s předpisy ES .....................................27
1
Page 3
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
1 Důležité bezpečnostní pokyny
Grafické znázornění pokynů a
upozornění
Dříve, než přístroj uvedete do provozu, bezpodmínečně si
pročtěte tento dokument a dobře jej uschovejte tak, abyste
jej měli rychle po ruce.
NEBEZPEČÍ
Bezprostřední nebezpečí těžkého poranění s trvalými
následky nebo smrtelné nebezpečí.
VAROVÁNÍ
Možné nebezpečí těžkého poranění či usmrcení.
POZOR
Možné nebezpečí lehkého poranění či vzniku materiálních
škod.
Spotrebič
• smú obsluhovať iba osoby, ktoré boli oboznámené s jeho obsluhou
a jeho obsluha ím bola výslovne prikázaná
• prevádzkovať iba pod dohľadom
• nesmie byť používaný deťmi
Personál, který bude provádět obsluhu přístroje, je nutno před zahájením práce informovat o:
• manipulaci s přístrojem
• o nebezpečích spojených s vysávaným materiálem
• bezpečném způsobu odstranění a likvidace vysátého materiálu
1. Je nutno zdržet se všech takových pracovních postupů, které
jsou spojeny s pochybnostmi co se týče bezpečnosti.
2. Nikdy nevysávejte bez filtru.
3. Situace, za kterých je přístroj nutno vypnout a vytáhnout ze
zásuvky:
- před čištěním a údržbou
- před výměnou dílů a součástek
- před změnou ve vybavení přístroje
- když z přístroje začne vycházet pěna nebo vytékat voda
Provoz stroje podléhá platným národním předpisům.
Vedle provozního návodu a závazných p
platných v zemi použití je nutno respektovat také uznávaná odborně-technické zásady bezpečné a odborně správné práce.
Účel použití přístrojeOd roku 1997 platí nová klasifikace zdraví škodlivých prachů a pří-
strojů na jejich odsávání. Jedná se o klasifikaci upravenou normami
IEC 60335-2-69 (s mezinárodní platností) a EN 60335-2-69 (s celoevropskou platností).
Bezpečnostní nálepka na přístroji varuje:
Tento přístroj obsahuje zdraví nebezpečný prach. Vyprazdňování a
údržba, včetně výměny prostředků na sběr prachu, musí být prováděna autorizovanými osobami, které nosí vhodnou osobní ochranu.
2
ředpisů bezpečnosti práce
1)
MAK = maximální koncentrace na pracovišti
Překlad originálního návodu k obsluze
Page 4
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
Používejte pouze poté, co byl filtrační systém upraven a zkontrolován.
Prach třídy M (střední). Do této třídy patří prach o koncentraci MAK
se přezkušují jako celek. Maximální míra propustnosti činí
0,1%, likvidace odpadu musí probíhat s minimální prašností.
Prach třídy H (vysoká). Do této třídy spadají prachové látky o
koncentraci MAK
ce a prach zasažený choroboplodnými zárodky. Vysavače
této třídy se přezkušují jako celek. Maximální míra propustnosti činí
0,005%, likvidace odpadu musí probíhat bezprašně.
Přístroje, které se mají používat v oblasti 22, jsou označeny
jako vysavače typu 22.
• Tyto přístroje lze používat pro vysávání prachu počínaje
třídou L, M nebo H.
• Oblast 22 je definována jako prostředí, kde je hořlavý prach pří-
tomen pouze krátkou dobu (např. méně než 10 hodin ročně).
• Přístroje typu 22 jsou vhodné k použití jako odsávače prachu.
Všechny bezpečnostní vysavače musí být vybaveny mechanismem
hlídání objemového průtoku, zamezujícím poklesu rychlosti vzduchu pod minimální hodnotu V
Vysavač ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 je vhodný k odsávání:
• Nehořlavých kapalin (bod vzplanutí 55 °C nebo více).
• Pilin a prachu nebezpečného pro zdraví, včetně prachu s hod-
notami OEL, karcinogenního prachu a prachu obsahujícího baktérie a choroboplodné zárodky.
• Hořlavého, suchého prachu v oblasti 22.
1)
> 0,1 mg/m3 a prach ze dřeva. Vysavače této třídy
1)
, veškeré karcinogenní prachové substan-
= 20 m/s.
min
1)
MAK = maximální koncentrace na pracovišti
Překlad originálního návodu k obsluze
Přístroj je dovoleno používat na odsávání pouze tehdy, jestliže je
zajištěno, že nebude moci dojít k nasávání žádných účinných zdrojů
zážehu.
Elektricky vodivá odsávací zařízení, např. odsávací poklopy kryty
strojů a elektricky vodivé součásti obráběcích strojů, např. přístroje
třídy ochrany II, která nejsou uzemněna prostřednictvím tohoto přístroje, je nutno uzemnit jiným způsobem, aby bylo vyloučeno nabíjení elektrostatickou elektřinou.
Když vysáváte hořlavý prach v oblasti 22, nádrž na nečistoty musí
být vyprazdňována podle potřeby, ale po použití vždy.
Přístroj není vhodný k odsávání látek z běžících obráběcích strojů,
schopných produkovat zdroje zážehu.
Provádějte pravidelné čištění, aby bylo zajištěno, že se na zařízení
nebude hromadit prach.
3
Page 5
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
Jestliže se odpadní vzduch z přístroje vrací zpět do místnosti, je
nutno, aby byla při vysávání prachu v takové místnosti zajištěna
dostatečná výměna vzduchu (k tomuto je nutno dodržovat platná
národní ustanovení).
Je vhodný pro komerční účely, to znamená pro použití např.
• v hotelích, ve školách, v nemocnicích, v továrnách, v obchodech,
v kancelářích, v pronajímaných prostorech
Jakékoliv použití nad tento vymezený rámec je považováno za použití neodpovídající určení. Výrobce za škody vyplývající z takového
způsobu použití neručí.
Ke správnému používání patří také dodržování výrobcem předepsa-
ných podmínek provozu, ošetřování a údržby.
Přeprava1. Před přepravou nejprve dobře zavřete zásobník na nečistoty, tj.
zajistěte všemi pojistnými prvky.
2. Oba fitinky na vstupu do zásobníku na nečistoty uzavřete zát-
kami.
3. Pokud je v zásobníku na nečistoty kapalina, přístroj nenakláněj-
te.
4. Přístroj nezvedejte jeřábovým hákem.
Skladování1. Přístroj skladujte v suchu a chraňte před mrazem.
Elektrická prípojka1. Doporučujeme přístroj zapojovat přes automatický ochranný spí-
nač.
2. Na vysávání flammable oprášit do oblast 22, extenze bohatství,
přenos informace mezi dvěma systémy a adapteři musit ne být
opotřebovaný.
3. Zástrčka a spojky sieťovej prípojky a predlžovacích vedení musia
byť vodotesné.
Prodlužovací kabely
1. Za účelem prodloužení vedení je dovoleno použít pouze tako-
vé vedení, jehož provedení bude odpovídat specifikaci výrobce
anebo kvalitnější vedení.
2. Při použití prodlužovacího kabelu dodržujte hodnoty minimálního
průřezu:
délka kabeluprůřez
< 16 A< 25 A
až 20 m1,5 mm
20 až 50 m2,5 mm
2
2
2,5 mm
4,0 mm
2
2
4
1)
MAK = maximální koncentrace na pracovišti
Překlad originálního návodu k obsluze
Page 6
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
Údržba, čištění a opravy
Při provádění níže popsaných prací dbejte na to, aby nedošlo ke
zbytečnému zvíření prachu. Noste ochrannou dýchací masku P2.
Provádějte pouze takové údržbářské práce, které jsou popsané
v tomto provozním návodu.
Před zahájením čištění a údržby přístroje je zásadně nutno vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.
Při údržbě a čištění je s přístrojem nutno zacházet tak, aby personál
provádějící údržby ani další osoby nebyl vystaven žádnému nebezpečí.
V prostoru provádění údržby:
1. používejte nucené odvzdušňování přes filtr
2. noste ochranný oděv
3. při čištění prostoru provádění údržby postupujte tak, aby se do
okolí nedostaly žádné nebezpečné látky
Předtím, než přístroj vyjmete z prostředí kontaminovaného nebezpečnými látkami, je nutno:
1. odsát částice z povrchu přístroje, přístroj dočista otřít nebo her-
meticky zabalit
2. přitom dbejte na to, aby nedošlo k rozptýlení usazených nebez-
pečných prachů
Výstraha: Nepoužívejte základní filtrační prvek znovu po vyjmutí ze
zařízení (pouze pro zařízení třídy H).
Při provádění prací v rámci údržby a čištění je nutno všechny znečištěné díly, které se nepodařilo uspokojivě očistit
1. zabalit do nepropustných vaků
2. zlikvidovat v souladu s platnými předpisy pro likvidaci
Technik Nilfisk-ALTO nebo poučená osoba musí provést technickou
kontrolu včetně filtrů, vzduchotěsnosti a kontrolních mechanizmů
alespoň jednou ročně. Dle AA.22.201.2 musí být u přístrojů třídy H
jednou ročně zkontrolována jejich filtrační účinnost. Pokud účinnost
filtru nesplňuje požadavky na prachovou třídu H, musí být filtr vymě-
něn a nový filtr musí být otestován podle AA.22.201.2.
1)
MAK = maximální koncentrace na pracovišti
Překlad originálního návodu k obsluze
5
Page 7
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
Zdroje nebezpečí
Elektřina
NEBEZPEČÍ
Úraz elektrickým proudem v případě poškození síťového
kabelu.
Nedotýkejte se poškozeného síťového kabelu, neboť byste
si mohli přivodit těžká či smrtelná zranění.
1. Neporušte elektrickú prípojku (napr. prejdením, ťaha-
ním za ňu, stlačením).
2. Prípojku na sieť kontrolovať pravidelne na poškodenie
popr. starnutie.
3. Dříve, než budete v provozu přístroje pokračovat,
požádejte servis firmy Nilfisk-Alto nebo kvalifikovaného
elektrikáře o výměnu poškozeného síťového kabelu.
NEBEZPEČÍ
Ve horní části vysavače jsou obsaženy komponenty,
kterými prochází elektrický proud.
Komponent, kterými prochází elektrický proud, se
nedotýkejte, neboť byste si mohli přivodit těžká nebo
smrtelná zranění.
1. Horní část vysavače v žádném případě neostřikujte
vodou.
POZOR
Poškození v důsledku nevhodného síťového napětí.
Připojením přístroje na nevhodné síťové napětí může dojít
k jeho poškození.
1. Presvedčte sa, že na typovom štítku uvedené napätie
zodpovedá napätiu miestnej elektrickej siete.
Odsávání kapalin
6
POZOR
Odsávání kapalin.
Konstrukční řešení těchto přístrojů se sedimentační nádrží
(SD) nedovoluje automatickou kontrolu stavu náplně. Hrozí
tedy nebezpečí přeplnění přístroje nebo vytékání nasáté
kapaliny a následného poškození přístroje.
1. V žádném případě nevysávejte více než 40 litrů najednou.
2. Vysavač vypněte a vyprázdněte zásobník na nečistoty.
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
Page 8
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
Nebezpečné materiály
VAROVÁNÍ
Nebezpečné materiály.
Nevysávejte nebezpečné materiály, neboť byste si mohli
- hořlavé, výbušné, agresivní kapaliny (např. benzín, ře-
didla, kyseliny, louhy atd.)
- směsi hořlavých prachových substancí s kapalinami
- látky s nebezpečím výbuchu nebo jiné, stejně hodno-
cené látky ve smyslu §1 Zákona o výbušninách
- hořlavé prachové látky s mimořádně nízkou minimální
zápalnou energií ME < 1 mJ (dodržujte také doplňující
národní předpisy)
- Vysoce reaktivní prach nebo prach s vysokou afinitou
ke kyslíku.
VAROVÁNÍ
Při výskytu takového prachu jako titan a hořčík platí další
požadavky, viz ustanovení místních orgánů bezpečnosti
práce nebo pokyny výrobce vysavače.
VAROVÁNÍ
Když byl vysavač použit s prachem s klasifikací třídy „H“,
je nutné stroj řádně vyčistit, než bude použit s prachem s
klasifikací třídy „M“ nebo nižší.
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
7
Page 9
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
Náhradní díly a příslušenství
Vyprázdnění zásobníku na
nečistoty
POZOR
Náhradní díly a příslušenství.
Použitím jiných než originálních náhradních dílů a
příslušenství může dojít ke snížení bezpečnosti přístroje.
1. Používejte pouze náhradní díly a příslušenství od firmy
Nilfisk-Alto.
2. Používejte pouze kartáče dodané spolu s přístrojem
nebo uvedené ve specifikaci tohoto provozního návodu.
POZOR
Nasávání ekologicky závadných materiálů.
Vysávané materiály mohou představovat ekologické
riziko.
1. Vysáté nečistoty zlikvidujte v souladu se zákonnými
předpisy.
4. Rozevřete uzavírací svorky (B) a sejmě-
te vrchní díl vysavače.
C
5. Vybalte příslušenství
vyjměte jej ze zásobníku na
nečistoty.
1)
a
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
11
Page 13
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
3.1.2 ObsluhaPodle nebezpečnosti vysávaných/odsávaných prachů je vysavač
nutno vybavit příslušnými filtry:
Druh prachuVak s filtrem/Odpadní
• Bezpečné prachové látky
• Nekarcinogenní prachové látky, jejichž
koncentrace MAK > 0,1 mg/m³ (platí doplňující národní předpisy)
• Prach ze dřeva
• Vbušný prach, třída výbušnosti
St1,St2,St3 v zóně 22
• Všechny prachové látky o koncentraci MAK
• Vbušný prach, třída výbušnosti
St1,St2,St3 v zóně 22
• Všechny prachové látky o koncentraci
MAK
• Vbušný prach, třída výbušnosti
St1,St2,St3 v zóně 22
• Všechny prachové látky o koncentraci
MAK
• Vbušný prach, třída výbušnosti
St1,St2,St3 v zóně 22
vak
Odpadní vak
(5 ks)
Objednací č.
302001480
Bezpečnostní vak
s filtrem
(5 ks)
Objednací č.
302003473
Filtrační vložka
„H“
Objednací č.
107400564
Filtr na vzduch
přiváděný do motoru
“TYPE 22”
Objednací č:
107400041
3.1.3 Vsazení
bezpečnostního vaku s
filtrem
Dříve, než začnete vysávat/odsávat prach o koncentraci MAK:
1. Zkontrolujte, zda jsou v přístroji všechny filtry a zda jsou vsazeny
správně.
2. Vysavač neprovozujte s poškozenými nebo chybějícími antistatický mi svorkami. Nebezpečí výbuchu v důsledku elektrostatického výboje ve výbušném ovzduší.
3. Průměr hadice musí odpovídat nastavení průměru sací hadice.
4. Za chodu motoru rukou zakryjte otvor sací hadice. Jakmile rychlost vzduchu v sací hadicí poklesne pod 20 m/s, musí zaznít bezpečnostní výstražný akustický signál.
1. Napájecí kabel nesmí být
zatím ještě v zásuvce.
4. Uchopte rukojeť (C) zásobníku na nečistoty a vytáhněte jej zpod podvozku ven.
14
D
5. Do zásobníku na nečistoty
vsaďte vak na jedno použití
(D).
6. Vak přesahuje přes okraj
zásobníku na nečisto-
ty. Tento okraj přehně-
te přes hranu zásobníku.
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
Page 16
C
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
7. Poté zásobník na nečistoty
zasuňte až na doraz do podvozku.
8. Madlo (B) sklopte lehce opět dolů.
B
9. Zátkou (E) zavřete
vstupní fitink "H" (dole).
E
F
10. Ke vstupnímu fitinku "M"
(nahoře) připojte sací hadici
(F).
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
15
Page 17
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
4 Obsluha/Provoz
4.1 Připojení
4.1.1 Elektrické připojení
Provozní napětí uvedené na typovém štítku se musí shodovat
s napětím v síti.
4.2 Zapnutí přístroje
4.2.1 Spínač “ I-0-II ”
Průměr hadice a nastavení průměru
sací hadice se musí shodovat:
ø27ø27
ø32ø32
ø36ø36
ø38ø38
ø50ø50
1. Dbejte na to, aby byl vysavač
vypnutý.
2. Zástrčku přívodního vedení
zasuňte do předpisově instalované zásuvky s ochranným
kolíkem.
Poloha
spínače
I
Funkce
snížený sací
výkon
0vyp
II
maximální
sací výkon
4.3 Kontrola objemového
proudu
Před vysáváním/odsáváním prachů
s hodnotami MAK:
4.4 Akustický výstražný
signál
1. Zkontrolujte, zda jsou filtry
kompletní a správně nainstalované.
2. Za chodu motoru rukou
zakryjte konec sací hadice,
za cca. 1 vteřinu zazní akustický výstražný signál.
Poklesne-li rychlost vzduchu
v sací hadici pod 20m/s, zazní
z bezpečnostních důvodů akustický výstražný signál viz odstavec “Odstraňování poruch”.
16
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
Page 18
4.5 Očištění filtračního
10 sec.
článku
Jen tehdy, když se vysává bez látkového filtru.
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
Za účelem zajištění trvale vysokého sacího výkonu a kvality vysávání probíhá během provozu automatické čištění filtračního článku. Při
extrémně silném znečištění doporučujeme celkové čištění:
1. Vysavač vypněte.
2. Dlaní ruky uzavřete otvor hubice nebo sací hadice.
3. Spínač spotřebiče uveďte do polohy “I” a nechte vysavač s takto
uzavřeným otvorem sací hadice cca 10 vteřin běžet.
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
17
Page 19
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
5 Oblasti použití a pracovní metody
5.1 Pracovní technikyDoplňkové příslušenství, sací hubice a sací hadice mohou, pokud
5.1.1 Vysávání suchých látekPředtím, než začnete s vysáváním suchých látek s hodnotami MAK,
se správně použijí, zesílit čistící účinek a snížit náklady na čištění.
K docílení efektivního čištění stačí dodržovat několik málo předpisů
a doplňovat je vlastními zkušenostmi z konkrétních oborů.
Zde naleznete několik zásadních pokynů a upozornění.
je nutno, abyste do zásobníku vždy vložili bezpečnostní filtrační
sáček. Objednací číslo viz odstavec 9.5 “Příslušenství”.
Předtím, než začnete vysávat suché látky, by měl být v zásobníku
vždy vložený odpadní sáček (objednací č. viz odstavec “Příslušen-
ství”). Vysátý materiál je pak možno snadno a hygienicky zlikvidovat.
Po vysávání kapalin je filtrační článek vlhký. Při následném vysávání suchých látek se takový vlhký filtrační článek rychleji zanese. Proto je potřeba filtrační článek před vysáváním suchých látek vyprat a
usušit nebo vyměnit za suchý.
5.1.2 Vysávání kapalinPOZOR!
Není dovoleno vysávat hořlavé kapaliny.
Předtím, než začnete vysávat kapaliny, je nutno zásadně vyjmout
filtrační sáček/odpadní sáček.
Doporučujeme použít zvláštní filtrační článek nebo filtrační síto.
Začne-li se tvořit pěna, ihned přerušte práci a vyprázdněte zásobník.
Pěnění omezíte použitím omezovače pěny Nilfisk-Alto Foam Stop
(objednací č. viz odstavec “Příslušenství”).
18
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
Page 20
6 Po ukončení práce
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
6.1 Vypnutí a uložení
vysavače
1. Po vysávání zdraví škodlivých prachů je nutno z povrchu vysavače odsát nečisto-
ty.
2. Přístroj vypněte a vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
3. Oba fitinky na vstupu do
zásobníku na nečistoty uzavřete zátkami.
4. Stočte přívodní vedení a
zavěste na rukojeť.
5. Vyprázdněte zásobník, vyčis-
těte vysavač.
6. Po vysávání kapalin:
Horní díl vysavače oddělte a
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
odstavte stranou, aby mohl
filtrační článek vyschnout.
7. Vysavač odstavte do suché
místnosti a zajistěte proti
použití nepovolanými osobami.
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
19
Page 21
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
7 Údržba
7.1 Harmonogram údržby
7.2.1 Zkontrolujte antistatické svorky
7.2.2 Vyprázdnění zásobníku na
nečistoty
7.2.3 Výměna odpadního sáčku
7.2.4 Výměna bezpečnostního filtračního sáčku
7.2.5 Výměna filtračního "H" článku
7.2.6 Vyměňte filtr vzduchu přiváděného do motoru
7.2 Údržbářské práce
7.2.1 Zkontrolujte
antistatické svorky
Vysavač neprovozujte s poškozenými nebo chybějícími antistatickými svorkami. Nebezpečí výbuchu
v důsledku elektrostatického výboje
ve výbušném ovzduší.
Při výměně fil-
tračního sáčku,
odpadního sáčku
nebo filtračního
článku
po ukončení
podle potřeby
práce
1. Zkontrolujte, zda antistatické svorky nejsou poškozené,
v případě potřeby je nechte
vyměnit servisem firmy Nilfisk-Alto.
20
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
Page 22
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
7.2.2 Vyprázdnění zásobníku
na nečistoty
Po vyprázdnění: před opětovným
nasazením vloženého kroužku a
horního dílu vysavače očistěte okraj
zásobníku a těsnění vloženého
kroužku a horního dílu vysavače.
Jestliže jsou těsnění nebo drážka
zanesené nebo poškozené, klesá
sací výkon.
Před opětovným zasunutím sací
hadice: očistěte vstupní fitink a
hrdlo hadice.
4. Uchopte rukojeť (C) zásobníku na nečistoty a vytáhněte
jej zpod podvozku ven.
5. Vysypání vysátých nečistot:
VÝSTRAHA! Zásobník obsahující těžké nečistoty nezdvihejte v žádném případě sami.
Použijte pomůcku FORKLIFT
(D), kterou dodáváme jako
příslušenství.
6. Jeřábovým mechanismem
nebo vidlicovým vysokozdvižným vozíkem umístě-
te FORKLIFT nad zásobník s
nečistotami.
7. Zavěste zásobník na zdvihací přípravek.
8. Vysáté nečistoty zlikviduje v souladu se
zákonnými předpisy.
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
E
Vsazení zásobníku na nečis-
toty:
9. Zásobník na nečistoty vyčis-
těte.
10. Zkontrolujte těsnění (E) mezi
zásobníkem a vrchním dílem
vysavače.
11. Poté zásobník na nečistoty
zasuňte až na doraz do podvozku.
4. Uchopte rukojeť (C) zásobníku na nečistoty a vytáhněte
jej zpod podvozku ven.
5. Vak na jedno použití převaž-
te provazem (D) a vyjměte
ze zásobníku na nečistoty.
VÝSTRAHA! Zásobník obsahující těžké nečistoty nezdvihejte v žádném případě sami.
Použijte pomůcku FORKLIFT
(E), kterou dodáváme jako
příslušenství.
6. Jeřábovým mechanismem
nebo vidlicovým vysokozdvižným vozíkem umístě-
te FORKLIFT nad zásobník s
nečistotami.
7. Zavěste zásobník na zdvihací přípravek.
8. Vysáté nečistoty zlikviduje v souladu se zákonnými
předpisy.
22
G
B
F
Vsazení vaku na jedno použití:
9. Zásobník na nečistoty vyčis-
těte.
10. Zkontrolujte těsnění (F) mezi
zásobníkem a vrchním dílem
vysavače.
11. Do zásobníku na ne
vsaďte vak na jedno použití
(G).
12. Vak přesahuje přes okraj
zásobníku na nečistoty. Tento okraj přehněte přes hranu
zásobníku.
13. Poté zásobník na nečistoty
zasuňte až na doraz do podvozku.
14. Madlo (B) sklopte lehce opět
dolů.
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
čistoty
Page 24
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
7.2.4 Výměna
bezpečnostního
filtračního sáčku
Při provádění níže popsaných prací
dbejte na to, aby nedošlo ke zbyteč-
nému zvíření prachu. Noste ochrannou dýchací masku P2.
4. Uchopte rukojeť (C) zásobníku na nečistoty a vytáhněte
jej zpod podvozku ven.
5. Vak na jedno použití převaž-
te provazem (D) a vyjměte
ze zásobníku na nečistoty.
VÝSTRAHA! Zásobník obsahující těžké nečistoty nezdvihejte v žádném případě sami.
Použijte pomůcku FORKLIFT
(E), kterou dodáváme jako
příslušenství.
6. Jeřábovým mechanismem
nebo vidlicovým vysokozdvižným vozíkem umístě-
te FORKLIFT nad zásobník s
nečistotami.
7. Zavěste zásobník na zdvihací přípravek.
8. Vysáté nečistoty zlikviduje v souladu se zákonnými
předpisy.
G
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
B
F
Vsazení bezpečnostního vaku
s filtrem:
9. Zásobník na nečistoty vyčis-
těte.
10. Zkontrolujte těsnění (F) mezi
zásobníkem a vrchním dílem
vysavače.
11. Bezpečnostní vak s filtrem
(G) vsaďte do zásobníku na
nečistoty.
12. Vak přesahuje přes okraj
zásobníku na nečistoty. Tento okraj přehněte přes hranu
zásobníku.
13. Poté zásobník na nečistoty
zasuňte až na doraz do podvozku.
14. Madlo (B) sklopte lehce opět
dolů.
23
Page 25
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
7.2.5 Výměna filtračního "H"
článku
Při provádění níže popsaných prací
dbejte na to, aby nedošlo ke zbyteč-
nému zvíření prachu. Noste ochrannou dýchací masku P2.
3. Rozevřete uzavírací svorky (B) a sejmě-
te vrchní díl vysavače.
E
D
Vyjmutí filtračního článku:
4. Vrchní díl vysavače postavte
filtračním článkem nahoru.
5. Povolte šroub (C), odklopte
rukojeť držáku a držák odejměte.
6. Odejměte napínací kotouč filtru (D).
C
7. Přes filtrační článek pře-
táhněte ochranný vak.
24
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
Page 26
E
FG
D
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
8. Filtrační článek opatrně stáhněte a ochranný vak uzavřete zavázáním na uzel.
Vsazení filtračního článku:
9. Vyčistěte těsnění filtru (F),
zkontrolujte, zda není poškozené, a v případě nutnosti je
vyměňte.
10. Zkontrolujte, zda se nepoškodil antistatický kolík (G).
Pokud tomu tak je, požádejte servis firmy Nilfisk-Alto o
výměnu.
11. Na opěrný košík nasuňte
nový filtrační článek (E).
12. Přiložte upínací podložku filtru (D).
13. Vsaďte madlo (C) a zavřete.
14. Použitý filtrační článek zlikvidujte v souladu se zákonnými ustanoveními.
7.2.6 Vyměňte filtr vzduchu
přiváděného do motoru
Při provádění níže popsaných prací
dbejte na to, aby nedošlo ke zbyteč-
nému zvíření prachu. Noste ochrannou dýchací masku P2.
Nikdy nevysávejte bez filtru!
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
B
C
1. Vyjměte kazetu s filtrem (A).
2. Použitý filtrační fleece zlikvidujte podle předpisů (B).
3. Vsaďte nový filtrační fleece a
zafixujte rámem.
A
25
Page 27
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
8 Odstraňování poruch
PoruchaPříčinaOdstranění
‡ Motor neběží> Vypadla pojistka zásuvky•Zapněte pojistku
‡ Spouštění akustického
výstražného signálu
(snížený sací výkon)
‡ Žádný sací výkon při
mokrém vysávání
‡ Kolísání napětí> Příliš vysoká impedance pří-
> Zareagovala ochrana proti
přetížení
>Průměr hadice neodpovídá
nastavené poloze spínače
> Sací hadice/hubice zanesená •Vyčistěte sací hadici/hubici
> Je plný zásobník, vak na
jedno použití nebo vak s
filtrem.
> Filtrační článek je znečistěný•Viz odstavec “Očištění filtrač-
>Těsnění mezi zásobníkem a
vrchním dílem vysavače je
defektní nebo chybí.
> Samočisticí mechanismus je
defektní.
> Nádoba je plná•Vypněte přístroj. Vyprázdněte
vodu napětí
•Vypněte vysavač, nechte po
dobu cca 5 minut vychladnout.
Není-li vysavač možné ani
pak znovu zapnout, vyhledejte
zákaznický servis firmy NilfiskAlto
Slaďte nastavení polohy
spínače s hodnotou průměru
hadice
•Viz odstavec “Vyprázdnění
zásobníku" nebo "Výměna
vaku na jedno použití, vaku s
filtrem”.
ního článku” resp. “Výměna
filtračního článku”
•Vyměňte resp. vsaďte t
•Informujte servis firmy NilfiskAlto.
zásobník
•Zapojte přístroj do jiné zásuvky, která bude blíž k pojistkové
skříňce. Jestliže impedance v předávacím bodě je ≤
0,15 Ω, není nutno očekávat,
že napětí bude kolísat o více
než 7%
ěsnění.
26
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
Page 28
9 Ostatní
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
9.1 Umožnit recyklaci
stroje
Spotřebič, který dosloužil, okamžitě znehodnoťte.
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a přestřihněte přívodní
kabel.
2. Elektrické spotřebiče nevyhazujte do domovního odpadu!
Podle ustanovení směrnice EU 2002/96/EG o odpadech
z elektrických a elektronických zařízení se použité elektrické spotřebiče musí sbírat odděleně a předat k ekologické recyklaci.
9.2 ZárukaPro záruku a ručení platí naše všeobecné obchodní podmínky.
Změny v důsledku technických inovací jsou vyhrazeny.
Za škody, plynoucí ze svévolně provedených úprav a změn přístroje,
z použití nesprávných kartáčů a nevhodných čisticích prostředků
a z použití přístroje za jiným než stanoveným účelem, výrobce nijak
neručí.
9.3 ZkouškyElektrotechnické zkoušky je třeba provádět podle předpisu pro pre-
venci úrazů (BGV A3) a podle DIN-VDE 0701 část 1 a část 3. Tyto
zkoušky jsou podle DIN VDE-0702 žádoucí v pravidelných odstupech a po opravách a změnách.
Vysavač je homologován podle IEC/EN 60335-2-69.
Vysavače vyhovují rovněž požadavkům Směrnice ATEX 94/9/EG
pro použití v zóně 22.
9.4 Prohlášení o shodě
s předpisy ES
Prohlášení o shodě
NILFISK-ADVANCE A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Product:
Model:
Description:
The design of this appliance complies
with the following provisions:
Applied harmonized standards:
Applied national standards and
technical specifi cations:
Anton Sørensen
General Manager EAPC
Technical OperationsBrøndby, 01.06.2008
s předpisy ES
Vacuum cleaner for wet and dry operation
ATTIX 995- 0H/M SD XC Type 22
230-240 V~, 50/60 Hz, 2x1200W
Dust Class M and H
ATE X Zone 22
Nilfi sk-Advance Ltd.
Room 2001 HK Worsted Mills
Industrial Building
31-39 Wo Tong Tsui Street
Kvai Chung
Tel.: (+852) 24 27 59 51
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Tel: (+36) 24475 550
E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited
349, Business Point,
No 201,2nd fl oor, above Popular Car World,
Western Express High way, Andheri ( East),
Mumbai - 400 069
Tel.: (+91) 223 2174592
IRELAND
Nilfi sk-Advance
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2
Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Tel.: +39 0377 41 40 46
E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
Nilfi sk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: (+603) 62753120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2
Col. Paseo de las Lomas
01330 Mexico, D.F.
Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard)
E-mail: info@advance-mx.com
Nilfi sk-Advance AS
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 70
E-mail: info.no@nilfi sk.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O.
05-800 Pruszków
ul. 3-go MAJA 8
Tel.: +48 22 738 37 50
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edifi cio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Tel.: +35 121 911 2670
E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com
Nilfi sk-Advance Ltd.
Unit 24
Hilllside Business Park
Kempson Way
Bury St. Edmunds
Suffolk IP32 7EA
Tel.: (+49) 01284 763163
E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com