CUIDADO: Lea el libro de instrucciones antes de usar la máquina
Este libro contiene información importante para el uso correcto y seguro de la máquina. Lea este libro
completamente antes de arrancar la máquina o hacer cualquier operación de mantenimiento. Si no sigue
las instrucciones, corre el peligro de herirse o causar lesiones al personal, o causar daños importantes a
la máquina o en su entorno. Antes de usar la máquina, es indispensable recibir formación. Si el operador
no puede leer este manual, aconsejamos que se le explique completamente antes de intentar utilizar la
máquina.
Todas las indicaciones de dirección dadas en este libro están dadas desde la posición del operador en la
parte detrás de la máquina.
Ud puede. conseguir libros suplementarios dirigiéndose al distribuidor ALTO de su zona.
Form No. 70200A-ES 8/05 CLARKE TECHNOLOGY Impreso en EE.UU.
Índice
Instrucciones de seguridad para el operador ................................................................................................. 3
Introducción y características técnicas de la máquina ................................................................................... 5
Procedimientos de transporte de la máquina .................................................................................................6
Símbolos empleados en Encore S2426 y L2426 ........................................................................................... 8
Panel de control de la máquina....................................................................................................................... 10
Mandos y características de la máquina ......................................................................................................... 11
Preparación de la máquina para trabajar ....................................................................................................... 12
Colocación de las baterías ................................................................................................................ 12
Mantenimiento de la batería .............................................................................................................. 12
Procedimiento de carga de las baterías ........................................................................................... 14
Procedimiento de ajuste del recorrido de los cepillos de limpieza ................................................. 15
Colocación del cepillo o del disco .................................................................................................... 15
Desmontaje del cepillo o del disco ................................................................................................... 16
Puesta en marcha de la máquina ................................................................................................................... 16
Funcionamiento de la bayeta ............................................................................................................ 16
Llenado del depósito de solución ..................................................................................................... 16
Puesta en marcha de la máquina ..................................................................................................... 17
Cómo limpiar un suelo muy sucio .................................................................................................... 18
SECCIÓN II Libro de mantenimiento y lista de piezas
Solución de los problemas de la máquina ..................................................................................................... 26
Español
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico
de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida
selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica
que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para
evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación
incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correcta
mentepara promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto,
o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden
llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del
contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Page -2- CLARKE TECHNOLOGY Libro de instrucciones -Encore S2426/L2426
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR
ADVERTENCIA
¡PELIGRO!:Si no sigue las instrucciones que siguen a la palabra PELIGRO, se
pueden causar lesiones graves, incluso mortales. Lea y siga todas
las indicaciones de PELIGRO que se encuentran en este manual y en
la máquina.
¡AVISO!:Si no sigue las indicaciones de AVISO, se pueden causar lesiones
sea al operador sea a otro personal y/o daños materiales. Lea y siga
todas las indicaciones de AVISO que se encuentran en este manual
y en la máquina.
¡CUIDADO!:Si no sigue las instrucciones señaladas con la palabra CUIDADO, se
puede estropear la máquina o causar daños en su entorno. Lea y siga
todas las indicaciones de CUIDADO que se encuentran en este
manual y en la máquina.
¡PELIGRO!:Siempre lea este libro de instrucciones antes de arrancar la máquina o hacer un
¡PELIGRO!:Si intenta usar una máquina antes de que esté completamente montada, corre el
¡PELIGRO!:Riesgo de explosión y de incendio. No use nunca la máquina con o cerca de productos
¡PELIGRO!:Las baterías ácido/plomo generan gases que pueden originar una explosión. Procure
¡PELIGRO!:¡Trabajar con baterías puede ser peligroso! Cuando trabaja cerca de las baterías, siempre
¡PELIGRO!:Riesgo deelectrocución si Ud. utiliza un cargador cuyo cable de alimentación está
mantenimiento. A falta de esta precaución, corre el peligro de herirse o causar
lesiones a colegas de trabajo; podría Ud. también causar daños a la máquina o a su
lugar de trabajo. Se debe aprender el manejo de esta máquina antes de usarla. Si
Usted (o su plantilla) no conoce el español, se ruega dejarse explicar todo el libro
antes de usar la máquina.
peligro de herirse o causar daños materiales. No opere la máquina antes de que esté
completamente montada. Compruebe cuidadosamente el estado de la máquina antes
de cada utilización.
combustibles, polvo de granos, solventes, diluyentes u otros materiales inflamables.
Esta máquina no es adecuada para recoger polvo de materiales peligrosos. Utilice sólo
ceras para limpieza de suelos disponibles en los comercios apropiadas para el
funcionamiento de la máquina.
que no haya ninguna llama ni chispa cerca de las baterías. NO FUME cerca de la
máquina. Cargue las baterías sólo en un local perfectamente ventilado. Antes de
conectar el enchufe de corriente continua a la batería y antes de desconectarlo,
compruebe que el enchufe del cargador CA está desconectado de la toma de red.
lleve gafas o ropas de protección. Quite su reloj y sus joyas. No introduzca ninguna
herramienta ni otros objetos metálicos entre los bornes o sobre la tapa de las baterías.
dañado. No use nunca un cargador cuyo cable de alimentación está dañado.
¡AVISO!:La única posición correcta para el operador es la posición de pie, detrás de la
máquina. Cualquier otra posición de conducción puede causar lesiones o daños.
¡AVISO!:Esta máquina pesa. No intente transportarla o desplazarla sin la ayuda de otra per-
sona. Se necesitan dos personas para desplazarla sobre una rampa de carga.
Desplace siempre la máquina despacio. No gire la máquina sobre una rampa. No la
utilice en superficies inclinadas con una pendiente superior a la indicada. Antes de
transportar esta máquina, lea los "procedimientos de transporte" que se encuentran en
este manual, ya que si no está firme, se podría volcar.
¡AVISO!:La máquina se puede volcar y causar lesiones o daños materiales si se coloca
CLARKE TECHNOLOGY Libro de instrucciones - Encore S2426/L2426 Page -3-
sobre una escalera o una rampa de carga. Pare y estacione la máquina sólo en una
superficie nivelada. Al parar la máquina, compruebe que todos los mandos están en la
la posición “OFF”. Mueva el interruptor de llave a la posición “OFF” y retire la llave.
¡AVISO!:El mantenimiento y las reparaciones llevados a cabo por personal no autorizado pueden
provocar daños o lesiones. El mantenimiento y las reparaciones sólo deben ser realizados
por personal autorizado de Clarke Technology.
¡AVISO!:Cualquier modificación o cambio realizado a la máquina puede causar averías o daños a la
máquina o lesionar al operador u otras personas que se encuentren cerca. El fabricante
anulará toda garantía y rechazará cualquier responsabilidad en caso de modificaciones y
cambios no autorizados.
¡AVISO!:El agua o la humedad pueden causar cortocircuitos en el sistema eléctrico. Procure que
el sistema eléctrico esté siempre seco. Seque cuidadosamente la máquina después de
cada utilización. Este equipo es exclusivamente para uso en seco y no se puede utilizar o
almacenar en exteriores con humedad.
¡AVISO!:Es indispensable leer todas las instrucciones escritas en la máquina antes de la primera
utilización. Compruebe que todos los adhesivos y todas las instrucciones estén colocados
en los sitios previstos. Su distribuidor Clarke podrá proporcionarle adhesivos o placas de
recambio.
¡AVISO!:Las superficies húmedas pueden ser resbaladizas. Las soluciones acuosas y los
detergentes utilizados con este tipo de máquina pueden dejar zonas húmedas en el
suelo, lo que supone un riesgo para el operador u otras personas. Coloque siempre
paneles de aviso “Atención” en la zona donde se usa la máquina.
¡AVISO!:Cuando evacua las aguas residuales, tiene que respetar el medio ambiente. El organismo
de Protección del medio ambiente de los Estados Unidos ha establecido ciertas
reglamentaciones con relación a la eliminación de aguas residuales. Sírvase cumplir con
la legislación vigente en su municipio, departamento o región. Infórmese sobre las
disposiciones a este respecto y respételas. No puede ignorar nunca los peligros de
polución causados por el desagüe de los productos químicos.
¡AVISO!:Utilice únicamente los cepillos suministrados con el equipo o los que se especifican en
el Libro de instrucciones. El empleo de otro tipo de cepillos podría comprometer la
seguridad.
¡CUIDADO!: No use la máquina como taburete o escabel. No la use como medio de transporte o
mueble. Corre el peligro de causar lesiones o daños materiales
¡CUIDADO!: Se anulará la garantía de la máquina si se utilizan piezas que no son piezas originales
Clarke. Sólo use recambios Clarke.
¡CUIDADO!: Esta máquina contiene baterías de ácido de plomo. Deshágase de ellas de manera segura
para el medio ambiente.
Page -4- CLARKE TECHNOLOGY Libro de instrucciones -Encore S2426/L2426
Introducción y características técnicas
Introducción y características técnicas
Las nuevas autolavadoras Encore S2426 y L2426 diseñadas por Clarke Tecnology permiten una
limpieza eficaz de los suelos. Encore utiliza dos cepillos para fregar una franja de 24 ó 26 pulgadas de
anchura. Una bayeta rasca el suelo mientras el motor de aspiración elimina simultáneamente el agua
sucia del suelo.
La autolavadora Encore S2426 está equipada con cuatro baterías de 6 voltios o dos baterías de 12
voltios, un cargador de baterías, dos cepillos o dos discos y un libro de instrucciones.
La autolavadora Encore L2426 está equipada con cuatro baterías de 6 voltios, un cargador de baterías,
dos cepillos o dos discos y un libro de instrucciones.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Modelo Encore L2426
Alimentación de la máquina24V CC24V CC
(4) Baterías de larga duración 6V 250 AH o(2) Baterías de larga duración 6V 195 AH o
(4) Baterías de larga duración 6V 330 AH(4) Baterías de larga duración 6V 250 AH o
Disco o cepilloTipo cardanTipo accionamiento 3 lengüetas
2 por máquina
Marcha0,5hp (0,4 kW) eje transversalCepillo asistido
Velocidad marcha adelanteVariable a 250 pies/min. (76 m/min.)No aplicable
Velocidad marcha atrásVariable a 190 pies/min. (58m/min.)No aplicable
Protección batería Bajo voltaje
Motor de aspiración Acústica, alta eficiencia, tangencial ¾ HP 3 etapas
Depósito de solución 20 galones (76 litros)
Nivel de solución Indicador de nivel calibrado en la parte trasera de la máquina
Depósito de recuperación 20 galones (76 litros)
Indicador de recuperación completa Desactivación eléctrica
Bayeta parabólicaTipo swing con dispositivo de seguridad, función sin funcionamiento de la herramienta,
ancho dureza 32 pulgadas (81 cm) con 34 pulgadas (86 cm) de cuchilla flexible.
Funcionamiento bayeta Sentido inverso sobre suelo y palanca con 3 posiciones de funcionamiento.
Amplitud de limpieza Cabezal ajustable 24 ó 26 pulgadas (61 ó 66 cm).
Motor, cepillo Caja de engranajes de par elevado 5,2:1 0,75 HP (0,56kW)
Tamaño cepillo/disco (2) 13 pulgadas (33 cm)
Velocidad cepillo 200 RPM
Presión cepillo 0-150 libras / 0-68 Kg.
Retención solución cepillo Cerdas de fibra
Ruedas motrices Rodadura de neopreno (2) 8 pulg. x 2 pulg. (20 cm x 5 cm)
Articulación Doble 4 pulg. x 2 pulg. (10 cm x 5 cm)
Cargador 24 V CC , 25 Amp, 115/60 ó 24 V CC, 25 Amp, 230/50
Grado de limpieza 5 grados 2%
Longitud 56 pulgadas (142 cm)
Anchura 28 pulgadas (71 cm)
Altura 43 pulgadas (109 cm)
Línea de vista (desde la altura del
operador): 68 pulgadas (173 cm) 7,5 pies (2,3 m)
Garantía Máquina 3 años, tanques polidur 8 años
Baterías- 18 meses, prorrateado
Ruido< 71 dB A<71 dBA
Vibraciones< 2,5 m/s
2
Encore S2426
(4) Baterías de larga duración 6V 330 AH
<2,5 m/s
2
CLARKE TECHNOLOGY Libro de instrucciones - Encore S2426/L2426 Page -5-
TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
Cómo colocar la máquina en un camión o una
camioneta
¡AVISO!: Esta máquina pesa. No intente
transportarla o desplazarla sin la ayuda
de otra persona. Se necesitan dos
personas para desplazarla sobre una
rampa de carga. Siempre desplace la
máquina despacio. No gire la máquina
sobre una rampa. No dejenunca la
máquina parada sobre un plano
inclinado. Antes de transportar la
máquina, lea las INSTRUCCIONES
PARA EL TRANSPORTE que se
encuentran en el manual.
¡AVISO!: La máquina puede volcar si está en
posición inestable sobre una escalera o
una rampa de carga y causar lesiones o
daños materiales. Pare y estacione la
máquina sólo en una superficie nivelada.
Al parar la máquina, compruebe que todos
los mandos están en la posición "OFF".
1.Compruebe que la rampa de carga tiene por
lo menos 2,5m (8 pies) de largo y 81 cm
(32 pulgadas) de ancho y que es suficientemente
resistente al peso de la máquina.
Figura 1
2. Compruebe que la rampa está seca y limpia.
3. Coloque la rampa.
4. Quite el conjunto de la bayeta, la placa de
protección del cepillo y el cepillo o el portadisco
antes de la carga. ALTO recomienda vaciar
tanto el depósito de solución como el de
recuperación antes de la carga.
5. Ponga el interruptor principal a llave en la
posición "ON"(sólo para el modelo L2426).
6. Coloque la máquina sobre una superficie
nivelada, aproximadamente a 2 m (5 pies) de
la rampa y frente a ella.
7. Ponga el botón de selección de velocidades
en la velocidad máxima (sólo para el modelo
L2426).
8. Para el modelo L2426: pulse uno de los
interruptores marcha adelante / atrás,
presionando al mismo tiempo el botón blanco
"marcha atrás". Retrocediendo, guíe la
máquina sobre la rampa. (Véase figura 1.)
9. Para el modelo S2426: guíe la máquina en
la rampa en marcha atrás.
10. Ponga el interruptor principal a llave en la
posición "OFF".
Page -6- CLARKE TECHNOLOGY Libro de instrucciones -Encore S2426/L2426
TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
11. Estibe la máquina en el vehículo. Clarke
recomienda poner una correa alrededor de la
parte superior de la máquina y otra para impedir
que la máquina se resbale hacia adelante o
hacia atrás. En caso contrario, la máquina podría
volcar. Hay cuatro puntos de fijación previstos
para fijar la máquina (2 a cada lado del bastidor).
Cómo descargar la máquina de un camión o una
camioneta
1. Despeje la zona de descarga de obstáculos.
2. Compruebe que la rampa tiene por lo menos
2,50 m (8 pies) de largo y 81 cm (32 pulgadas)
de ancho y que es suficientemente resistente
al peso de la máquina.
3. Compruebe que la rampa está seca y limpia.
4. Coloque la rampa.
Figura 2
5. Quite las sujeciones de la máquina al véhículo.
¡AVISO! :La máquina pesa. Se necesitan
dos personas para manejarla
sobre una rampa de carga.
6. Para el modelo S2426: se necesitan dos
personas para mover la máquina sobre la
rampa. Le aconsejamos descargar la
máquina modelo "S" en marcha adelante.
7. Ponga el interruptor principal en la posición
“ON” (sólo para el modelo L2426).
8. Ponga el botón central de mando de la
velocidad en el reglaje mínimo. Mueva la
máquina despacio y con precaución hacia la
cumbre de la rampa y empiece a bajar.
9. La máquina avanza si Ud. pulsa sea el
interruptor derecho, sea el interruptor
izquierdo (adelante/atrás). (Véase figura 2.)
10. Cuando la máquina empieza a bajar la
rampa, presione el interruptor “marcha
adelante” o “marcha atrás” de manera a
mantener una velocidad lenta.
11. Después de la descarga, coloque de nuevo
el conjunto de la bayeta, la placa de
protección del cepillo y el cepillo o el
portadisco. Ahora se puede usar la máquina.
CLARKE TECHNOLOGY Libro de instrucciones - Encore S2426/L2426 Page -7-
SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ENCORE S2426
Y L2426
Aviso
("Clase L" y "Clase S")
Alimentación
("Clase L" y "Clase S")
Control de la solución
("Clase L" y "Clase S")
Cepillo arriba/abajo
("Clase L" y "Clase S")
Control de la velocidad
de marcha
("Clase L" y "Clase S")
Direcciones de marcha hacia adelante
(Marcha y solución, y rotación de los
cepillos) ("Clase L")
Direcciones de marcha atrás
(Marcha y solución, y rotación de
los cepillos) ("Clase L")
Page -8- CLARKE TECHNOLOGY Libro de instrucciones -Encore S2426/L2426
SIMBOLOS UTILIZADOS EN ENCORE
S2426 Y L2426
Placa de aviso
("Clase L" y "Clase S")
con freno de mano
Motores de solución/cepillos
("Clase S")
Placa de aviso
("Clase L" y "Clase S")
sin freno de mano
CLARKE TECHNOLOGY Libro de instrucciones - Encore S2426/L2426 Page -9-
MANDOS
Interruptor principal a llave (figura 3, A)
El interruptor principal acciona la alimentación del cuadro.
‘I’ = On (activado), ‘O’ = Off (desactivado).
Interruptor marcha adelante/atrás (figura 3, B)
Sólo para el modelo autoarrastrado ("L")
Este interruptor pone en marcha adelante el motor de
tracción y si los motores de los cepillos están en posición
baja, acciona también los motores de los cepillos/el
módulo de control de solución. El motor del disco para
durante 2 segundos cuando el interruptor se encuentra
de nuevo en su posición inicial. Se puede utilizar
indistintamente el interruptor izquierdo o derecho. Para
la marcha atrás, presione uno de estos interruptores
mientras pulsa el interruptor blanco de la marcha atrás.
Modelo "S" - Estos interruptores activan los motores de
los cepillos y el módulo de control de solución si los
motores de los cepillos se encuentran en la posición baja.
Indicador de carga de las baterías (figura 3, C)
El indicador de carga indica la carga relativa del grupo de
baterías. Pare la máquina si la aguja se encuentra en la
zona ‘roja’. Si sigue trabajando con la máquina, causará
el desgaste prematuro de la baterías.
Indicador de presión de los cepillos (figura 3, D)
El indicador de presión indica la presión relativa del disco
sobre el suelo. Para conseguir un rendimiento máximo de
las baterías, procure que la aguja quede constantemente
en el centro de la zona verde.
Interruptor de marcha atrás (figura 3, E)
Sólo para el modelo autoarrastrado
Cuando utilice simultáneamente el interruptor de marcha
atrás y uno de los interruptores de tracción, puede echar
la máquina hacia atrás. La velocidad en marcha atrás
corresponde a 70% de la velocidad en marcha adelante.
Horómetro (No ilustrado) (Opcional)
El horómetro indica el número de horas de
funcionamiento de la máquina. Sólo funciona
cuando el motor de accionamiento del disco gira.
Disyuntores (figura 3, F, G, H, I y J)
Los botones de puesta a cero de los disyuntores se
encuentran en la parte trasera del capot.
Punto F = Cabezal actuador (5 amp)
Punto G = Motor de aspiración (30 amp)
Punto H e I = motor del cepillo (40 amp)
Punto J = Motor de marcha (25 amp)
(L2426 solamente)
Si un disyuntor se desconecta, identifique el motor que ya
no funciona y ponga el interruptor principal a llave en la
posición ‘O’. Espere 5 minutos, luego reactive el
disyuntor pulsando el botón de puesta a cero. Ponga el
interruptor principal a llave en la posición ‘I’ y vuelva a
intentar. Si el disyuntor se desconecta de nuevo, acuda a
un técnico de mantenimiento autorizado.
Empuñaduras de mando (figura 3, K)
Las empuñaduras de mando se encuentran en la parte
trasera de la máquina. Permiten dirigir la máquina.
Botón de control del caudal de la solución (figura 3, L)
Este botón permite el reglaje del caudal de la solución de
limpieza. Para aumentar el caudal, gire el botón en el
sentido horario; para disminuir el caudal, gire el botón en
el sentido antihorario. Totalmente en sentido antihorario
significa APAGADO y totalmente en sentido horario
significa ENCENDIDO.
Selector de la velocidad de tracción (figura 3, M)
Para aumentar la velocidad, gire el botón en el sentido horario.
Interruptor del motor del cepillo (figura 3, N)
Para activar el motor del cepillo, coloque el interruptor de
posición del cepillo hacia abajo. El motor del cepillo y el flujo
de la solución se activan pulsando los botones de marcha.
Para detener el motor del cepillo, mantenga el interruptor de
posición del cepillo hacia arriba hasta que se pare.
Interruptor del motor de aspiración (Ver figuras 4 y 5, pág.11)
Para activar el motor de aspiración, baje la palanca de la
bayeta. La palanca tiene dos posiciones. La posición más baja
es la posición de funcionamiento y la posición media es la
posición de transporte para vaciar la manguera de aspiración.
K
M
E
K
B
C
A
K
B
L
N
D
G
F
GIHJ
H
Figura 3
Page -10- CLARKE TECHNOLOGY Libro de instrucciones -Encore S2426/L2426
MANDOS Y CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA
Palanca elevadora de la bayeta (figuras 4 y 5)
La palanca elevadora de la bayeta es la palanca central
que se encuentra debajo de las empuñaduras de mando.
Esta palanca permite bajar y elevar la bayeta. El motor de
aspiración funciona cuando la palanca se encuentra en la
primera o en la última posición.
Flotador de aspiración (figura 6)
El flotador de parada del motor de aspiración se encuentra
en el depósito de recuperación. Para automáticamente el
motor de aspiración cuando
el depósito de recuperación está lleno. NOTA: Si observa la
presencia de una cantidad importante de espuma en el
depósito de recuperación, añada un antiespumante en el
depósito de solución. El exceso de espuma puede dañar
el motor de aspiración.
Freno de mano (opcional) (figura 7)
NOTA: el freno de mano se debe emplear si se utiliza la
máquina en una superficie en una pendiente superior a
2%.
El freno de mano evita el movimiento de la máquina.
Figura 4
¡CUIDADO!:No active nunca el freno de
estacionamiento cuando la máquina
está en movimiento.
Modelo "L" - El freno se encuentra en el lado derecho
de la máquina sobre el motor del eje transversal.
Apague el interruptor a llave o desconecte la
alimentación de la batería para activar el freno.
Hay una palanca mecánica ubicada en el freno. Esta
palanca es un mecanismo limitador. Para soltar el freno
manualmente, gire la palanca en sentido horario. Para
volver a poner el freno en la posición normal o para
activar el freno, gire la palanca en sentido antihorario.
NOTA: Si la palanca se deja en la posición limitadora, el
freno no funcionará con el interruptor a llave, y tampoco
funcionará la máquina.
Modelo "S" - El freno se encuentra en el lado posterior
izquierdo de la máquina. Presione el pedal para activar el
freno y suelte el pedal para desactivar el freno.
Figura 5
Figura 7
CLARKE TECHNOLOGY Libro de instrucciones - Encore S2426/L2426 Page -11-
Figura 6
PREPARACIÓN DE LA
MÁQUINA PARA TRABAJAR
Colocación de las baterías
Las máquinas Encore funcionan con dos baterías de
12V o con cuatro baterías de 6V. Las baterías están
ubicadas en el compartimiento de baterías situado
debajo del depósito de recuperación.
Para colocar las baterías, siga el procedimiento siguiente:
1. Pare la máquina y si tiene un freno de
estacionamiento, actívelo.
2.Compruebe que el depósito de recuperación está vacío.
3. Incline el depósito de recuperación hacia arriba
hasta que quede bloqueado en la posición abierta.
Véase figura 8A.
¡CUIDADO!: Antes de levantar el tanque, asegúrese
de que esté vacío.
NOTA: Existe una posición intermedia para mantener el
depósito de recuperación abierto para cargar las baterías.
Véase la figura 8B.
¡AVISO!:No haga funcionar la máquina ni realice
mantenimiento mientras el depósito de
recuperación se encuentra en la
posición intermedia. El depósito puede
golpearse accidentalmente y cerrarse
en forma repentina.
4. Coloque las baterías en la cubeta como se indica
en la figura 8C.
¡AVISO!:Las baterías pesan. No las levante
solo: se podría lesionar. Levante las
baterías con la ayuda de otra persona.
¡AVISO!:La manipulación de las baterías es
peligrosa. Siempre lleve ropas y
gafas de protección cuando trabaja
cerca de las baterías. ¡NO FUME!
5.Conecte los cables entre las baterías e instale un
cable de batería largo como se indica. Ver figura 8.
6.Junte el empalmador del grupo de baterías con el
empalmador del cuadro de mando. Véase figura 9.
Figura 8A
Figura 8B
7.Cierre el depósito de recuperación levantando el
brazo sujetador y baje el depósito lentamente.
NOTA: Cargue las baterías antes de utilizar la máquina.
Page -12- CLARKE TECHNOLOGY Libro de instrucciones -Encore S2426/L2426
6 VOLTIOS 330 AH
BATERÍAS DE
CAJA DE
POLIETILENO
BATERÍA N° 891384
(HÚMEDA)
BATERÍA N° 891385
(SECA)
FRENTE DE LA MÁQUINA
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA TRABAJAR
Mantenimiento de las baterías
Las baterías con acumuladores proporcionan la
alimentación eléctrica necesaria para el funcionamiento
de la máquina. Las baterías de acumuladores necesitan
un mantenimiento preventivo.
Nivel correcto
¡AVISO!:La manipulación de las
baterías es peligrosa. Siempre
lleve ropas y gafas de protección
cuando trabaja cerca de las
baterías. ¡NO FUME!
Para guardar las baterías en buen estado, siga las
instrucciones siguientes:
1.Mantenga un nivel de ácido correcto. El nivel de
llenado adecuado se sitúa aproximadamente a
5 mm (1/4 pulg.) de distancia de la parte inferior del
tapón de cada célula y encima de la parte superior
de las placas. Compruebe el nivel del ácido cada
vez que carga las baterías. Véase figura 10.
NOTA: Compruebe el nivel de ácido antes de cargar
las baterías. Compruebe que cada placa está
sumergida. No llene completamente las células antes
de cargar la batería. El ácido se dilata durante la carga
y podría rebosar. Llene las células añadiendo agua
destilada después de la operación de carga.
¡CUIDADO!:Las baterías son irremediablemente
dañadas si el nivel de ácido no
cubre las placas. Mantenga un nivel
de ácido correcto.
¡CUIDADO!: Si las baterías están sobrecargadas
se pueden producir daños en la
máquina y descargas eléctricas en
la parte superior de las baterías. Al
llenar las baterías, no llegue hasta
el final del tubo de cada celda.
Elimine los restos de ácido de la
máquina y de la parte superior de
las baterías. No añada ácido a la
batería una vez instalada.
¡CUIDADO!: Las baterías sólo se pueden
rellenar con agua destilada. No
utilice agua corriente ya que
contiene sustancias contaminantes
que podrían dañar las baterías.
2.Las tapas de las baterías deben estar siempre
limpias y secas. Procure mantenerlas limpias.
Para limpiar las tapas de las baterías, use un
trapo húmedo, embebido de una solución de
poca concentración de amoníaco o bicarbonato
de sosa. Hay que limpiar los bornes y los
empalmadores con la herramienta adecuada.
Procure que la solución de amoníaco o de
bicarbonato de sosa no penetre dentro de las
baterías.
Figura 10
Figura 11
3.Las baterías deben estar siempre cargadas.
4.Para vaciar el compartimiento de las baterías
(véase figura 11)
a. Lleve siempre ropas y gafas de
protección.
b. Añada una solución ligera de amoníaco o
una solución de bicarbonato de sosa al
compartimiento de l a batería para
neutralizar el ácido que se haya derramado.
c. Tire del tubo de drenaje desde el eje
transversal.
d. Coloque las manos detrás de la brida y
abra la válvula.
e. Cuando esté vacía, cierre la válvula.
f.Sustituya la válvula y el tubo de drenaje
de la parte superior del eje transversal.
g. Neutralice todos los restos de ácido con
amoniaco o bicarbonato de sosa.
CLARKE TECHNOLOGY Libro de instrucciones - Encore S2426/L2426 Page -13-
PREPARACIÓN DE LA
MÁQUINA PARA TRABAJAR
Procedimiento para cargar las baterías
¡AVISO!:Si carga las baterías en un localq u e
no está suficientemente ventilado, corre
el riesgo de causar una explosión. Para
evitar cualquier peligro de explosión,
cargue siempre las baterías en un local
bien ventilado.
¡AVISO!:Las baterías ácido/plomo generan gases
explosivos. Procure que no haya ninguna
llama ni chispa cerca de las baterías. NO
FUME.
¡AVISO!:Si no desconecta el enchufe de CA de la
toma de red antes de conectar o
desconectar el conector de CC en el
cargador, corre el riesgo de causar una
explosión. Desconecte siempre el enchufe
de CA de la toma de red antes de conectar
o desconectar el conector de CC en el
cargador.
Para cargar las baterías, siga el procedimiento
siguiente:
1. Coloque el cargador en una superficie nivelada. Deje
un espacio de 5 cm por lo menos entre los orificios de
ventilación laterales y las paredes o cualquier otro objeto.
Compruebe que no haya ningún objeto cerca de los
orificios situados en la parte inferior del cargador.
2. Modelo "L": Cuando la llave está apagada, el freno está
activado. Asegúrese de que la llave esté apagada.
Modelo "S": Active el freno de estacionamiento bajando
el pedal (si la máquina tiene uno). (Véase figura 12.)
Compruebe que el interruptor principal esté en la posición
“OFF”.
3. Antes de cargar las baterías, se debe ventilar el
compartimento de las baterías. Para ventilar el
compartimento, incline hacia arriba el depósito de
recuperación hasta que quede bloqueado en una de las
dos posiciones abiertas. Véase la figura 13A. Para cerrar
el depósito, levante el brazo sujetador y baje el depósito
lentamente hasta la posición cerrada.
Figura 12
(Modelo "S")
Figura 13A
¡CUIDADO!: Antes de levantar el tanque, asegúrese
NOTA: Existe una posición intermedia para mantener el
depósito de recuperación abierto para cargar las baterías.
Véase la figura 13B.
¡AVISO!:No haga funcionar la máquina ni realice
Para colocar el tanque en la posición intermedia, levante el
brazo sujetador mientras levanta el depósito de recuperación
hasta que encaja en la ranura del brazo. Mientras tira hacia
arriba del brazo sujetador, baje cuidadosamente el depósito
de recuperación asegurándose de que quede bloqueado en
el lugar. Véase la figura 13B. Para soltar el brazo sujetador,
levante apenas el depósito de recuperación mientras empuja
el brazo sujetador hacia abajo y luego baje el depósito
lentamente.
Page -14- CLARKE TECHNOLOGY Libro de instrucciones -Encore S2426/L2426
de que esté vacío.
mantenimiento mientras el depósito de
recuperación se encuentra en la
posición intermedia. El depósito puede
golpearse accidentalmente y cerrarse
en forma repentina.
Figura 13B
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA TRABAJAR
4. Levante el depósito de recuperación y ponga el brazo
soporte. (Véase figura 14A.)
5. Conecte el empalmador CC del cargador con el
empalmador del conjunto de baterías. (Véase figura 14B.)
6. Conecte el cargador a una toma de red puesta
a tierra monofásica (3 cables), con tensión, frecuencia e
intensidad correspondientes a las indicaciones que se
encuentran en la placa del cargador.
Instrucciones complementarias acerca de la utilización del
cargador se encuentran en la libreta
de instrucciones proporcionada con el mismo.
Procedimiento de ajuste del recorrido de los cepillos de
limpieza de 24 a 26 pulg
1.Asegúrese de que el cabezal de cepillado esté elevado.
2.Desactive el interruptor de llave y quite la llave.
3.Abra la tapa frontal.
4.Levante el pin del vástago y gire el cabezal de
cepillado. Ver figura 15.
5.Asegúrese de que el pin del vástago esté fijado al
plato de los cepillos.
6.Cierre la tapa frontal.
Colocación del cepillo o del disco
Para colocar el cepillo o el portadisco, siga el
procedimiento siguiente:
1.Active el interruptor de llave.
2.Eleve el cabezal de cepillado manteniendo pulsado el
interruptor del cepillo hasta que el cabezal este
completamente elevado.
3.Desactive el interruptor de llave y quite la llave.
4.Colóquese frente a la maquina para abrir la tapa
frontal y tire de ella.
5.Afloje los alojamientos de los cepillos derecho e
izquierdo y quítelos. Ver figura 16.
6.Ponga un cepillo o un disco debajo del plato del motor
de cepillado. Ver la figura 17.
7.(Modelo "L") Alinear las lengüetas del cardan del
motor con las ranuras de cardan del cepillo.
(Modelo "S") Alinear las lengüetas del motor con las
ranuras de cardan del cepillo.
8.(Modelo "L") Empuje el cepillo hasta que se bloqueen
los cardanes.
(Modelo "S") Empuje el cepillo y gírelo en sentido
contrario a la dirección de rotación hasta que las
lengüetas se encajen.
9.Repita los pasos 6, 7 y 8 para instalar el otro cepillo o
disco.
10. Vuelva a colocar los alojamientos de cepillos izquierdo
y derecho y trabe la cubierta delantera.
Figura 14A
Figura 14B
Figura 15
Figura 16
¡PELIGRO!:Si intenta usar una máquina antes de que
esté completamente montada, corre el
peligro de herirse o causar daños
materiales. No opere la máquina antes de
que esté completamente montada.
Compruebe cuidadosamente el estado de
la máquina antes de cada utilización.
CLARKE TECHNOLOGY Libro de instrucciones - Encore S2426/L2426 Page -15-
Figura 17
PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA
Desmontaje del cepillo o del disco
Para desmontar el cepillo o el portadisco, siga el
procedimiento siguiente:
1.Active el interruptor de llave.
2.Alce el cabezal de cepillado manteniendo pulsado el
interruptor del cepillo hasta que el cabezal esté
completamente elevado.
3.Desactive el interruptor de llave y quite la llave.
4.Afloje la tapa delantera desde la parte frontal de la
máquina. Abra la tapa y afloje los alojamientos del
cepillo.
5.(Modelo "L") Empuje hacia abajo en los dos lados del
cepillo o del disco hasta que se suelten los cardanes.
(Modelo "S") Gire el disco en el sentido de rotación con
un movimiento rápido hasta que se suelte el cepillo.
6.Vuelva a colocar los alojamientos de cepillos
izquierdo y derecho y trabe la cubierta delantera.
¡PELIGRO!: Si intenta usar una máquina antes de
que esté completamente montada, corre
el peligro de herirse o causar daños
materiales. No opere la máquina antes
de que esté completamente montada.
Compruebe cuidadosamente el estado
de la máquina antes de cada utilización.
Figura 18
Puesta en marcha de la máquina
Funcionamiento de la bayeta
La bayeta rasca el suelo mientras el motor de aspiración
aspira la solución de agua sucia. Baje o levante la
empuñadura de mando de la bayeta con la mano
derecha. Para hacer funcionar la bayeta, siga el
procedimiento siguiente:
1.Para bajar la bayeta y arrancar el motor de
aspiración, mueva la palanca de la bayeta hacia
la derecha y bájela (véase figura 18).
2.Para elevar la bayeta, vuelva a colocar la
palanca en la posición elevada (véase figura 19).
NOTA: La posición central permite al motor de aspiración
seguir girando, cuando la bayeta ya no está en contacto con
el suelo. Esto evita los goteos y es también la posición en
que la bayeta debe encontrarse cuando la máquina
funciona en marcha atrás.
Llenado del depósito de solución
El depósito de solución puede llenarse por delante o a través
de la manguera de drenaje transparente en la parte de atrás
de la máquina (Ver la figura 20). Para llenar el depósito de
solución, siga este procedimiento:
1.Levante la tapa del depósito de solución.
Añada la cantidad necesaria de producto de
limpieza, siguiendo las instrucciones que se
encuentran en el recipiente.
Figura 19
Figura 20A
2.Llene el depósito de solución con agua. Al llenar la
máquina por delante con una manguera, coloque la
manguera en la pantalla de llenado como se muestra
en la figura 20A.
Page -16- CLARKE TECHNOLOGY Libro de instrucciones -Encore S2426/L2426
Figura 20
PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA
Al llenar la máquina desde la parte trasera, coloque la manguera
de drenaje transparente contra el soporte e inserte la manguera
como se muestra en la figura 20B. El nivel de solución puede
verse desde la parte de atrás de la máquina.
¡AVISO!:Las soluciones acuosas y los detergentes
utilizados con este tipo de máquina
pueden dejar zonas húmedas en el suelo,
lo que supone un riesgo para el operador
u otras personas. Coloque siempre
paneles de aviso “Atención” en la zona
donde se usa la máquina.
¡AVISO!:Las máquinas pueden causar la
inflamación de algunos materiales y
vapores. No use la máquina con o cerca
de productos inflamables como:
gasolina, polvo de granos, solventes y
diluyentes. Sólo use el producto de
limpieza aconsejado por el fabricante.
¡AVISO!:Clarke Tecnology aconseja una tempe-
ratura máxima del agua de 120°F (49°C).
Puesta en marcha de la máquina
NOTA: Ajuste la velocidad de la máquina en la velocidad
mínima. Use la máquina en un área donde no haya muebles u
objetos hasta que pueda hacer lo siguiente:
1.Mover la máquina en línea recta, en marcha
adelante y atrás.
2.Parar la máquina despacio.
3.Girar la máquina hacia la izquierda, luego
hacia la derecha y volver a guiarla hacia adelante.
Figura 20B
BC
AA
Para mover la máquina, siga el procedimiento siguiente:
1.Si la máquina tiene un freno de estacionamiento, aflójelo.
2.Ponga el interruptor principal a llave en la posición “I”.
3.Levante el cepillo a la posición máxima.
4.Levante la bayeta.
5.Pulse el botón izquierdo o el botón derecho (mando
adelante/atrás), véase figura 21A, para avanzar la máquina.
6.Ponga el selector en la velocidad deseada (figura 21C).
7.Para parar, afloje la presión sobre el botón A
(izquierdo o derecho).
8.Para retroceder, pulse el botón blanco (figura 21,B)
mientras pulsa uno de los botones “A” (Figura 21, A).
9.Para parar la máquina, afloje la presión sobre el botón A.
10. Para girar la máquina, empuje la parte trasera
de la máquina hacia un lado.
11. Cuando no utiliza la máquina, ponga el interruptor
principal a llave en la posición “OFF” y ponga el
freno de estacionamiento, si la máquina tiene uno.
Figura 21
CLARKE TECHNOLOGY Libro de instrucciones - Encore S2426/L2426 Page -17-
PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA
Consejos para la limpieza
¡AVISO!:Las soluciones acuosas o los detergentes
Para limpiar el suelo, siga el procedimiento siguiente:
1.Si la máquina está equipada con un freno de
estacionamiento, actívelo.
2.Llene el depósito de solución con agua y la cantidad
adecuada de producto de limpieza.
3.Afloje el freno de estacionamiento (si la máquina
tiene uno).
4.Ponga el interruptor principal en ‘’I’’.
5.Baje la bayeta.
6.Active el interruptor del cepillo hasta lograr la presión
correcta.
¡ AVISO !:Esta máquina puede alcanzar la máxima
NOTA: la máquina debe estar en movimiento cuando el cepillo
gira sobre el suelo. Humedezca previamente el cepillo o el
disco o aplique una presión mínima sobre el cepillo hasta que
el flujo de solución haya impregnado suficientemente el cepillo
o el disco para no rayar el suelo.
Para humedecer previamente los cepillos, deberá colocar el
botón de velocidad en la posición más baja en el modelo "L".
Luego -tanto en el modelo "S" como en el "L"- baje los
cepillos hasta que apenas toquen el suelo. Active el mando
adelante/atrás para poner en marcha el motor y el flujo de
solución.
7.Gire el botón de reglaje de la solución hacia la
derecha para permitir que salga la solución. Regule el
caudal según el tipo de trabajo.
8.Haga una pasada con la máquina a lo largo de todo el piso.
9.Gire a 180°
NOTA: Las pasadas de limpieza tienen que solaparse
5 cm como mínimo.
NOTA: Para la mayoría de los trabajos, la aplicación de la solución y
la aspiración del agua sucia se harán en un solo paso.
Limpieza de un suelo muy sucio.
Para limpiar una superficie muy sucia, siga el procedimiento
siguiente:
1.Aplique la solución de limpieza.
2.No baje la bayeta. El motor de aspiración no se
pondrá en marcha.
3.Baje el cepillo o el disco y friegue el suelo.
4.Pase de nuevo en el mismo sitio aplicando más
solución de limpieza y bajando la bayeta.
5.Aspire toda el agua sucia.
utilizados con este tipo de máquina pueden
dejar zonas húmedas en el suelo, lo que
supone un riesgo para el operador u otras
personas. Coloque siempre paneles de aviso
“Atención” en la zona donde se usa la
máquina.
presión de los cabezales con cepillos o
discos gastados. Debido a esta
característica se puede superar la presión
recomendada para los cepillos o discos
nuevos. Esto podría causar una desconexión
del disyuntor o provocar una posible pérdida
de tracción y de control. El interruptor del
cepillo debe estar activado para suministrar
únicamente la presión necesaria para el
trabajo. De esta manera se obtendrá un
mayor tiempo de vida útil de las baterías y de
funcionamiento.
Page -18- CLARKE TECHNOLOGY Libro de instrucciones -Encore S2426/L2426
MANTENIMIENTO
¡AVISO!:Las reparaciones y operaciones de
mantenimiento deben ser hechas
siempre por técnicos autorizados
Clarke.
¡AVISO!:Vacíe siempre los dos depósitos
(solución y recuperación) antes de
empezar un mantenimiento o una
reparación.
¡AVISO!:Todas la fijaciones deben estar
bien apretadas.
Estos procedimientos de mantenimiento se
deben efectuar diariamente
Procure a la limpieza de la máquina, se evitarán de
este modo reparaciones y la máquina tendrá una
vida útil más larga.
Mantenimiento al principio de un trabajo
1. Desactive el interruptor de llave.
2. Desconecte la alimentación CA del cargador de
batería (siga las instrucciones del cargador).
3. Desconecte el enchufe situado en el cargador de
batería del conector del grupo de baterías.
4. Conecte el empalmador de las baterías al
empalmador del cable de alimentación del
cuadro de mando (véase figura 22)
5. Compruebe que el filtro del tamiz que protege
el motor de aspiración está limpio y
correctamente colocado. (véase figura 24).
6. Compruebe que la tapa del depósito de
recuperación está correctamente colocada. Ver
figura 23, punto A.
7. Compruebe que la válvula de las mangueras de
vaciado está limpia y ciérrela cuidadosamente.
Figura 22
A
Figura 23
8. Compruebe que los cepillos/discos estén en la
posición apropiada e instalados correctamente.
9. Compruebe que la placa de protección del
cepillo y su borde están colocados sobre la
cabeza del cepillo.
10. Compruebe la instalación de la bayeta y de la
manguera de la bayeta.
11. Asegúrese de que el tubo del indicador de nivel/
drenaje de la solución esté firme en el soporte
de la parte trasera de la máquina.
Figura 24
CLARKE TECHNOLOGY Libro de instrucciones - Encore S2426/L2426 Page -19-
MANTENIMIENTO
Mantenimiento a efectuar después de cada trabajo
1.Vacie el depósito de solución (figura 25) y el depósito
de recuperación (figura 26). Para vaciar los
depósitos, proceda así:
a.Ponga la llave del interruptor principal en ‘’O’’
b.Quite el tubo de su alojamiento en la parte
trasera de la máquina
c.Ponga el extremo del tubo en un cubo o un
sumidero
d.
Depósito de recuperación:
1.) Gire el mango de la válvula hacia la
izquierda.Tire del mango para abrir el drenaje
(Figura 27).
NOTA : Procure que el orificio lateral de la válvula
no esté dirigido hacia Ud.
2.) Para abrir completamente la válvula de
vaciado, gire el tapón hacia la derecha y
sáquelo. (Véase figura 28.)
Depósito de solución:
Si se baja el tubo al nivel del agua, ésta fluirá.
2.Enjuague los depósitos echando agua limpia por la
abertura situada en la parte superior del depósito.
3.Si un tubo de depósito o de vaciado está atascado,
utilice un surtidor de alta presión para limpiarlo,
introduciéndolo en el tubo.
4.Deje los depósitos y las válvulas de vaciado
abiertos para que se sequen con el aire.
5.Compruebe la lámina de la bayeta. Límpiela con un
trapo limpio. Si la lámina está dañada o
desgastada, déla vuelta o ponga una nueva lámina.
6.Compruebe y limpie la junta de la tapa del depósito
de solución. Utilice una solución de poca
concentración de detergente y enjuague las piezas
con agua limpia.
Controle las baterías, y si es necesario, añada agua destilada
después de cargarlas. El nivel correcto es a 1/4 de pulgada
(1/2 cm) de la parte inferior del tubo en cada celda.
¡CUIDADO!: El agua del grifo puede contener
agentes nocivos para la baterías.
Utilice ÚNICAMENTE AGUA
DESTILADA para llenar las baterías.
¡AVISO!: Las baterías ácido/plomo pueden
producir gases explosivos. NO FUME.
Lleve siempre gafas y ropas de
protección cuando trabaja cerca de las
baterías.
Enjugue la máquina con un trapo limpio.
Cargue las baterías. Consultar las instrucciones en la
sección "Procedimiento de carga de las baterías" de
este manual.
Figura 25
Figura 26
Figura 27
Figura 28
Page -20- CLARKE TECHNOLOGY Libro de instrucciones -Encore S2426/L2426
MANTENIMIENTO
Mantenimientos a efectuar semanalmente
¡AVISO!: Sólo personal autorizado puede efectuar
reparaciones y mantenimiento de nuestras
máquinas. Vacíe siempre el depósito de
solución y el depósito de recuperación
antes de cualquier operación de
mantenimiento. Procure que las fijaciones
estén siempre bien apretadas.
¡AVISO!: Lleve siempre gafas y ropas de
protección cuando trabaja cerca de las
baterías. No inserte herramientas u otros
objetos metálicos entre los bornes o
encima de las baterías.
¡CUIDADO!: Para evitar daños a la máquina y para
que las baterías no se descarguen, el nivel
de electrólito no debe nunca pasar el
extremo del tubo de cada célula. Enjugue
todo rebosamiento de ácido en la máquina
o las baterías. No añada nunca ácido en las
baterías después de su colocación.
NOTA: Desactive siempre el interruptor de llave antes de
realizar las operaciones de mantenimiento y
reparaciones en la máquina.
¡AVISO!: Lleve siempre gafas y ropas de
protección cuando trabaja cerca de
las baterías. ¡NO FUME!
1.Para controlar las baterías, incline el depósito
de recuperación hacia arriba hasta que quede
bloqueado en la posición abierta. Véase la figura 29A.
Para cerrar el depósito, tire hacia arriba del brazo
sujetador y luego baje el tanque lentamente hasta la
posición cerrada.
¡CUIDADO!: Antes de levantar el tanque, asegúrese de
que esté vacío.
NOTA: Existe una posición intermedia para mantener el
depósito de recuperación abierto para cargar las baterías.
Véase la figura 29B.
¡AVISO!:No haga funcionar la máquina ni realice
mantenimiento mientras el depósito de
recuperación se encuentra en la posición
intermedia. El depósito puede golpearse
accidentalmente y cerrarse en forma
repentina.
2.Desconecte las baterías. Utilice una solución con
amoníaco o bicarbonato de sosa para enjugar la
parte superior de las baterías. Limpie los bornes.
Conecte de nuevo las baterías.
3.Compruebe que los tubos no están perforados,
atascados o dañados.
Figura 29A
Figura 29B
4.Utilice una bomba de engrase para lubricar las
articulaciones dobles. Ver figura 30
Figura 30
CLARKE TECHNOLOGY Libro de instrucciones - Encore S2426/L2426 Page -21-
MANTENIMIENTO
Mantenimiento de la bayeta
Para desmontar la bayeta, siga el procedimiento siguiente:
1.Afloje las dos manecillas de fijación del
conjunto de la bayeta y luego desmóntelo.
(Figura 31)
2.Compruebe el estado de la lámina.
3.Si la lámina está desgastada, déla vuelta para
poner un nuevo borde en posición de trabajo.
4.Ponga de nuevo el conjunto de la bayeta en la
máquina y apriete las manecillas.
Reglaje de la bayeta
Los reglajes siguientes están efectuados en la fábrica,
pero puede ser necesario proceder a algunos pequeños
reajustes.
Reglaje de la inclinación de la bayeta
El reglaje permite levantar la lámina trasera sea en el
centro, sea en los extremos. (Véase la figura 32.)
Afloje los pernos indicados por la letra ‘X’, a la
izquierda y a la derecha. Para bajar la lámina en su
centro, gire la pieza ‘Y’ hacia abajo. Para bajar los
extremos de la lámina, gire la pieza ‘Y’ hacia arriba.
Estos reglajes son reglajes finos, proceda despacio
hasta obtener un ensanche uniforme.
Figura 31
Figura 32
Reglaje de la oscilación de la bayeta
Cuando la bayeta está instalada correctamente, la
lámina delantera debe estar 1,5 mm más arriba que la
trasera.
¡AVISO!: El mantenimiento y las
reparaciones deben siempre efectuarse
por técnicos autorizados
¡AVISO!: Las reparaciones eléctricas deben
siempre efectuarse por técnicos
autorizados.
Page -22- CLARKE TECHNOLOGY Libro de instrucciones -Encore S2426/L2426
LÁMINA TRASERA
0,06 (1,5 mm)
Figura 33
MANTENIMIENTO
Se ruega dirigirse a un técnico autorizado de Clarke para
efectuar las operaciones de mantenimiento.
Sólo utilice recambios originales Clarke.
Cómo centrar o descentrar el cabezal de cepillado
El cabezal de cepillado de la máquina Encore 2426
puede centrarse o descentrarse 1 pulgada hacia el lado
derecho de la máquina. Para centrar o descentrar el
cabezal de cepillado, siga este procedimiento:
Herramientas recomendadas: trinquete de 3/8 de pulgada,
extensión de 3 pulgadas y manguito de 9/16 de pulgada.
¡CUIDADO!: Antes de descentrar el cabezal de
cepillado, asegúrese de que el
depósito de recuperación esté vacío.
Siga las instrucciones de la página 20
sobre cómo drenar el depósito de
recuperación.
1. Coloque el interruptor a llave en la posición "ON".
2. Levante el cabezal de cepillado levantando y sosteniendo
el interruptor de cepillado hasta que el cabezal de
cepillado se encuentre en la posición levantada.
3. Coloque el interruptor a llave en la posición "OFF"
y retire la llave.
4. Incline hacia arriba el depósito de recuperación
hasta que quede bloqueado en la posición abierta.
5. Diríjase al frente de la máquina, destrabe la cubierta
delantera y ábrala.
1
2
3
4
Figura 34
6. Ubique los cuatro pernos que se encuentran en el
soporte del cabezal de cepillado. Véase la figura 34.
Puede acceder a las dos tuercas de fijación a través
de la parte superior del depósito de solución. Puede
acceder a las dos inferiores desde el frente. Afloje
las tuercas de fijación de 2 a 3 vueltas en sentido
antihorario. NOTA: No quite las tuercas de fijación.
7. El conjunto del cabezal de cepillado puede
deslizarse una pulgada hacia el lado derecho o
puede volver a centrarse. Deslice el conjunto del
cabezal hasta el final de las ranuras para lograr la
posición deseada. Esto garantiza que el cabezal se
mueva en forma pareja hacia arriba y hacia abajo.
8. Después de reubicar el cabezal de cepillado, ajuste
bien las tuercas a aproximadamente 236 pulg/libra.
9. Cierre la cubierta delantera.
10. Cierre el depósito de recuperación.
CLARKE TECHNOLOGY Libro de instrucciones - Encore S2426/L2426 Page -23-
ACCESORIOS
DescripciónN° Pieza
Juego sistema de varillas motorizadas10150A
Juego de mantenimiento Clarke14607A
Conjunto de la bayeta de 39"10068A
Conjunto de la bayeta de 32"10129A
Producto de protección para el Polidur50478A
Juego bomba de engrase554 20A
Juego parada automática alimentación insuficiente14097A
Conjunto de juego de freno "L"10072A
Conjunto de juego de freno "S"10073A
Bolsa accesorios30070A
Juego del horómetro10656A
Conjunto de ruedecillas blandas51092 A
Cardán, cepillo "L"833802
Cardán, muelle del cepillo "L"838301
Placa del embrague directo doble "S"3003 4A
Espaciador para la placa del embrague 30034A "S"101 43 A
Retentor del pestillo central56941A
Kit, llenado de solución1017 7A
Clarke Tecnology
Encore S2426 y L2426
Accesorios - 4/02
Conjuntos de cepillos y discos:
TamañoDescripciónN° PiezaN° PiezaUso
(Cardan "L") (Embrague "S")
13"Polipropileno11438A10141ALavado general de suelos duros
13"Conjunto de portadisco 17531A10140AUso para discos
13"Grano limpio11439A10152A
13"Grano súper11440A10153A
13"Nylon suave11437A10154A
Láminas de la bayeta:
Descripción Conjunto de 32" Conjunto de 39"
Este producto industrial/comercial Clarke Technology está garantizado sin defectos en lo que concierne a los materiales
y la fabricación, en condiciones normales de uso y mantenimiento, por un período de tres años desde la fecha de la
compra, siempre que haya sido utilizado y mantenido respetando las consignas de uso y mantenimiento de Clarke
Technology. Los motores deben ser inspeccionados por un centro de reparación autorizado de Clarke Technology cada 6
meses para determinar el desgaste de las escobillas de carbón. Si no se cumple este requisito de inspección cada seis
meses o si no se cambian las escobillas del motor desgastadas identificadas, quedará nula la garantía sobre los motores.
El costo de la inspección cada seis meses y del recambio de las escobillas de carbón corre por cuenta del comprador. En
caso de hacerse un reclamo bajo garantía con relación a los motores, se deberá proporcionar prueba de inspección y
recambio de escobillas del motor requerido.
Esta garantía sólo se aplica al primer comprador del producto. No se aplica a las piezas de desgaste normal como los
cables eléctricos, las piezas de caucho, las mangueras y las escobillas de carbón de los motores. La responsabilidad de
Clarke Technology según esta garantía se limita a la rep aración del producto, y se otorga al comprador en lugar de cualquier
otro recurso, como sería la compensación por DAÑOS INCIDENT ALES E INDIRECTOS.
NO SE CONCEDE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA DIFERENTE DE LA ESPECIFICADA EN ESTE DOCUMENTO. NO SE
CONCEDE NINGUNA GARANTÍA QUE SE EXTIENDE MAS ALLÁ DE LA EXPRESADA NOMINALMENTE EN ESTE DOCUMENTO.
NO SE CONCEDE NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCIT A, COMO SERÍA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD DEL
PRODUCTO PARA UN CIERTO PROPÓSIT O, Y CUALQUIER OTRA. Con este producto Clarke Technology se proporciona
una tarjeta de registro de garantía. Envíe la tarjeta con el fin de ayudar a Clarke Technology a proporcionarle el servicio que
usted espera de su nueva máquina para suelos.
Si tiene dificultades para utilizar el producto, debe: a) Comunicarse con el centro autorizado de reparación de productos
Clarke Technology más cercano, o comunicarse con Clarke Technology Service Operations Department, 2100 Highway
265, Springdale, Arkansas 72764, donde se le facilitará la dirección del centro autorizado de reparación de productos
Clarke Technology más cercano. Únicamente estos lugares están autorizados a efectuar reparaciones cubiertas por esta
garantía. b) Enviar el producto al centro autorizado de reparación de productos Clarke Technology más cercano. Los
gastos de envío al centro de reparación, y de éste a usted, deben ser pagados en forma anticipada por usted, como
comprador. Clarke Technology reparará el producto y/o reemplazará las piezas defectuosas que pueda haber sin costo
alguno al comprador dentro de un período de tiempo razonable después de recibir el producto
GARANTÍA PARA LAS BA TERÍAS
Además de los elementos mencionados arriba, cualquier batería original Clarke Technology que, en condiciones normales
de uso, está fuera de uso después de noventa días (90) a partir de la fecha de venta, será reparada o cambiada por una
batería con las mismas características, a elección de Clarke Technology, y mandada FOB desde cualquier oficina de venta
o centro técnico autorizado de Clarke Technology, sin otro gasto que los gastos de transporte a cargo del usuario. Después
de dicho período de 90 días, cualquier batería que, en condiciones normas de uso, falla dentro de los 18 meses, será
cambiada por una batería con las mismas características, prorrateando los 18 meses a partir de la fecha de compra. La
participación financiera de las dos partes se determinará por la lista de precios vigentes al momento de la avería. Los
gastos de transporte están a cargo del usuario.
Si la batería no se mantiene llena hasta el nivel adecuado con AGUA DESTILADA, la garantía quedará nula y sin valor.
GARANTÍA CLARKE TECHNOLOGY (VÁLIDA PARA EE.UU.)
CLARKE TECHNOLOGY: GARANTÍA DE OCHO AÑOS PARA
LOS DEPÓSITOS DE SOLUCIÓN Y RECUPERACIÓN DE POLYDUR
®
P ARA AUTOLA VADORAS (VÁLIDA P ARA EE.UU.)
Su nueva ENCORE 2426 está equipada con depósitos de solución y de recuperación de Polydur. El Polydur es un
polietileno lineal de alta densidad, moldeado por rotación, que no se fisura y es resistente a temperaturas extremas y a la
mayoría de los productos corrosivos. Clarke Technology concede una garantía de 8 años para los depósitos de Polydur. Si
un depósito se rompe, se fisura o se agujerea dentro de los 8 años, será cambiado gratuitamente.
BASTIDOR MONOBLOQUE CLARKE TECHNOLOGY
GARANTÍA DE OCHO AÑOS (VÁLIDA PARA EE.UU.)
El bastidor de las autolavadoras Encore 2426 está garantizado por un período de ocho años por cualquier defecto de
fabricación o del material, en condiciones normales de uso y de mantenimiento.
CLARKE TECHNOLOGY se reserva el derecho de aportar modificaciones o mejoramientos a sus modelos, sin aviso previo.
Utilice siempre recambios originales CLARKE TECHNOLOGY para las reparaciones.
CLARKE TECHNOLOGY
2100 Highway 265
Springdale, Arkansas, 72764
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.