Nilfisk ATTIX 995-0H-M SD XC TYPE 22 User Manual [sl]

Page 1
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
Quick Start Guide
2
3
ø
7
ø
2
6
ø
5
ø
0
302003356 C
Page 2
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
A
1.
1.
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
2.
3.*
*)
2
Option / Optional accessories
Page 3
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
A
1.
1.
Type P2
2.
3.
7.
4.
5.
6.
8.
*)
Option / Optional accessories
3
Page 4
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
A
1.
2.
1.
3.
4.
7.
5.
6.
8.
*)
4
Option / Optional accessories
Page 5
B
1.
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
2.
ø27 ø27 ø32 ø32 ø36 ø36 ø38 ø38 ø50 ø50
3.
0 = I = II =
*)
Option / Optional accessories
5
Page 6
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
10 sec .
B
*)
6
Option / Optional accessories
Page 7
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
C
1.
Type P2
2.
1.
3.
4.
5.
*)
Option / Optional accessories
7
Page 8
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
D
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
1.
2.
3.
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
*)
8
Option / Optional accessories
Page 9
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
G
CZ
G
S
T
B
Ta dokument
Ta dokument vsebuje varnostne informaci­je v zvezi z napravo in kratka navodila za uporabo.
Preden poženete napravo, obvezno preberite ta dokument in ga imejte pripravljenega na dosegu roke.
Dodatna podpora
Podrobne informacije o napravi bo­ste našli v navodilih za uporabo, ki jih lahko naložite z naše spletne stranice www.nilfi sk-alto.com.
Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na Nilfi sk-Alto servis, ki je pristojen za vašo državo. Glej hrbtno stran tega dokumenta.
Važni varnostni napotki
Oznaka napotkov
NEVARNOST
Nevarnost, ki neposredno vodi do težkih in nepopravljivih poškodb ali do smrti.
OPOZORILO
Nevarnost, ki lahko povzroči težke poškodbe ali smrt.
1. Opustiti se mora vsak način dela, ki lahko
ogroža varnost.
2. Nikoli ne sesajte brez fi ltra.
3. V naslednjih situacijah se mora izključiti naprava in izvleči vtič:
- pred ččenjem in vzdrževalnimi deli
- pred menjavo delov
- pred predelavo naprave
- če nastane pena ali če prične izhajati tekočina
Uporaba stroja se ureja z veljavnimi nacional­nimi določili in predpisi. Poleg navodila za uporabo in veljavnih določb za preprečevanje nesreč, ki so obvezujoče v deželi, v kateri se stroj uporablja, je potrebno upoštevati tudi priznana strokovno tehnična pravila za varno in strokovno delo.
Namen uporabe naprave
Od leta 1997 obstaja nova razporeditev zdravju nevarnih vrst prahu in njim pripada­jočih odsesovalnih naprav. Razporeditev je urejena v IEC 60335-2-69 (po vsem svetu) in v EN 60335-2-69 (po vsej Evropi).
Varnostna nalepka na napravi opozarja: Ta naprava vsebuje prah, ki je nevaren za zdravje. Postopke praznjenja in vzdrževanja, vključno z odstranitvijo sredstev, ki zbirajo prah, lahko izvaja samo pooblaščeno osebje, ki nosi ustrezno osebno zaščito. Uprabljajte šele po tem, ko ste v celoti pritrdili in preverili ltracijski sistem.
I
K
SF
R
R
SLO
HR
SK
L
POZOR
Nevarnost, ki lahko povzroči lažje poškodbe ali materialno škodo.
• Napravo smejo uporabljati samo osebe, ki so poucene o njenem delovanju in ki imajo izrecno narocilo za njeno uporabo.
• Naprava se sme uporabljati samo pod nadzorstvom.
Osebe, ki delajo s sesalcem, je pred začet­kom dela potrebno informirati o
• ravnanju in uporabi sesalca
• nevarnostih, ki nastajajo pri sesanju mate­riala
• o varnem odstranjevanju posesanega materiala
1)
MAK = maksimalna koncentracija na delovnem mestu
Prevod originalnih navodil
Razred prahu M (srednji). V ta razred prahu spada prah z MAK vrednostmi
1)
> 0,1 mg/m³ ter leseni prah. Sesalniki za ta razred prahu se preverjajo kot celotna naprava. Maksimalna stopnja prepuščanja znaša 0,1%, odstranje­vanje se mora opraviti tako, da ne nastane veliko prahu.
RO
B
RU
S
V
ROK
AL
87
Page 10
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
G
S
T
B
NL
I
K
SF
R
R
SLO
HR
SK
L
RO
B
RU
S
V
ROK
Razred prahu H (visok). V ta razred prahu spada prah z MAK vrednost-
1)
mi
, vse vrste prahu, ki povzročajo
raka ter vrste prahu, ki vsebujejo povzročitelje bolezni. Sesalniki za ta razred prahu se preverjajo kot celotna naprava. Maksimalna stopnja prepuščanja znaša 0,005%, odstra­njevanje se mora opraviti tako, da ne nastane veliko prahu.
Naprave, ki jih je mogoče uporabljati v območju 22, so označeni kot sesal­niki vrste 22.
S temi napravami je mogoče
pobirati prah razreda L, M ali H.
• Območje 22 predstavlja okolja, kjer je vnetljiv prah prisoten le kratek čas (npr. manj kot 10 ur na leto).
Naprave vrste 22 je mogoče uporabljati kot izločevalnike prahu.
Vsi varnostni sesalniki morajo biti opremljeni s pripravo za preverjanje količine pretoka in morajo zagotavljati minimalno hitrost zraka, ki znaša Vmin = 20 m/sek.
S sesalnikom ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 je mogoče pobirati:
• nevnetljive tekočine (plamenišče pri 55 °C ali višji temperaturi),
žaganje in zdravju škodljiv prah, vključno s prahom z mejnimi vrednostmi za poklicno izpostavljenost, rakotvornim prahom in prahom, ki vsebuje klice ali patogene, in
vnetljiv suh prah v območju 22.
Naprava se sme rabiti samo za odsesavanje, ko je ugotovljeno da ni mogoče vsesati nobe­ne učinkovite vire vnetljivosti.
Prevodne odsesalne obrate, n. pr. odsesalne pokrove na strojih in prevodne dele strojev za obdelavo, n. pr. naprave zaščitnega razreda II, kateri niso ozemljeni skozi napravo, je treba zasebno ozemljiti zaradi izogibanja elektrostatičnem polnjenju.
Med sesanjem vnetljivega prahu v območju 22 je potrebno posodo za prah izprazniti po potrebi, a vedno po vsaki uporabi.
Z rednim ččenjem poskrbite, da se na na­pravi ne bo nabiral prah.
Če se izrabljeni oz. odhodni zrak sesalca vrača nazaj v prostor (tukaj upoštevajte pri vas veljavne državne predpise), mora biti v prostoru pri odstranjevanju prahu na razpola­go zadostna mera zraka za zamenjavo.
Naprava je primerna za profesionalno upora­bo, npr. v
• hotelih, šolah, bolnicah, tovarnah. trgovi­nah, uradih, za izdajanje v najem
Vsaka uporaba, ki presega ta namen, velja kot neskladna z namembnostjo stroja. Proi­zvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, ki na ta način lahko nastane. K uporabi, ki je skladna z namembnostjo, spada tudi upoštevanje navodil za uporabo, vzdrževanje in oskrbovanje, ki jih je predpisal proizvajalec. Glej navodila za uporabo.
Upravljanje
Odvisno od nevarnosti prahu, ki ga je po­trebno vsesavati/izsesati, se mora sesalnik opremiti z ustreznimi fi ltri:
Vrsta prahu Filtrska vrečka / Vreč-
ka za odstranjevanje
• Nenevarne vrste prahu
• Vrste prahu, ki ne povzročajo raka z MAK vrednost­mi > 0,1 mg/m³ (upoštevajte do­datna nacionalna določila)
• Lesni prah
• Eksplozivni prah, eksplozijski ra­zred St1,St2,St3 v coni 22
• Vse vrste prahu z MAK vrednostmi
• Eksplozivni prah, eksplozijski ra­zred St1,St2,St3 v coni 22
Vrečka za odstranje­vanje (5 kosov) naročn. št. 302001480
Varnostna fi l- trska vrečka (5 kosov) naročn. št. 302003473
Naprava ni namenjena odsesavanju pri obratujočih strojih kateri lahko proizvajajo vire vnetljivosti.
AL
1)
88
MAK = maksimalna koncentracija na delovnem mestu
Prevod originalnih navodil
Page 11
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
G
S
T
B
Vrsta prahu Filtrska vrečka / Vreč-
ka za odstranjevanje
• Vse vrste prahu z MAK vrednostmi
• Eksplozivni prah, eksplozijski ra­zred St1,St2,St3 v coni 22
• Vse vrste prahu z MAK vrednostmi
• Eksplozivni prah, eksplozijski ra­zred St1,St2,St3 v coni 22
Filtrski ele­ment „H“ Naročn. št. 107400564
Filter za dovod zraka k motorju “TYPE 22” naročn. št. 107400041
Pred sesanjem/odsesavanjem prahu z MAK vrednostmi:
1. Preverite, ali obstajajo vsi fi ltri in ali so
pravilno nameščeni.
2. Ne obratovati sesalnika s poškodovanimi
ali mankajočimi antistatičnimi spona­mi, nevarnost eksplozije skozi statično pražnjenje v atmosferi ki lahko povzroča eksplozijo.
3. Premer cevi in nastavitev premera cevi se morata ujemati.
4. Pri tekočem motorju zadržujte sesalno cev. V primeru, da pade hitrost zraka v se­salni cevi pod 20 m/sek., se iz varnostnih razlogov zasliši akustični opozorilni signal.
Transport
1. Pred transportom zaprite vse zapahe posode za umazanijo.
2. Oba vstopna fi tinga na posodi za umazani- jo zaprite s čepoma.
3. Naprave ne nagibajte, če se nahaja tekoči­na v posodi za umazanijo.
4. Naprave ne dvigujte s kavlji žerjava.
Skladiščenje
1. Stroj odložite na suhem mestu, zaščite­nem pred zmrzovanjem.
Električni priključek
1. Priporoča se, da se sesalec priključi preko zaščitnega stikala za zaščito pred okvar­nim tokom.
2. Cas postranski zaslužek ki gre gor fl am- mable prah v trak 22, razsežnost serijsko blago , sklašljanje ter prilagojevalec morati ne obstati že rabljen.
3. Vtikac in spojnice za elektricno omrežje ter kabli za podaljšek morajo biti nepropustni za vodo.
Kabel za podaljševanje
1. Kod kabel za podaljšanje smete uporabiti samo kabel, ki odgovarja specifi kacijam proizvajalca ali kvalitetnejši. Glej navodila za uporabo.
2. Pri uporabi podaljška je potrebno paziti na najmanjši presek napeljave:
Dolžina kabla Presek
< 16 A < 25 A
do 20 m 1,5 mm
20 do 50 m 2,5 mm
2
2
2,5 mm
4,0 mm
2
2
Vzdrževanje, ččenje in popravilo
Pri sledečih delih pazite na to, da se ne bo po nepotrebnem dvigoval prah. Nosite P2 masko za zaščito dihanja.
Izvajajte samo tista vzdrževalna dela, ki so opisana v navodilu za uporabo. Pred ččenjem in vzdrževanjem je načeloma potrebno izvleči električni vtič.
Med vzdrževanjem in ččenjem je potrebno s sesalcem ravnati tako, da ni v nevarnosti niti vzdrževalno osebje niti niso ogrožene ostale osebe. Na kraju vzdrževanja
1. uporabljajte napravo za fi ltrirano prisilno odvajanje zraka
2. nosite zaščitno obleko
3. čistite sam kraj vzdrževanja tako, da v okolico ne zaidejo nikakršne nevarne snovi
I
K
SF
R
SLO
HR
SK
L
RO
B
RU
S
V
ROK
AL
1)
MAK = maksimalna koncentracija na delovnem mestu
Prevod originalnih navodil
89
Page 12
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
G
S
T
B
F
NL
I
K
SF
R
R
SLO
HR
SK
L
RO
B
RU
S
V
Preden se sesalec odstrani s področja, ki je okuženo z nevarnimi snovmi,
1. posesajte zunanje dele sesalca, nato
pa ga na čisto obrišite ali nepropustno zapakirajte
2. pri tem preprečite razprševanje zbranega
nevarnega prahu
Opozorilo: fi ltrirnega elementa ne uporabljajte znova po odstranitvi iz naprave (velja le za naprave razreda H).
Pri vzdrževalnih delih in popravilih se morajo vsi umazani deli, ki se ne dajo dovolj dobro očistiti,
1. zapakirati v nepropustne vreče
2. odstraniti soglasno s predpisi, ki veljajo za odstranjevanje takšnih odpadkov
Tehnik družbe Nilfi sk-ALTO ali za to izučena oseba, mora najmanj enkrat letno izvesti tehnični pregled, vključno s fi ltri, zračnim tesnjenjem in mehanizmi nadzora. V skladu z AA.22.201.2 je potrebno napravam v razredu H enkrat letno preveriti njihovo učinkovitost ltracije. Če učinkovitost fi ltra ne izpolnjuje zahtev za prašni razred H, je potrebno fi lter zamenjati in novi fi lter je potrebno testirati v skladu z AA.22.201.2.
Garancija
Za garancijo in jamstvo veljajo naši splošni poslovni pogoji. Pridržujemo si pravico do sprememb v okviru tehničnih novosti. Samovoljne spremembe na napravi, uporaba napačnih nadomestnih delov in pribora kot tudi uporaba, ki ni v skladu z namembnostjo, izključujejo jamstvo proizvajalca za škodo ki bi lahko nastala na ta način.
Preizkusi
Elektrotehnični pregledi se morajo izvajati po predpisih predpisa o preprečevanju nesreč (BGV A3) in po DIN VDE 0701 del 1 in del
3. Te preglede je potrebno izvajati v skladu z
DIN VDE 0702 v rednih razmakih in po popra­vilu ali spremembi.
Viri nevarnosti
Elektrika
NEVARNOST
Električni udar zaradi pomanjkljive­ga električnega kabla.
Dotik poškodovanega električnega priključnega kabla lahko povzroči težke ali smrtne poškodbe.
1. Ne poškodujte omrežnega pri-
ključnega voda (npr. ne vozite po njem, ne natezajte in ne stiskajte ga).
2. Redno preverjajte poškodbe
kabla za omrežni priključek kot npr. nastajanje razpok ali pojave staranja.
3. Preden nadaljujete z uporabo naprave, mora Nilfi sk-Alto servisna služba ali strokovni električar zamenjati pokvarjeni električni kabel.
NEVARNOST
Deli pod napetostjo v zgornjem delu sesalnika.
Kontakt z deli pod napetostjo povzroči težke ali smrtonosne poškodbe.
1. Nikoli ne škropite zgornji del sesalnika z vodo.
POZOR
Poškodbe zaradi napačne omre­žne napetosti.
Naprava se lahko poškoduje, če se priključi na napačno omrežno napetost.
1. Prepričajte se, da sta omrežna napetost in napetost aparata, navedena na napisni ploščici, enaki.
ROK
AL
90
1)
MAK = maksimalna koncentracija na delovnem mestu
Prevod originalnih navodil
Page 13
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
G
S
T
B
Sesanje tekočin
Vsesavanje tekočin. Na osnovi vrste konstrukcije naprave z odstavno posodo (SD) nimajo sa­modejne kontrole nivoja polnjenja. Obstaja nevarnost poškodova­nja naprave zaradi prekomerne polnitve ali škode zaradi iztekanja vsesane tekočine.
1. 1. Nikoli se sesajte več kot 40
litrov naenkrat.
2. 2. Izključite sesalnik in izprazni-
te posodo za umazanijo.
Nevarne snovi
Nevarne snovi.
Vsesavanje nevarnih snovi lahko povzroči težke ali smrtonosne poškodbe.
1. Sesati ne smete sledečih
materialov:
- vroči materiali (tleče cigarete,
- gorljive, eksplozivne, agre-
- zmese vnetljivih prahov s
- ekspozivno nevarne, ali pa
- vnetljivi prah z ekstremno
- Visoko reaktiven prah ali
POZOR
OPOZORILO
vroči pepel itd.)
sivne tekočine (npr. bencin, topila, kisline, lugi, itd.)
tekočinam
njim ustrezne,snovi v smislu
1. člena Zakona o eksplo­zivih
nizko minimalno energijo vžiga ME < 1 mJ (spoštovati se morajo dodatni nacionalni predpisi)
prah z veliko afi niteto do kisika.
OPOZORILO
Za prah, kot je titanov ali magnezijev, veljajo dodatne zahteve. Posvetujte se s svojimi nacionalnimi delovnimi oblastmi ali s proizvajalcem vakuumskega sesalnika.
OPOZORILO
Po uporabi sesalnika na prahu vrste ”H” je potrebno napravo temeljito očistiti, preden uporabite sesalnik na prahu vrste ”M” ali nižji vrsti.
Nadomestni deli in pribor
POZOR
Nadomestni deli in pribor.
Uporaba neoriginalnih nadome­stnih delov in pribora lahko okrni varnost naprave.
1. Uporabljajte samo nadomestne dele in pribor, ki jih proizvaja Nilfi sk-Alto.
2. Uporabljajte samo krtače, ki so bile dobavljene skupaj s sesal­cem ali pa tiste, ki so določene in predpisane v navodilu za uporabo.
Izpraznjevanje posode za umazanijo
POZOR
Vsesani material je nevaren za okolje.
Vsesani material lahko predstavlja nevarnost za okolje.
1. Posesano snov odstranite v skladu z zakonskimi določili.
I
K
SF
R
R
SLO
HR
SK
L
RO
B
RU
S
V
ROK
AL
1)
MAK = maksimalna koncentracija na delovnem mestu
Prevod originalnih navodil
91
Page 14
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
G
S
T
B
F
NL
I
SF
Odlaganje stroja za recikliranje
1. Izrabljeno napravo takoj naredite neupo­rabno.
2. Izvlecite električni vtič in prekinite priključni vod.
3. Električnih naprav ne vrzite v hišne smeti!
Prema Europskoj smjernici 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima, istrošeni električni uređaji moraju se odvoje­no sakupljati i odvesti na reciklažu u skladu s ekološkim normama.
R
R
Kratko navodilo
Na straneh 2 – 8 najdete kratko navodilo za zagon, upravljanje in skladiščenje naprave, neodvisno od jezika. To kratko navodilo ni nadomestilo za posebno navodilo za uporabo, v katerem je naprava podrobno opisana. V navodilu za uporabo se razen tega nahajajo tudi podrobne informa­cije v zvezi z upravljanjem, vzdrževanjem in popravilom naprave.
Pomen simbolov
Navodila za upravljanje so razdeljena na 4 področja, ki so predstavljena s simboli.
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
A Pred zagonom oz. začetkom
obratovanja
B Upravljanje in posluževanje /
delovanje
SLO
HR
SK
RO
B
RU
S
V
C Zamenjava fi ltrskega
elementa „H“
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
D Po končanem delu
Zvezda (*) nakazuje na varianto modela ali na poseben pribor. Preverite, ali je vaša naprava opremljena z označenimi upravljalnimi elementi ali s poseb­nim priborom. Če ni, nadaljujte z naslednjim korakom.
ROK
AL
92
1)
MAK = maksimalna koncentracija na delovnem mestu
Prevod originalnih navodil
Page 15
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
EU / GB 230 V
U [V] V 230
f [Hz] Hz 50/60
PIEC [W] W 2 x 1100
IP IP 54
3
m
Air fl ow rate
Vacuum
Sound pressure level at a distance of 1m, EN 60704-1
Working sound pressure level
/h
l/min
hPa/mbar
kPa
dB(A) 70 ± 2
dB(A) 67 ± 2
2 x 216
2 x 3600
230
23
EC conformity declaration
NILFISK-ADVANCE A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Product:
Model:
Description:
The design of this appliance complies with the following provisions:
Applied harmonized standards:
Applied national standards and technical specifi cations:
Vacuum cleaner for wet and dry operation
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
230-240 V~, 50/60 Hz, 2x1200W Dust Class M and H ATEX Zone 2 2
II 3D Ex tD A22 T135 °C IP54
EC - Machinery Directive 2006/42/EC EC - Directive EMC 2004/108/EC EC - Explosive Atmosphere directive 94/9/ EC „ATEX“
EN ISO 12100-1 (2004), EN ISO 12100-2 (2004), EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006), EN 1127-1 (2007), EN 61241-10 (2004)
EN 60335-2-69 (2009) IEC 60335-2-69 (2008)
Anton Sørensen General Manager EAPC Technical Operations Brøndby, 01.06.2008
189
Page 16
http://www.nilfi sk-advance.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571
AUSTRALIA
Nilfi sk-Advance 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5900 E-mail: info@nilfi sk-advance.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: 0662 456 400-14 E-mail: info.at@nilfi sk-advance.com
BELGIUM
Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 2 467 60 50 E-mail: info.be@nilfi sk-advance.com
CANADA
Nilfi sk-Advance 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 905 564 1149 E-mail: info@advance.ca.com
CHILE
Nilfi sk-Advance de Chile San Alfonso 1462 Santiago Tel.:(+56) 2 684 5000 E-mail: Pablo.Noriega@nilfi sk-advance.com
CHINA
Nilfi sk-Advance (Suzhou) Building 18, Suchun Industrial Estate Suzhou Industrial Park 215021 Suzhou Tel.: (+86) 512 6265 2525
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk-Advance VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 24 14 08 419
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 E-mail: salg.dk@nilfi sk-advance.com
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk.com
FRANCE
Nilfi sk-Advance 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91944 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 1 69 59 87 00 E-mail: info.fr@nilfi sk-advance.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Geschäftsbereich der Nilfi sk Advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 D-89287 Bellenberg Tel.: +49 (0) 180 5 37 37 37 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 911 9600 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-Advance Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 36 546 07 00 E-mail: info.nl@nilfi sk-advance.com
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. Room 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39 Wo Tong Tsui Street Kvai Chung Tel.: (+852) 24 27 59 51
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+36) 24475 550 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express High way, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel.: (+91) 223 2174592
IRELAND
Nilfi sk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: +39 0377 41 40 46 E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571
KOREA
Nilfi sk-Advance Kumwon B/D 3F, 471-4, Gunja-Dong Gwangjin-Ku Tel.: (+82) 2497 8636
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+603) 62753120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) E-mail: info@advance-mx.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk-Advance Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 Tel.: (+64) 95 25 00 92
NORWAY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O.
05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 121 911 2670 E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Tel.: (+7) 495 783 96 02 E-mail: info@nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6759 9100
SPAIN
Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: (+3) 4 93 741 2400 E-mail: mkt.es@nilfi sk-dvance.com
SWEDEN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Aminogatan 18 Box 40 29 431 04 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 E-mail: info.se@nilfi sk-alto.com
SWITZERLAND
Nilfi sk-Advance Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelzl 9500 Wil Tel.: (+41) 719 23 84 44 E-mail: info.ch@nilfi sk-advance.com
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch 1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd. Taipei Tel.: (+88) 6227 002 268
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2 275 5630
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. No. 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-Advance Ltd. Unit 24 Hilllside Business Park Kempson Way Bury St. Edmunds Suffolk IP32 7EA Tel.: (+49) 01284 763163 E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) 553 2626 82
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+04) 761 5642 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...