Nilfisk ATTIX 965-0H-M SD XC, ATTIX 965-2H/M SD XC User Manual [bg]

Page 1
ATTIX 965-0H/M SD XC ATTIX 965-2H/M SD XC
Quick Start Guide
2
3
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
au
to
302003355 C
2
3
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
au
to
Page 2
ATTIX 9 H/M
A
1.
1.
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
au t o
2.
3.*
*)
2
Option / Optional accessories
Page 3
ATTIX 9 H/M
A
1.
1.
Type P2
2.
3.
7.
4.
5.
6.
8.
*)
Option / Optional accessories
3
Page 4
ATTIX 9 H/M
A
1.
2.
1.
3.
4.
7.
5.
6.
8.
*)
4
Option / Optional accessories
Page 5
B
1.
ATTIX 9 H/M
2.
2.
ATTIX 965-0H/M SDXC
ø27 ø27 ø32 ø32 ø36 ø36 ø38 ø38 ø50 ø50
ATTIX 965-2H/M SDXC
3.*
0 = I = II =
3.*
ø27 ø27 ø32 ø32 ø36 ø36 ø38 ø38 ø50 ø50
*)
Option / Optional accessories
5
Page 6
ATTIX 9 H/M
B*
1.
3.
4.
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
auto
2.
6.
5.
*)
6
Option / Optional accessories
Page 7
B
10 sec .
ATTIX 9 H/M
*)
Option / Optional accessories
7
Page 8
ATTIX 9 H/M
C
1.
Type P2
2.
1.
3.
4.
5.
*)
8
Option / Optional accessories
Page 9
D
ATTIX 9 H/M
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
au to
1.
2.
3.
2
3
ø
7
ø
2
6
3
ø
5
ø
0
au
to
*)
Option / Optional accessories
9
Page 10
G
B
CZ
J
S
T
ATTIX 9 H/M
I
K
SF
R
R
SLO
HR
SK
Този документ
Този документ съдържа важната за уреда ин­формация във връзка с безопасността и кратко ръководство за употреба.
Преди да пуснете уреда в експлоа­тация, непременно прочетете този документ и го съхранявайте с цел
справка при нужда.
Друга помощ
Подробна информация за уреда ще намерите в ръководството за употреба, което можете да свалите от нашите интернет страници на адрес www.nilfi sk-
alto.com.
За повече въпроси се обръщайте към компе­тентния за вашата страна сервиз на Nilfi sk-Alto. Вижте обратната страна на този документ.
Важни указания за безопасност
Обозначение на указанията за безопасност
ОПАСНОСТ
Опасност, която може да доведе до тежки или необратими нара­нявания, както и до смърт.
• безопасното отстраняване на засмукания материал
1. Да се избягва всеки съмнителен по отноше-
ние на безопасността начин на работа.
2. Да не се засмуква без филтър.
3. В следните ситуации трябва да изключите
уреда и да извадите щекера от мрежата:
- преди почистване и поддръжка на уреда
- преди смяна на части преди преоборудване на уреда
-
- при образуване на пяна или изтичане на
течност
Работата с уреда се извършва при спазване на валидните национални разпоредби. Освен ръководството за употреба и валидните в дър­жавата на използване задължителни правила за предпазване от нещастни случаи, следва да бъдат спазвани и признатите технически прави-
правилна и безопасна работа.
ла за
Област на употреба на уреда
От 1997 г. съществува ново разделение на опасните за здравето прахообразни веще­ства и съответните уреди за всмукването им. Разделението е регулирано в директивите IEC
60335-2-69 (за целия свят) и в EN 60335-2-69 (за Европа).
L
RO
BG
RU
S
V
ROK
AL
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност, която може да доведе до тежки наранявания или до смърт.
ВНИМАНИЕ
Опасност, която може да доведе до леки наранявания или щети.
Уредът:
• може да се ползва само от лица, които са обучени в боравенето му и на които изрично е възложено обслужването му
да се използва само под наблюдение
да не се използва от деца.
Обслужващият персонал на уреда трябва пре ди работа с него да бъде информиран за
боравенето с уреда
евентуални опасности от засмукания мате-
риал
Надписът за безопасност на машината преду­преждава за: Този уред съдържа
опасен за здравето прах. Изпразването и поддръжката му, включително отстраняването на средството за събиране на прах, трябва да бъдат извършвани само от упълномощен персонал, носещ подходящи лични предпазни средства. Използвайте уреда само след като цялостната система за филтри­ране е монтирана и изпробвана.
Клас на чистота M (среден). Към този
клас спадат прахообразни вещества с
1)
MAK-стойности
> 0,1 мг/м³ както и
прахообразни дървени стърготини. Уредите за засмукване от този клас се проверяват като цял уред. Максималната степен на пропускане е 0,1%, изхвърлянето като отпадък трябва да става при обезопасеност срещу прах.
-
Клас на чистота H (висок). Към този
клас спадат прахообразни вещества с
1)
MAK-стойности
, всичко канцерогенни
прахообразни вещества, както и прахообразни
128
1) MAK = максимално допустими стойности на концентрациятана работното място
Превод на оригиналното ръководство
Page 11
ATTIX 9 H/M
J
S
T
B
вещества, които причиняват болести. Уредите за засмукване от този клас се проверяват като цял уред. Максималната степен на пропускане е 0,005%, изхвърлянето като отпадък трябва да става при максимална обезопасеност срещу прах.
Всички обезопасителни уреди за засмукване трябва да разполагат с контрол на обемния поток и да осигуряват минимална скорост на въздушния
поток от Vмин = 20 м/с. Уредите за засмукване ATTIX 965-0H/M SD XC и ATTIX 965-2H/M SD XC са подходящи за засмукване/изсмукване на сухи, негорящи пра­хообразни вещества, негорящи течности, прах от дървени стърготини и опасни за здравето
1)
прахообразни вещества с MAK-стойности
,
канцерогенни прахообразни вещества ипрахоо­бразни вещества, причинители на болести.
Уредът не е подходящ за засмукване по работещи машини за обработка, които могат да произведат запалими източници. При обезпрашаване в помещението трябва е налице достатъчна вентилация, ако отра­ботеният въздух от уреда бъде отвеждан в помещението (за целта спазвайте валидните национални
разпоредби).
Вид прахообраз-
ни вещества
• Неопасни прахообразни вещества
• Не канцерогенни прахообразни вещества с MAK-стойно­сти
> 0,1 мг/
м³ (спазвайте националните разпоредби)
• Всички пра­хообразни вещества с
MAK-стойности
Прах от дърве­ни стърготини
Всички пра-
хообразни вещества с
MAK-стойности
Прах от дърве­ни стърготини
Ръкавен филтър/чу-
вал за отпадъци
Чувал за отпадъци (5 бр.) № на поръчка
302001480
Обезопа­сителен ръкавен филтър (5 бр.) № на поръчка
302003473
Филтърен елемент „H“ № на поръчка
107400564
F
I
SF
R
R
SLO
HR
SK
Уредът е подходящ за промишлена употреба, например в хотели, училища, болници, фабри­ки, магазини, офиси и др. подобни помещения.
Всяко използване, което е различно от това, се счита за нецелесъобразно. Производителят не носи гаранция за възникнали вследствие на такова използване щети. Към целесъобразното използване спада и спаз­ването на указаните
от производителя условия за работа, поддръжка и ремонт. Виж ръковод­ството за употреба.
Обслужване / Режим на работа
В зависимост от опасността на засмукваните прахообразни вещества уредът трябва да е оборудван със съответните филтри:
Преди засмукване на прахообразни вещества с
MAK-стойности:
1. Проверете, дали всички филтри са налични и правилно поставени.
2. Проверете, дали настройките на диаметъра
на маркуча и на смукателния маркуч са едни и същи.
3. При работещ двигател дръжте смукателния маркуч затворен. Ако скоростта на въздуш­ния поток в смукателния маркуч падне под 20 м/с, от съображения за безопасност ще чуете акустичен предупредителен сигнал.
Транспортиране
1. Преди транспортиране затворете всички ключалки на резервоара за мърсотия.
2. Затворете със запушалки и двата изходящи фитинги на резервоара за мърсотия.
3. Не накланяйте уреда, когато в резервоара за мърсотия има течност.
4. Не повдигайте уреда с куки за кранове.
Съхранение
1. Съхранявайте уреда сух и защитен от замръзване.
L
RO
BG
RU
S
V
ROK
AL
1) MAK = максимално допустими стойности на концентрациятана работното място Превод на оригиналното ръководство
129
Page 12
B
J
S
T
ATTIX 9 H/M
I
K
SF
R
R
SLO
HR
SK
L
RO
BG
RU
S
V
Свързване към електрическата мрежа
1. Свържете уреда чрез защитен прекъсвач срещу недопустим утечен ток.
2. Изберете позицията на тоководещите части (контакти, щекери и съединители) и полагането на удължителния кабел така, че степента на защитеност да бъде запазена.
3. Щекерите и съединителите трябва да бъдат водонепромокаеми.
Удължителен кабел
1. Като удължителен кабел следва да
се използва само посоченото от производителя или с по-голяма стойност изпълнение. Виж ръководството за употреба.
2. Обърнете внимание на минималното сече­ние на кабела:
Дължина на
кабела
< 16 A < 25 A
Сечение
до 20 м 1,5 mm2 2,5 mm2
20 до 50 м 2,5 mm2 4,0 mm2
Поддръжка, почистване и ремонт
При следните видове работа обърнете внима­ние, така че да не се образува ненужно прах. Носете предпазната дихателна маска Р2.
Извършвайте само работи по поддръжка, които са описани в ръководството за експлоатация.
Преди почистване и поддръжка на уреда е необходимо да извадите щекера на захранва­щия кабел.
При поддръжка и почистване с уреда трябва да се борави така, че да не възникне опасност за поддържащия персонал и за други лица.
В областта на поддръжката
1. използване на филтрирано принудително обезвъздушаване.
2. носене на предпазно облекло.
3. почистване на областта на поддръжка
, че наоколо да не попаднат опасни
така вещества.
Преди уредът да бъде преместен от зоната с опасни вещества
1. трябва да почистите външната част на уреда, да я избършете с чиста кърпа или да опаковате уреда херметично
2. трябва да предотвратите разпръскването на опасен прах
Предупреждение: Не използвайте повторно основния филтърен елемент, след
като го от-
страните от уреда (само за уреди от клас Н).
При работи по поддръжката и при ремонтни дейности всички замърсени части, които не са могли да бъдат добре почистени
1. трябва да бъдат опаковани в непропускащи чували
2. да бъдат изхвърлени като отпадък в съот­ветствие с валидните наредби
да бъдат
изхвърлени като отпадък в съответ­ствие с валидните наредбиНай-малко веднъж годишно техник на Nilfi sk-ALTO или обучено лице трябва да извършва техническа инспек­ция, включваща филтрите, въздухонепропуск­ливостта и контролните механизми. Съгласно AA.22.201.2 ефективността на фил­трирането на уреди от клас H трябва да бъде проверявана веднъж годишно. Ако ефектив­ността на
филтъра не отговаря на изискванията за прах клас H, филтърът трябва да бъде сме­нен и новият филтър трябва да бъде проверен съгласно AA.22.201.2.
Отговорност на производителя
За гаранцията и отговорност за недостатъци са в сила нашите Общи търговски условия. Своеволно извършените промени по уреда, използването на неподходящи части, както и нецелесъобразното му
използване изключват гаранция от страна на производителя за възник­нали вследствие на това щети.
ROK
AL
130
1) MAK = максимално допустими стойности на концентрациятана работното място
Превод на оригиналното ръководство
Page 13
J
S
T
Редовни проверки
Съгласно разпоредбите на наредбата за предпазване от нещастни случи (BGV A3) и съгласно DIN VDE 0701 част 1 и част 3 следва да се извършат електротехнически проверки на уреда. Съгласно DIN VDE 0702 извършването на тези проверки е необходимо през редовно фиксирани периоди и след ремонт или промяна на уреда.
Опасности
Електрическа част
ОПАСНОСТ
ATTIX 9 H/M
ОПАСНОСТ
Тоководещи части в горната част на машината за всмукване.
Контактът с тоководещи части води до тежки или смъртоносни наранявания.
1. Не пръскайте с вода горната част на машината за всмуква­не.
ВНИМАНИЕ
Повреди вследствие на неподхо­дящо захранващо напрежение.
B
F
I
SF
Токов удар вследствие на де­фектни захранващи кабели.
Докосването на дефектен захранващ кабел може да до­веде до тежки или смъртоносни наранявания.
1. Не повреждайте захранващи­те кабели (напр. чрез преми­наване върху тях, дърпане, притискане).
2. Редовно проверявайте захранващите кабели за повреди (напр. скъсвания, стареене).
3. Преди следващото използ­ване на захранващи кабели да се сменят в сервиз на Nilfi sk-Alto или от електротехник.
уреда дефектните
Уредът може да се повреди, ако бъде свързан към неподходящо захранващо напрежение.
1. Проверете, дали посоченото на типовата табелка напре­жение съвпада с локалното захранващо напрежение.
ВНИМАНИЕ
Контактна кутия на уреда *) Контактната кутия на уреда е
оборудвана само за посочените в ръководството за употреба цели. Свързването на други уре­ди може да доведе до повреди.
1. Преди пъхане на уред изклю­чете уреда за засмукване и подлежащия на свързване уред.
2. Прочетете ръководството за употреба на подлежащия на свързване съдържащите се в него указа­ния за безопасност.
уред и спазвайте
R
R
SLO
HR
SK
L
RO
BG
RU
S
V
ROK
AL
1) MAK = максимално допустими стойности на концентрациятана работното място Превод на оригиналното ръководство
131
Page 14
B
J
S
T
ATTIX 9 H/M
I
K
SF
R
R
SLO
HR
SK
L
RO
BG
RU
Всмукване на течности
ВНИМАНИЕ
Всмукване на течности. Въз основа на конструкцията
си уредите с утаител (утаечен резервоар) не разполагат с ав­томатичен контрол на нивото на пълнене. Съществува опасност от повреда на уреда вследствие на препълване или от повреди вследствие на изтичане на зас­мукваната течност.
1. Не засмуквайте повече от 40 литра наведнъж.
2. Изключете машината празнете резервоара.
Опасни материали
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасни материали. Всмукването на опасни материа-
ли може да доведе до тежки или смъртоносни наранявания..
1. Следните материали не тряб­ва да бъдат засмуквани:
- Нагорещени материали (до- изгаснали цигари, гореща пепел и др.)
- Запалими, експлозивни, разяждащи течности (напр. бензин, разтворители, кисе­лини, основи и др.)
- Запалими, експлозивни прахообразни (напр. магнезиев, алумини­ев прах и др.)
Резервни части и аксесоари
ВНИМАНИЕ
Резервни части и аксесоари. Използването на неоригинални
резервни части и аксесоари може да повлияе на безопас­ността на уреда.
1. Използвайте само резервни части и аксесоари на Nilfi sk-
Alto.
2. Използвайте само приложе-
ните към уреда или специфи­цирани в ръководството за експлоатация четки.
и из-
Изпразване на резервоара за мърсотия
ВНИМАНИЕ
Застрашаващи околната среда засмукани материали.
Засмуканите материали могат да представляват опасност за околната среда.
1. Засмуканите материали трябва да се изхвърлят като отпадък съгласно законовите разпоредби.
материали
S
V
ROK
AL
132
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Когато прахосмукачката е била използвана за събиране на прах, класифициран като „Н“, необхо­димо е машината да се почисти основно, преди да се използва за събиране на прах, класифициран като „М“ или от по-нисък клас.
1) MAK = максимално допустими стойности на концентрациятана работното място
Превод на оригиналното ръководство
Page 15
ATTIX 9 H/M
J
S
T
B
Предаване на уреда за оползотворяване като вторични суровини
Предотвратете всяка възможност за из­ползване на уреда преди изхвърлянето му като отпадък:
1. Издърпайте захранващия щекер.
2. Прекъснете захранващия кабел.
3. Не изхвърляйте електрическите уреди
заедно с домашните отпадъци!
Съгласно Европейска директива 2002/96/ЕО за употребявани стари електроуреди и елек­тронни уреди, използваните електроуреди
трябва да се съби­рат като отпадъци отделно и да се предават за екологичното им оползотворяване като вторични суровини.
Кратко упътване
На страници 2 – 9 ще намерите универсал­но кратко упътване, което ще ви помогне при пускане в експлоатация, обслужване и съхранение на уреда. Това кратко упътване не замества отделно­то ръководство за експлоатация, описващо подробно уреда. Освен това ръководството за експлоатация дава важна информация за обслужването, поддръжката и ремонта на уреда.
Значение на
Указанията за действие са разделени в 4 раздела, които са изобразени чрез символи.
au to
символите
A Преди пускане в
експлоатация
F
I
SF
R
R
B Обслужване/работа
B* Обслужване при свързване
на електрически уред
C Смяна на филтърен
елемент „H“
au t o
D След работа
вездата (*) означава вариант на модела или специално допълнително оборудване. Проверете, дали уредът е оборудван с посо­чените обслужващи елементи или специални аксесоари. Ако това не е така, продължете със следващата стъпка.
SLO
HR
SK
L
RO
BG
RU
S
V
ROK
AL
1) MAK = максимално допустими стойности на концентрациятана работното място Превод на оригиналното ръководство
133
Page 16
ATTIX 965-0H/M SD XC ATTIX 965 2H / M SD XC
EU DK
Voltage V 230 230
Mains frequency Hz 50/60
Power consumption
Type of protection (splash water protected)
Air fl ow rate
Vacuum
Sound pressure level at a distance of 1m, EN 60704-1
Working sound pressure level
IEC
NILFISK-ADVANCE A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Product:
Model:
W 2 x 1200 2 x 1000
IP X4
3
m
/h
l/min
hPa/mbar
kPa
dB(A) 70 ± 2
dB(A) 67 ± 2
2 x 216
2 x 3600
230
23
EC conformity declaration
Vacuum cleaner for wet and dry operation
ATTIX 965-0H/M SD XC ATTIX 965-2H/M SD XC
2 x 174
2 x 2900
210
21
Description:
The design of the machine complies with the following regulations:
Harmonized standards:
National standards and technical specifi cations:
Anton Sørensen General Manager EAPC Technical Operations Brøndby, 01.04.2008
230-240 V~, 50/60 Hz
EC Machine Directive 98/37/EC EC Low Voltage Directive 73/23/EC EC EMC Directive 89/336/EC
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
185
Page 17
http://www.nilfi sk-advance.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571
AUSTRALIA
Nilfi sk-Advance 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5900 E-mail: info@nilfi sk-advance.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: 0662 456 400-14 E-mail: info.at@nilfi sk-advance.com
BELGIUM
Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 2 467 60 50 E-mail: info.be@nilfi sk-advance.com
CANADA
Nilfi sk-Advance 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 905 564 1149 E-mail: info@advance.ca.com
CHILE
Nilfi sk-Advance de Chile San Alfonso 1462 Santiago Tel.:(+56) 2 684 5000 E-mail: Pablo.Noriega@nilfi sk-advance.com
CHINA
Nilfi sk-Advance (Suzhou) Building 18, Suchun Industrial Estate Suzhou Industrial Park 215021 Suzhou Tel.: (+86) 512 6265 2525
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk-Advance VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 24 14 08 419
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 E-mail: salg.dk@nilfi sk-advance.com
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk.com
FRANCE
Nilfi sk-Advance 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91944 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 1 69 59 87 00 E-mail: info.fr@nilfi sk-advance.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Geschäftsbereich der Nilfi sk Advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 D-89287 Bellenberg Tel.: +49 (0) 180 5 37 37 37 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 911 9600 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-Advance Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 36 546 07 00 E-mail: info.nl@nilfi sk-advance.com
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. Room 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39 Wo Tong Tsui Street Kvai Chung Tel.: (+852) 24 27 59 51
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+36) 24475 550 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express High way, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel.: (+91) 223 2174592
IRELAND
Nilfi sk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: +39 0377 41 40 46 E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571
KOREA
Nilfi sk-Advance Kumwon B/D 3F, 471-4, Gunja-Dong Gwangjin-Ku Tel.: (+82) 2497 8636
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+603) 62753120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) E-mail: info@advance-mx.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk-Advance Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 Tel.: (+64) 95 25 00 92
NORWAY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O.
05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 121 911 2670 E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Tel.: (+7) 495 783 96 02 E-mail: info@nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6759 9100
SPAIN
Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: (+3) 4 93 741 2400 E-mail: mkt.es@nilfi sk-dvance.com
SWEDEN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Aminogatan 18 Box 40 29 431 04 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 E-mail: info.se@nilfi sk-alto.com
SWITZERLAND
Nilfi sk-Advance Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelzl 9500 Wil Tel.: (+41) 719 23 84 44 E-mail: info.ch@nilfi sk-advance.com
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch 1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd. Taipei Tel.: (+88) 6227 002 268
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2 275 5630
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. No. 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-Advance Ltd. Unit 24 Hilllside Business Park Kempson Way Bury St. Edmunds Suffolk IP32 7EA Tel.: (+49) 01284 763163 E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) 553 2626 82
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+04) 761 5642 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...