Nilfisk ATTIX 965-2H/M SD XC, ATTIX 965-0H/M SD XC User Manual

ATTIX 965-0H/M SD XC ATTIX 965-2H/M SD XC
Quick Start Guide
2
3
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
au
to
302003355 C
2
3
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
au
to
ATTIX 9 H/M
A
1.
1.
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
au t o
2.
3.*
*)
2
Option / Optional accessories
ATTIX 9 H/M
A
1.
1.
Type P2
2.
3.
7.
4.
5.
6.
8.
*)
Option / Optional accessories
3
ATTIX 9 H/M
A
1.
2.
1.
3.
4.
7.
5.
6.
8.
*)
4
Option / Optional accessories
B
1.
ATTIX 9 H/M
2.
2.
ATTIX 965-0H/M SDXC
ø27 ø27 ø32 ø32 ø36 ø36 ø38 ø38 ø50 ø50
ATTIX 965-2H/M SDXC
3.*
0 = I = II =
3.*
ø27 ø27 ø32 ø32 ø36 ø36 ø38 ø38 ø50 ø50
*)
Option / Optional accessories
5
ATTIX 9 H/M
B*
1.
3.
4.
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
auto
2.
6.
5.
*)
6
Option / Optional accessories
B
10 sec .
ATTIX 9 H/M
*)
Option / Optional accessories
7
ATTIX 9 H/M
C
1.
Type P2
2.
1.
3.
4.
5.
*)
8
Option / Optional accessories
D
ATTIX 9 H/M
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
au to
1.
2.
3.
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
au
to
*)
Option / Optional accessories
9
G
CZ
G
J
S
T
Om dette dokumentet
Dette dokumentet inneholder sikkerhetsinforma­sjon som er relevant for maskinen, samt en kort driftsinstruks.
Les igjennom dokumentet før du tar maskinen i bruk og oppbevar det slik at det er lett tilgjengelig til enhver tid.
Ytterligere støtte
Nærmere informasjon om maskinen fi nner du i driftsinstruksen. Du kan laste den ned på våre Internettsider, se www.nilfi sk-alto.com.
Hvis du har fl ere spørsmål, kan du ta kontakt med Nilfi sk-Alto-serviceavdelingen som er ansvarlig i ditt land. Se baksiden av dette dokumentet.
Viktige sikkerhetsinstrukser
Kjennetegning av informasjon
FARE
Fare som umiddelbart fører til alvorlige og irreversible eller livs­truende personskader.
ATTIX 9 H/M
2.
Bruk aldri sugeren uten fi lter.
3.
Koble ut maskinen og trekk ut støpslet i følgende situasjoner:
- før rengjøring og vedlikehold
- før utskiftning av deler
- før omstilling av maskinen
- ved skumutvikling eller hvis det renner ut væske
Drift av maskinen skal skje i samsvar med gjel­dende nasjonale bestemmelser. Ved siden av driftsinstruksen og vedkommende brukerlands gjeldende bindende forskrifter for forebyggelse av ulykker, skal også de anerkjente fagtekniske regler for sikkerhetsmessig og faglig riktig arbeidsutførelse følges.
Maskinens anvendelsesformål
I 1997 ble det innført en ny kategorisering av helsefarlig støv og tilhørende avsugmaskiner. Ka­tegoriseringen er regulert i IEC 60335-2-69 (på verdensbasis) og EN 60335-2-69 (for Europa).
Sikkerhetsmerket på maskinen: Dette produktet inneholder støv som kan være helsefarlig. Tømming og vedlikehold, inkludert fjerning av støvbeholdere, må kun utføres av godkjent personell som benytter passende beskyttelse. Må kun brukes når hele fi ltrerings­systemet er på plass og kontrollert.
B
I
N
K
SF
R
R
SLO
HR SK
ADVARSEL
Fare som kan føre til alvorlige eller livstruende personskader.
FORSIKTIG
Fare som kan føre til lettere per­sonskader eller materielle skader.
Maskinen må
• kun benyttes av personer som er instruert i håndteringen og som har fått uttrykkelig be­skjed om å betjene maskinen
• kun brukes under oppsikt
• ikke brukes av barn
Før arbeidet påbegynnes skal maskinens betje­ningspersonale informeres om
• håndtering av maskinen
• de farer det oppsugde materialet representerer
• sikker deponering av oppsugd materiale
1.
Enhver arbeidsmåte hvor sikkerheten ikke er garantert, må unngås.
Støvklasse M (middels). Denne støvklassen omfatter støvtyper med
MAK-verdier Sugere i denne støvklassen testes som totalmaskin. Maksimum gjennomtrengelighets­grad er 0,1%, avfallsbehandling skal skje på støvfattig måte.
Støvklasse H (høy). Denne støvklassen
omfatter støvtyper med MAK-verdier
samtlige kreftfremkallende støvtyper og støvtyper som er belastet med sykdomsfremkal­lere. Sugere i denne støvklassen testes som totalmaskin. Maksimum gjennomtrengelighets­grad er 0,005%, avfallsbehandling skal skje på støvfri måte.
Alle sikkerhetssugere må være utstyrt med en volumstrøm-overvåkingsinnretning for å sikre en minimum lufthastighet på V
Sugerne ATTIX 965-0H/M SD XC og ATTIX 965-2H/M SD XC er egnet for opp-/avsu­ging av
• tørre, ikke brennbare støvtyper, ikke brennbare
væsker, trestøv og helsefarlig støv med MAK-
1)
> 0,1 mg/m³ samt trestøv.
1)
= 20 m/s.
min
,
L
RO B
RU
S
V
ROK
AL
1)
MAK = Maksimum arbeidsplasskonsentrasjon
Oversettelse av den opprinnelige håndboken
39
B
G
J
S
T
ATTIX 9 H/M
NL
I
N
K
SF
R
R
SLO
HR SK
L
RO B
RU
S
V
ROK
AL
verdier, kreftfremkallende støv og støv som inneholder sykdomsfremkallere.
Hos støvfjernere må det foreligge en tilstrekke­lig luftutskiftningsrate i rommet hvis avluften fra maskinen går ut i rommet (følg i denne forbin­delse gjeldende nasjonale bestemmelser).
Maskinen er egnet for industriell bruk, for eksem­pel på følgende områder:
• hoteller, skoler, sykehus, fabrikker, forretninger, kontorer, utleieforretninger
Enhver anvendelse utover dette er å anse som ikke korrekt. Produsenten bærer intet ansvar for skader som oppstår grunnet slik anvendelse. Korrekt anvendelse omfatter også overholdelse av drifts-, vedlikeholds- og reparasjonsbetingel­sene som er foreskrevet av produsenten. Se driftsinstruksen.
Betjening
Avhengig av hvor farlig støvet som skal suges opp er, må sugeren utstyres med tilsvarende fi ltre:
Støvtype Filterpose/avfallssekk
• Ufarlig støv
• Ikke kreftfremkal­lende støv med MAK-verdier
Avfallssekk (5 stykker) Bestillingsnr. 302001480
> 0,1 mg/m³
(nasjonale til­leggsbestemmel­ser skal følges)
• Alle støvtyper med MAK-verdier
• Trestøv
• Alle støvtyper med MAK-verdier
• Trestøv
Før opp-/avsuging av støvtyper med MAK­verdier:
Sikkerhets­fi lterpose (5 stykker) Bestillingsnr. 302003473
Filterelement „H“ Bestillingsnr. 107400564
1. Kontrollér ar alle fi ltre er på plass og montert
på riktig måte.
2. Slangediameteren og sugeslangens diame-
terinnstilling må stemme overens.
3. Steng for sugeslangen mens motoren går.
Hvis lufthastigheten i sugeslangen synker under 20 m/s, gis det av sikkerhetsmessige årsaker et akustisk varselsignal.
Transport
1. Før transport skal alle låser på smussbeholde-
ren lukkes.
2. Lukk begge innløpsfi ttinger på smussbeholde-
ren med plugg.
3. Ikke tipp maskinen når det er væske i smuss-
beholderen.
4. Ikke løft opp maskinen med krankrok.
Oppbevaring
1. Oppbevar maskinen tørt og frostfritt.
Elektrisk tilkobling
1. Vi anbefaler å kople til maskinen via en
feilstrøm-sikkerhetsbryter.
2. Plasseringen av de strømførende delene
(stikkontakter, støpsler og koplinger) og av for­lengelsesledningen må være slik at sugerens beskyttelsesklasse opprettholdes.
3. Støpsler og koplinger på nettilkoplings- og
skjøteledninger må være vanntette.
Skjøteledninger
1. Bruk bare en forlengelseskabel som anbefales
av produsenten eller en kabel i enda høyere kvalitet. Se driftsinstruksen.
2. Ved bruk av forlengelsesledning er det viktig at
ledningens minimums-tverrsnitt overholdes:
Kabellengde Tverrsnitt
< 16 A < 25 A
opp til 20 m 1,5 mm 20 til 50 m 2,5 mm
Vedlikehold, rengjøring og reparasjon
Ved arbeidene nedenfor skal det påsees at det ikke virvles opp mer støv enn nødvendig. Bruk P2-åndedrettsvernmaske.
Det må kun utføres vedlikeholdsarbeider som er beskrevet i driftsinstruksen.
Før rengjøring og vedlikehold av maskinen må alltid nettstøpselet frakoples.
Ved vedlikehold og rengjøring må maskinen hånd­teres på en slik måte at den ikke utgjør en fare for vedlikeholdspersonalet eller andre personer.
Innenfor vedlikeholdsområdet gjelder følgende:
2
2
2,5 mm 4,0 mm
2
2
1. Bruk fi ltrert tvangsventilasjon
2. Bruk verneklær
3. Rengjør vedlikeholdsområdet, slik at ingen far-
lige stoffer kan slippe ut i omgivelsene
1)
40
MAK = Maksimum arbeidsplasskonsentrasjon
Oversettelse av den opprinnelige håndboken
ATTIX 9 H/M
GLJ
S
T
B
Før apparatet fjernes fra området som er belas­tet med farlige stoffer gjelder følgende:
1. Støvsug eller vask maskinen utvendig eller
pakk den godt inn
2. Unngå i denne forbindelse spredning av farlig
støv
Advarsel: Ikke bruk hovedfi lterelementet om igjen etter at det er fjernet fra maskinen (kun for maskiner i klasse H).
Ved vedlikeholds- og reparasjonsarbeider må alle forurensede deler som ikke er tilfredsstil­lende rengjort
1. Pakkes inn i tette poser
2. Deponeres i samsvar med de forskrifter som
gjelder for slik avfallsbehandling
Minst en gang i året må en Nilfi sk-ALTO-tekniker eller annen opplært person gjennomføre teknisk inspeksjon av bl.a. fi ltre, lufttetthet og kontrollme­kanismer. Apparater i klasse H må få kontrollert fi ltreringseffektiviteten én gang om året, i over­ensstemmelse med AA.22.201.2. Hvis effekti­viteten til fi lteret ikke oppfyller kravene for støv i klasse H, må det skiftes ut og det nye fi lteret må testes i overensstemmelse med AA.22.201.2.
Garanti
For garantien gjelder våre generelle forretnings­vilkår. Ved egenmektige endringer på maskinen, bruk av feil reservedeler og tilbehør samt hvis maski­nen brukes til andre formål enn den er konstruert for, bortfaller produsentens garanti for alle skader som kan tilbakeføres til dette.
Prøver
Elektrotekniske prøver skal utføres i samsvar med forskriftene i ulykkesforebyggelsesforskrif­ten (BGV A3) og DIN VDE 0701 del 1 og del 3. I henhold til DIN VDE 0702 skal disse prøvene utføres med regelmessige mellomrom og etter en reparasjon eller endring. Ved egenmektige endringer på maskinen, bruk av feil børster og rengjøringsmidler samt hvis maskinen brukes til andre formål enn den er konstruert for, bortfaller produsentens garanti for alle skader som kan tilbakeføres til dette.
Farekilder
Elektrisk system
Strømstøt som følge av defekt nettledning. Ved berøring av en defekt nettled­ning kan det oppstå alvorlige eller livstruende personskader.
1. Pass på at tilkoplingsledningen
ikke skades (f.eks. ved å bli kjørt over, klemt sammen, strukket).
2. Tilkoplingsledningen skal regel-
messig kontrolleres med hensyn til skader og eldning.
3. Få defekte nettledninger skiftet
ut av Nilfi sk-Alto-service eller av en elektriker før maskinen settes i drift igjen.
Spenningsførende deler i sugero­verdelen.
Kontakt med spenningsførende deler fører til alvorlige eller livstruende personskader.
1. Spyl aldri sugeroverdelen med
vann.
Maskinens stikkontakt
Maskinens stikkontakt er bare konstruert for de formålene som er angitt i driftsinstruksen. Tilkobling av andre maskiner kan føre til materielle skader.
1. Koble ut sugeren og maskinen
som skal kobles til før sistnevnte plugges inn.
2. Les driftsinstruksen og da spe-
sielt sikkerhetsinformasjonen til maskinen som skal kobles til.
FARE
I
N
K
SF
R
FARE
SLO
HR SK
FORSIKTIG
*)
RO B
RU
S
V
ROK
AL
1)
MAK = Maksimum arbeidsplasskonsentrasjon
Oversettelse av den opprinnelige håndboken
41
B
G
J
S
T
ATTIX 9 H/M
F
NL
I
N
K
SF
R
R
SLO
HR SK
FORSIKTIG
Skader som følge av uegnet nett­spenning.
Maskinen kan bli skadet dersom den kobles til en uegnet nettspenning.
1. Pass på at spenningen angitt på
typeskiltet stemmer overens med den lokale nettspenningen.
Oppsugning av væske
FORSIKTIG
Oppsugning av væske.
Av konstruksjonsmessige årsaker er maskiner med nedsettbar beholder (SD) ikke utstyrt med automatisk fyllnivåovervåking. Det er fare for skader på maskinen hvis beholderen overfylles og for materielle skader hvis den oppsugde væsken renner ut.
1. Sug aldri opp mer enn 40 liter på
en gang.
2. Slå av sugeren og tøm smussbe-
holderen.
Farlige materialer
ADVARSEL
Farlige materialer.
Oppsuging av farlig materiale kan føre til alvorlige eller livstruende personskader.
1. Følgende materialer må ikke
suges opp:
- Varme materialer (glødende sigaretter, varm aske osv.)
- Brennbare, eksplosive, ag­gressive væsker (f.eks. bensin, løsemiddel, syre, lut osv.)
- Brennbart, eksplosivt støv (f.eks. magnesium-, aluminium­støv osv.)
ADVARSEL
Når støvsugeren har blitt brukt til støv som klassifi seres som “H”, er det påkrevd å rengjøre maskinen grundig før maskinen brukes til støv som er klassifi sert som “M” eller lavere.
Reservedeler og tilbehør
FORSIKTIG
L
RO B
RU
S
V
ROK
Reservedeler og tilbehørsdeler.
Bruk av reservedeler og tilbehørs­deler som ikke er originale kan nedsette maskinens sikkerhet.
1. Bruk bare reservedeler og tilbe-
hørsdeler fra Nilfi sk-Alto.
2. Bruk kun de børster som følger
med maskinen eller er oppført i driftsinstruksen.
Tømming av smussbeholderen
FORSIKTIG
Miljøskadelige sugematerialer.
Sugematerialer kan utgjøre en fare for miljøet.
1. Kast det oppsugde materialet
i samsvar med lovens bestem­melser.
AL
1)
42
MAK = Maksimum arbeidsplasskonsentrasjon
Oversettelse av den opprinnelige håndboken
ATTIX 9 H/M
G
J
S
T
B
Resirkulering av maskinen
En utrangert maskin skal omgående gjøres ubrukelig.
1. Kople fra nettstøpselet
2. Klipp over tilkoplingsledningen.
3. Elektrisk utstyr skal ikke kastes som hus­holdningsavfall!
I henhold til det europeiske direk­tivet 2002/96/EC om utrangerte elektriske og elektroniske appara­ter må brukte elektriske apparater utsorteres og resirkuleres på miljøvennlig måte.
Kort veiledning
På sidene 2 – 9 fi nner du en språknøytral, kort veiledning. Den er ment som en hjelp ved oppstart, betjening og oppbevaring av maskinen. Den korte veiledningen erstatter ikke driftsin­struksen, som gir en detaljert beskrivelse av maskinen. Driftsinstruksen inneholder dessu­ten nærmere informasjon vedrørende betje­ning, vedlikehold og reparasjon av maskinen.
Symbolforklaring
Tiltaksanvisningene er inndelt i 4 områder som er gjengitt ved hjelp av symboler.
a
u to
A Før idriftsettelse
B Betjening / drift
I
N
K
SF
R
R
B* Tilkopling av elektroapparat
C Utskiftning av fi lterelementet
„H“
a u t o
D Etter arbeidet
En stjerne (*) viser til en modellvariant eller til ekstra tilbehør. Kontroller om maskinen er utstyrt med viste betjeningselementer eller ekstra tilbehør. Hvis dette ikke er tilfelle, fortsetter du med neste arbeidstrinn.
SLO
HR SK
L
RO B
RU
S
V
ROK
AL
1)
MAK = Maksimum arbeidsplasskonsentrasjon
Oversettelse av den opprinnelige håndboken
43
ATTIX 965-0H/M SD XC ATTIX 965 2H / M SD XC
EU DK
Voltage V 230 230
Mains frequency Hz 50/60
Power consumption
Type of protection (splash water protected)
Air fl ow rate
Vacuum
Sound pressure level at a distance of 1m, EN 60704-1
Working sound pressure level
IEC
NILFISK-ADVANCE A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Product:
Model:
W 2 x 1200 2 x 1000
IP X4
3
m
/h
l/min
hPa/mbar
kPa
dB(A) 70 ± 2
dB(A) 67 ± 2
2 x 216
2 x 3600
230
23
EC conformity declaration
Vacuum cleaner for wet and dry operation
ATTIX 965-0H/M SD XC ATTIX 965-2H/M SD XC
2 x 174
2 x 2900
210
21
Description:
The design of the machine complies with the following regulations:
Harmonized standards:
National standards and technical specifi cations:
Anton Sørensen General Manager EAPC Technical Operations Brøndby, 01.04.2008
230-240 V~, 50/60 Hz
EC Machine Directive 98/37/EC EC Low Voltage Directive 73/23/EC EC EMC Directive 89/336/EC
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
185
http://www.nilfi sk-advance.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571
AUSTRALIA
Nilfi sk-Advance 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5900 E-mail: info@nilfi sk-advance.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: 0662 456 400-14 E-mail: info.at@nilfi sk-advance.com
BELGIUM
Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 2 467 60 50 E-mail: info.be@nilfi sk-advance.com
CANADA
Nilfi sk-Advance 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 905 564 1149 E-mail: info@advance.ca.com
CHILE
Nilfi sk-Advance de Chile San Alfonso 1462 Santiago Tel.:(+56) 2 684 5000 E-mail: Pablo.Noriega@nilfi sk-advance.com
CHINA
Nilfi sk-Advance (Suzhou) Building 18, Suchun Industrial Estate Suzhou Industrial Park 215021 Suzhou Tel.: (+86) 512 6265 2525
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk-Advance VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 24 14 08 419
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 E-mail: salg.dk@nilfi sk-advance.com
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk.com
FRANCE
Nilfi sk-Advance 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91944 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 1 69 59 87 00 E-mail: info.fr@nilfi sk-advance.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Geschäftsbereich der Nilfi sk Advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 D-89287 Bellenberg Tel.: +49 (0) 180 5 37 37 37 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 911 9600 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-Advance Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 36 546 07 00 E-mail: info.nl@nilfi sk-advance.com
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. Room 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39 Wo Tong Tsui Street Kvai Chung Tel.: (+852) 24 27 59 51
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+36) 24475 550 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express High way, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel.: (+91) 223 2174592
IRELAND
Nilfi sk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: +39 0377 41 40 46 E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571
KOREA
Nilfi sk-Advance Kumwon B/D 3F, 471-4, Gunja-Dong Gwangjin-Ku Tel.: (+82) 2497 8636
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+603) 62753120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) E-mail: info@advance-mx.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk-Advance Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 Tel.: (+64) 95 25 00 92
NORWAY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O.
05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 121 911 2670 E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Tel.: (+7) 495 783 96 02 E-mail: info@nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6759 9100
SPAIN
Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: (+3) 4 93 741 2400 E-mail: mkt.es@nilfi sk-dvance.com
SWEDEN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Aminogatan 18 Box 40 29 431 04 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 E-mail: info.se@nilfi sk-alto.com
SWITZERLAND
Nilfi sk-Advance Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelzl 9500 Wil Tel.: (+41) 719 23 84 44 E-mail: info.ch@nilfi sk-advance.com
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch 1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd. Taipei Tel.: (+88) 6227 002 268
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2 275 5630
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. No. 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-Advance Ltd. Unit 24 Hilllside Business Park Kempson Way Bury St. Edmunds Suffolk IP32 7EA Tel.: (+49) 01284 763163 E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) 553 2626 82
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+04) 761 5642 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...