiden, diese nicht anheben nicht zur Kante einer Treppe oder einer Verladerampe fahren.
Die Maschine stets ausschalten, wenn Sie geparkt, aufgefüllt, betankt oder gewartet werden soll (je nach
Ausstattung der Maschine).
Beim Durchführen von Wartungsarbeiten den Schlüssel abziehen.
Die Maschine nicht in der Nähe von brennbarem Material oder Dämpfen betreiben, die sich entzünden und
explodieren können.
Kein Benzin oder andere entzündliche bzw. brennbare Materialien in den Lösungstank oder
Rückgewinnungstank abfüllen.
Überprüfen Sie immer erst die Etiketten auf dem jeweiligen Lösungsbehälter, bevor Sie die Lösung in die
Maschine füllen.
Als Reinigungskonzentrat nur ein vom chemischen Hersteller empfohlenes Mittel verwenden.
Die mit diesem Maschinentyp verwendeten Wasserlösungen oder Reinigungmittel hinterlassen auf dem
Boden nasse Bereiche. Diese Bereiche können für den Bediener und andere Personen eine Gefahr darstellen. Stets ein Warnschild in der Nähe des zu reinigenden Bereichs aufstellen.
Beim Rückwärtsfahren auf engem Raum Vorsicht walten lassen.
Vor Beginn von Wartungsarbeiten stets den Lösungs- und Rückgewinnungstank leeren.
Beim Warten der Maschine zuerst die Batterieverbindung trennen, um Verletzungsmöglichkeiten auszuschließen.
Bleisäurebatterien erzeugen Gase, die explodieren können. Funken und Flammen von den Batterien fern halten. RAUCHEN VERBOTEN. Die Batterien nur in einer gut belüfteten Umgebung aufladen.
Bei Arbeiten in der Nähe der Batterien stets Schutzbrille und Schutzkleidung tragen. Alle Schmucksachen ablegen. Keine Werkzeuge oder andere Metallobjekte über die Batteriekontakte bzw. auf die Oberseite der Batterien legen.
Die elektrischen Teile der Maschine stets trocken halten.
Sicherstellen, dass alle Etiketten, Aufkleber, Warnhinweise, Vorsichtshinweise und Anleitungen an der Maschine angebracht sind. Neue Aufkleber und Etiketten sind von American-Lincoln erhältlich.
Die Maschine nicht zum Entfernen von gesundheitsschädlichem Staub verwenden.
Ausschließlich in diesem Handbuch erwähntes Zubehör verwenden. Der Einsatz von anderem Zubehör
kann ein Sicherheitsrisiko darstellen.
WEEE Symbol Information
DEUTSCH
AMERICAN-LINCOLN 1-13 ENCORE R
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zusndigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
TECHNISCHE DATEN
STROMVERSORGUNG
Encore R (34”) 36 V (6 6-V-Batterien), 340 Ah oder 370 Ah Encore R (38”) 36 V (6 6-V-Batterien), 340 Ah oder 370 Ah
Für den ordnungsgemässen maschinenbetrieb muss die spannung zwischen 32 v und 40 v gleichstrom liegen. Garantierter leistungslärmpegel: LWA max = 96 dBA
(Bedienen) Schalldruckpegel = 77.2 dBA
LADEGERÄT
Encore R (34” und 38”) Ausgang 36 V, Eingang 115 V/60 Hz oder 230 V/50 Hz
MOTOREN, SAUGER 1 PS (0,74 kW), 3-stufig, Tangentialentladung
MOTOREN, BÜRSTE 1,7 PS (1,3 kW)
MOTOREN, ANTRIEB 1,5 PS (1,1 kW)
RÄDER (1) vorne 31,8 cm; (2) hinten 31,8 cm
BÜRSTENGRÖSSE
Encore R (34”) DURCHM. 43,2 cm Encore R (38”) DURCHM. 48,3 cm
REINIGUNGSPFAD
Encore R (34”) 86,4 cm Encore R (38”) 96,5 cm
BÜRSTENROTATION 300 U/min.
LÖSUNGSTANK 171 Liter
RÜCKGEWINNUNGSTANK 171 Liter
TRANSPORTGESCHWINDIGKEIT 8 km/h
REINIGUNGSGESCHWINDIGKEIT 4 km/h
WENDEKREISRADIUS 142,24 cm
BREITE FÜR KEHRTWENDUNG 203,2 cm
REINIGUNGSRATE
Encore R (34”) 3.426 m²/h Encore R (38”) 3.901 m²/h
REINIGUNG BEI GELÄNDENEIGUNG VON BIS ZU
TRANSPORT BEI GELÄNDENEIGUNG VON BIS ZU
LÄNGE 181,6 cm
1-14 AMERICAN-LINCOLN
ENCORE R
TECHNISCHE DATEN
BREITE
Encore R (34”) Maschine 85 cm
Bürstengehäuse 96,5 cm Wischrakel 106,7cm
Encore R (38”) Maschine 85 cm
Bürstengehäuse 104,1 cm Wischrakel 106,7 cm
HÖHE 129,5 cm
HÖHE MIT OHG 203,2 cm
GEWICHT
Encore R (34”) 817,2 kg Encore R (38”) 826,3 kg
SCHWINGUNGSWERTE
Stuerrad <2,5m/s2 Sitz <2,5m/s2
GARANTIE
Die Garantieleistungen unterliegen unseren allgemeinen Geschäftsbedingungen. Änderungen bei technischen Verbesserungen vorbehalten. Die Garantieleistungen sind ungültig, wenn die Maschine nicht in Übereinstimmung mit diesen Anleitungen verwendet oder anderweitig missbraucht wird. Die Garantieleistungen sind ungültig, wenn die Maschine nicht vorschriftsmäßig gewartet wird.
MASCHINENDATEN
MODELL
GEWICHT
R
IP X3
L
MASCHINENNAME
DATUM / SERIENNUMMER
NENNLEISTUNG
MAX. BETRIEBSNEIGUNG
WA
B
AMERICAN-LINCOLN 1-15 ENCORE R
TECHNISCHE DATEN
1-16 AMERICAN-LINCOLN
ENCORE R
Abb. 1
VORBEREITEN DER MASCHINE
Ihre batteriegetriebene Encore R Maschine wurde vollständig versendet. Verwenden Sie sie jedoch erst, nachdem Sie die folgenden Anweisungen gelesen haben:
MASCHINE AUSPACKEN UND ZUSAMMENBAUEN
Das Modell Encore R wird stehend auf einer Palette verschickt, ist dort mit vier Halteklammern befestigt und als Transportschutz von einer Plastikhülle bedeckt.
1. Entfernen Sie die Plastikhülle.
2. Lösen Sie die Verankerungsschrauben an den Eckpunkten der Maschine.
3) Lösen Sie die Halteklammern an den Eckpunkten der Maschine aus ihrem Sitz im Maschinengehäuse.
4) Entfernen Sie das rückwärtige Wischrakel und den zugehörigen Schlauch aus ihrer rückwärtigen Position.
6) Legen Sie eine Rampe mit einer Neigung von 11° und von ca. 1 m Länge an der Unterkante der Palette an.
11 GRAD
11 DEGREE
91 CM
36 INCHES
Abb. 2
AMERICAN-LINCOLN 1-17 ENCORE R
Loading...
+ 37 hidden pages