Nilfisk ATTIX 965-2H/M SD XC User Manual [nl]

ATTIX 965-0H/M SD XC ATTIX 965-2H/M SD XC
Quick Start Guide
2
3
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
au
to
302003355 C
2
3
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
au
to
ATTIX 9 H/M
A
1.
1.
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
au t o
2.
3.*
*)
2
Option / Optional accessories
ATTIX 9 H/M
A
1.
1.
Type P2
2.
3.
7.
4.
5.
6.
8.
*)
Option / Optional accessories
3
ATTIX 9 H/M
A
1.
2.
1.
3.
4.
7.
5.
6.
8.
*)
4
Option / Optional accessories
B
1.
ATTIX 9 H/M
2.
2.
ATTIX 965-0H/M SDXC
ø27 ø27 ø32 ø32 ø36 ø36 ø38 ø38 ø50 ø50
ATTIX 965-2H/M SDXC
3.*
0 = I = II =
3.*
ø27 ø27 ø32 ø32 ø36 ø36 ø38 ø38 ø50 ø50
*)
Option / Optional accessories
5
ATTIX 9 H/M
B*
1.
3.
4.
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
auto
2.
6.
5.
*)
6
Option / Optional accessories
B
10 sec .
ATTIX 9 H/M
*)
Option / Optional accessories
7
ATTIX 9 H/M
C
1.
Type P2
2.
1.
3.
4.
5.
*)
8
Option / Optional accessories
D
ATTIX 9 H/M
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
au to
1.
2.
3.
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
au
to
*)
Option / Optional accessories
9
ATTIX 9 H/M
G
CZ
G
J
S
T
B
Dit document
Dit document bevat de voor het toestel relevante veiligheidsinlichtingen en een korte gebruiksaanwijzing.
Vooraleer u het toestel in bedrijf stelt, moet u in elk geval dit document doorlezen en het binnen handbereik
bewaren.
Verdere ondersteuning
Uitvoerige inlichtingen over het toe­stel vindt u in de gebruiksaanwijzing die u van onze internet-pagina‘s onder www.nilfi sk-alto.com kunt downloaden.
Voor verdere vragen wendt u zich tot de voor uw land bevoegde Nilfi sk-Alto-service. Zie achterzijde van dit document.
Belangrijke veiligheidsinstructies
Markering van aanwijzingen
GEVAAR
Gevaar dat onmiddellijk tot zware en irreversibele verwondingen of tot de dood leidt.
WAARSCHUWING
Gevaar dat tot zware verwondin­gen of tot de dood kan leiden.
VOORZICHTIG
Gevaar dat tot lichte verwondingen of materiële schade kan leiden.
Het toestel mag
• alleen door personen gebruikt worden die qua hantering geïnstrueerd zijn en uitdruk­kelijk de opdracht gekregen hebben het toestel te bedienen
• alleen onder toezicht bedreven worden
• niet door kinderen gebruikt worden
Het bedieningspersoneel van het toestel moet voor het werk worden geïnformeerd over
• het hanteren van het toestelgevaren die van het op te zuigen materiaal uitgaan de veilige eliminatie van het opgezogen materiaal.
1. Iedere werkwijze die een gevaar zou kunnen opleveren voor de veiligheid is verboden.
2. Nooit zonder fi lter zuigen!
3. In de volgende situtaties het toestel uit­schakelen en de netstekker uittrekken:
- vóór het reinigen en onderhouden
- vóór het vervangen van delen
- vóór het ombouwen van het toestel
- bij schuimontwikkeling of vloeistofuit­treding
Voor het bedienen van de machine gelden de ter plaatse van toepassing zijnde nationale bepalingen. Behalve de gebruiksaanwijzing voor het bedrijf en de in het land van gebruik geldende bindende regels t.a.v. het voorkomen van ongevallen dienen ook de algemeen erkende vaktechnische regels m.b.t. het veilig en vak­kundig werken in acht te worden genomen.
Gebruiksdoeleinde van de machine
Sinds 1997 bestaat een nieuwe indeling van de soorten stof die gevaarlijk zijn voor de ge­zondheid en de afzuigtoestellen die hen zijn toegewezen. De indeling is geregeld in IEC 60335-2-69 (wereldwijd) en in EN 60335-2-69 (heel Europa).
Het veiligheidsetiket op de machine vermeldt: Dit apparaat bevat schadelijk stof. Leegmaak­en onderhoudswerkzaamheden, inclusief de verwijdering van de stofopvang, mogen alleen uitgevoerd worden door geautoriseerd personeel dat gebruik maakt van de juiste persoonlijke bescherming. Alleen te gebrui­ken na installatie en controle van een volledig fi ltersysteem.
Stofklasse M (middelmatig). Tot deze stofklasse behoren soorten stof met
1)
MAK-waarden
> 0,1 mg/m³ alsook houtstof. Zuigers van deze stofklasse worden als compleet toestel gecontroleerd. De maximale doorlatingsfactor bedraagt 0,1 %; de verwijdering moet stofarm gebeuren.
Stofklasse H (hoog). Tot desse stofklasse behoren soorten stof met
1)
MAK-waarden
, alle kankerverwer­kende soorten stof en stof dat ziekteverwek­kers bevat. Zuigers van deze stofklasse
NL
I
K
SF
R
R
SLO
HR SK
L
RO B
RU
S
V
ROK
AL
1)
MAK = maximale arbeidsplaatsconcentratie
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
27
B
G
J
S
T
ATTIX 9 H/M
NL
I
K
SF
R
R
SLO
worden als compleet toestel gecontroleerd. De maximale doorlatingsfactor bedraagt 0,005%; de verwijdering moet stofvrij gebeuren.
Alle zekerheidszuigers moeten over een volumestroomcontrole beschikken om een minimale luchtsnelheid van V
= 20 m/s te
min
garanderen.
De zuigers ATTIX 965-0H/M SD XC en ATTIX 965-2H/M SD XC zijn geschikt voor het op-/afzuigen van
• droog, niet-brandbaar stof, niet-brandbare vloeistoffen, houtstof en voor de gezond­heid gevaarlijke soorten stof met MAC­waarden, kankerverwekkend stof en stof met ziekteverwekkers.
Bij stofvangers moet een voldoend ventila­tiepercentage in de ruimte voorhanden zijn als de uitlaatlucht van het toestel in de ruimte terugkeert (let hierbij op de voor u geldende nationale bepalingen).
Stofsoort Stofzak/verwijderings-
zak
• Ongevaarlijke stofsoorten
• Niet-kanker­verwekkende stofsoorten met MAC-waarden
Verwijde­ringszak (5 stuks) Bestel­nummer 302001480
> 0,1 mg/m³ (op
nationale aanvul­lende bepalingen letten)
• Alle stofsoorten met MAC-waar­den
• Houtstof
• Alle stofsoorten met MAC-waar­den
• Houtstof
Veiligheids­stofzak (5 stuks) Bestel­nummer 302003473
Filterelement „H“ Bestel­nummer 107400564
HR SK
RO B
RU
Het toestel is geschikt voor het industrieel gebruik zoals bijv. in
• hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels, kantoren, verhuurbedrijven
Ieder verdergaand gebruik geldt als niet-
L
reglementair. Voor schade als gevolg van niet-reglementair gebruik is de fabrikant niet aansprakelijk. Tot het reglementaire gebruik behoort ook dat de door de fabrikant voorgeschreven bedrijfs-, onderhouds- en reparatievoorwaarden wor­den nageleefd. Zie gebruiksaanwijzing.
Bediening
Naar gelang van het feit hoe gevaarlijk de op/
S
af te zuigen soorten stof zijn, moet de zuiger met passende fi lters uitgerust worden:
V
1. Vóór het op-/afzuigen van stofsoorten met MAC-waarden:
2. 1. Controleren of alle fi lters voorhanden en juist zijn aangebracht.
3. 2. De slangdiameter en de zuigslangdia­meterinstelling moeten overeenstemmen.
4. 3. Bij lopende motor de zuigslang dicht­houden. Daalt de luchtsnelheid in de zuigslang onder 20 m/s, klinkt om veilig­heidsredenen een akoestisch waarschu­wingssignaal.
Transport
1. Vóór het transport alle vergrendelingen van het vuilreservoir sluiten.
2. Beide inlaatfi ttings met een stop sluiten.
3. Het toestel niet kippen als zich vloeistof in het vuilreservoir bevindt.
4. Het toestel niet met kraanhaken omhoog­heffen.
Opslag
1. Toestel droog en vorstbestendig opslaan.
ROK
AL
28
Elektrische aansluiting
1. Er wordt aanbevolen dat het toestel via een aardlekschakelaar wordt aangesloten.
2. De ordening van de onder spanning staande delen (stopcontacten, stekkers
1)
MAK = maximale arbeidsplaatsconcentratie
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ATTIX 9 H/M
GLJ
S
T
B
en koppelingen) en het leggen van het verlengsnoer zodanig kiezen dat de veilig­heidsklasse behouden blijft.
3. De stekkers en de koppelingen van de ne­taansluitings- en verlengleidingen moeten waterdicht zijn.
Verlengleidingen
1. Als verlengsnoer alleen de door de produ­cent aangegeven of een hoogwaardigere uitvoering gebruiken. Zie gebruiksaanwij­zing.
2. Bij gebruik van een verlengsnoer op de minimumdiameter van het snoer letten:
Kabellengte Diameter
< 16 A < 25 A
Tot 20 m 1,5 mm
20 tot 50 m 2,5 mm
2
2
2,5 mm
4,0 mm
2
2
Onderhoud, reiniging en reparatie
Bij de volgende werkzaamheden erop letten dat niet op onnodige wijze stof wordt opge­dwarreld. Een P2-gasmasker dragen.
Alleen onderhoudswerkzaamheden uitvoeren die in de gebruiksaanwijzing zijn beschreven.
Vóór het reinigen en onderhouden van het toestel moet principieel de netstekker worden uitgetrokken.
Waarschuwing: Gebruik het fi lterelement niet opnieuw nadat u het uit het apparaat hebt verwijderd (alleen voor klasse H apparaten ).
Bij onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moeten alle verontreinigde delen die niet op bevredigende wijze konden worden gereinigd
1. in ondoorlatende zakken worden verpakt
2. overeenkomstig de voor de eliminatie gel­dende voorschriften worden afgevoerd.
Minimaal een keer per jaar moet een Nilfi sk­ALTO technicus of een opgeleid persoon een technische inspectie uitvoeren, inclusief de fi lters, luchtdichtheid en bedieningsmechanis­men. Volgens AA.22.201.2 moet bij apparaten in klasse H de fi ltereffi ciëntie jaarlijks worden gecontroleerd. Als de fi ltereffi ciëntie niet voldoet aan de eisen voor stof klasse H, moet het fi lter worden vervangen en moet het nieu­we fi lter worden getest volgens AA.22.201.2.
Garantie
Voor de garantie en de vrijwaring gelden onze algemene handelsvoorwaarden. Eigenmachtige veranderingen aan het toestel, de inzet van verkeerde reservedelen en toebehoren alsook het gebruik niet-conform de voorschriften sluiten een aansprakelijkheid van de producent uit voor de daaruit voort­vloeiende schade.
NL
I
K
SF
R
SLO
HR SK
Voor het onderhouden en reinigen moet het toestel zodanig worden behandeld dat er geen gevaar voor het onderhoudspersoneel en andere personen ontstaat.
In het onderhoudsbereik
1. gefi lterde geforceerde ontluchting gebrui­ken
2. veiligheidskleding dragen
3. het onderhoudsbereik zodanig reinigen dat geen gevaarlijk stof in de omgeving geraakt.
Vooraleer het toestel uit het gebied wordt verwijderd dat met gevaarlijk stof is belast:
1. het buitendeel van het toestel afzuigen, zuiver afwissen of het toestel dicht verpak­ken
2. daarbij de verdeling vermijden van zich afgezet gevaarlijk stof
Keuringen
Elektrotechnische keuringen moeten volgens de bepalingen van de veiligheidsvoorschriften (BGV A3) en overeenkomstig DIN VDE 0701 deel 1 en deel 3 worden uitgevoerd. Deze keuringen dienen conform DIN VDE 0702 in regelmatige intervallen en na reparaties of wijzigingen aan de stofzuiger te worden uitgevoerd.
RO B
RU
S
V
ROK
AL
1)
MAK = maximale arbeidsplaatsconcentratie
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
29
B
G
J
S
T
ATTIX 9 H/M
F
NL
I
SF
Gevarenbronnen
Elektriciteit
Elektrische schok door defecte netaansluitingsleiding.
Het aanraken van een defecte ne­taansluitingsleiding kan tot zware en dodelijke verwondingen leiden.
K
R
R
1. Netaansluitkabel niet bescha-
2. Netaansluitkabel regelmatig op
3. Een defecte netaansluitings-
GEVAAR
digen (bijv. overrijden, trekken, knellen).
beschadigingen resp. slijtage­verschijnselen controleren.
leiding vóór het verder gebruik van het toestel door de Nilfi sk­Alto-service of een elektromon­teur laten vervangen.
VOORZICHTIG
Toestelcontactdoos
De toestelcontactdoos is alleen voorzien voor de in de gebruiks­aanwijzing aangegeven doelein­den.
1. De aansluiting van andere toestellen kan tot materiële schade leiden.
2. Vóór het insteken van een toestel de zuiger en het aan te sluiten toestel uitschakelen.
3. De gebruiksaanwijzing van het aan te sluiten toestel lezen en de daarin vermelde veiligheids­instructies naleven.
*)
VOORZICHTIG
Beschadiging door ongeschikte netspanning.
SLO
HR SK
L
RO B
RU
S
V
GEVAAR
Onder spanning staande delen in het bovenste deel van de zuiger.
Het contact met delen die onder spanning staan, leidt tot zware of dodelijke verwondingen.
1. Het bovenste deel van de zui­ger nooit met water afspuiten.
Het toestel kan worden bescha­digd als het op een ongeschikte netspanning wordt aangesloten.
1. Overtuigt u er zich van dat de op het typeplaatje vermelde spanning overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
ROK
AL
30
1)
MAK = maximale arbeidsplaatsconcentratie
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ATTIX 9 H/M
G
J
S
T
B
Vloeistoffen zuigen
VOORZICHTIG
Opzuigen van vloeistoffen.
Opgrond van de bouwwijze bezit­ten toestellen met afzetreservoir (SD) geen automatische niveau­indicator. Er bestaat het gevaar dat het toestel wordt beschadigd doordat het overvol is of doordat de opgezogen vloeistof uitloopt.
1. Nooit meer dan 40 liter tegelijk opzuigen.
2. De zuiger uitschakelen en het vuilreservoir leegmaken.
Gevaarlijke materialen
WAARSCHUWING
Gevaarlijke materialen.
Het zuigen van gevaarlijke mate­rialen kan tot zware of dodelijke verwondingen leiden.
1. De volgende materialen mogen niet worden opgezogen:
- hete materialen (smeulende sigaretten, hete as enz.)
- brandbare, explosieve, agressieve vloeistoffen (b.v. benzine, oplosmiddelen, zuren, logen enz.)
- brandbare, explosieve soor­ten stof (b.v. magnesium-, aluminiumstof enz.).
Reservedelen en toebehoren
VOORZICHTIG
Reservedelen en toebehoren.
Het gebruik van niet-originele reservedelen en toebehoren kan de veiligheid van het toestel benadelen.
1. Alleen reservedelen en toebehoren van Nilfi sk-Alto gebruiken.
2. Alleen de met het toestel geleverde of in de gebruiksaan­wijzing vastgelegde borstels gebruiken.
Vuilreservoir leegmaken
VOORZICHTIG
Milieugevaarlijke zuigmaterialen.
Zuigmaterialen kunnen een gevaar voor het milieu vormen.
1. Het zuiggoed overeenkom­stig de wettelijke bepalingen afvoeren.
NL
I
K
SF
R
R
SLO
HR SK
L
RO
WAARSCHUWING
Als de stofzuiger is gebruikt voor
B
RU
stoffen uit de categorie “H”, moet de machine grondig worden gerei-
S
nigd voordat deze wordt gebruikt voor stoffen uit de categorie “M”
V
of lager.
ROK
AL
1)
MAK = maximale arbeidsplaatsconcentratie
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
31
B
GRJ
S
T
ATTIX 9 H/M
NL
I
SF
Machine voor recycling beschikbaar maken
Het uitgediende toestel on-middellijk onbruik­baar maken.
1. De netstekker uittrekken.
2. De aansluitkabel doorknippen.
3. Gooi elektrische toestellen nooit in het huisvuil!
Overeenkomstig de Europese Richtlijn 2002/96/EG inzake Elek­trische en Elektronische Uitgedien­de Toestellen moeten uitgediende elektrische toestellen separaat verzameld en voor recycling ter beschikking gesteld worden.
R
Korte gebruiksaanwijzing
Op de pagina‘s 2 – 9 vindt u een taalneutrale korte gebruiksaanwijzing die u bij de inbedrijf­stelling, de bediening en de opslag van het toestel ondersteunt. Deze korte aanwijzing vervangt niet de separate gebruiksaanwijzing die het toestel uitvoerig beschrijft. De gebruiksaanwijzing levert bovendien verdere informatie over de bediening, het onderhoud en de reparatie van het toestel.
Betekenis van de symbolen
De handelingsaanwijzingen zijn in 4 berei­ken onderverdeeld die door symbolen zijn afgebeeld.
a ut o
A Vóór de inbedrijfstelling
SLO
HR SK
RO B
RU
S
V
B Bediening/bedrijf
B* Elektrisch toestel aansluiten
C Filterelement „H“ vervangen
a u to
D Na het werk
Een ster (*) verwijst ofwel naar een modelva­riant ofwel naar speciaal toebehoren. Controleer of uw toestel met de aangegeven bedieningselementen of het speciaal toebe­horen is uitgerust. Gaat u met de volgende stap door, mocht dit niet het geval zijn.
ROK
AL
32
1)
MAK = maximale arbeidsplaatsconcentratie
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ATTIX 965-0H/M SD XC ATTIX 965 2H / M SD XC
EU DK
Voltage V 230 230
Mains frequency Hz 50/60
Power consumption
Type of protection (splash water protected)
Air fl ow rate
Vacuum
Sound pressure level at a distance of 1m, EN 60704-1
Working sound pressure level
IEC
NILFISK-ADVANCE A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Product:
Model:
W 2 x 1200 2 x 1000
IP X4
3
m
/h
l/min
hPa/mbar
kPa
dB(A) 70 ± 2
dB(A) 67 ± 2
2 x 216
2 x 3600
230
23
EC conformity declaration
Vacuum cleaner for wet and dry operation
ATTIX 965-0H/M SD XC ATTIX 965-2H/M SD XC
2 x 174
2 x 2900
210
21
Description:
The design of the machine complies with the following regulations:
Harmonized standards:
National standards and technical specifi cations:
Anton Sørensen General Manager EAPC Technical Operations Brøndby, 01.04.2008
230-240 V~, 50/60 Hz
EC Machine Directive 98/37/EC EC Low Voltage Directive 73/23/EC EC EMC Directive 89/336/EC
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
185
http://www.nilfi sk-advance.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571
AUSTRALIA
Nilfi sk-Advance 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5900 E-mail: info@nilfi sk-advance.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: 0662 456 400-14 E-mail: info.at@nilfi sk-advance.com
BELGIUM
Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 2 467 60 50 E-mail: info.be@nilfi sk-advance.com
CANADA
Nilfi sk-Advance 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 905 564 1149 E-mail: info@advance.ca.com
CHILE
Nilfi sk-Advance de Chile San Alfonso 1462 Santiago Tel.:(+56) 2 684 5000 E-mail: Pablo.Noriega@nilfi sk-advance.com
CHINA
Nilfi sk-Advance (Suzhou) Building 18, Suchun Industrial Estate Suzhou Industrial Park 215021 Suzhou Tel.: (+86) 512 6265 2525
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk-Advance VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 24 14 08 419
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 E-mail: salg.dk@nilfi sk-advance.com
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk.com
FRANCE
Nilfi sk-Advance 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91944 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 1 69 59 87 00 E-mail: info.fr@nilfi sk-advance.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Geschäftsbereich der Nilfi sk Advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 D-89287 Bellenberg Tel.: +49 (0) 180 5 37 37 37 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 911 9600 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-Advance Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 36 546 07 00 E-mail: info.nl@nilfi sk-advance.com
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. Room 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39 Wo Tong Tsui Street Kvai Chung Tel.: (+852) 24 27 59 51
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+36) 24475 550 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express High way, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel.: (+91) 223 2174592
IRELAND
Nilfi sk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: +39 0377 41 40 46 E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571
KOREA
Nilfi sk-Advance Kumwon B/D 3F, 471-4, Gunja-Dong Gwangjin-Ku Tel.: (+82) 2497 8636
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+603) 62753120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) E-mail: info@advance-mx.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk-Advance Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 Tel.: (+64) 95 25 00 92
NORWAY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O.
05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 121 911 2670 E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Tel.: (+7) 495 783 96 02 E-mail: info@nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6759 9100
SPAIN
Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: (+3) 4 93 741 2400 E-mail: mkt.es@nilfi sk-dvance.com
SWEDEN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Aminogatan 18 Box 40 29 431 04 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 E-mail: info.se@nilfi sk-alto.com
SWITZERLAND
Nilfi sk-Advance Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelzl 9500 Wil Tel.: (+41) 719 23 84 44 E-mail: info.ch@nilfi sk-advance.com
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch 1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd. Taipei Tel.: (+88) 6227 002 268
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2 275 5630
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. No. 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-Advance Ltd. Unit 24 Hilllside Business Park Kempson Way Bury St. Edmunds Suffolk IP32 7EA Tel.: (+49) 01284 763163 E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) 553 2626 82
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+04) 761 5642 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...