Dříve, než přístroj uvedete do provozu, bezpodmínečně si
pročtěte tento dokument a dobře jej uschovejte tak, abyste
jej měli rychle po ruce.
NEBEZPEČÍ
Bezprostřední nebezpečí těžkého poranění s trvalými
následky nebo smrtelné nebezpečí.
VAROVÁNÍ
Možné nebezpečí těžkého poranění či usmrcení.
POZOR
Možné nebezpečí lehkého poranění či vzniku materiálních
škod.
Spotrebič
• smú obsluhovať iba osoby, ktoré boli oboznámené s jeho obsluhou
a jeho obsluha ím bola výslovne prikázaná
• prevádzkovať iba pod dohľadom
• nesmie byť používaný deťmi
Personál, který bude provádět obsluhu přístroje, je nutno před zahájením práce informovat o:
• manipulaci s přístrojem
• o nebezpečích spojených s vysávaným materiálem
• bezpečném způsobu odstranění a likvidace vysátého materiálu
1. Je nutno zdržet se všech takových pracovních postupů, které
jsou spojeny s pochybnostmi co se týče bezpečnosti.
2. Nikdy nevysávejte bez filtru.
3. Situace, za kterých je přístroj nutno vypnout a vytáhnout ze
zásuvky:
- před čištěním a údržbou
- před výměnou dílů a součástek
- před změnou ve vybavení přístroje
- když z přístroje začne vycházet pěna nebo vytékat voda
Provoz stroje podléhá platným národním předpisům.
Vedle provozního návodu a závazných předpisů bezpečnosti práce
platných v zemi použití je nutno respektovat také uznávaná odborně-technické zásady bezpečné a odborně správné práce.
Účel použití přístrojeOd roku 1997 platí nová klasifikace zdraví škodlivých prachů a pří-
strojů na jejich odsávání. Jedná se o klasifikaci upravenou normami
IEC 60335-2-69 (s mezinárodní platností) a EN 60335-2-69 (s celoevropskou platností).
Bezpečnostní nálepka na přístroji varuje:
Tento přístroj obsahuje zdraví nebezpečný prach. Vyprazdňování a
údržba, včetně výměny prostředků na sběr prachu, musí být prováděna autorizovanými osobami, které nosí vhodnou osobní ochranu.
2
1)
MAK = maximální koncentrace na pracovišti
Překlad originálního návodu k obsluze
Page 4
Používejte pouze poté, co byl filtrační systém upraven a zkontrolován.
Prach třídy M (střední). Do této třídy patří prach o koncentraci MAK1) > 0,1 mg/m3 a prach ze dřeva. Vysavače této třídy
se přezkušují jako celek. Maximální míra propustnosti činí
0,1%, likvidace odpadu musí probíhat s minimální prašností.
Prach třídy H (vysoká). Do této třídy spadají prachové látky o
koncentraci MAK1), veškeré karcinogenní prachové substan-
ce a prach zasažený choroboplodnými zárodky. Vysavače
této třídy se přezkušují jako celek. Maximální míra propustnosti činí
0,005%, likvidace odpadu musí probíhat bezprašně.
ATTIX 9 H/M
Všechny bezpečnostní vysavače musí být vybaveny mechanismem
hlídání objemového průtoku, zamezujícím poklesu rychlosti vzduchu pod minimální hodnotu V
= 20 m/s.
min
Vysavači ATTIX 965-0H/M SD XC a ATTIX 965-2H/M SD XC je
možno vysávat /odsávat suché, nehořlavé prachové látky, nehořla-
vé kapaliny, prach ze dřeva a zdraví škodlivé prachové substance
o koncentraci MAK, karcinogenní prachové látky a prachové látky s
choroboplodnými zárodky.
Jestliže se odpadní vzduch z přístroje vrací zpět do místnosti, je
nutno, aby byla při vysávání prachu v takové místnosti zajištěna
dostatečná výměna vzduchu (k tomuto je nutno dodržovat platná
národní ustanovení).
Je vhodný pro komerční účely, to znamená pro použití např.
• v hotelích, ve školách, v nemocnicích, v továrnách, v obchodech,
v kancelářích, v pronajímaných prostorech
Jakékoliv použití nad tento vymezený rámec je považováno za
použití neodpovídající určení. Výrobce za škody vyplývající z takového způsobu použití neručí.
Ke správnému používání patří také dodržování výrobcem předepsa-
ných podmínek provozu, ošetřování a údržby.
1)
MAK = maximální koncentrace na pracovišti
Překlad originálního návodu k obsluze
3
Page 5
ATTIX 9 H/M
Přeprava1. Před přepravou nejprve dobře zavřete zásobník na nečistoty, tj.
zajistěte všemi pojistnými prvky.
2. Oba fitinky na vstupu do zásobníku na nečistoty uzavřete zát-
kami.
3. Pokud je v zásobníku na nečistoty kapalina, přístroj nenakláněj-
te.
4. Přístroj nezvedejte jeřábovým hákem.
Skladování1. Přístroj skladujte v suchu a chraňte před mrazem.
Elektrická prípojka1. Doporučujeme přístroj zapojovat přes automatický ochranný spí-
nač.
2. Zástrčka a spojky sieťovej prípojky a predlžovacích vedení musia
byť vodotesné.
Prodlužovací kabely1. Za účelem prodloužení vedení je dovoleno použít pouze tako-
vé vedení, jehož provedení bude odpovídat specifikaci výrobce
anebo kvalitnější vedení.
2. Při použití prodlužovacího kabelu dodržujte hodnoty minimálního
průřezu:
délka kabeluprůřez
< 16 A< 25 A
až 20 m1,5 mm
20 až 50 m2,5 mm
2
2
2,5 mm
4,0 mm
2
2
4
1)
MAK = maximální koncentrace na pracovišti
Překlad originálního návodu k obsluze
Page 6
Údržba, čištění a opravy Při provádění níže popsaných prací dbejte na to, aby nedošlo ke
Provádějte pouze takové údržbářské práce, které jsou popsané
v tomto provozním návodu.
Před zahájením čištění a údržby přístroje je zásadně nutno vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.
Při údržbě a čištění je s přístrojem nutno zacházet tak, aby personál
provádějící údržby ani další osoby nebyl vystaven žádnému nebezpečí.
V prostoru provádění údržby:
1. používejte nucené odvzdušňování přes filtr
2. noste ochranný oděv
3. při čištění prostoru provádění údržby postupujte tak, aby se do
okolí nedostaly žádné nebezpečné látky
ATTIX 9 H/M
Předtím, než přístroj vyjmete z prostředí kontaminovaného nebezpečnými látkami, je nutno:
1. odsát částice z povrchu přístroje, přístroj dočista otřít nebo her-
meticky zabalit
2. přitom dbejte na to, aby nedošlo k rozptýlení usazených nebez-
pečných prachů
Výstraha: Nepoužívejte základní filtrační prvek znovu po vyjmutí ze
zařízení (pouze pro zařízení třídy H).
Při provádění prací v rámci údržby a čištění je nutno všechny znečištěné díly, které se nepodařilo uspokojivě očistit
1. zabalit do nepropustných vaků
2. zlikvidovat v souladu s platnými předpisy pro likvidaci
Technik Nilfisk-ALTO nebo poučená osoba musí provést technickou
kontrolu včetně filtrů, vzduchotěsnosti a kontrolních mechanizmů
alespoň jednou ročně. Dle AA.22.201.2 musí být u přístrojů třídy H
jednou ročně zkontrolována jejich filtrační účinnost. Pokud účinnost
filtru nesplňuje požadavky na prachovou třídu H, musí být filtr vymě-
něn a nový filtr musí být otestován podle AA.22.201.2.
1)
MAK = maximální koncentrace na pracovišti
Překlad originálního návodu k obsluze
5
Page 7
ATTIX 9 H/M
Zdroje nebezpečí
Elektřina
NEBEZPEČÍ
Úraz elektrickým proudem v případě poškození síťového
kabelu.
Nedotýkejte se poškozeného síťového kabelu, neboť byste
si mohli přivodit těžká či smrtelná zranění.
1. Neporušte elektrickú prípojku (napr. prejdením, ťaha-
ním za ňu, stlačením).
2. Prípojku na sieť kontrolovať pravidelne na poškodenie
popr. starnutie.
3. Dříve, než budete v provozu přístroje pokračovat,
požádejte servis firmy Nilfisk-Alto nebo kvalifikovaného
elektrikáře o výměnu poškozeného síťového kabelu.
NEBEZPEČÍ
Ve horní části vysavače jsou obsaženy komponenty,
kterými prochází elektrický proud.
Komponent, kterými prochází elektrický proud, se
nedotýkejte, neboť byste si mohli přivodit těžká nebo
smrtelná zranění.
1. Horní část vysavače v žádném případě neostřikujte
vodou.
POZOR
Přístrojová zásuvka
1)
Přístrojová zásuvka je dimenzována jen pro použití za
účely specifikovanými v provozním návodu. Připojením
jiných než zde uvedených přístrojů by mohlo dojít ke vzniku
materiálních škod.
1. Před připojením nějakého přístroje je nutno vysavač a
připojovaný přístroj vypnout.
2. Pročtěte si provozní návod připojovaného přístroje a
dodržujte zde obsažené bezpečnostní pokyny.
Odsávání kapalin
6
POZOR
Poškození v důsledku nevhodného síťového napětí.
Připojením přístroje na nevhodné síťové napětí může dojít
k jeho poškození.
1. Presvedčte sa, že na typovom štítku uvedené napätie
zodpovedá napätiu miestnej elektrickej siete.
POZOR
Odsávání kapalin.
Konstrukční řešení těchto přístrojů se sedimentační nádrží
(SD) nedovoluje automatickou kontrolu stavu náplně. Hrozí
tedy nebezpečí přeplnění přístroje nebo vytékání nasáté
kapaliny a následného poškození přístroje.
1. V žádném případě nevysávejte více než 40 litrů najednou.
2. Vysavač vypněte a vyprázdněte zásobník na nečistoty.
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
Page 8
ATTIX 9 H/M
Nebezpečné materiály
Náhradní díly a příslušenství
VAROVÁNÍ
Nebezpečné materiály.
Nevysávejte nebezpečné materiály, neboť byste si mohli
- hořlavé, výbušné, agresivní kapaliny (např. benzín,
ředidla, kyseliny, louhy atd.)
- hořlavé, výbušné prachy (např. hořčíkový a hliníkový
prach atd.)
VAROVÁNÍ
Když byl vysavač použit s prachem s klasifikací třídy „H“,
je nutné stroj řádně vyčistit, než bude použit s prachem s
klasifikací třídy „M“ nebo nižší.
POZOR
Náhradní díly a příslušenství.
Použitím jiných než originálních náhradních dílů a
příslušenství může dojít ke snížení bezpečnosti přístroje.
1. Používejte pouze náhradní díly a příslušenství od firmy
Nilfisk-Alto.
2. Používejte pouze kartáče dodané spolu s přístrojem
nebo uvedené ve specifikaci tohoto provozního návodu.
Vyprázdnění zásobníku na
nečistoty
POZOR
Nasávání ekologicky závadných materiálů.
Vysávané materiály mohou představovat ekologické
riziko.
1. Vysáté nečistoty zlikvidujte v souladu se zákonnými
předpisy.
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
7
Page 9
ATTIX 9 H/M
2 Popis
2.1 Ovládací prvky
16
1
15
14
13
12
11
10
2
ø
6
3
5
ø
0
auto
3
4
5
6
9
8
7
8
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
Page 10
1 Posuvné držadlo
2 Vyfukovací otvor (vypouštění odpadního vzduchu)
3 Sací otvor (nasávání čistého vzduchu)
4 Uzavírací svorka
5 Rukojeť na vyjmutí zásobníku na nečistoty
6 Madlo na usazení zásobníku na nečistoty
7 Držák na podlahovou hubici
8 Riditelné kolečko s brzdou
9 Zásobník na nečistoty
10 Vstupní fitink "H"
11 Vstupní fitink "M"
12 Držadlo na upevnění svinutého elektrického kabelu
13 Spínač spotřebiče "I-0-II"
Spínač spotřebiče s regulací sací síly 'auto-0-I"
14 Zásuvka spotřebiče
1)
1)
1)
15 Nastavení průměru hadice
16 Držák na příslušenství
ATTIX 9 H/M
2.2 Ovládací panel
ATTIX 965-0H/M SD XC
ATTIX 965-2H/M SD XC
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
9
Page 11
ATTIX 9 H/M
3 Před uvedením do provozu
3.1 Sestavení přístroje
3.1.1 Vybalení příslušenství
A
A
BB
1. Vybalte přístroj a příslušen-
ství.
2. Napájecí kabel nesmí být
zatím ještě v zásuvce.
4. Rozevřete uzavírací svorky (B) a sejmě-
te vrchní díl vysavače.
C
5. Vybalte příslušenství 1) a
vyjměte jej ze zásobníku na
nečistoty.
10
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
Page 12
3.1.2 ObsluhaPodle nebezpečnosti vysávaných/odsávaných prachů je vysavač
nutno vybavit příslušnými filtry:
Druh prachuVak s filtrem/Odpadní vak
• Bezpečné prachové látky
• Nekarcinogenní prachové látky, jejichž
koncentrace MAK > 0,1 mg/m³ (platí
doplňující národní předpisy)
Odpadní vak
(5 ks)
Objednací č.
302001480
ATTIX 9 H/M
3.1.3 Vsazení
bezpečnostního vaku s
filtrem
• Všechny prachové látky o koncentraci
MAK
• Prach ze dřeva
• Všechny prachové látky o koncentraci
MAK
• Prach ze dřeva
Bezpečnostní vak
s filtrem
(5 ks)
Objednací č.
302003473
Filtrační vložka „H“
Objednací č.
107400564
Dříve, než začnete vysávat/odsávat prach o koncentraci MAK:
1. Zkontrolujte, zda jsou v přístroji všechny filtry a zda jsou vsazeny
správně.
2. Průměr hadice musí odpovídat nastavení průměru sací hadice.
3. Za chodu motoru rukou zakryjte otvor sací hadice. Jakmile rychlost vzduchu v sací hadicí poklesne pod 20 m/s, musí zaznít bezpečnostní výstražný akustický signál.
1. Napájecí kabel nesmí být
zatím ještě v zásuvce.
4. Uchopte rukojeť (C) zásobníku na nečistoty a vytáhněte jej zpod podvozku ven.
C
D
B
5. Do zásobníku na nečistoty
vsaďte vak na jedno použití
(D).
6. Vak přesahuje přes okraj
zásobníku na nečisto-
ty. Tento okraj přehně-
te přes hranu zásobníku.
7. Poté zásobník na nečistoty
zasuňte až na doraz do podvozku.
8. Madlo (B) sklopte lehce opět dolů.
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
13
Page 15
ATTIX 9 H/M
9. Zátkou (E) zavřete
vstupní fitink "H" (dole).
E
10. Ke vstupnímu fitinku "M"
(nahoře) připojte sací hadici
(F).
F
14
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
Page 16
4 Obsluha/Provoz
ATTIX 9 H/M
4.1 Připojení
4.1.1 Elektrické připojení
Provozní napětí uvedené na typovém štítku se musí shodovat
s napětím v síti.
4.2 Zapnutí přístroje
4.2.1 Spínač “ I-0-II ”
Průměr hadice a nastavení průměru
sací hadice se musí shodovat:
ø27ø27
ø32ø32
ø36ø36
ø38ø38
ø50ø50
1)
1. Dbejte na to, aby byl vysavač
vypnutý.
2. Zástrčku přívodního vedení
zasuňte do předpisově instalované zásuvky s ochranným
kolíkem.
Poloha
spínače
I
Funkce
snížený sací
výkon
0vyp
II
maximální
sací výkon
4.2.2 Spínač „ auto-0-I “
Průměr hadice a nastavení průměru
sací hadice se musí shodovat:
ø27ø27
ø32ø32
ø36ø36
ø38ø38
ø50ø50
4.2.3 Regulace sací síly
1)
1)
Poloha
spínače
I
Poloha
spínače
Funkce
maximální
sací výkon
Funkce
Mechanismus
regulace sací
síly umožňuje
přizpůsobit sací
výkon konkrét-
ním okolnostem.
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
15
Page 17
ATTIX 9 H/M
4.2.4 Automatický provoz
– spínač v poloze “
auto ”
K vysavači je připojen elektrický
nástroj, prostřednictvím kterého se
vysavač zapíná a vypíná. Nečistoty jsou absorbovány přímo v místě
zdroje prachu.
V souladu s předpisy je dovoleno
připojovat pouze takové stroje generující prach, které jsou z hlediska
produkce prachu přezkoušené.
Maximální příkon připojovaného
elektrického spotřebiče: viz odstavec 9.4 “Technické údaje”.
Předtím, než spínačem otočíte do
polohy “auto”, dbejte na to, aby byl při-
pojený elektrický spotřebič vypnutý.
1)
1. Vypněte vysavač.
2. Vypněte elektrický přístroj.
3. Elektrický nástroj připojte k
vysavači se sací hadicí.
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
auto
4. Kabel elektrického nástroje
zapojte do zásuvky v ovládacím panelu vysavače.
5. Zapněte vysavač, spínač je v poloze "auto".
6. Zapněte elektrický nástroj.
Motor vysavače se spustí se zapnutím připojené-
ho elektrického nástroje.
Po vypnutí elektrického spotřebiče běží vysavač ještě
chvíli, aby se prach v sací
hadici přesunul do bezpeč-
nostního filtračního sáčku.
16
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
Page 18
ATTIX 9 H/M
10 sec.
4.3 Kontrola objemového
proudu
Před vysáváním/odsáváním prachů
s hodnotami MAK:
4.4 Akustický výstražný
signál
4.5 Očištění filtračního článku
1. Zkontrolujte, zda jsou filtry
kompletní a správně nainstalované.
2. Za chodu motoru rukou
zakryjte konec sací hadice,
za cca. 1 vteřinu zazní akustický výstražný signál.
Poklesne-li rychlost vzduchu
v sací hadici pod 20m/s, zazní
z bezpečnostních důvodů akustický výstražný signál viz odstavec “Odstraňování poruch”.
Jen tehdy, když se vysává bez látkového filtru.
Za účelem zajištění trvale vysokého sacího výkonu a kvality vysávání probíhá během provozu automatické čištění filtračního článku. Při
extrémně silném znečištění doporučujeme celkové čištění:
1. Vysavač vypněte.
2. Dlaní ruky uzavřete otvor hubice nebo sací hadice.
3. Spínač spotřebiče uveďte do polohy “I” a nechte vysavač s takto
uzavřeným otvorem sací hadice cca 10 vteřin běžet.
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
17
Page 19
ATTIX 9 H/M
5 Oblasti použití a pracovní metody
5.1 Pracovní technikyDoplňkové příslušenství, sací hubice a sací hadice mohou, pokud
se správně použijí, zesílit čistící účinek a snížit náklady na čištění.
K docílení efektivního čištění stačí dodržovat několik málo předpisů
a doplňovat je vlastními zkušenostmi z konkrétních oborů.
Zde naleznete několik zásadních pokynů a upozornění.
5.1.1 Vysávání suchých látekPOZOR!
Není dovoleno vysávat hořlavé látky.
Předtím, než začnete s vysáváním suchých látek s hodnotami MAK,
je nutno, abyste do zásobníku vždy vložili bezpečnostní filtrační
sáček. Objednací číslo viz odstavec 9.5 “Příslušenství”.
Předtím, než začnete vysávat suché látky, by měl být v zásobníku
vždy vložený odpadní sáček (objednací č. viz odstavec “Příslušen-
ství”). Vysátý materiál je pak možno snadno a hygienicky zlikvidovat.
Po vysávání kapalin je filtrační článek vlhký. Při následném vysávání suchých látek se takový vlhký filtrační článek rychleji zanese. Proto je potřeba filtrační článek před vysáváním suchých látek vyprat a
usušit nebo vyměnit za suchý.
5.1.2 Vysávání kapalinPOZOR!
Není dovoleno vysávat hořlavé kapaliny.
Předtím, než začnete vysávat kapaliny, je nutno zásadně vyjmout
filtrační sáček/odpadní sáček.
Doporučujeme použít zvláštní filtrační článek nebo filtrační síto.
18
Začne-li se tvořit pěna, ihned přerušte práci a vyprázdněte zásobník.
Pěnění omezíte použitím omezovače pěny Nilfisk-Alto Foam Stop
(objednací č. viz odstavec “Příslušenství”).
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
Page 20
6 Po ukončení práce
ATTIX 9 H/M
6.1 Vypnutí a uložení
vysavače
1. Po vysávání zdraví škodlivých prachů je nutno z povrchu vysavače odsát nečisto-
ty.
2. Přístroj vypněte a vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
3. Oba fitinky na vstupu do
zásobníku na nečistoty uzavřete zátkami.
4. Stočte přívodní vedení a
zavěste na rukojeť.
5. Vyprázdněte zásobník, vyčis-
těte vysavač.
6. Po vysávání kapalin:
Horní díl vysavače oddělte a
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
auto
odstavte stranou, aby mohl
filtrační článek vyschnout.
7. Vysavač odstavte do suché
místnosti a zajistěte proti
použití nepovolanými osobami.
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
19
Page 21
ATTIX 9 H/M
7 Údržba
7.1 Harmonogram údržby
7.2.1 Vyprázdnění zásobníku na nečistoty
7.2.2 Výměna odpadního sáčku
7.2.3 Výměna bezpečnostního filtračního sáčku
7.2.4 Výměna filtračního "H" článku
po ukončení prácepodle potřeby
20
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
Page 22
ATTIX 9 H/M
7.2 Údržbářské práce
7.2.1 Vyprázdnění zásobníku
na nečistoty
Po vyprázdnění: před opětovným
nasazením vloženého kroužku a
horního dílu vysavače očistěte okraj
zásobníku a těsnění vloženého
kroužku a horního dílu vysavače.
Jestliže jsou těsnění nebo drážka
zanesené nebo poškozené, klesá
sací výkon.
Před opětovným zasunutím sací
hadice: očistěte vstupní fitink a
hrdlo hadice.
4. Uchopte rukojeť (C) zásobníku na nečistoty a vytáhněte
jej zpod podvozku ven.
5. Vysypání vysátých nečistot:
VÝSTRAHA! Zásobník obsahující těžké nečistoty nezdvihejte v žádném případě sami.
Použijte pomůcku FORKLIFT
(D), kterou dodáváme jako
příslušenství.
6. Jeřábovým mechanismem
nebo vidlicovým vysokozdvižným vozíkem umístě-
te FORKLIFT nad zásobník s
nečistotami.
7. Zavěste zásobník na zdvihací přípravek.
8. Vysáté nečistoty zlikviduje v souladu se
zákonnými předpisy.
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
E
Vsazení zásobníku na nečis-
toty:
9. Zásobník na nečistoty vyčis-
těte.
10. Zkontrolujte těsnění (E) mezi
zásobníkem a vrchním dílem
vysavače.
11. Poté zásobník na nečistoty
zasuňte až na doraz do podvozku.
4. Uchopte rukojeť (C) zásobníku na nečistoty a vytáhněte
jej zpod podvozku ven.
5. Vak na jedno použití převaž-
te provazem (D) a vyjměte
ze zásobníku na nečistoty.
VÝSTRAHA! Zásobník obsahující těžké nečistoty nezdvihejte v žádném případě sami.
Použijte pomůcku FORKLIFT
(E), kterou dodáváme jako
příslušenství.
6. Jeřábovým mechanismem
nebo vidlicovým vysokozdvižným vozíkem umístě-
te FORKLIFT nad zásobník s
nečistotami.
7. Zavěste zásobník na zdvihací přípravek.
8. Vysáté nečistoty zlikviduje v souladu se zákonnými
předpisy.
22
G
B
F
Vsazení vaku na jedno použití:
9. Zásobník na nečistoty vyčis-
těte.
10. Zkontrolujte těsnění (F) mezi
zásobníkem a vrchním dílem
vysavače.
11. Do zásobníku na nečistoty
vsaďte vak na jedno použití
(G).
12. Vak přesahuje přes okraj
zásobníku na nečistoty. Tento okraj přehněte přes hranu
zásobníku.
13. Poté zásobník na nečistoty
zasuňte až na doraz do podvozku.
14. Madlo (B) sklopte lehce opět
dolů.
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
Page 24
ATTIX 9 H/M
7.2.3 Výměna
bezpečnostního
filtračního sáčku
Při provádění níže popsaných prací
dbejte na to, aby nedošlo ke zbyteč-
nému zvíření prachu. Noste ochrannou dýchací masku P2.
4. Uchopte rukojeť (C) zásobníku na nečistoty a vytáhněte
jej zpod podvozku ven.
5. Vak na jedno použití převaž-
te provazem (D) a vyjměte
ze zásobníku na nečistoty.
VÝSTRAHA! Zásobník obsahující těžké nečistoty nezdvihejte v žádném případě sami.
Použijte pomůcku FORKLIFT
(E), kterou dodáváme jako
příslušenství.
6. Jeřábovým mechanismem
nebo vidlicovým vysokozdvižným vozíkem umístě-
te FORKLIFT nad zásobník s
nečistotami.
7. Zavěste zásobník na zdvihací přípravek.
8. Vysáté nečistoty zlikviduje v souladu se zákonnými
předpisy.
G
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
B
F
Vsazení bezpečnostního vaku
s filtrem:
9. Zásobník na nečistoty vyčis-
těte.
10. Zkontrolujte těsnění (F) mezi
zásobníkem a vrchním dílem
vysavače.
11. Bezpečnostní vak s filtrem
(G) vsaďte do zásobníku na
nečistoty.
12. Vak přesahuje přes okraj
zásobníku na nečistoty. Tento okraj přehněte přes hranu
zásobníku.
13. Poté zásobník na nečistoty
zasuňte až na doraz do podvozku.
14. Madlo (B) sklopte lehce opět
dolů.
23
Page 25
ATTIX 9 H/M
7.2.4 Výměna filtračního "H"
článku
Při provádění níže popsaných prací
dbejte na to, aby nedošlo ke zbyteč-
nému zvíření prachu. Noste ochrannou dýchací masku P2.
3. Rozevřete uzavírací svorky (B) a sejmě-
te vrchní díl vysavače.
E
D
Vyjmutí filtračního článku:
4. Vrchní díl vysavače postavte
filtračním článkem nahoru.
5. Povolte šroub (C), odklopte
rukojeť držáku a držák odejměte.
6. Odejměte napínací kotouč filtru (D).
C
7. Přes filtrační článek pře-
táhněte ochranný vak.
24
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
Page 26
E
FG
D
ATTIX 9 H/M
8. Filtrační článek opatrně stáhněte a ochranný vak uzavřete zavázáním na uzel.
Vsazení filtračního článku:
9. Vyčistěte těsnění filtru (F),
zkontrolujte, zda není poškozené, a v případě nutnosti je
vyměňte.
10. Zkontrolujte, zda se nepoškodil antistatický kolík (G).
Pokud tomu tak je, požádejte servis firmy Nilfisk-Alto o
výměnu.
11. Na opěrný košík nasuňte
nový filtrační článek (E).
12. Přiložte upínací podložku filtru (D).
13. Vsaďte madlo (C) a zavřete.
14. Použitý filtrační článek zlikvidujte v souladu se zákonnými ustanoveními.
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
C
25
Page 27
ATTIX 9 H/M
8 Odstraňování poruch
PoruchaPříčinaOdstranění
‡ Motor neběží> Vypadla pojistka zásuvky•Zapněte pojistku
> Zareagovala ochrana proti
přetížení
> Defekt na motoru.•Požádejte servis firmy Nilfisk-
‡ Motor neběží v automatic-
kém režimu
‡ Spouštění akustického
výstražného signálu
(snížený sací výkon)
‡ Žádný sací výkon při
mokrém vysávání
‡ Kolísání napětí> Příliš vysoká impedance pří-
> Elektrický nástroj je defektní
nebo není správně zasunutý
>Příliš nízký příkon elektrické-
ho nástroje
> Na regulátoru sací síly je
nastavený příliš malý sací
výkon
> Sací hadice/hubice zanesená •Vyčistěte sací hadici/hubici
> Je plný zásobník, vak na
jedno použití nebo vak s
filtrem.
> Filtrační článek je znečistěný•Viz odstavec “Očištění filtrač-
>Těsnění mezi zásobníkem a
vrchním dílem vysavače je
defektní nebo chybí.
> Samočisticí mechanismus je
defektní.
> Nádoba je plná•Vypněte přístroj. Vyprázdněte
vodu napětí
•Vypněte vysavač, nechte po
dobu cca 5 minut vychladnout.
Není-li vysavač možné ani
pak znovu zapnout, vyhledejte
zákaznický servis firmy NilfiskAlto
Alto o výměnu motoru.
•Zkontrolujte funkci elektrického nástroje, příp. pevně
zatlačte zástrčku do zásuvky
•Dodržte minimální příkon
P>40 W
•Sací sílu nastavte podle
odstavce “Regulace sací síly”
•Viz odstavec “Vyprázdnění
zásobníku" nebo "Výměna
vaku na jedno použití, vaku s
filtrem”.
ního článku” resp. “Výměna
filtračního článku”
•Vyměňte resp. vsaďte těsnění.
•Informujte servis firmy NilfiskAlto.
zásobník
•Zapojte přístroj do jiné zásuvky, která bude blíž k pojistkové
skříňce. Jestliže impedance
v předávacím bodě je ≤ 0,15
Ω, není nutno očekávat, že
napětí bude kolísat o více než
7%
26
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství
Překlad originálního návodu k obsluze
Page 28
9 Ostatní
ATTIX 9 H/M
9.1 Umožnit recyklaci
stroje
Spotřebič, který dosloužil, okamžitě znehodnoťte.
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a přestřihněte přívodní
kabel.
2. Elektrické spotřebiče nevyhazujte do domovního odpadu!
Podle ustanovení směrnice EU 2002/96/EG o odpadech
z elektrických a elektronických zařízení se použité elektrické spotřebiče musí sbírat odděleně a předat k ekologické recyklaci.
9.2 ZárukaPro záruku a ručení platí naše všeobecné obchodní podmínky.
Změny v důsledku technických inovací jsou vyhrazeny.
Za škody, plynoucí ze svévolně provedených úprav a změn přístroje,
z použití nesprávných kartáčů a nevhodných čisticích prostředků
a z použití přístroje za jiným než stanoveným účelem, výrobce nijak
neručí.
9.3 ZkouškyElektrotechnické zkoušky je třeba provádět podle předpisu pro pre-
venci úrazů (BGV A3) a podle DIN-VDE 0701 část 1 a část 3. Tyto
zkoušky jsou podle DIN VDE-0702 žádoucí v pravidelných odstupech a po opravách a změnách.
Vysavač je homologován podle IEC/EN 60335-2-69.
9.4 Prohlášení o shodě
s předpisy ES
Prohlášení o shodě
NILFISK-ADVANCE A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Výrobek:Vysavač pro suché i mokré vysávání
Typ:ATTIX 965-0H/M SD XC
Popis:230-240 V~, 50/60 Hz
Konstrukce přístroje odpovídá
následujícím příslušným
předpisům:
Aplikované harmonizované
normy:
Aplikované národní normy a
technické specifi kace:
Anton Sørensen
General Manager EAPC
Technical OperationsBrøndby, 01.04.2008
s předpisy ES
ATTIX 965-2H/M SD XC
Směrnice ES pro stroje 98/37/EG
Směrnice ES pro nízké napětí 73/23/EG
Směrnice ES pro elektromagnetickou
slučitelnost 89/336/EG
EN ISO 12100-1,
EN ISO 12100-2
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
Celkový připojovací výkonW24002300
Objemový proud vzduchu
(max.)
Podtlak (max.)mbar/kPa230/23210/21
Hladina akustického tlaku na
měrnou plochu ve vzdálenosti 1
m, EN 60704-1
Provozní hlukdB(A)67
Síťové připojovací vedení:
Délka
Síťové připojovací vedení: TypH07RN-F3G1,5 mm²H07RN-F3G1,0 mm²
Třída ochranyI
Druh ochranyIP X4
Stupeň odrušení radiových vlnEN 55014-1
Objem zásobníkul50
Šířkamm615
Hloubkamm690
Výškamm990
Hmotnostkg45
W2x12002x1000
W300
l/min2x36002x2900
dB(A)70
m10
9.6 Příslušenství
OznačeníObjednací č.
Bezpečnostní filtrační sáčky (5 kusů)302003473
Odpadní sáčky (5 kusů)302001480
Filtrační článek "H"107400564
Nilfisk-Alto-Foam-Stop (6 x 1 l)8469
Nilfi sk-Advance Ltd.
Room 2001 HK Worsted Mills
Industrial Building
31-39 Wo Tong Tsui Street
Kvai Chung
Tel.: (+852) 24 27 59 51
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Tel: (+36) 24475 550
E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited
349, Business Point,
No 201,2nd fl oor, above Popular Car World,
Western Express High way, Andheri ( East),
Mumbai - 400 069
Tel.: (+91) 223 2174592
IRELAND
Nilfi sk-Advance
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2
Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Tel.: +39 0377 41 40 46
E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: (+603) 62753120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2
Col. Paseo de las Lomas
01330 Mexico, D.F.
Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard)
E-mail: info@advance-mx.com
Nilfi sk-ALTO
Division of Nilfi sk-Advance
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 70
E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O.
05-800 Pruszków
ul. 3-go MAJA 8
Tel.: +48 22 738 37 50
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edifi cio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Tel.: +35 121 911 2670
E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com
Nilfi sk-Advance Ltd.
Unit 24
Hilllside Business Park
Kempson Way
Bury St. Edmunds
Suffolk IP32 7EA
Tel.: (+49) 01284 763163
E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com