Il presente documento riporta informazioni di
sicurezza basilari sulla macchina e una guida
rapida d’uso.
Prima di mettere in funzione la
macchina, leggere con attenzione
il documento, conservandolo quindi
sempre a portata di mano.
Ulteriore supporto
Le istruzioni d’uso, che si possono scaricare sul nostro sito Internet all’indirizzo
www.nilfi sk-alto.com, riportano informazioni
dettagliate sulla macchina.
Per ulteriori domande o chiarimenti, è a
Vostra disposizione il servizio di assistenza
Nilfi sk-Alto del Vostro paese.
Si prega di fare riferimento al retro del presente documento.
Importanti indicazioni di
sicurezza
Raffi gurazioni di indicazione
PERICOLO
Pericolo imminente che potrebbe
causare ferite gravi irreversibili,
anche mortali.
AVVISO
Pericolo che potrebbe causare
ferite gravi, anche mortali.
Il personale operante all‘appa recchio, prima
del lavoro, deve venir informato
• sul trattamento dell‘apparecchio
• sui pericoli provenienti dai materiali da
aspirarsi
• sul sicuro smaltimento del materiale aspirato
1. È da tralasciarsi ogni modo di lavoro di
dubbia sicurezza tecnica.
2. Non aspirare mai senza fi ltro.
3. Spegnere la macchina e scollegare la
spina di rete al presentarsi delle seguenti
situazioni:
- prima di interventi di pulizia e manutenzione
- prima della sostituzione di componenti
- Prima di cambiare equipaggiamento
all’apparecchio
- in caso di formazione di schiuma o
fuoriuscita di liquidi
L‘azionamento della macchina soggiace alle
determinazioni nazionali in vigore.
Oltre alle istruzioni sull‘uso e alle regolamentazioni vincolanti in vigore nel Paese
d‘impiego per la prevenzione di infortuni, sono
da osservarsi anche le riconosciute regole
tecniche del ramo per un lavoro sicuro e
appropriato.
Impiego dell’apparecchio
Dal 1997 si applica una nuova assegnazione
delle polveri pericolose per la salute e dei relativi dispositivi di aspirazione. L’assegnazione
viene regolata dalla norma IEC 60335-2-69 (a
livello mondiale) e dalla norma EN 60335-269 (a livello europeo).
I
K
SF
R
R
SLO
HR
SK
L
RO
B
PRUDENZA
Pericolo che potrebbe causare
ferite leggeri o danni materiali.
L‘apparecchio può venir usato
• solo da persone addestrate al suo funzionamento e che siano state espressamente
incaricate al suo comando
• solo sotto sorveglianza
• non può venir usato da bambini
1)
CMA = Concentrazione massima ammessa sul posto di lavoro
Traduzione del manuale originale
Avvertenze riportate sull’etichetta di sicurezza
della macchina:
Questo apparecchio contiene polveri pericolose per la salute. Le operazioni di manutenzione e svuotamento, inclusa la rimozione degli
strumenti per la raccolta delle polveri, devono
essere eseguite esclusivamente da personale
autorizzato che deve indossare una protezione appropriata. Utilizzare l’apparecchio solo
dopo aver eseguito il montaggio e il controllo
del sistema di fi ltraggio completo.
33
RU
S
V
ROK
AL
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
G
S
T
B
NL
I
K
SF
R
R
SLO
HR
SK
L
RO
B
RU
S
V
Categoria di polveri M (media).
Rientrano in tale categoria polveri
con valori CMA
1)
> 0,1 mg/m³ e
polveri di legno. Aspirapolvere di tale
categoria sono collaudati come dispositivo
globale. Il coeffi ciente di trasmissione
massimo corrisponde a 0,1%, lo smaltimento
va effettuato cercando di sollevare poche
polveri.
Categoria di polveri H (alta).
Rientrano in tale categoria le polveri
con valori CMA
1)
, tutte le polveri
cancerogene e polveri che contengono
sostanze cancerogene. Aspirapolvere di tale
categoria sono collaudati come dispositivo
globale. Il coeffi ciente di trasmissione
massimo corrisponde a 0,005%, lo smaltimento va effettuato senza sollevare polveri.
Le macchine da utilizzare nella zona
22 sono contrassegnate come aspiratori Type 22.
• Queste macchine possono essere
utilizzate per raccogliere polvere di classe
L, M o H.
• Il termine Zona 22 viene utilizzato per
riferirsi ad ambienti in cui le polveri infi ammabili sono presenti solo per intervalli di
tempo circoscritti (ad esempio, meno di 10
ore l’anno).
• Le macchine Type 22 possono essere utiliz-
zate come aspiratori di polvere.
Tutti gli aspiratori di sicurezza devono disporre di un dispositivo di controllo della portata
volumetrica e la velocità minima dell’aria deve
risultare V
= 20 m/s.
min
La scopa elettrica ATTIX 995-0H/M SD XC
Type 22 è utilizzabile per raccogliere:
• liquidi non infi ammabili (punto di infi amma-
bilità 55° C o superiore);
• segatura e polveri nocive per la salute,
incluse polveri con valori OEL, polveri
cancerogene e polveri contenenti germi ed
elementi patogeni;
• polvere secca e infi ammabile nella zona 22.
I dispositivi di aspirazione conduttori, come le
cappe di aspirazione su macchine e le parti
conduttrici di macchine di lavorazione, per
es. gli apparecchi della classe di protezione II,
non messi a terra mediante il dispositivo, devono essere collegati a terra in modo diverso
per evitare la carica elettrostatica.
Per l’aspirazione di polvere infi ammabile nella
zona 22, il serbatoio deve essere svuotato
secondo necessità, ma sempre alla fi ne
dell’utilizzo.
Il dispositivo non Š idoneo all‘aspirazione
su macchine di lavorazione in esercizio, che
possono generare sorgenti di ignizione.
Effettuare una regolare pulizia per evitare che
la polvere si accumuli sull’apparecchio.
Nell‘eliminazione della polvere deve essere
presente nel locale una suffi ciente rata di
areazione, quando l‘aria di scarico dell‘apparecchio faccia ritorno nel locale stesso (a
ciò si osservino le determinazioni nazionali in
vigore nel proprio Paese).
La macchina è destinata ad uso commerciale
come ad es. in
• alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, punti
vendita, uffi ci, locali di locazione
Ogni impiego da ciò esulante è considerato
come non fi nalizzato. Per quei danni che da
esso derivino il costruttore non si assume
responsabilità alcuna.
Come impiego fi nalizzato si intende anche
il mantenimento delle condizioni di funzionamento determinate dal costruttore quali
manutenzione e riparazione.
Si prega di fare riferimento alle istruzioni d’uso.
Comandi
A seconda della pericolistà delle polveri da
aspirarsi si dovrà equipaggiare l’aspiratore
con fi ltri corrispondenti:
ROK
Il dispositivo pu essere utilizzato per l‘aspirazione solo se Š stato accertato che non
possono essere aspirate sorgenti di ignizione
attive.
AL
34
1)
CMA = Concentrazione massima ammessa sul posto di lavoro
Traduzione del manuale originale
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
G
S
T
B
Tipo di polvereSacchetto fi ltro/sac-
chetto di smaltimento
* Polveri non perico-
lose
• Polveri non pericolose
• Polveri non
cancerogene con valori
CMA > 0,1 mg/
m³ (rispettare
le prescrizioni
nazionali)
• Polvere di legno
• Polvere esplosiva, classe
di esplosione
St1,St2,St3 nella
zona 22
• Tutte le polveri
con valori CMA
• Polvere esplosiva, classe
di esplosione
St1,St2,St3 nella
zona 22
• Tutte le polveri
con valori CMA
• Polvere esplosiva, classe
di esplosione
St1,St2,St3 nella
zona 22
• Tutte le polveri
con valori CMA
• Polvere esplosiva, classe
di esplosione
St1,St2,St3 nella
zona 22
Sacchetto di
smaltimento
(5 pezzi)
N°. ordine
302001480
Sacchetto
fi ltro di sicurezza
(5 pezzi)
N°. ordine
302003473
Elemento
fi ltrante “H”
N°. ordine
107400564
Filtro dell’aria
di alimentazione motore
“TYPE 22”
N°. ordine
107400041
Prima di raccogliere/aspirare le polveri con
valori CMA:
1. Controllare che tutti i fi ltri siano presenti e
correttamente inseriti.
2. Non mettere in funzione l‘aspiratore con le
fascette antistatiche danneggiate o mancanti. Pericolo di esplosione a causa della
scarica statica nell‘atmosfera esplosiva.
3. Diametro del tubo fl essibile e regolazione
del diametro del tubo di aspirazione devono
corrispondere.
4. A motore acceso, tenere chiuso il tubo di
aspirazione. Se la velocità dell’aria nel tubo
di aspirazione si riduce al di sotto di 20
m/s viene emesso un segnale acustico di
avvertimento, per motivi di sicurezza.
Trasporto
1. Prima del trasporto chiudere tutti i fermi del
contenitore di raccolta della sporcizia.
2. Chiudere con i tappi entrambe i raccordi
di entrata sul contenitore di raccolta della
sporcizia.
3. Quando il contenitore di raccolta della sporcizia contiene fl uidi, non ribaltarlo.
4. Non sollevare l’apparecchio con il gancio di
un dispositivo di sollevamento.
Immagazzinamento
1. Immagazzinare la macchina in locali asciutti e al riparo dal gelo.
Attacco elettrico
1. Si raccomanda, che l‘alimentazione di
corrente dell‘apparecchio venga eseguita
tramite un interruttore di corrente di guasto.
2. Per aspirare polvere infi ammabile nella
zona 22, le linee di estensione, gli accoppiamenti e gli adattatori non devono essere
utilizzati.
3. Scegliere la disposizione delle parti sotto
corrente (prese, spine e connessioni) e la
sistemazione del fi lo di prolunga in maniera
tale, che la categoria di protezione rimanga
invariata.
4. Sia le spine che le connessioni del fi lo di
collegamento e di cavi di prolunga devono
essere a tenuta d‘acqua.
Fili di prolunga
1. Utilizzare come prolunga esclusivamente i
materiali indicati esplicitamente dal produttore o modelli qualitativamente superiori.
Si prega di fare riferimento alle istruzioni
sull’uso.
2. Nell‘impiego di un conduttore di prolunga
osservarne la sezione minima dello stesso:
Lunghezza
del fi lo
< 16 A< 25 A
fi no 20 m1,5 mm
da 20 a 50 m2,5 mm
Sezione
2
2
2,5 mm
4,0 mm
2
2
I
K
SF
R
SLO
HR
SK
L
RO
B
RU
S
V
ROK
AL
1)
CMA = Concentrazione massima ammessa sul posto di lavoro
Traduzione del manuale originale
35
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
G
S
T
B
F
NL
I
K
SF
R
R
SLO
HR
SK
L
RO
Manutenzione, pulizia e riparazione
Nei seguenti lavori far attenzione, che non venga sollevata inutilmente della polvere. Portare
maschera protettiva P2.
Eseguire solo quei lavori di manutenzione che
sono descritti nelle istruzioni sull‘uso.
Prima della pulizia e manutenzione dell‘aspiratore staccare tassativamente la spina di rete.
Per la manutenzione e pulizia l‘apparecchio
deve venir trattato in modo tale, da non
provocare pericoli per il personale addetto alla
manutenzione e per altre persone.
Sul luogo della manutenzione
1. far uso di un‘areazione forzata con fi ltro
2. indossare indumenti di protezione
3. ripulire il luogo della manutenzione in modo
tale da impedire che sostanze pericolose si
disperdano nei dintorni.
Prima di portar via l‘apparecchio dal luogo
inquinato da sostanze pericolose
1. aspirare l‘esterno dell‘apparecchio, passarvi su uno strofi naccio oppure imballarlo
ermeticamente
2. con ciò evitare lo spargimento di pericolosi
depositi di polvere.
Attenzione: l’elemento fi ltrante è di fondamentale importanza e non va riutilizzato una volta
rimosso dall’apparecchio (solo per apparecchi
di classe H).
Un tecnico Nilfi sk-ALTO o una persona addetta
dovranno eseguire, almeno una volta all’anno,
una verifi ca tecnica dei fi ltri, dell’ermeticità all’aria e dei meccanismi di controllo. In
base alla norma AA.22.201.2, gli apparecchi
di classe H devono essere sottoposti a un
controllo del rendimento del fi ltraggio una volta
all’anno. Se la resa del fi ltro non soddisfa i
requisiti previsti per gli apparecchi di classe H,
è necessario sostituire il fi ltro ed eseguire una
prova sul nuovo fi ltro in base alle disposizioni
previste dalla norma AA.22.201.2.
Garanzia
Sia per la garanzia che per le prestazioni valgono le nostre condizioni commerciali generali.
Modifi che effettuate di propria iniziativa sulla
macchina, l’utilizzo di pezzi di ricambio ed
accessori non adatti e un utilizzo non conforme
escludono la responsabilità del produttore per
gli eventuali danni che ne derivano.
Controlli
I controlli elettrotecnici dovranno essere effettuati secondo le prescrizioni contenute nella
norma antinfortunistica (BGV A3) e secondo
la norma DIN VDE 0701 parte 1 e parte 3.
Secondo la norma DIN VDE 0702 questi
controlli devono essere effettuati ad intervalli
regolari e anche dopo riparazioni o modifi che
dell’aspiratore
RU
ROK
B
Nei lavori di manutenzione e di riparazione
tutti quei pezzi inquinati che non si siano potuti
ripulire in modo soddisfacente, devono
1. venir impaccati in sacchetti ermetici
S
2. venir smaltiti in armonia con le prescrizioni
di smaltimento in vigore.
V
AL
36
1)
CMA = Concentrazione massima ammessa sul posto di lavoro
Traduzione del manuale originale
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
G
S
T
B
Fonti di pericoli
Dispositivi elettrici
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica dovuta
ad una linea di alimentazione
difettosa.
Il contatto con una linea di alimentazione difettosa può causare
ferite gravi, anche mortali.
1. Non danneggiare il fi lo di
collegamento alla rete (per es.
passandovi sopra con veicoli,
strappandolo, schiacciandolo).
2. Controllare regolarmente il
conduttore di collegamento alla
rete in merito a danneggiamenti quali per es. screpolature o
segni di invecchiamento.
3. Prima di proseguire con l’utilizzo della macchina, far riparare
la linea di alimentazione difettosa dal servizio di assistenza
Nilfi sk-Alto o da un elettricista
specializzato.
PERICOLO
Componenti sotto tensione nella
sezione superiore dell’aspiratore.
Il contatto con componenti sotto
tensione provoca ferite gravi,
anche mortali.
1. Non spruzzare mai acqua sulla
sezione superiore dell’aspiratore.
Materiali pericolosi
Materiali pericolosi.
L’aspirazione di materiali pericolosi
può causare ferite gravi, anche
mortali.
1. I seguenti materiali non devono
essere aspirati:
- sostanze esplosive o equiparate ai sensi dell‘art. 1 della
Legge sugli esplosivi
- polveri infi ammabili con energia minima di accensione
estremamente ridotta EM< 1
mJ (rispettare le prescrizioni
accessorie nazionali)
- Polveri altamente reattive o
polveri con un’elevata affi nità
con l’ossigeno
Polveri quali titanio o magnesio
richiedono l’applicazione di norme
supplementari. Consultare al
riguardo le locali autorità competenti o il produttore della scopa
elettrica.
AVVISO
I
K
SF
R
R
SLO
HR
SK
AVVISO
L
RO
B
PRUDENZA
Danni dovuti alla tensione di rete
non idonea.
Se si collega la macchina ad una
tensione di rete non idonea si può
danneggiare la macchina.
1. Accertarsi che la tensione indicata sulla traghetta del modello
sia conforme alla tensione di
rete locale.
1)
CMA = Concentrazione massima ammessa sul posto di lavoro
Traduzione del manuale originale
Se la scopa elettrica è stata
utilizzata con polveri classifi cate
come “H”, è necessario pulire la
macchina completamente prima di
utilizzarla con polveri classifi cate
come “M” o inferiore.
AVVISO
RU
S
V
ROK
AL
37
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
G
S
T
B
NL
I
SF
R
R
SLO
HR
SK
Aspirazione di fl uidi
PRUDENZA
Aspirazione di fl uidi.
La struttura costruttiva di appa-
recchi con contenitore depositabile (SD) non dispongono di un
controllo automatico del livello.
Pertanto sussiste il rischio di danni
a carico dell’apparecchio, dovuti a
sovraccarico, o di danni dovuti alla
fuoriuscita del fl uido aspirato.
1. Non aspirare mai più di 40 litri
in una sola aspirazione.
2. Spegnere l’aspiratore e vuotare
il contenitore dello sporco.
Pezzi di ricambio ed accessori
PRUDENZA
Pezzi di ricambio ed accessori.
Per il selezionamento sulla polvere
infi ammabile nella zona 22: Utilizzi
soltanto gli accessori che sono
certifi cati dal fornitore del tipo 22
macchina. L‘uso di altri accessori
può causare il pericolo dell‘esplosione.
L’utilizzo di pezzi di ricambio ed
accessori non originali può compromettere la sicurezza operativa
della macchina.
Riciclaggio dell‘apparecchio
Rendere subito inservibile la macchina messa
fuori uso.
1. Togliere la spina di rete
2. Tagliare il fi lo di collegamento.
3. No buttare gli apparecchi elettrici fuori uso
nei rifi uti casalinghi!
Secondo la direttiva europea
2002/96/EG inerente gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso,
essi dovranno venir raccolti separatamente e riciclati in un modo in
armonia ecologica.
Guida rapida
Le pagine 2 – 8 riportano una guida rapida
grafi ca, che Vi supporterà durante la messa
in funzione, l’utilizzo e l’immagazzinamento
della macchina.
La guida rapida non sostituisce però le
istruzioni d’uso separate, che descrivono dettagliatamene la macchina. Inoltre le istruzioni
d’uso forniscono ulteriori informazioni su utilizzo, manutenzione e interventi di riparazione
sull’apparecchio.
Signifi cato dei simboli
Le istruzioni di utilizzo sono ripartite in 4
sezioni, raffi gurate tramite appositi simboli.
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
A Prima della messa in
funzione
RO
B
RU
S
V
ROK
AL
1. Utilizzare esclusivamente
pezzi di ricambio ed accessori
Nilfi sk-Alto.
2. Impiegare solo le spazzole
fornite assieme all‘apparecchio
o quelle determinate nelle
istruzioni per l‘uso.
Svuotamento del contenitore dello sporco
PRUDENZA
Materiali di aspirazione che potrebbero danneggiare l’ambiente.
I materiali di aspirazione possono
rappresentare un pericolo per
l’ambiente.
1. Smaltire il materiale aspirato
secondo le determinazioni di
legge.
1)
38
CMA = Concentrazione massima ammessa sul posto di lavoro
B Comandi / Funzionamento
C Sostituzione dell‘elemento
fi ltrante „H“
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
D Dopo il lavoro
Un asterisco (*) indica una variante di modello
o accessori speciali.
Controllare se la propria macchina è dotata
dei comandi indicati o di accessori speciali. In
caso contrario, proseguire con le indicazioni
di seguito riportate.
Traduzione del manuale originale
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
EU / GB 230 V
U [V]V230
f [Hz]Hz50/60
PIEC [W]W2 x 1100
IPIP 54
3
m
Air fl ow rate
Vacuum
Sound pressure level at a
distance of 1m, EN 60704-1
Working sound pressure
level
/h
l/min
hPa/mbar
kPa
dB(A)70 ± 2
dB(A)67 ± 2
2 x 216
2 x 3600
230
23
EC conformity declaration
NILFISK-ADVANCE A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Product:
Model:
Description:
The design of this appliance complies
with the following provisions:
Applied harmonized standards:
Applied national standards and technical
specifi cations:
Vacuum cleaner for wet and dry operation
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
230-240 V~, 50/60 Hz, 2x1200W
Nilfi sk-Advance Ltd.
Room 2001 HK Worsted Mills
Industrial Building
31-39 Wo Tong Tsui Street
Kvai Chung
Tel.: (+852) 24 27 59 51
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Tel: (+36) 24475 550
E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited
349, Business Point,
No 201,2nd fl oor, above Popular Car World,
Western Express High way, Andheri ( East),
Mumbai - 400 069
Tel.: (+91) 223 2174592
IRELAND
Nilfi sk-Advance
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2
Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Tel.: +39 0377 41 40 46
E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: (+603) 62753120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2
Col. Paseo de las Lomas
01330 Mexico, D.F.
Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard)
E-mail: info@advance-mx.com
Nilfi sk-ALTO
Division of Nilfi sk-Advance
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 70
E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O.
05-800 Pruszków
ul. 3-go MAJA 8
Tel.: +48 22 738 37 50
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edifi cio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Tel.: +35 121 911 2670
E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com
Nilfi sk-Advance Ltd.
Unit 24
Hilllside Business Park
Kempson Way
Bury St. Edmunds
Suffolk IP32 7EA
Tel.: (+49) 01284 763163
E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com