NILFISK ELITE P COMFORT PARQUET User Manual [fr]

Page 1
Nil sk Elite
Instructions for use
107403090 b (09.2013) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO-ZH
Page 2
Elite
T
H
FR
I
NL
SV
NO
7
25
6
4
2
3
5
8
9
1
10
11
14
FI
O
Z
21
22 23
15
24
12
19
17
18
13
16
20
2
Page 3
T
H
EN
Instructions for use ................................ 4 - 12
DE
Betriebsanleitung ................................... 13 - 21
FR
Instructions d’utilisation ......................... 22 - 30
ES
Instrucciones de manejo........................ 31 - 39
PT
Instruções de operação ......................... 40 - 47
IT
Istruzioni sull’uso ................................... 48 - 56
NL
Gebruiksaanwijzing ............................... 57 - 65
SV
Bruksanvisning ...................................... 66 - 74
NO
Instruksjonsbok...................................... 75 - 82
DA
Brugsvejledning ..................................... 83 - 90
FI
Käyttöohje.............................................. 91 - 99
KO
사용 방법 ............................................. 100 - 109
ZH
操作说明 .............................................. 110 - 117
Elite
FR
I
NL
SV
NO
FI
O
Z
Illustrations ............................................ 118 - 120
3
Page 4
Elite
T
H
Bienvenue !
FR
I
NL
SV
NO
FI
Z
Merci d’avoir choisi un aspirateur
Nilfi sk Elite
Vue d’ensemble
(deuxième de couverture)
1 Bouton marche/arrêt 2 Bouton marche-arrêt, télécom-
mande
3 Témoin marche/arrêt, électro-
nique
4 Niveau de puissance, télécom-
mande
5 Témoin du niveau de puissance,
électronique
O
6 Fonction auto, télécommande 7 Fonction auto, électronique 8 Témoin du fi ltre HEPA, électro-
nique
9 Témoin du sac à poussière, élec-
tronique 10 Poignée du fl exible 11 Enrouleur de câble 12 Support de parcage 13 Bouton ouverture/fermeture,
récipient à poussière 14 Sac à poussière 15 Préfi ltre 16 Filtre HEPA 17 Bouton ouverture/fermeture,
couvercle du compartiment pour
accessoires 18 Suceur 19 Buse pour tissu 20 Brosse 21 Buse pour sol dur (pas de série
sur tous les modèles) 22 Buse combinée 23 Buse turbo (pas de série sur tous
les modèles) 24 Poignée de transport 25 Indicateur de batterie
Sommaire, page de référence
Généralités 22 Symboles 22 Consignes de sécurité 23 Mode d’emploi 24 Conseils de nettoyage 27 Recherche de pannes 27 Entretien et maintenance etc. 28 Garantie et service 28 WEEE 29 Déclaration 30
Symboles affi chés sur la poignée
Le témoin de charge de batterie s’affi che lorsque la puissance de la batte­rie est faible et que vous devez la remplacer.
Le sac poussière est plein et doit être rem­placé. Indicateur clignotant – avertissement, il est bientôt temps de chan­ger le sac poussière.
Le fi ltre HEPA doit être changé. Indicateur clignotant – avertisse­ment, il est bientôt temps de changer le fi ltre HEPA.
Machine en marche.
Indique la puissance actuelle.
22
Page 5
T
H
Elite
Indique que la fonction auto est activée.
Sous réserve de modifi cations sans avis préalable.
Consignes de sécurité
• Ne pas utiliser l’appareil sans sac
poussière et fi ltres.
• Cet appareil n’est pas destiné à
l’aspiration de matériaux dange­reux ou de gaz. Une telle utilisation comporte des risques graves pour la santé des personnes.
• L’appareil ne doit pas être utilisé
pour l’aspiration d’eau et d’autres liquides.
• Ne pas aspirer d’objets tranchants
tels que des aiguilles ou des mor­ceaux de verre.
• Ne pas aspirer d’éléments en com-
bustion ou dégageant de la fumée tels que des cigarettes, des allu­mettes ou des cendres chaudes.
• Utiliser et remiser l’appareil à
l’intérieur, dans un endroit sec à une température de 0 °C à 60 °C.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Ne pas manipuler l’appareil avec
des mains mouillées.
• Arrêter l’appareil avant de le dé-
brancher.
• Tirer sur la fi che pour débrancher
l’appareil. Ne pas tirer sur le câ­ble d’alimentation. Ne pas porter ou traîner l’appareil par le câble d’alimentation.
• L’appareil ne doit pas être utilisé
si le câble d’alimentation présente des signes d’usure. Inspecter ré­gulièrement le câble pour détecter tout dommage, particulièrement si
le câble a été écrasé, coincé dans une porte ou aplati.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il sem­ble défectueux. Faire contrôler l’appareil par un centre de service agréé par Nilfi sk-Advance. s’il est tombé, a été endommagé, aban­donné à l’extérieur ou exposé à l’eau.
• Les dispositifs mécaniques et élec­triques de sécurité ne doivent pas être changés ou modifi és.
• Toutes les réparations doivent être effectuées par un centre de service agréé par Nilfi sk-Advance.
• Utiliser uniquement les sacs pous­sière, les fi ltres et les accessoires d’origine fournis par le revendeur local. L’utilisation de sacs pous­sière et de fi ltres non agréés annule la garantie.
• Arrêter l’appareil et le débrancher avant de remplacer le sac pous­sière ou un fi ltre. Débrancher en tirant sur la fi che, pas sur le câble d’alimentation.
L’appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, s’ils ont été formés et sont surveillés dans l’utilisation de l’aspirateur en toute sécurité et s’ils comprennent les risques en­courus.
• Les enfants devront être surveillés pour faire en sorte qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Il ne faut pas confi er le nettoyage
et la maintenance « utilisateur » à des enfants sans surveillance.
• Si le câble d’alimentation est en­dommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent technique ou une personne qualifi ée afi n d’ éliminer tout danger.
FR
I
NL
SV
NO
FI
O
Z
23
Page 6
Elite
T
H
FR
I
NL
SV
NO
FI
O
Z
Mode d’emploi
Avant d’utiliser l’appareil, vérifi er que la tension indiquée sur la plaque signalétique (sous l’appareil) corres­pond bien à la tension secteur dispo­nible.
L’appareil est fourni avec un sac poussière et un préfi ltre.
Les nombres illustrations de la page 118-120.
Mise en marche et arrêt
Mise en marche
Sortir le câble d’alimentation de l’appareil et le brancher sur une prise murale.
Marche/arrêt : Option 1 : Utilisation du bouton marche/arrêt de la machine Option 2 : Utilisation du bouton marche/arrêt de la télécommande (bord arrondi)
Le réglage de la puissance s’effectue en 5 étapes. Le niveau actuel est indiqué sur la poignée de transport (sur le modèle Superior, également sur l’écran de la télécommande).
Sur le modèle Superior le réglage de la puissance est également indiqueé sur l’affi chage de la télécommande
Arrêt
Arrêter l’appareil et le débrancher. Tirer sur la fi che pour débrancher l’appareil. Ne pas tirer sur le câble d’alimentation.
1
font référence aux
1
Flexible, tube et embouts
1. Insérer le raccord du fl exible dans l’orifi ce d’aspiration jusqu’à ce qu’il s’enclenche par un «clic»..
2. Connecter la poignée du fl exible au fl exible et tourner jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’ils sont verrouillés l’un dans l’autre.
3. Connecter la brosse au tube et tourner jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’ils sont verrouillés l’un dans l’autre.
4. Le tube est télescopique et peut être adapté à la taille de l’utilisateur. Tirer sur la poignée de réglage pour allonger le tube ou pousser la poignée pour le rac­courcir à la longueur souhaitée.
Débranchement
• Détacher la brosse du tube en appuyant sur le bouton.
• Détacher la poignée du fl exible du exible en appuyant sur le bouton.
• Pour débrancher le raccord du exible de l’orifi ce d’aspiration, ap- puyez sur les touches et dégager le tuyau.
Remplacement du sac poussière et des fi ltres
La taille et la qualité du sac poussière et des fi ltres sont déterminants pour l’effi cacité de l’appareil. L’utilisation de sacs poussière ou de fi ltre non d’ori- gine est susceptible d’empêcher le passage de l’air et de provoquer une surchauffe de l’appareil. L’utilisation de sacs poussière et de fi ltres non agréés annule la garantie.
La machine est intégralement étanche à l’air. Ceci permet de garantir que l’air et la saleté qui pénètrent dans la machine passeront par le fi ltre HEPA14.
2
Remplacement du sac poussière
L’indicateur du sac poussière indique quand il est temps de changer le sac.
24
Page 7
T
H
Elite
Toujours utiliser des sacs poussière d’origine.
1. Ouvrez le couvercle en tirant sur la languette de fermeture.
2. Retirez le support pour sac à pous­sière du compartiment pour sac à poussière.
3. Retirez le sac à poussière du sup­port. Le sac à poussière se ferme automatiquement.
4. Insérez un nouveau sac à poussiè­re. Pour ce faire, glissez le collier en plastique dans les guides du support pour sac.
5. Replacez le support pour sac dans le compartiment pour sac à poussière. Vérifi ez que le sac à poussière est installé correctement dans le compartiment pour sac à poussière.
Remplacement du préfi ltre
3
Le préfi ltre protège le moteur en absorbant les micro-particules que le sac poussière ne peut pas retenir. Le préfi ltre doit être remplacé tous les quatre changements du sac pous­sière. Le préfi ltre est situé derrière le sac poussière. Toujours utiliser des ltres d’origine.
1. Ouvrez le couvercle en tirant sur la languette de fermeture.
2. Retirez le support pour sac à pous­sière et le sac du compartiment pour sac à poussière.
3. Ouvrez la trappe du préfi ltre en tirant sur la poignée.
4. Retirez le préfi ltre.
5. Installez le nouveau préfi ltre (veil- lez à ce que le texte soit lisible) et refermez la trappe du préfi ltre.
6. Replacez le support pour sac dans le compartiment pour sac à poussière. Vérifi ez que le sac à poussière est installé correctement dans le compartiment pour sac à poussière.
4
Remplacement du fi ltre HEPA
Le fi ltre HEPA purifi e l’air rejeté des micro-particules que le sac poussière ne peut pas retenir. Le fi ltre HEPA ne peut pas être brossé ou lavé. Tous les modèles sont équipés d’un témoin du niveau du fi ltre HEPA qui vous indi- quera quand remplacer le fi ltre HEPA. Utilisez toujours des sacs à poussière et fi ltres originaux.
1. Ouvrez le couvercle qui se trouve à l’arrière de la machine en tirant sur la trappe.
2. Retirez le fi ltre HEPA.
3. Insérez le nouveau fi ltre HEPA. Vérifi ez que le fi ltre HEPA est in- stallé correctement. REMARQUE : touchez uniquement le cadre en plastique du fi ltre.
4. Repoussez le couvercle et refer­mez-le en poussant sur la trappe. REMARQUE : vérifi ez que le cou- vercle est bien entièrement fermé.
Réglage de la puissance d’aspiration
Tous les modèles peuvent être com­mandés à distance à cinq niveaux. La puissance d’aspiration est réglée sur la télécommande de la poignée du exible.
Réglage de la puissance +
Réglage de la puissance -
Fonction auto
Le niveau actuel est indiqué sur la poignée de transport (sur le modèle Superior, également sur l’écran de la télécommande)
FR
I
NL
SV
NO
O
Z
25
Page 8
Elite
T
H
FR
I
NL
SV
NO
Si la fonction auto et activée, la ma­chine réglera la puissance d’aspiration en fonction de la surface. Ceci s’applique uniquement aux mo­dèles Comfort et Superior.
Fusible thermique
L’appareil comporte un fusible ther­mique qui élimine tout risque de surchauffe de l’appareil. Si le fusible thermique saute, le moteur s’arrête automatiquement et l’appareil doit
Remplacement de la pile dans la poignée du fl exible
1. Ouvrez le couvercle du support de pile en le glissant vers l’avant de la poignée du exible.
2. Remplacez les piles usagées par deux nou­velles piles de type 1,5 V AAA. Respectez la polarité des piles indiquée sur le support.
3. Faites glisser le couvercle des pi-
O
les jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
refroidir avant de pouvoir être redé­marré.
Remise en marche
1. Arrêter l’appareil et le débrancher de sur la prise murale.
2. Contrôler que rien ne bloque le débit d’air dans le tube coudé, le exible, le tube, l’embout, le sac poussière ou les fi ltres.
3. Laisser l’appareil refroidir.
4. Rebrancher la machine et appuyer sur le bouton de mise en marche. L’appareil ne peut pas être remis en marche s’il n’a pas suffi sam- ment refroidi. Si l’appareil ne démarre pas, l’arrêter et le débran­cher. Attendre quelques instants avant d’essayer de nouveau.
Z
5
Pose parking du tube et de
AVERTISSEMENT
l’embout
Deux gorges de pose parking sont dis­ponibles. L’une est située sous l’appa­reil et est utilisée quand l’appareil est placé sur le dos ; l’autre est située sur le dos de l’appareil qui peut ainsi se tenir sur ses roues.
Lorsque vous activez le réenroulement automatique du cor­don, il faudra faire attention, car la che à l’extrémité du cordon peut pivoter pendant la dernière phase du ré enroulement. Nous vous recomman­dons de bien tenir la fi che pendant le
Parking « Stop & Go »
réenroulement.
Les modèles Elite Comfort et Superior passent automatiquement en mode parking lorsque la buse est glissée dans la rainure qui se trouve à l’arrière de la machine.
Si vous souhaitez continuer à utiliser la machine alors que la buse se trouve en position parking, vous pouvez démarrer la machine sur la poignée du exible ou à l’aide du bouton marche/ arrêt.
26
Page 9
T
H
Elite
Conseils de nettoyage
Régler la puissance d’aspiration à l’aide de la commande tactile, de la commande à distance ou du régu­lateur sur la poignée du fl exible en fonction du modèle.
6
Embout conique
Utiliser l’embout conique pour les espaces étroits.
7
Brosse meubles et textiles
Utiliser la brosse meubles et textiles pour les canapés et fauteuils.
8
Brosse ronde
Utiliser la brosse ronde pour les rideaux et les bords de fenêtres.
9
Brosse parquets-sols durs
L’utiliser brosse parquets-sols durs sur les sols durs.
10
Brosse mixte
Régler la brosse mixte en fonction du type de sol
11
Turbo brosse
Utiliser la turbo brosse pour un net­toyage effi cace des tapis.
Le bec embout conique, de brosse meubles et de brosse sont situés sous le couvercle d’accessorie. Le couvercle d’accessorie est ouvert en appuyant sur le bouton de dégage­ment en bas. Le couvercle est fermé manuellement.
Les embouts proposés peuvent varier d’un modèle à l’autre.
.
Recherche de pannes
Réglez la puissance d’aspiration à l’aide de la télécommande.
Si l’appareil ne se met pas en marche
Réduction de la puissance d’aspiration
Si l’appareil s’arrête
Contrôler que la che est bien bran­chée sur la prise murale.
Un fusible du bâti­ment a peut être sauté et doit être remplacé.
Le câble d’alimentation ou la che sont peut-être abîmés et doivent être réparés dans un centre de service agréé.
Le sac poussière est plein et doit être remplacé, voir les instructions.
Le préfi ltre ou le ltre HEPA peut être obstrué et nécessiter un rem­placement. Voir les instructions.
La poignée du exible, le fl exible, le tube et l’embout sont obstrués et doivent être net­toyés.
Le fusible ther­mique a sauté, voir les instructions.
FR
I
NL
SV
NO
O
Z
27
Page 10
Elite
T
H
FR
I
NL
SV
NO
Z
Entretien et maintenance
• Remiser l’appareil à l’intérieur et au sec.
• Le préfi ltre doit être remplacé tous les quatre changements du sac poussière. Le kit du sac poussière comprend quatre sacs poussière et un préfi ltre.
• Nettoyer la surface de l’appareil avec un chiffon sec ou humidifi é d’un peu de produit nettoyant.
• Commander les accessoires d’origine auprès du revendeur local.
• Service – contacter le revendeur
local.
Garantie et service
Cet aspirateur Nilfi sk de la série Elite est accompagné d’une garantie de cinq (5) ans dans le cadre d’un usage domestique qui couvre le moteur, l’enrouleur du câble d’alimentation, les interrupteurs et la coque. Les brosses, ltres, fl exibles, tubes et autres acces- soires ne sont pas garantis. La garantie comprend les pièces de rechange et la main d’oeuvre et couvre les défauts de fabrication et de matériel pouvant être révélés par une utilisation normale. Le service couvert par la garantie ne sera effectué que s’il peut être prouvé que le défaut s’est produit durant la
Recyclage et mise au rebut
Recycler l’emballage et mettre l’appa­reil au rebut conformément aux re­commandations des autorités locales. Couper le câble le plus court possible
O
afi n d’éviter que des personnes ne se blessent sur l’appareil mis au rebut.
période de garantie du produit (un cer­tifi cat de garantie correctement rempli ou un ticket de caisse comportant la date d’achat et la désignation du produit sera exigé) et à la condition que l’aspirateur ait été acheté comme produit neuf et distribué par Nilfi sk- Advance.
Engagement pour l’environnement
Cet appareil a été conçu dans le respect de l’environnement. Tous les éléments en plastique peuvent être recyclés.
Responsabilité
Nilfi sk réfute toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisa­tion incorrecte ou des modifi cations de l’appareil.
Information
Pour davantage d’informations, consulter www.nilfi sk.fr
Garanties
La garantie peut varier d’un pays à l’autre. Contacter le revendeur local pour davantage d’informations.
Si une réparation est nécessaire, le client doit ramener l’aspirateur dans le point de vente où il l’a acheté ou dans un centre de service après vente agréé par Nilfi sk-Advance.
La garantie ne couvre pas :
• Usure normale des accessoires et des fi ltres.
• Les défauts ou les dommages résultant directement ou indirecte­ment d’une utilisation incorrecte – telle que l’aspiration de gravats de platre, de cendres chaudes ou de poudre déodorante pour moquette.
• Mauvais traitement, perte ou man­que d’entretien tels que décrits dans le Mode d’emploi .
• La poussière de plâtre.
• Sciure.
• Eau.
• Ne doit pas être utilisé pour la rénovation domiciliaire.
28
Page 11
T
H
Elite
La garantie ne couvre pas une confi - guration incorrecte ou défi ciente au niveau de l’installation et des connexions. La garantie ne couvre pas non plus les dommages dus au feu, aux incendies, aux coupures de courant ou aux fl uctuations inhabi- tuelles de tension ou à toute autre perturbation électrique telle que des fusibles défectueux ou des installa­tions électriques défectueuses au niveau de l’alimentation ainsi que les défauts et dommages généraux que Nilfi sk-Advance considère comme le résultat de causes autres que des défauts de fabrication et de matériel.
La garantie n’est plus valable :
• Si un défaut est causé par l’utilisation de sacs poussière et de ltres non d’origine Nilfi sk.
• Si le numéro de série est illisible ou retiré l’aspirateur.
• Si l’aspirateur a été réparé par un centre de service ou un atelier d’entretien non agréé par Nilfi sk.
• Si l’appareil est utilisé dans un environnement commercial, c’est­à-dire par des entreprises de bâ­timent, de nettoyage industriel ou pour toute autre utilisation à carac­tère professionnel dans ce cas, la garantie sera de 1 an à l’exception du fl exible, tubes, brosses et ac- cessoires.
WEEE
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce pro­duit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit au contraire être remis au point de collecte corres­pondant pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En procé­dant de cette manière, vous aiderez à prévenir les conséquences potentielle­ment négatives pour l’environnement et la santé humaine que pourrait causer un traitement inadéquat du rejet de ce produit . Pour plus ample information sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre bureau municipal, votre service de collecte de déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
I
NL
SV
NO
FI
O
Z
La garantie est valable en :
Grande-Bretagne, Irlande, Allemagne, Belgique, Autriche, Suisse, France, Espagne, Portugal, Italie, Pays-Bas, la Suède, la Norvège, le Danemark, la Finlande, la Corée, la Chine, l’Estonie, la Lettonie, la Lituanie, la Pologne, la Slovénie, la Hongrie, République tchèque, la Slovaquie, la Grèce, la Russie, la Turquie, l’Australie et la Nouvelle-Zélande.
29
Page 12
Elite
T
H
FR
I
NL
SV
NO
Déclaration
Produit : Aspirateur Type : La conception de l’unité est
conforme aux réglementations pertinentes suivantes :
Normes harmonisées appli­quées :
Normes internationales appliquées et spécifi cations techniques :
Nom et adresse de la personne autorisée à compiler le fi chier technique :
Nilfi sk Elite
Directive “Basse tension” 2006/95/EC Directive “Compatibilité électromagnétique” 2004/108/EC Directive RoHS 2011/65/EC
EN 60335-1:2012 EN 60335-2-2:2010 + A1 + A11 EN 300 220-1 V2.4.1 EN 300 220-2 V2.4.1 EN 301489-1 V1.9.2 (2011-09) EN 301489-3 V1.4.1 (2002-08) EN55014-1 (2006) + A1 + A2 EN55014-2 (1997) + A1 + A2 IEC 60335-2-2(2009) IEC 60335-1:2001(2002)+A1:2004+A2:2006
Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC
O
Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25
Z
DK-2605 Brøndby
Identité et signature de la personne habilitée à faire la déclaration au nom du fabricant :
Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC
Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Endroit et date de la déclaration Hadsund, 01.06.2013
30
Page 13
1
2
3
118
Page 14
4
5
6 7
8
119
Page 15
9
10 11
120
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
http://www.nilfi sk.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
AUSTRALIA
Nilfi sk-Advance 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Website: www.nilfi sk.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Website: www.nilfi sk.at
BELGIUM
Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Website: www.nilfi sk.com
CHILE
Nilfi sk-Advance de Chile San Alfonso 1462 Santiago Website: www.nilfi sk.com
CHINA
Nilfi sk-Advance (Suzhou) Building 18, Suchun Industrial Estate Suzhou Industrial Park 215021 Suzhou Website: www.nilfi sk-cs.com
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk-Advance VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Website: www.nilfi sk.com
DENMARK
Nilfi sk-Advance Denmark A/S Sognevej 25 2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 4050 E-mail: kundeservice.dk@nilfi sk.com
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Koskelontie 23 E 02920 Espoo Website: www.nilfi sk.
FRANCE
Nilfi sk-Advance 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91978 Courtabouef Cedex Website: www.nilfi sk.fr
GERMANY
Nilfi sk-Advance Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Website: www.nilfi sk.de
GREECE
Nilfi sk-Advance A.E.
Αναπαύσεως 29 Κορωπί Τ.Κ. 194 00
Website: www.nilfi sk.gr
HOLLAND
Nilfi sk-Advance Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Website: www.nilfi sk.nl
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Website: www.nilfi sk.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th fl oor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East) Mumbai 400 099 Website: www.nilfi sk.com
IRELAND
Nilfi sk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Website: www.nilfi sk.com
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Website: www.nilfi sk.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Website: www.nilfi sk.com
MALAYSIA
Nilfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Website: www.nilfi sk.com
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Agustín M. Chavez No. 1, PB ofi cina 004 Col. Centro de Ciudad Santa Fe 01210 Mexico, D.F. Website: www.nilfi sk.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk-Advance Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 Website: www.nilfi sk.com
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 E-mail: info.no@nilfi sk.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. ul. 3 Maja 8 05-800 Pruszków Website: www.nilfi sk.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A
P2710-089 Sintra Website: www.nilfi sk.pt
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Website: www.nilfi sk.ru
SOUTH AFRICA
WAP South Africa 12 Newton Street Spartan 1630
Website: www.nilfi sk.com
SOUTH KOREA
Nilfi sk-Advance Korea 3F Duksoo B/D, 317-15 Sungsoo-Dong 2Ga, Sungdong-Gu Seoul Website: www.nilfi sk.com
SPAIN
Nilfi sk-Advance S.A. Torre d’Ara, Planta 9 08302 Mataró Barcelona Website: www.nilfi sk.es
SWEDEN
Nilfi sk-Advance AB Taljegårdsgatan 4 431 53 Mölndal Website: www.nilfi sk-alto.se
SWITZERLAND
Nilfi sk-Advance Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelzl 9500 Wil Website: www.nilfi sk-alto.ch
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch 1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd. Taipei Tel.: (+88) 6227 002 268 Website: www.nilfi sk-alto.tw
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Website: www.nilfi sk-thailand.com
TURKEY
Nilfi sk-Advance A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye Istanbul Website: www.nilfi sk.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk (A Division of Nilfi sk-Advance Ltd.) Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel: 01768 868995 Website: www.nilfi sk.co.uk
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Website: www.nilfi sk.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Website: www.nilfi sk.com
Loading...