Nilfisk ATTIX 995-0H-M SD XC TYPE 22 User Manual [bg]

Page 1
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
Quick Start Guide
2
3
ø
7
ø
2
6
ø
5
ø
0
302003356 C
Page 2
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
A
1.
1.
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
2.
3.*
*)
2
Option / Optional accessories
Page 3
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
A
1.
1.
Type P2
2.
3.
7.
4.
5.
6.
8.
*)
Option / Optional accessories
3
Page 4
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
A
1.
2.
1.
3.
4.
7.
5.
6.
8.
*)
4
Option / Optional accessories
Page 5
B
1.
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
2.
ø27 ø27 ø32 ø32 ø36 ø36 ø38 ø38 ø50 ø50
3.
0 = I = II =
*)
Option / Optional accessories
5
Page 6
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
10 sec .
B
*)
6
Option / Optional accessories
Page 7
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
C
1.
Type P2
2.
1.
3.
4.
5.
*)
Option / Optional accessories
7
Page 8
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
D
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
1.
2.
3.
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
*)
8
Option / Optional accessories
Page 9
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
G
CZ
S
T
B
NL
I
K
SF
R
R
SLO
HR
SK
L
RO
BG
RU
S
V
Този документ
Този документ съдържа важната за уреда информация във връзка с безопасността и кратко ръководство за употреба.
Преди да пуснете уреда в експлоа­тация, непременно прочетете този документ и го съхранявайте с цел
справка при нужда.
Друга помощ
Подробна информация за уреда ще наме­рите в ръководството за употреба, което можете да свалите от нашите интернет страници на адрес www.nilfi sk-alto.com.
За повече въпроси се обръщайте към компетентния за вашата страна сервиз на Nilfi sk-Alto. Вижте обратната страна на този документ.
Важни указания за безопасност
Обозначение на указанията за безопасност
ОПАСНОСТ
Опасност, която може да доведе до тежки или необратими нараня­вания, както и до смърт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност, която може да доведе до тежки наранявания или до смърт.
ВНИМАНИЕ
Опасност, която може да доведе до леки наранявания или щети.
Уредът:
• може да се ползва само от лица, които са обучени в боравенето му и на които изрич­но е възложено обслужването му
да се използва само под наблюдение
да не се използва от деца.
безопасното отстраняване на засмукания
материал
1. Да се избягва всеки съмнителен по отно-
шение на безопасността начин на работа.
2. Да не се засмуква без филтър.
3. В следните ситуации трябва да изключите
уреда и да извадите щекера от мрежата:
- преди почистване и поддръжка на уреда
- преди смяна на части
- преди преоборудване на уреда
- при образуване на пяна или изтичане
на течност
Работата с уреда се извършва при спазване на валидните национални разпоредби. Освен ръководството за държавата на използване задължителни правила за предпазване от нещастни случаи, следва да бъдат спазвани и признатите технически правила за правилна и безопасна работа.
Област на употреба на уреда
От 1997 г. съществува ново разделение на опасните за здравето прахообразни вещества и съответните уреди за всмукването им. Раз­делението
60335-2-69 (за целия свят) и в EN 60335-2-69 (за Европа).
Надписът за безопасност на машината преду­преждава за: Този уред съдържа опасен за здравето прах. Изпразването и поддръжката му, включително отстраняването на средството за събиране на прах, трябва да бъдат извършвани само от упълномощен персонал, носещ подходя-
лични предпазни средства. Използвайте
щи уреда само след като цялостната система за филтриране е монтирана и изпробвана.
прахообразни дървени стърготини. Уредите за засмукване от този клас се проверяват като цял уред. Максималната степен на пропускане е 0,1%, изхвърлянето като отпадък трябва да става при обезопасеност срещу прах.
е регулирано в директивите IEC
Клас на чистота M (среден). Към този клас спадат прахообразни вещества с MAK-стойности
употреба и валидните в
1)
> 0,1 мг/м³ както и
ROK
Обслужващият персонал на уреда трябва преди работа с него да бъде информиран за
боравенето с уреда
евентуални опасности от засмукания
материал
AL
130
1) MAK = максимално допустими стойности на концентрациятана работното място
генни прахообразни вещества, както и прахообразни вещества, които причиняват
Клас на чистота H (висок). Към този клас спадат прахообразни вещества с MAK-стойности
Превод на оригиналното ръководство
1)
, всичко канцеро-
Page 10
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
S
T
B
болести. Уредите за засмукване от този клас се проверяват като цял уред. Максималната степен на пропускане е 0,005%, изхвърлянето като отпадък трябва да става при максимална обезопасеност срещу прах.
Уредите, които трябва да бъдат използвани в зона 22, са обозначени като прахосмукачки тип 22.
Тези уреди могат да бъдат използвани за събиране на прах от клас
L, M или H.
Зона 22 представлява среда, в която е
наличен запалим прах само за кратък период от време (напр. по-малко от 10 часа на година).
Уредите ране на прах.
Всички обезопасителни уреди за засмукване трябва да разполагат с контрол на обемния поток и да осигуряват минимална скорост на въздушния поток от Vмин = 20 м/с.
Прахосмукачката ATTIX 995-0H/M SD XC Type
22 е подходяща за събиране на:
Незапалими течности (температура на възпламеняване 55 °C или по-висока).
Дървени
здравето прах, включително прах с гранични стойности на професионална експозиция, канцерогенен прах и прах с биологични материали и патогени.
Запалим, сух прах в зона 22.
от тип 22 са подходящи за съби-
стърготини или опасен за
Не допускайте върху уреда да се натрупва прах. Почиствайте го редовно.
Уредът може да се използва само, когато всички щия въздух за мотора, са монтирани и са в изправност. Спазвайте валидните национални разпоредби за използване на контакти в зона 22.
Уредът не е подходящ за засмукване по ра­ботещи машини за обработка, които могат да произведат запалими източници.
При обезпрашаване в помещението трябва е налице ботеният въздух от уреда бъде отвеждан в помещението (за целта спазвайте валидните национални разпоредби).
Уредът е подходящ за промишлена употре­ба, например в хотели, училища, болници, фабрики, магазини, офиси и др. подобни помещения.
Всяко използване, което е различно от това, се счита за нецелесъобразно. Производите­лят не ствие на такова използване щети. Към целесъобразното използване спада и спазването на указаните от производителя условия за работа, поддръжка и ремонт. Виж ръководството за употреба.
филтри, включително и за охлажда-
достатъчна вентилация, ако отра-
носи гаранция за възникнали вслед-
I
K
SF
R
SLO
HR
SK
L
Уредът да се използва за засмукване само, когато сте се уверили, че не могат да бъдат всмукани действащи запалителни източници.
Проводимите засмукващи например изсмукателни капаци на машини, и проводими части на обработващи машини, например уреди от клас на защита II, които не са заземени през уреда, трябва да бъдат заземени по друг начин с цел избягване на електростатичен разряд.
При събирането на възпламеним прах в зона 22 контейнерът за боклук трябва да се изпразва според изискванията винаги след употреба.
При всмукване и засмукване на горими пра­хообразни вещества в зона 22 събирателният съд на уреда трябва при необходимост, както и след вяска употреба, да бъде изпразван.
съоръжения,
Обслужване / Режим на работа
В зависимост от опасността на засмукваните прахообразни вещества уредът трябва да е оборудван със съответните филтри:
RO
BG
RU
S
V
ROK
AL
1) MAK = максимално допустими стойности на концентрациятана работното място Превод на оригиналното ръководство
131
Page 11
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
S
T
B
NL
I
K
SF
R
R
SLO
HR
SK
L
RO
BG
RU
S
V
ROK
Вид прахообраз-
ни вещества
• Неопасни прахообразни вещества
• Не канцерогенни прахообразни вещества с MAK-стойно­сти > 0,1 мг/ м³ (спазвайте националните разпоредби)
• Прах от дървени стърготини
• Експлозивни прахообразни вещества, клас на експлозив­ност St1, St2,
St3 в зона 22
Всички пра-
хообразни вещества с
MAK-стойности
Експлозивни
прахообразни вещества, клас на експлозив­ност St1, St2,
St3 в зона 22
Всички пра-
хообразни вещества с
MAK-стойности
Експлозивни
прахообразни вещества, клас на експлозив­ност St1, St2,
St3 в зона 22
Всички пра-
хообразни вещества с
MAK-стойности
Експлозивни
прахообразни вещества, клас на експлозив­ност St1, St2, St3 в зона 22
Ръкавен филтър/чу-
вал за отпадъци
Чувал за отпадъци (5 бр.) № на поръчка
302001480
Обезопа­сителен ръкавен филтър (5 бр.) № на поръчка
302003473
Филтърен елемент „H“ № на поръчка
107400564
Въздушен филтър за двигателя
“TYPE 22”
№ на по­ръчка
107400041
Преди засмукване на прахообразни вещества с MAK-стойности:
1. Проверете, дали всички филтри са налични
и правилно поставени.
2. Не използвайте уреда за засмукване с по-
вредени или липсващи антистатични скоби. Съществува опасност от експлозия поради статичен разряд в експлозивна среда.
3. Проверете, дали настройките на диаметъра
на маркуча и на смукателния маркуч са едни и същи.
4. При работещ двигател дръжте смукателния
маркуч затворен. Ако скоростта на въздуш­ния поток в смукателния маркуч падне под 20 м/с, от съображения за безопасност ще чуете акустичен предупредителен сигнал.
Транспортиране
1. Преди транспортиране затворете всички
ключалки на резервоара за мърсотия.
2. Затворете със запушалки и двата изходящи
фитинги на резервоара за мърсотия.
3. Не накланяйте уреда, когато в резервоара за
мърсотия има течност.
4. Не повдигайте уреда с куки за кранове.
Съхранение
1. Съхранявайте уреда сух и защитен от
замръзване.
Свързване към електрическата мрежа
1. Свържете уреда чрез защитен прекъсвач
срещу недопустим утечен ток.
2. Обърнете внимание, че за всмукване и зас-
мукване на горими прахообразни вещества в зона 22 не бива да се използват удължения, съединителни елементи и адаптери.
3. Изберете позицията на тоководещите
части (контакти, щекери и съединители) и полагането на удължителния кабел така, че степента на защитеност да бъде запазена.
4. Щекерите и съединителите трябва да бъдат
водонепромокаеми.
Удължителен кабел
1. Като удължителен кабел следва да се
използва само посоченото от производителя или с по-голяма стойност изпълнение. Виж ръководството за употреба.
2. Обърнете внимание на минималното сече-
ние на кабела:
Дължина на
кабела
до 20 м 1,5 mm2 2,5 mm2
20 до 50 м 2,5 mm2 4,0 mm2
< 16 A < 25 A
Сечение
AL
132
1) MAK = максимално допустими стойности на концентрациятана работното място
Превод на оригиналното ръководство
Page 12
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
S
T
B
Поддръжка, почистване и ремонт
При следните видове работа обърнете внима­ние, така че да не се образува ненужно прах. Носете предпазната дихателна маска Р2.
Извършвайте само работи по поддръжка, които са описани в ръководството за експлоатация.
Преди почистване и поддръжка на уреда е необходимо да извадите щекера на захранва­щия кабел. При поддръжка и почистване с уреда трябва да се борави така, че да не възникне опасност за поддържащия персонал и за други лица. В областта на поддръжката
1. използване на филтрирано принудително
обезвъздушаване.
2. носене на предпазно облекло.
3. почистване на областта на поддръжка така,
че наоколо да не попаднат опасни вещества. Преди уредът да бъде преместен от зоната с опасни вещества
1. трябва да почистите външната част на
уреда, да я избършете с чиста кърпа или да
опаковате уреда херметично
2. трябва да предотвратите разпръскването на
опасен прах
Предупреждение: Не използвайте повторно основния филтърен елемент, след като го от­страните от уреда (само за уреди от клас Н).
При работи по поддръжката и при ремонтни дейности всички замърсени части, които не са могли да бъдат добре почистени
1. трябва да бъдат опаковани в непропускащи
чували
2. да бъдат изхвърлени като отпадък в съответ-
ствие с валидните наредби
Съгласно AA.22.201.2 ефективността на фил­трирането на уреди от клас H трябва да бъде проверявана веднъж годишно. Ако ефективност­та на филтъра не отговаря на изискванията за прах клас H, филтърът трябва да бъде сменен и новият филтър трябва да бъде проверен съгласно AA.22.201.2.
Отговорност на производителя
За гаранцията и отговорност за недостатъци са в сила нашите Общи търговски условия. Своеволно извършените промени по уреда, използването на неподходящи части, както и нецелесъобразното му използване изключват гаранция от страна на производителя за възник­нали вследствие на това щети.
Редовни проверки
Съгласно разпоредбите на наредбата за предпазване от съгласно DIN VDE 0701 част 1 и част 3 следва да се извършат електротехнически проверки на уреда. Съгласно DIN VDE 0702 извършването на тези проверки е необходимо през редовно фиксирани периоди и след ремонт или промяна на уреда.
нещастни случи (BGV A3) и
Опасности
Електрическа част
ОПАСНОСТ
Токов удар вследствие на дефект­ни захранващи кабели.
Докосването на дефектен захран­ващ кабел може да доведе до теж­ки или смъртоносни наранявания.
1. Не повреждайте захранващите
кабели (напр. чрез преми­наване върху тях, дърпане, притискане).
2. Редовно проверявайте захран-
ващите кабели за повреди (напр. скъсвания, стареене).
3. Преди следващото използване
на уреда дефектните захран­ващи кабели да се сменят в сервиз на Nilfi sk-Alto или от електротехник.
ОПАСНОСТ
Тоководещи части в горната част на машината за всмукване.
Контактът с тоководещи части води до тежки или смъртоносни наранявания.
1. Не пръскайте с вода горната
част на машината за всмук­ване.
ВНИМАНИЕ
Повреди вследствие на неподхо­дящо захранващо напрежение.
Уредът може да се повреди, ако бъде свързан към неподходящо захранващо напрежение.
1. Проверете, дали посоченото на
типовата табелка напрежение съвпада с локалното захранва­що напрежение.
I
K
SF
R
SLO
HR
SK
L
RO
BG
RU
S
V
ROK
AL
1) MAK = максимално допустими стойности на концентрациятана работното място Превод на оригиналното ръководство
133
Page 13
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
S
T
B
F
NL
I
K
SF
R
R
SLO
HR
SK
L
RO
BG
RU
S
V
Всмукване на течности
ВНИМАНИЕ
Всмукване на течности. Въз основа на конструкцията си
уредите с утаител (утаечен резер­воар) не разполагат с автоматичен контрол на нивото на пълнене. Съществува опасност от повреда на уреда вследствие на препълва­не или от повреди вследствие на изтичане на засмукваната течност.
1. Не засмуквайте повече от 40
литра наведнъж.
2. Изключете машината и изпраз-
нете резервоара.
Опасни материали
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасни материали. Всмукването на опасни материали
може да доведе до тежки или смър­тоносни наранявания..
1. Следните материали не трябва
да бъдат засмуквани:
- Нагорещени материали (доиз-
гаснали цигари, гореща пепел и др.)
- Запалими, експлозивни, разяждащи течности (напр. бензин, разтворители, кисели­ни, основи и др.)
- Смеси на горими прахообраз- ни вещества с течности
- Експлозивни или подобни вещества по смисъла на
§1 от Закона за взривните вещества
- Горими прахообразни вещества с минимална възпламеняемост ME < 1 mJ (спазвайте националните допълнителни разпоредби)
- Високореактивна прах или прах, склонна към оксиди­ране.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За прах, като напр. титан и магне­зий, са приложими допълнителни изисквания. Обърнете се към държавните институции по труда или производителя на прахосму­качката.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Когато прахосмукачката е била използвана за събиране на прах, класифициран като „Н“, необхо­димо е машината да се почисти основно, преди да се използва за събиране на прах, класифициран като „М“ или от по-нисък клас.
Резервни части и аксесоари
ВНИМАНИЕ
Резервни части и аксесоари. За всмукване и засмукване на
горими прахообразни вещества в зона 22 използвайте само допълнително оборудване, което е одобрено от производителя за уреди от типа 22. Използването на друг вид допълнително оборудва­не може да доведе до опасност от експлозия.
Използването на неоригинални резервни части и аксесоари може да повлияе уреда.
1. Използвайте само резервни
части и аксесоари на Nilfi sk- Alto.
2. Използвайте само приложените
към уреда или специфицирани в ръководството за експлоата­ция четки.
на безопасността на
ROK
AL
134
1) MAK = максимално допустими стойности на концентрациятана работното място
Превод на оригиналното ръководство
Page 14
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
S
T
B
Изпразване на резервоара за мърсотия
ВНИМАНИЕ
Застрашаващи околната среда засмукани материали.
Засмуканите материали могат да представляват опасност за окол­ната среда.
1. Засмуканите материали трябва
да се изхвърлят като отпадък съгласно законовите разпо­редби.
Предаване на уреда за оползотворяване като вторични суровини
Предотвратете всяка възможност за използ­ване на уреда преди изхвърлянето му като отпадък:
1. Издърпайте захранващия щекер.
2. Прекъснете захранващия кабел.
3. Не изхвърляйте електрическите уреди
заедно с домашните отпадъци!
Съгласно Европейска директива 2002/96/ЕО за употребявани стари електроуреди и електронни уреди, използваните електроуреди трябва да се събират като отпадъци отделно и да се предават за еколо­гичното им оползотворяване като вторични суровини.
Кратко упътване
На страници 2 – 8 ще намерите универсално кратко упътване, което ще ви помогне при пускане в експлоатация, обслужване и съхра­нение на уреда. Това кратко упътване не замества отделно­то ръководство за експлоатация, описващо подробно уреда. Освен това ръководството за експлоатация дава важна информация за об­служването, поддръжката и ремонта на уреда.
Значение
Указанията за действие са разделени в 4 раз­дела, които са изобразени чрез символи.
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
вездата (*) означава вариант на модела или специално допълнително оборудване. Проверете, дали уредът е оборудван с посо­чените обслужващи елементи или специални аксесоари. Ако това не е така, продължете със следващата стъпка.
на символите
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
A Преди пускане в
експлоатация
B Обслужване/работа
C Смяна на филтърен елемент
„H“
D След работа
I
K
SF
R
R
SLO
HR
SK
L
RO
BG
RU
S
V
ROK
AL
1) MAK = максимално допустими стойности на концентрациятана работното място Превод на оригиналното ръководство
135
Page 15
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
EU / GB 230 V
U [V] V 230
f [Hz] Hz 50/60
PIEC [W] W 2 x 1100
IP IP 54
3
m
Air fl ow rate
Vacuum
Sound pressure level at a distance of 1m, EN 60704-1
Working sound pressure level
/h
l/min
hPa/mbar
kPa
dB(A) 70 ± 2
dB(A) 67 ± 2
2 x 216
2 x 3600
230
23
EC conformity declaration
NILFISK-ADVANCE A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Product:
Model:
Description:
The design of this appliance complies with the following provisions:
Applied harmonized standards:
Applied national standards and technical specifi cations:
Vacuum cleaner for wet and dry operation
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
230-240 V~, 50/60 Hz, 2x1200W Dust Class M and H ATEX Zone 2 2
II 3D Ex tD A22 T135 °C IP54
EC - Machinery Directive 2006/42/EC EC - Directive EMC 2004/108/EC EC - Explosive Atmosphere directive 94/9/ EC „ATEX“
EN ISO 12100-1 (2004), EN ISO 12100-2 (2004), EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006), EN 1127-1 (2007), EN 61241-10 (2004)
EN 60335-2-69 (2009) IEC 60335-2-69 (2008)
Anton Sørensen General Manager EAPC Technical Operations Brøndby, 01.06.2008
189
Page 16
http://www.nilfi sk-advance.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571
AUSTRALIA
Nilfi sk-Advance 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5900 E-mail: info@nilfi sk-advance.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: 0662 456 400-14 E-mail: info.at@nilfi sk-advance.com
BELGIUM
Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 2 467 60 50 E-mail: info.be@nilfi sk-advance.com
CANADA
Nilfi sk-Advance 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 905 564 1149 E-mail: info@advance.ca.com
CHILE
Nilfi sk-Advance de Chile San Alfonso 1462 Santiago Tel.:(+56) 2 684 5000 E-mail: Pablo.Noriega@nilfi sk-advance.com
CHINA
Nilfi sk-Advance (Suzhou) Building 18, Suchun Industrial Estate Suzhou Industrial Park 215021 Suzhou Tel.: (+86) 512 6265 2525
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk-Advance VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 24 14 08 419
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 E-mail: salg.dk@nilfi sk-advance.com
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk.com
FRANCE
Nilfi sk-Advance 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91944 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 1 69 59 87 00 E-mail: info.fr@nilfi sk-advance.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Geschäftsbereich der Nilfi sk Advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 D-89287 Bellenberg Tel.: +49 (0) 180 5 37 37 37 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 911 9600 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-Advance Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 36 546 07 00 E-mail: info.nl@nilfi sk-advance.com
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. Room 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39 Wo Tong Tsui Street Kvai Chung Tel.: (+852) 24 27 59 51
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+36) 24475 550 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express High way, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel.: (+91) 223 2174592
IRELAND
Nilfi sk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: +39 0377 41 40 46 E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571
KOREA
Nilfi sk-Advance Kumwon B/D 3F, 471-4, Gunja-Dong Gwangjin-Ku Tel.: (+82) 2497 8636
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+603) 62753120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) E-mail: info@advance-mx.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk-Advance Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 Tel.: (+64) 95 25 00 92
NORWAY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O.
05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 121 911 2670 E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Tel.: (+7) 495 783 96 02 E-mail: info@nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6759 9100
SPAIN
Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: (+3) 4 93 741 2400 E-mail: mkt.es@nilfi sk-dvance.com
SWEDEN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Aminogatan 18 Box 40 29 431 04 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 E-mail: info.se@nilfi sk-alto.com
SWITZERLAND
Nilfi sk-Advance Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelzl 9500 Wil Tel.: (+41) 719 23 84 44 E-mail: info.ch@nilfi sk-advance.com
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch 1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd. Taipei Tel.: (+88) 6227 002 268
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2 275 5630
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. No. 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-Advance Ltd. Unit 24 Hilllside Business Park Kempson Way Bury St. Edmunds Suffolk IP32 7EA Tel.: (+49) 01284 763163 E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) 553 2626 82
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+04) 761 5642 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...