Nilfisk ATTIX 995-0H-M SD XC TYPE 22 User Manual [da]

Page 1
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
Quick Start Guide
2
3
ø
7
ø
2
6
ø
5
ø
0
302003356 C
Page 2
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
A
1.
1.
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
2.
3.*
*)
2
Option / Optional accessories
Page 3
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
A
1.
1.
Type P2
2.
3.
7.
4.
5.
6.
8.
*)
Option / Optional accessories
3
Page 4
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
A
1.
2.
1.
3.
4.
7.
5.
6.
8.
*)
4
Option / Optional accessories
Page 5
B
1.
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
2.
ø27 ø27 ø32 ø32 ø36 ø36 ø38 ø38 ø50 ø50
3.
0 = I = II =
*)
Option / Optional accessories
5
Page 6
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
10 sec .
B
*)
6
Option / Optional accessories
Page 7
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
C
1.
Type P2
2.
1.
3.
4.
5.
*)
Option / Optional accessories
7
Page 8
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
D
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
1.
2.
3.
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
*)
8
Option / Optional accessories
Page 9
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
G
CZ
G
S
T
B
Dette dokument
Dette dokument indeholder de for apparatet gældende sikkerhedsoplysninger og en kort driftsvejledning.
Læs venligst dette dokument igen­nem, inden De tager apparatet i drift
rækkevidde.
Yderligere hjælp
Udførlige oplysninger om apparatet fi nder De i driftsvejledningen, som kan downloades på vore websider på www.nilfi sk-alto.com.
Har De yderligere spørgsmål, så henvend Dem venligst til Deres Nilfi sk-Alto-Service i Deres hjemland. Se også på bagsiden af dette dokument.
og opbevar dokumentet indenfor
Vigtige sikkerhedshenvisninger
Mærkning af henvisninger
FARE
Fare, som umiddelbart fører til al­vorlige og uafvendelige kvæstelser eller dødsfald.
ADVARSEL
Fare, som kan føre til alvorlige kvæstelser eller til døden.
GIV AGT
Fare, som kan føre til lettere kvæ­stelser eller materielle skader.
Apparatet må
• kun b enyttes af personer, som er blevet instrueret i brugen og som udtrykkeligt har fået til opgave at betjene maskinen
• kun benyttes under opsyn
• ikke bruges af børn
Apparatets operatører skal inden arbejdet oplyses om
• brugen af apparatet
• farer, som udgår fra de stoffer, der skal suges op
• den sikre bortskafning af opsuget materiale
1. Enhver sikkerhedsbetænkelig arbejds-
måde skal undlades.
2. Sug aldrig uden fi lter.
3. I de følgende situationer skal apparatet
slukkes og el-stikket trækkes ud af stik­kontakten:
- før rensning og servicearbejde
- før udskiftning af dele
- inden andet udstyr tilsluttes til apparatet
- ved skumdannelse eller udslip af væske
Brug af apparatet er underlagt de gældende nationale bestemmelser. Udover driftsvejled­ningen og de regler, som gælder forpligtende i brugerlandet til forebyggelse af uheld, skal man også overholde de anerkendte fagtekni­ske regler vedrørende sikkerhedskorrekt og faglig korrekt arbeidsmåde.
Apparatets anvendelsesformål
Siden 1997 fi ndes en ny inddeling af de sundhedsfarlige støvtyper og herunder klas­sifi cerede afsugningsapparater. Inddelingen er fastlagt i IEC 60335-2-69 (på verdensplan) og i EN 60335-2-69 (i hele Europa).
Sikkerhedsmærket på maskinen advarer: Dette apparat indeholder sundhedsfarligt støv. Tømning og vedligeholdelse, inklusive fjer­nelsen af støvposen, må kun foretages af en fagkyndig person, som bærer egnet personligt beskyttelsesudstyr. Tænd ikke før hele fi ltersy­stemet er installeret, og volumenstrømkontrol­lens funktion er kontrolleret.
Støvklasse M (middel). Til denne støvklasse hører støvtyper med
MAK-værdier træstøv. Ved sugere indenfor denne støvklas­se kontrolleres apparatet som helhed. Den maksimale gennemgangsgrad er på 0,1%, bortskafningen skal foregå med kun lavt støvudslip.
Støvklasse H (høj). Til denne
støvklasse hører støvtyper med
MAK-værdier dende støvtyper og støvtyper, som er behæftede med sygdomsfremkaldende vira og bakterier. Ved sugere indenfor denne
1)
> 0,1 mg/m³ og
1)
, alle kræftfremkal-
F
NL
I
DK
SF
R
R
SLO
HR SK
L
RO B
RU
S
V
ROK
AL
1)
MAK = Maksimal arbejdsplads-koncentration
Oversættelse af den originale instruktionsbog
51
Page 10
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
G
S
T
B
NL
I
DK
SF
R
R
SLO
HR SK
L
RO B
RU
S
V
ROK
støvklasse kontrolleres apparatet som helhed. Den maksimale gennemgangsgrad er på 0,005%, bortskafningen skal foregå støvfrit.
Maskiner der anvendes i Zone 22 er mærket som Type 22-støvsygere.
Disse maskiner kan anvendes til at opsamle støv fra støvklasse L, M eller H.
Zone 22 defi neres som miljøer, hvor brandbart støv kun er til stede i korte perioder (f.eks. mindre end 10 timer om året).
Type 22-maskiner kan anvendes til afsugning.
Alle sikkerhedssugere skal være udstyret med en volumenstrømovervågning for at sikre en mindste lufthastighed på V
= 20 m/s.
min
Støvsugeren ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 kan anvendes til at opsuge:
• Ikke brændbar væske (fl ammepunkt 55
grader C eller højere).
• Savsmuld og sundhedsfarligt støv – her-
under støv med OEL-værdier, carcinogent støv og støv, der indeholder bakterier og sygdomsfremkaldende stoffer.
• Brandbart, tørt støv i Zone 22.
Apparatet må kun benyttes til afsugning, når der er sørget for, at der ikke kan indsuges nogen effektive antændelseskilder.
Afsugningsindretninger med ledeevne, f. eks. afsugningshætter på maskiner og ledende dele af bearbejdningmaskiner, f. eks. ap­parater med isolationsklasse II, som ikke har jordforbindelse gennem apparatet, skal have anden jordforbindelse for at forhindre elektro­statisk opladning.
Ved opsamling af brændbart støv i Zone 22 skal støvbeholderen tømmes efter behov, men altid efter brug.
Apparatet er ikke egnet til afsugning ved kørende bearbejdningsmaskiner, som kan producere antændelseskilder.
Det skal sikres, at der ikke ophobes støv på apparatet ved at rengøre det regelmæssigt.
Ved afstøvning skal der sørges for tilstræk­kelig luftudveksling i lokalet, når apparatets brugte luft ledes tilbage til lokalet (tag i denne sammenhæng hensyn til de gældende natio­nale bestemmelser). Apparatet er egnet til kommerciel brug som f. eks. på
• hoteller, skoler, sygehuse, fabrikker, butik­ker, kontorer, udlejningsforretninger
Enhver anden form for brug regnes for ikke at være i overensstemmelse med formålet. For skader, som resulterer heraf, fralægger producenten sig ethvert ansvar. Til hensigtsmæssig brug hører også overhol­delsen af de servicerings- og vedligeholdel­sesforskrifter, som fabrikanten foreskriver. Se driftsvejledningen.
Betjening
Sugeren skal være udstyret med tilsvarende fi ltre alt efter farligheden af det støv, som skal op-/afsuges:
Støvtype Filterpose/Affalds-
pose
• Ufarlige støvtyper
• Ikke kræft­fremkaldende støvtyper med MAK-værdier > 0,1 mg/m³ (overhold yder­ligere nationale bestemmelser)
• Træstøv
• Eksplosivt støv, eksplosionsklas­se St1,St2,St3 i zone 22
• Alle støvtyper med MAK­værdier
• Eksplosivt støv, eksplosionsklas­se St1,St2,St3 i zone 22
• Alle støvtyper med MAK­værdier
• Eksplosivt støv, eksplosionsklas­se St1,St2,St3 i zone 22
Affaldspose (5 stk.) Bestillingsnr. 302001480
Sikkerheds­fi lterpose (5 stk.) Bestillingsnr. 302003473
Filterelement „H“ Bestillingsnr. 107400564
AL
1)
52
MAK = Maksimal arbejdsplads-koncentration Oversættelse af den originale instruktionsbog
Page 11
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
G
S
T
B
Støvtype Filterpose/Affalds-
pose
• Alle støvtyper med MAK­værdier
• Eksplosivt støv, eksplosionsklas­se St1,St2,St3 i zone 22
Motorluftfi lter “TYPE 22” Bestilingsnr. 107400041
Inden op-/afsugning af støvtyper med MAK­værdier:
1. Kontrollér, om alle fi ltre er tilstede og om de er sat i på den rigtige måde.
2. Sugeren må ikke anvendes med beska­digede eller ved manglende antistatik­klemmer. Fare for eksplosion på grund af statisk udladning i eksplosiv atmosfære.
3. Slangediameteren og indstillingen for slan­gediameteren skal stemme overens.
4. Hold sugeslangen lukket, mens moto­ren er i gang. Falder lufthastigheden i sugeslangen under 20 m/s, lyder der af sikkerhedsgrunde en advarselstone.
Transport
1. Inden transport skal alle lukkemekanismer på smudsbeholderen lukkes.
2. Begge indgangsåbningerne på smudsbe­holderen skal lukkes med propper.
3. Apparatet må ikke vippes, når der er væ­ske i smudsbeholderen.
4. Løft ikke apparatet med krankroge.
ledning af bedre kvalitet. Se driftsvejled­ningen.
2. Anvendes en forlængerledning skal lednin­gernes tværsnit være på mindst:
lednings-
længde
< 16 A < 25 A
op til 20 m 1,5 mm 20 til 50 m 2,5 mm
tværsnit
2
2
2,5 mm 4,0 mm
2
2
Service, rensning og reparation
I forbindelse med det følgende arbejde skal man sørge for, at der ikke hvirvles mere støv op end absolut nødvendigt. Bær P2-ånde­drætsbeskyttelse.
Gennemfør kun servicearbejde, som er be­skrevet i driftsvejledningen.
Før rensning og servicering af apparatet skal man principielt trække stikket ud af stikkon­takten.
Til servicering og rensning skal apparatet behandles således, at der ikke opstår nogen fare for servicepersonalet og andre personer.
I serviceområdet skal der
1. anvendes fi ltreret tvangsventilation
2. bæres beskyttelsestøj
3. serviceområdet skal renses således, at der ikke kan komme nogen farlige stoffer ud i miljøet.
I
DK
SF
R
SLO
HR SK
L
Opbevaring
1. Apparatet skal opbevares tørt og beskyttet imod frost.
Elektrisk tilslutningsværdi
1. Det anbefales at sugeren sikres med et HFI-relæ.
2. Til opsugning af fl ammable dust i zone 22, forlængelse linier, kobling og adaptorer måtte ikke pleje.
3. De strømførende dele (stikdåse og stik) samt forlængerledning skal vælges såle­des at bes kyttelsesklasserne overholdes.
4. Stikforbindelserne på strømledning og forlængerledninger skal være vandtætte.
Forlængerledninger
1. Som forlængerledning må kun anvendes den af fabrikanten oplyste type eller en
1)
MAK = Maksimal arbejdsplads-koncentration
Oversættelse af den originale instruktionsbog
Inden apparatet fjernes fra det område, som er belastet med farlige stoffer
1. skal apparatets ydre suges af og renses eller apparatet skal pakkes godt ind
2. undgå herved en fordeling af afl ejret farligt støv
Advarsel: Genanvend ikke det essentielle fi lterelement efter fjernelse fra apparatet (kun klasse H-apparater). I forbindelse med service- og reparations­arbejde skal alle forurende dele, som ikke kunne renses på tilfredstillende måde
1. pakkes ind i tætte poser
2. bortskaffes i henhold til de gældende bestemmelser
Mindst en gang om året skal der gennemføres et støvteknisk eftersyn enten af Nilfi sk-ALTO
53
RO B
RU
S
V
ROK
AL
Page 12
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
G
S
T
B
F
NL
I
DK
SF
R
R
SLO
HR SK
Service eller tilsvarende uddannede personer for at kontrollere fi lteret for skader og for at kontrollere apparatets lufttæthed og kontrol­mekanismernes funktion. Ifølge AA.22.201.2 skal apparater i klasse H have tjekket deres fi lterekffektivitet årligt. Hvis fi ltereffektiviteten ikke imødekommer kravene for støvklasse H, skal fi lteret udskiftes og det nye fi lter testes ifølge AA.22.201.2.
Garanti
Med hensyn til garanti gælder vore alminde­lige forretningsbetingelser. Vi forbeholder os retten til ændringer i hen­hold til den tekniske videreudvikling. Egenmægtige modifi kationer på apparatet, brug af forkerte reservedelen og tilbehør og uhensigtsmæssig brug udelukker alt ansvar fra fabrikantens side for heraf følgende skader.
Test
1. Elektrotekniske test er udført efter for­skrifterne i uheldsforbyggelsesforskriftet (BGV A3) og efter DIN VDE 0701 del 1 og del 3. Denne test er i overensstemmelse med DIN VDE 0702 i regelmæssige af­stande og er påkrævet efter istandsætning eller ændring.
Farekilder
El
FARE
Elektrisk stød på grund af beskadi­get strømledning.
Berøring af en beskadiget strømledning kan føre til alvorlige kvæstelser eller medføre døden.
1. Nettilslutningsledningen må ikke beskadiges (f.eks. ved at blive kørt over, trukket i eller klemt inde).
2. Nettilslutningsledningen skal regelmæssigt kontrolleres for beskadigelser hhv. tegn på aldring.
3. En beskadiget strømledning skal udskiftes gennem Nilfi sk­Alto-Service eller en elektriker, inden apparatet atter tages i brug.
FARE
Spændingsførende dele i suge­rens overdel.
L
RO B
RU
S
V
ROK
Berøring af spændingsførende dele medfører alvorlige eller døde­lige kvæstelser.
1. Sugerens overdel må aldrig sprøjtes af med vand.
GIV AGT
Beskadigelser på grund af forkert netspænding.
Apparatet kan beskadiges, når det tilsluttes til en uegnet netspæn­ding.
1. Apparatet kan beskadiges, når det tilsluttes til en uegnet netspænding.
AL
1)
54
MAK = Maksimal arbejdsplads-koncentration Oversættelse af den originale instruktionsbog
Page 13
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
G
S
T
B
Opsugning af væsker
Opsugning af væsker.
På grund af konstruktionen har apparater med aftagelig beholder (SD) ingen automatisk niveau­overvågning. Der er fare for beskadigelse af apparatet gennem overopfyldning eller der kan opstå skader ved at den opsugede væ­ske løber over.
1. Sug aldrig mere end 40 liter op ad gangen.
2. Sluk for sugeren og tøm smudsbeholderen.
Farlige materialer
ADVARSEL
Farlige materialer.
Opsugning af farlige materialer kan medføre alvorlige eller døde­lige kvæstelser.
1. Følgende materialer må ikke suges op:
- varme materialer (glødende cigaretter, varm aske osv.)
- brændbare, eksplosive, aggressive væsker ( f. eks. benzin, opløsningsmidler, syrer, lud osv.)
- blandinger af brændbare støvtyper med væsker
- explosionsfarlige eller tilsva­rende stoffer i henhold til §1 i sprængstofl oven
- brændbare støvtyper med særdeles lav mindste­tændenergi ME < 1 mJ (tag hensyn til særlige nationale bestemmelser)
- Støv med høj reaktivitet eller støv med stor affi nitet med oxygen
GIV AGT
ADVARSEL
For støv som titan og magnesium gælder der ekstra krav. Henvend dig til de pågældende arbe­jdsmyndigheder eller støvsugerens producent.
ADVARSEL
Ved brug af støvsugeren til støv klassifi ceret som “H” er det nødvendigt at rengøre maskinen grundigt, inden maskinen bruges til støv klassifi ceret som “M” eller lavere.
Reservedele og tilbehør
GIV AGT
Reserve- og tilbehørdele.
Til opsugning afbrændbare støvtyper i zone 22: Benyt tilbehør hvilke er noteret af den producent i den type 22 suger. Den hjælp i anden tilbehør kunne hidføre fare i sprængning.
Brugen af ikke originale reserve­og tilbehørdele kan få negativ ind­fl ydelse på apparatets sikkerhed.
1. Anvend kun reserve- og tilbe­hørdele fra Nilfi sk-Alto.
2. Anvend kun de børster, som er blevet leveret sammen med ap­paratet eller som er beskrevet i driftsvejledningen
Tømning af smudsbeholderen
GIV AGT
Miljøfarlige sugematerialer.
Sugematerialer kan være en fare for miljøet.
1. Det opsugede materiale bortskaffes i henhold til lovens bestemmelser.
I
DK
SF
R
R
SLO
HR SK
L
RO B
RU
S
V
ROK
AL
1)
MAK = Maksimal arbejdsplads-koncentration
Oversættelse af den originale instruktionsbog
55
Page 14
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
G
S
T
B
NL
I
DK
SF
R
Bortskafning af maskinen
Det udtjente apparat skal gøres ubrugelig med det samme.
1. Tag netstikket ud
2. Klip ledningen over.
3. Elektriske apparater må ikke bort-skaffes sammen med almindeligt husholdningsaf­fald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF vedrørende elektriske og elektroniske appara­ter skal gamle elektriske apparater indsamles særskilt og tilføres en miljøvenlig form for genbrug.
R
Kort vejledning
På siderne 2 – 8 er der en sprogneutral kort vejledning, som vejleder Dem i forbindelse med ibrugtatgning, betjening og opbevaring af apparatet. Denne korte vejledning erstatter ikke den særskilte driftsvejledning, som giver en omfat­tende beskrivelse af apparatet. Driftsvejled­ningen indeholder desuden fl ere oplysninger om betjening, servicering og reparation af apparatet.
Symbolforklaring
Instruktionerne er delt op i 4 områder, som er vist med symboler.
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
A Før ibrugtagning
SLO
HR SK
RO B
RU
S
V
B Betjening / drift
C Skift af fi lterelement „H“
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
D Efter arbejdet
En asterisk (*) gør opmærksom på en speciel model eller særligt tilbehør. Kontrollér, om Deres apparat er udstyret med de viste betjeningselementer eller særlige tilbehørdele. Hvis ikke dette er tilfældet, så gå videre med næste skridt.
ROK
AL
56
1)
MAK = Maksimal arbejdsplads-koncentration Oversættelse af den originale instruktionsbog
Page 15
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
EU / GB 230 V
U [V] V 230
f [Hz] Hz 50/60
PIEC [W] W 2 x 1100
IP IP 54
3
m
Air fl ow rate
Vacuum
Sound pressure level at a distance of 1m, EN 60704-1
Working sound pressure level
/h
l/min
hPa/mbar
kPa
dB(A) 70 ± 2
dB(A) 67 ± 2
2 x 216
2 x 3600
230
23
EC conformity declaration
NILFISK-ADVANCE A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Product:
Model:
Description:
The design of this appliance complies with the following provisions:
Applied harmonized standards:
Applied national standards and technical specifi cations:
Vacuum cleaner for wet and dry operation
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
230-240 V~, 50/60 Hz, 2x1200W Dust Class M and H ATEX Zone 22
II 3D Ex tD A22 T135 °C IP54
EC - Machinery Directive 2006/42/EC EC - Directive EMC 2004/108/EC EC - Explosive Atmosphere directive 94/9/ EC „ATEX“
EN ISO 12100-1 (2004), EN ISO 12100-2 (2004), EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006), EN 1127-1 (2007), EN 61241-10 (2004)
EN 60335-2-69 (2009) IEC 60335-2-69 (2008)
Anton Sørensen General Manager EAPC Technical Operations Brøndby, 01.06.2008
189
Page 16
http://www.nilfi sk-advance.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571
AUSTRALIA
Nilfi sk-Advance 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5900 E-mail: info@nilfi sk-advance.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: 0662 456 400-14 E-mail: info.at@nilfi sk-advance.com
BELGIUM
Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 2 467 60 50 E-mail: info.be@nilfi sk-advance.com
CANADA
Nilfi sk-Advance 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 905 564 1149 E-mail: info@advance.ca.com
CHILE
Nilfi sk-Advance de Chile San Alfonso 1462 Santiago Tel.:(+56) 2 684 5000 E-mail: Pablo.Noriega@nilfi sk-advance.com
CHINA
Nilfi sk-Advance (Suzhou) Building 18, Suchun Industrial Estate Suzhou Industrial Park 215021 Suzhou Tel.: (+86) 512 6265 2525
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk-Advance VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 24 14 08 419
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 E-mail: salg.dk@nilfi sk-advance.com
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk.com
FRANCE
Nilfi sk-Advance 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91944 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 1 69 59 87 00 E-mail: info.fr@nilfi sk-advance.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Geschäftsbereich der Nilfi sk Advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 D-89287 Bellenberg Tel.: +49 (0) 180 5 37 37 37 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 911 9600 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-Advance Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 36 546 07 00 E-mail: info.nl@nilfi sk-advance.com
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. Room 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39 Wo Tong Tsui Street Kvai Chung Tel.: (+852) 24 27 59 51
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+36) 24475 550 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express High way, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel.: (+91) 223 2174592
IRELAND
Nilfi sk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: +39 0377 41 40 46 E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571
KOREA
Nilfi sk-Advance Kumwon B/D 3F, 471-4, Gunja-Dong Gwangjin-Ku Tel.: (+82) 2497 8636
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+603) 62753120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) E-mail: info@advance-mx.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk-Advance Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 Tel.: (+64) 95 25 00 92
NORWAY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O.
05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 121 911 2670 E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Tel.: (+7) 495 783 96 02 E-mail: info@nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6759 9100
SPAIN
Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: (+3) 4 93 741 2400 E-mail: mkt.es@nilfi sk-dvance.com
SWEDEN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Aminogatan 18 Box 40 29 431 04 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 E-mail: info.se@nilfi sk-alto.com
SWITZERLAND
Nilfi sk-Advance Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelzl 9500 Wil Tel.: (+41) 719 23 84 44 E-mail: info.ch@nilfi sk-advance.com
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch 1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd. Taipei Tel.: (+88) 6227 002 268
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2 275 5630
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. No. 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-Advance Ltd. Unit 24 Hilllside Business Park Kempson Way Bury St. Edmunds Suffolk IP32 7EA Tel.: (+49) 01284 763163 E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) 553 2626 82
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+04) 761 5642 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...