NILFISK ATTIX 965-21 SD XC User Manual

ATTIX 961-01
auto
ATTIX 963-21 ED XC ATTIX 965-21 SD XC
Notice d'utilisation
um_attix9-std_fr_2008-05-15
Sommaire
1 Consignes de sécurité
importantes
ATTIX 9 STD
français
............................................................................................2
2 Description
3 Avant la mise en
service
4 Commande /
Fonctionnement
2.1 Eléments de commande .......................................................6
2.2 Tableau de commande .........................................................7
3.1 Assemblage de l’appareil .....................................................8
3.1.1 Déballage des accessoires (ATTIX 961-01, ATTIX 963-21
ED XC) .................................................................................8
3.1.2 Fixation du support du tuyau d’aspiration sur le tuyau
1)
(ATTIX 963-21 ED XC , ATTIX 965-21 SD XC) ....................8
3.1.3 Mise en place du sac filtre (ATTIX 961-01) ..........................9
3.1.4 Mise en place du sac d’évacuation
(ATTIX 965-21 SD XC) .......................................................10
3.1.5 Mise en place du sac d’évacuation
(ATTIX 963-21 ED XC) .......................................................11
4.1 Connexions ........................................................................12
4.1.1 Raccordement du tuyau flexible d‘aspiration ......................12
4.1.2 Branchement électrique .....................................................12
4.2 Mise en marche de l‘aspirateur ..........................................12
4.2.1 Commutateur « I-0-II »
4.2.2 Commutateur « auto-0-I »
4.2.3 Réglage de la puissance d’aspiration
4.2.4 Service Auto-On/Off – Position du commutateur « auto »
1) .............................................................................................12
1) .....................................................................................12
1) .....................................................13
1) .13
4.3 Dépoussiérage de l‘élément filtrant ...................................14
4.3.1 Dépoussiérage de l‘élément filtrant
" Push & Clean " (ATTIX 961-01) ........................................14
4.3.2 Dépoussiérage de l‘élément filtrant " XtremeClean "
(ATTIX 963-21 ED XC, ATTIX 965-21 SD XC) ...................14
5 Domaines d’utilisation
et méthodes de travail
6 Après le travail
7 Maintenance
8 Suppression de
dérangements
9 Divers
5.1 Techniques de travail ..........................................................15
5.1.1 Aspiration de substances sèches .......................................15
5.1.2 Aspiration de liquides .........................................................15
6.1 Arrêt et rangement de l‘aspirateur ......................................16
7.1 Plan de maintenance .........................................................17
7.2 Travaux de maintenance ....................................................18
7.2.1 Vidage de la cuve à saletés (ATTIX 961-01) ......................18
7.2.2 Vidage de la cuve à saletés (ATTIX 965-21 SD XC) ..........19
7.2.3 Remplacement du sac filtre (ATTIX 961-01) ......................20
7.2.4 Remplacement du sac d‘évacuation
(ATTIX 965-21 SD XC) .......................................................21
7.2.5 Remplacement du sac d‘évacuation
(ATTIX 963-21 ED XC) .......................................................22
7.2.6 Remplacement de l‘élément filtrant ...................................23
..........................................................................................24
9.1 Affectation de la machine au recyclage ..............................25
9.2 Garantie ..............................................................................25
9.3 Contrôles et homologations ................................................25
9.4 Déclaration de conformité CE ............................................25
9.5 Caractéristiques techniques ...............................................26
9.6 Accessoires optionnel ........................................................26
1)
Accessoire optionnel / variantes de modèle
1
ATTIX 9 STD
français
1 Consignes de sécurité importantes
Symboles de mise en garde
Avant de mettre l’appareil en service, lisez absolument ce document et conservez-le à portée de la main.
DANGER
Danger susceptible d’entraîner directement des blessures graves et irréversibles ou la mort
AVERTISSEMENT
Danger susceptible d’entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Danger susceptible d’entraîner des blessures légères ou des dommages matériels.
L‘appareil ne doit
être utilisé que par des personnes qui ont été initiées à son manie-
ment et expressément chargées de son utilisation être exploité que sous surveillance
pas être utilisé par des enfants
S‘abstenir de toute méthode de travail douteuse quant à la sé-
1.
curité. N’aspirez jamais sans filtre.
2.
Dans les situations suivantes, arrêtez l’appareil et débranchez la
3.
fiche de secteur : avant le nettoyage et la maintenance.
­avant le remplacement d’éléments.
­en cas de formation de mousse ou d’échappement de liquide.
-
Affectation
2
Le fonctionnement de l'appareil est soumis aux dispositions natio­nales en vigueur. Outre la notice d‘utilisation et les règlements obligatoires de préven­tion des accidents en vigueur dans le pays d‘utiisation, il convient d‘observer les règles techniques reconnues pour des travaux effec­tués en toute sécurité et selon les règles de l‘art.
L’appareil convient à l’aspiration de poussières sèches, non inflam­mables, et de liquides.
Il n’est pas permis d’aspirer des liquides avec l’ATTIX 963-21 ED XC.
L’appareil convient à l’usage industriel, p. ex. dans hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux, agences de location.
Toute utilisation allant au-delà est considérée comme non conforme à la destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui en résulteraient.
1)
Accessoire optionnel / variantes de modèle
ATTIX 9 STD
Transport
Entreposage
Raccordement électrique
Câble de rallonge
L‘utilisation conforme à la destination implique aussi le respect des conditions de service, de maintenance et d‘entretien prescrites par le fabricant. Endommagement de revêtements de sol fragiles. Voir notice d’utilisation.
Avant le transport, refermez tous les verrouillages de la cuve à
1. saletés. Ne basculez pas l’appareil si la cuve à saletés contient encore
2. du liquide. Ne soulevez pas l’appareil avec des crochets de grue.
3.
Entreposez l’appareil au sec et à l’abri du gel.1.
Il est recommandé de raccorder l‘appareil au moyen d‘un dis-
1. joncteur de protection contre le courant de défaut. Choisissez l‘agencement des composants qui conduisent le cou-
2. rant (prises, fiches et accouplements) et posez la rallonge de telle manière que la classe de protection soit conservée. Les fiches et accouplements des cordons de branchement au
3. secteur et des rallonges doivent être étanches.
Utilisez comme câble de rallonge uniquement le modèle indiqué
1. par le fabricant ou un modèle supérieur. Voir notice d’utilisation. Veillez à ce que le câble ait la section minimale requise :
2.
Longueur du câble
m
< 16 A < 25 A
jusqu’à 20 m 1,5 mm 20 à 50 m 2,5 mm
2
2
Section
2,5 mm 4,0 mm
2
2
français
Garantie
La garantie et la caution sont réglementées par nos Conditions com­merciales générales. Toute modification arbitraire sur l’appareil, l’utilisation de pièces de rechange et accessoires inadéquats ainsi que l’utilisation non conforme à la destination excluent une responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résulteraient.
Contrôles Des contrôles électrotechniques doivent être effectués conformé-
ment aux règlements de prévention des accidents («BGV A3») et à DIN VDE 0701, parties 1 et 3. La norme DIN VDE 0702 impose ces contrôles à intervalles réguliers et après une réparation ou une modification.
1)
Accessoire optionnel / variantes de modèle
3
ATTIX 9 STD
français
Sources de danger
Electricité
DANGER
Décharge électrique due à un cordon défectueux de rac­cordement au secteur.
Le contact avec un cordon défectueux de raccordement au secteur peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Ne pas endommager le câble d’alimentation électrique
1. (p. ex. en l’écrasant, en le tirant ou en le serrant). S’assurer régulièrement que le câble d’alimentation
2. électrique ne présente ni détériorations ni signes d’usu­re. Avant de continuer à vous servir de l’appareil, faites
3. remplacer le cordon défectueux de raccordement au secteur par le service après-vente de Nilfisk-Alto ou par un électricien.
DANGER
Eléments conduisant la tension dans la partie supérieure de l’aspirateur.
Le contact avec des éléments conduisant la tension en­traîne des blessures graves ou mortelles.
Ne pulvérisez jamais de l’eau sur la partie supérieure
1. de l’aspirateur.
ATTENTION
Prise intégrée dans l’appareil
1)
La prise intégrée dans l’appareil n’est dimensionnée que pour les buts indiqués dans la notice d’utilisation. Le rac­cordement d’autres appareils peut entraîner des domma­ges matériels.
Avant de brancher un appareil, arrêtez l’aspirateur et
1. l’appareil à raccorder. Lisez la notice d’utilisation de l’appareil à raccorder et
2. observez les consignes de sécurité qu’elle contient.
ATTENTION
Endommagement dû à une tension secteur inadéquate.
L’appareil peut être endommagé s’il est raccordé à une ten­sion secteur inadéquate.
S’assurer que la tension indiquée sur la plaque signalé-
1. tique concorde avec celle du réseau local.
1)
4
Accessoire optionnel / variantes de modèle
ATTIX 9 STD
Aspiration de liquides
Matériaux dangereux
ATTENTION
Aspiration de liquides.
ATTIX 965-21 SD XC : En raison de leur construction, les appareils dotés d’une cuve déposable (SD) ne possèdent pas de surveillance automatique du niveau de remplissa­ge. Il y a un risque de détérioration de l’appareil due au surremplissage ou de dommages causés par l’écoulement du liquide aspiré.
N’aspirez jamais plus de 40 litres à la fois.
1. Arrêtez l’aspirateur et videz la cuve à saletés.
2.
AVERTISSEMENT
Matériaux dangereux.
L’aspiration de matériaux dangereux peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Il est interdit d‘aspirer les matières suivantes :
1. poussières insalubres
­matières brûlantes (cigarettes incandescentes, cendres
­chaudes etc.) liquides inflammables, explosifs, agressifs (p. ex. essen-
­ce, solvants, acides, bases etc.) poussières inflammables, explosives (p. ex. poussière
­de magnésium, d‘aluminium etc.)
français
Pièces de rechange et accessoires
Vidage de la cuve à saletés
ATTENTION
Pièces de rechange et accessoires.
L’utilisation de pièces de rechange et d’accessoires qui ne sont pas d’origine peut compromettre la sécurité de l’ap­pareil.
N‘utilisez que les brosses fournies avec l‘appareil ou
1. spécifiées dans la notice d‘utilisation. Employez uniquement des pièces de rechange et ac-
2. cessoires de Nilfisk-Alto.
ATTENTION
Matériaux aspirés dangereux pour l’environnement.
Des matériaux aspirés peuvent présenter un danger pour l’environnement.
Eliminez les matières aspirées conformément aux dis-
1. positions légales.
1)
Accessoire optionnel / variantes de modèle
5
ATTIX 9 STD
auto
français
2 Description
2.1 Eléments de commande
15
17
10
13 1
19
3
5
18
12
6
16
7
15
14
8
2 4
19 13
18 1
5
12
6
15
20
1
19
2 4
5
18
12
14
8
6
11
7
9
8
14
1)
6
Accessoire optionnel / variantes de modèle
ATTIX 9 STD
français
1 Guidon 2 Prise intégrée 3 Commutateur de l‘appareil "I-0-II"
1)
1)
4 Commutateur de l‘appareil avec réglage de la puissance
d‘aspiration 'auto-0-I"
1)
5 Fixation pour le cordon 6 Raccord d’admission 7 Cuve à saletés 8 Galet de guidage avec frein 9 Arceau inclinable pour la dépose de la cuve à saletés 10 Creux pour saisir et vider la cuve
1)
11 Poignée pour l’enlèvement de la cuve à saletés
1)
1)
12 Crochet de fermeture 13 Support du tuyau flexible d‘aspiration 14 Support pour la buse de sol
1)
1)
15 Fixation pour accessoires 16 Arrêts et charnière basculante pour la cuve à saletés 17 Bouton d’actionnement pour le dépoussiérage de filtre
1)
1)
18 Orifice d’aspiration d’air frais 19 Orifice de soufflage de l’air d’échappement 20 Sac d’évacuation
2.2 Tableau de commande
ATTIX 961-01
ATTIX 963-21 ED XC, ATTIX 965-21 SD XC
1)
Accessoire optionnel / variantes de modèle
7
Loading...
+ 21 hidden pages