Antes de poner en marcha el equipo, lea sin falta este documento completamente y guárdelo al alcance de la mano.
PELIGRO
Peligro que puede causar de inmediato lesiones graves e
irreversibles o la muerte.
ADVERTENCIA
Peligro que puede causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligro que puede causar lesiones leves o daños
materiales.
El aparato
• solamente debe ser utilizado por personas que hayan sido ins-
truidas en su manejo y expresamente encomendadas para esta
tarea.
• solamente debe ser utilizado en presencia de un supervisor.
• no debe ser utilizado por niños.
1. Se debe omitir cualquier operación que encierre un riesgo de
seguridad.
2. ¡No aspire nunca sin filtro.
3. Debe apagar el equipo y extraer el enchufe de la red en las si-
guientes situaciones:
- antes de la limpieza y el mantenimiento
- antes de cambiar piezas
- al producirse espuma o salirse el líquido
Uso previsto de la máquina
2
La explotación de la máquina está sujeta a las disposiciones nacionales vigentes.
Aparte de las instrucciones de servicio y las reglamentaciones obligatorias sobre prevención de accidentes que rigen en el país del
usuario, hay que observar también las reglas técnicas reconocidas
para el trabajo seguro y técnicamente correcto.
El equipo es idóneo para aspirar polvos secos y no inflamables y
líquidos.
No está permitido aspirar líquidos con el ATTIX 963-21 ED XC.
El equipo es idóneo para el uso industrial, p. ej. en
Hoteles, Escuelas, Hospitales, Fábricas, Locales comerciales, Oficinas
Todo uso que vaya más allá de dicha finalidad será considerado
como inadecuado. El fabricante no responderá de los daños resultantes.
1)
Accesorios especiales de variantes de modelos.
Traducción del Manual original
Forma también parte de la utilización conforme a la finalidad: la observación de las condiciones de servicio, mantenimiento y entretenimiento prescritas por el fabricante.
ATTIX 9 STD
Transporte
Almacenamiento
Conexión eléctrica
Cable de prolongación
1. Antes del transporte, cierre todos los bloqueos del depósito de
suciedad.
2. No ladee el aparato si se encuentra líquido en el depósito de
suciedad.
3. No eleve el aparato con un gancho de grúa.
1. Almacene el equipo en un lugar seco y protegido contra hela-
das.
1. Se recomienda conectar el aspirador por medio de un interruptor
de corriente de defecto.
2. Los conectores y los acoplamientos del cable de alimentación y
de los cables alargadores deben ser impermeables.
1. Utilice como cable de extensión sólo tipos de cable establecidos
por el fabricante o en una ejecución de alta calidad. Véase las
instrucciones de servicio.
2. En caso de utilización de un cable de prolongación, se ha de
tener en cuenta el tamaño transversal mínimo del cable:
Largo del cableCorte transversal
< 16 A< 25 A
hasta 20 m1,5 mm
de 20 hasta 50 m2,5 mm
2
2
2,5 mm
4,0 mm
2
2
Garantías
Comprobaciones
Sirven de garantía y saneamiento nuestras condiciones generales
de negocio.
Los cambios de propio arbitrio del equipo, la utilización de piezas de
recambio y accesorios incorrectos, así como su uso no reglamentario, excluyen las responsabilidades de fabricante por los daños que
resulten de ello.
Comprobaciones electrotécnicas deben ser llevadas a cabao según
las prescripciones de Prevención de accidentes (BGV A3) y conforme a DIN VDE 0701 1a Parte y 3a Parte. Estas comprobaciones
son necesarias, conforme a DIN VDE 0702, en periodos de tiempos
regulares y después de reparaciones y cambios.
1)
Accesorios especiales de variantes de modelos.
Traducción del Manual original
3
ATTIX 9 STD
Fuentes de peligro
Electricidad
PELIGRO
Descarga eléctrica debida a un cable de conexión a la red
defectuoso.
El tocar un cable de conexión a la red defectuoso puede
causar lesiones graves o mortales.
1. No deteriorar el cable eléctrico (p. ej. pisándolo, tirando
de él o aplastándolo).
2. Comprobar en intervalos regulares si el cable tiene algún deterioro o desgaste.
3. Haga cambiar un cable de conexión a la red defectuoso
por el servicio técnico de Nilfisk-Alto o por un técnico
electricista antes de seguir utilizando el equipo.
PELIGRO
Piezas conductoras de tensión en la parte superior del
aspirador
El contacto con piezas conductoras de tensión es causa
de lesiones graves o mortales.
1. No salpique nunca con agua la parte superior del aspirador.
PRECAUCIÓN
Caja de enchufe en el equipo
1)
La caja de enchufe en el equipo está diseñada sólo para
los fines establecidos en las instrucciones de uso.
1. La conexión de otros aparatos puede ser causa de daños materiales.
2. Antes de enchufar un aparato, desconecte el aspirador
y el aparato a conectar.
3. Lea las instrucciones de uso del aparato a conectar y
las indicaciones de seguridad contenidas en ellas.
PRECAUCIÓN
Daño debido a una tensión de red inadecuada
El equipo puede resultar dañado si se conecta a una
tensión de red inadecuada.
1. Asegúrese de que la tensión de la red coincida con la
que indica la placa de características.
1)
4
Accesorios especiales de variantes de modelos.
Traducción del Manual original
ATTIX 9 STD
Aspiración de líquidos
Materiales peligrosos
PRECAUCIÓN
Aspiración de líquidos.
Las máquinas con contenedores deponibles (SD) no
poseen, por razones constructivas, vigilancia automática
del nivel de llenado. La máquina puede dañarse debido a
sobrellenado o por derrame del líquido aspirado.
1. No aspire nunca más de 40 litros de una sola vez.
2. Apague el aspirador y vacíe el depósito de suciedad.
ADVERTENCIA
Materiales peligrosos
La aspiración de materiales peligrosos puede causar
lesiones graves o mortales.
1. No se pueden aspirar los siguientes materiales:
- líquidos combustibles, explosivos y agresivos (p. ej.
gasolina, disolventes, ácidos, lejías, etc.)
- polvos combustibles y explosivos (p. ej. polvo de mag-
nesio o aluminio, etc.)
Piezas de recambio y
accesorios
Vaciar el depósito de
suciedad
PRECAUCIÓN
Piezas de recambio y accesorios
El uso de piezas de recambio y accesorios no originales
puede mermar la seguridad del equipo.
1. Utilice únicamente piezas de recambio y accesorios de
Nilfisk-Alto.
2. Utilice solamente los cepillos suministrados con la máquina o las establecidas en las instrucciones de manejo.
PRECAUCIÓN
Materiales de aspiración polucionantes
Los materiales de aspiración pueden constituir un peligro
para el medio.
1. Elimine el material aspirado siguiendo las disposiciones
legales sobre recogida de residuos.
1)
Accesorios especiales de variantes de modelos.
Traducción del Manual original
5
ATTIX 9 STD
2 Descripción
2.1 Elementos de manejo
15
17
10
13
1
19
3
5
18
12
6
16
7
15
14
8
2
4
19
13
18
1
5
12
6
15
14
20
14
1
2
4
5
auto
18
12
19
8
6
11
7
9
8
1)
6
Accesorios especiales de variantes de modelos.
Traducción del Manual original
ATTIX 9 STD
1Asidero de transporte
2Caja de enchufe de aparatos
3Interruptor principal "I-0-II"
1)
1)
4Interruptor del aparato con regulación de potencia de
aspiración
1)
5Soporte para el cable de conexión a la red
6Empalme de admisión
7Depósito de suciedad
8 Rodillo de dirección con freno
9 Asidero giratorio para deponer el depósito de suciedad
10 Asidero para el vaciado del depósito
11 Asa para la extracción del depósito de suciedad
1)
1)
12 Grapa de cierre
13 Soporte para tubo de aspiración
14 Soporte para la tobera de suelo
1)
1)
15 Soporte para accesorios
16 Enclavamientos y bisagra basculante para el depósito de
suciedad
17 Botón de accionamiento de la limpieza del fi ltro
1)
1)
18 Empalme de admisión de aire fresco
19 Empalme de soplado de aire de escape
20 Bolsa de eliminación de residuos
1)
2.2 Panel de mando
ATTIX 961-01
ATTIX 963-21 ED XC, ATTIX 965-21 SD XC
1)
Accesorios especiales de variantes de modelos.
Traducción del Manual original
7
ATTIX 9 STD
3 Antes de la puesta en
funcionamiento
3.1 Ensamblaje de la
máquina
3.1.1 Retirar los accesorios
del embalaje
1)
(ATTIX 961-01,
ATTIX 963-21 ED XC)
BB
A
A
1. Retire del embalaje la máquina y los accesorios.
2. El enchufe no puede estar
aún enchufado a la caja de
corriente.
3. Ponga los frenos de inmovilización (A) en ambos rodillos de dirección.
4. Abra las grapas de cierre (B)
y retire la pieza superior del
aspirador.
1)
5. Retire los accesorios
del
depósito de suciedad y del
embalaje.
3.1.2 Coloque el soporte del
tubo de aspiración en
el tubo de aspiración
(ATTIX 963-21 ED XC ,
ATTIX 965-21 SD XC)
1. Fije el soporte del tubo de
1)
a
uto
x
aspiración al tubo de aspiración.
Accesorio
Diámetro
mm
Distancia
(x) de la
articulación
giratoria de
la tobera de
suelo cm
3852
5047
a
u
t
o
x
1)
8
Accesorios especiales de variantes de modelos.
Traducción del Manual original
ATTIX 9 STD
3.1.3 Colocar la bolsa de
filtro (ATTIX 961-01)
A
A
BB
1. El enchufe no puede estar
aún enchufado a la caja de
corriente.
2. Ponga los frenos de inmovilización (A) en ambos rodillos de dirección.
3. Abra las grapas de cierre (B)
y retire la pieza superior del
aspirador.
4. Retire los accesorios
del depósito de suciedad y del embalaje.
1)
B
B
5. Coloque la bolsa de filtro (C)
en el depósito de suciedad.
6. Coloque encima la pieza superior del aspirador.
7. Cierre las grapas de cierre
(B). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de
cierre.
1)
Accesorios especiales de variantes de modelos.
Traducción del Manual original
9
ATTIX 9 STD
3.1.4 Coloque la bolsa de
residuos (ATTIX 965-21
SD XC)
A
A
C
B
1. El enchufe no puede estar
aún enchufado a la caja de
corriente.
2. Ponga los frenos de inmovilización (A) en ambos rodillos de dirección.
3. Gire el asidero giratorio (B)
hacia arriba.
4. Extraiga el depósito de suciedad del chasis por el asa (C).
C
B
D
5. Coloque la bolsa de residuos
(D) en el depósito de suciedad.
6. Meta el borde superior de la
bolsa de residuos sobre el borde del depósito de suciedad.
7. Empotre el depósito de suciedad en el chasis hasta el
tope.
8. Gire el asidero (B) hacia
abajo sin hacer demasiada
fuerza.
10
1)
Accesorios especiales de variantes de modelos.
Traducción del Manual original
ATTIX 9 STD
3.1.5 Coloque la bolsa de
residuos (ATTIX 963-21
ED XC)
A
C
B
1. El enchufe no puede estar
aún enchufado a la caja de
corriente.
2. Ponga los frenos de inmovilización (A) en ambos rodillos
de dirección.
3. Suelte la cincha (B).
A
4. Coloque la bolsa de residuos
(C) en el empaquetadura.
5. Meta el borde superior de la
bolsa de residuos sobre el
borde del empaquetadura.
C
B
6. Coloque el saco de residuos
(C) en el recipiente de ensacado (D).
D
7. Apriete la cincha (B).
1)
Accesorios especiales de variantes de modelos.
Traducción del Manual original
11
ATTIX 9 STD
4 Manejo / Funcionamiento
4.1 Conexiones
4.1.1 Conectar la manguera
de aspiración
4.1.2 Conexión de un aparato
eléctrico
Conforme a las disposiciones, solamente pueden ser conectados
aspiradores comprobados técnicamente para polvos.
1)
4.2 Encienda la maquina
4.2.1 Interruptor „ I-0-II “
1)
1. Conectar la manguera de aspiración.
1. Conecte el aparato eléctrico
a la caja de enchufe en el panel de mando del aparato.
Posición del
interruptor
I
0
II
Funcionamiento
Potencia de
aspiración
reducida
Apagado
Potencia de
aspiración máxima
4.2.2 Interruptor „ auto-0-I “
12
1)
1)
Accesorios especiales de variantes de modelos.
Posición del
interruptor
I
Traducción del Manual original
Funcionamiento
Potencia de
aspiración
máxima
ATTIX 9 STD
4.2.3 Regulación de la fuerza
de aspiración
1)
4.2.4 Régimen encendido/
apagado (On/Off)
automático – Posición
del interruptor “
1)
auto”
Posición del
interruptor
Funcionamiento
La regulación de la
fuerza de aspiración
permite una
adaptación precisa
de la potencia
de aspiración
a las distintas
circunstancias.
1. Apague el aspirador.
2. Desconecte la herramienta eléctrica.
El aspirador es encendido y apagado con la herramienta eléctrica conectada. La suciedad es recogida
ya en la fuente del polvo misma.
Conforme a las disposiciones, solamente pueden ser conectados
aspiradores comprobados técnicamente para polvos.
Absorción de potencia máxima del
aparato eléctrico a conectar: véase
sección „Datos técnicos“.
Antes de girar a la posición „auto“,
se ha de cuidar de que el aparato
eléctrico conectado esté apagado.
3. Una la herramienta eléctrica
y el aspirador con la man-
auto
guera aspiradora.
4. Conecte el enchufe de la herramienta eléctrica a la caja
de enchufe de aparatos en
el panel de mando del aspirador.
5. Encienda el aspirador, posición del interruptor "auto".
6. Encienda la herramienta eléctrica. El motor de aspiración
arranca al encender la herramienta eléctrica conectada.
Después de apagar el aparato eléctrico, el espirador
sigue funcionando un breve
momento para que el polvo que se encuentra en la
manguera de aspiración sea
transportado a la bolsa de
filtro.
1)
Accesorios especiales de variantes de modelos.
Traducción del Manual original
13
ATTIX 9 STD
10 sec.
4.3 Limpieza del elemento
filtrante
4.3.1 " Push & Clean "
(ATTIX 961-01)
Sólo al aspirar sin bolsa de filtro y
sin filtro de tela insertable.
Cuando la potencia de aspiración decae:
1. Poner el interruptor en la posición "II" (potencia de aspiración
máxima).
2. Cierre la apertura de la boquilla o de la manguera de aspiración
con la palma de la mano.
3. Presione el botón de accionamiento para la limpieza del filtro tres
veces. La corriente de aire que se genera limpia el polvo depositado en las láminas del elemento de filtro
Con el fin de garantizar un rendimiento siempre alto de la aspiración, el elemento de filtro es limpiado automáticamente durante el
servicio. En caso de darse una suciedad muy fuerte del elemento de
filtro, se recomienda realizar una limpieza completa:
1. Desconecte el espirador.
2. Cierre la apertura de la boquilla o de la manguera de aspiración
con la palma de la mano.
3. Ponga el conmutador de la máquina en la posición „I“ y deje que
el espirador marche aprox. 10 s. con la abertura de la manguera
de aspiración tapada.
14
1)
Accesorios especiales de variantes de modelos.
Traducción del Manual original
5 Campos de aplicación y métodos de
trabajo
ATTIX 9 STD
5.1 Técnicas de trabajo
5.1.1 Aspirar materias secas
Accesorios complementarios, boquillas de aspiración y mangueras de
aspiración pueden, cuando han sido instalada correctamente, intensificar el efecto de limpieza y disminuir los costes de limpieza.
La eficiencia en la limpieza se alcanza observando algunas pocas directrices, combinadas con la propia experiencia en áreas especiales.
Aquí encontrará Ud. algunas indicaciones básicas.
¡CUIDADO!
No se deben aspirar materias inflamables.
Se debe colocar siempre una bolsa de residuos en el depósito antes
de aspirar materias secas (No. de pedido, véase sección „Accesorios“). El material aspirado se puede eliminar entonces de un modo
sencillo e higiénico.
El filtro se encuentra húmedo después de aspirar líquidos. Un filtro
húmedo se obtura mucho más rápido cuando se aspiran con él materias secas. Por tales motivos, el filtro debe ser lavado y secado o
bien reemplazado por uno seco antes de aspirar materiales secos.
5.1.2 Aspirar líquidos ¡PRECAUCIÓN!
No está permitido aspirar líquidos con el ATTIX 963-21 ED XC.
¡PRECAUCIÓN!
No está permitido aspirar líquidos combustibles.
Antes de aspirar líquidos, saque siempre la bolsa de filtro/bolsa de
eliminación de residuos.
Se recomienda la utilización por separado de un elemento filtrante
o de un tamiz filtrante.
En caso de formación de espuma, termine inmediatamente el trabajo y vacíe el depósito.
Utilice el eliminador de espuma Alto Foam Stop, para reducir la formación de espuma (no. de pedido, véase sección „Accesorios“).
1)
Accesorios especiales de variantes de modelos.
Traducción del Manual original
15
ATTIX 9 STD
6 Después del trabajo
6.1 Apagar el aspirador y
guardarlo
B
1. Apague la máquina y extrai-
C
au
to
A
ga el enchufe de la caja de
corriente.
2. Enrolle el cable de conexión
en el asa (A). Comience a enrollar por la carcasa, no por
el extremo del enchufe, para
que el cable de conexión no
se retuerza.
3. Vacíe el depósito de suciedad. Limpia el aspirador.
4. Después de haber aspirado
líquidos: deposite por separado la pieza superior del aspirador para que el elemento
filtrante se pueda secar.
5. Cuelgue el tubo aspirador
con la tobera de suelo (B) en
los soportes y estibe los accesorios (C).
6. Almacene el aspirador en un
recinto seco, protegido contra una utilización sin autorización.
16
1)
Accesorios especiales de variantes de modelos.
Traducción del Manual original
7 Mantenimiento
7.1 Plan de mantenimiento
ATTIX 961-01:
7.2.1
7.2.3
7.2.6
ATTIX 965-21 SD XC:
7.2.2
7.2.4
7.2.6
Vaciar el depósito de suciedad
Cambiar la bolsa de filtro
Cambiar el elemento filtrante
Vaciar el depósito de suciedad
Cambiar la bolsa de eliminación de residuos
Cambiar el elemento filtrante
ATTIX 9 STD
después del trabajo en caso necesario
después del trabajo en caso necesario
ATTIX 963-21 ED XC:
7.2.5
7.2.6
Cambiar la bolsa de eliminación de residuos
Cambiar el elemento filtrante
después del trabajo en caso necesario
1)
Accesorios especiales de variantes de modelos.
Traducción del Manual original
17
ATTIX 9 STD
7.2 Trabajos de
mantenimiento
7.2.1 Vaciar el depósito
de suciedad
(ATTIX 961-01)
Después del vaciado: limpie el borde del depósito y las juntas del anillo intermedio y de la parte superior
del aspirador antes de volverlas a
colocar en su sitio.
La potencia de aspiración desciende si la junta o la muesca están sucias o dañadas.
Antes de enchufar de nuevo la
manguera de aspiración: limpie el
empalme de admisión y el manguito
de la manguera.
A
A
BB
1. Apague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de
corriente.
2. Ponga los frenos de inmovilización (A) en ambos rodillos de dirección.
3. Abra las grapas de cierre (B)
y retire la pieza superior del
aspirador.
Volcar el depósito de suciedad:
4. Tire hacia arriba la palanca
en el asa (3) y incline el depósito.
5. Vierta el material aspirado.
6. Recoja y elimine el material
aspirado cumpliendo las disposiciones legales sobre eliminación de residuos.
C
B
D
D
E
B
E
o
Retirar el depósito de suciedad:
4. Abra los enclavamientos del
depósito (D).
5. Saque el depósito del chasis
agarrándolo por los asideros
(E).
6. Vierta el material aspirado.
7. Recoja y elimine el material
aspirado cumpliendo las disposiciones legales sobre eliminación de residuos.
8. Coloque el depósito vacío en
el chasis y bloquee los enclavamientos (D).
9. Coloque encima la pieza superior del aspirador.
10. Cierre las grapas de cierre
(B). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de
cierre.
18
1)
Accesorios especiales de variantes de modelos.
Traducción del Manual original
ATTIX 9 STD
7.2.2 Vaciar el depósito de
suciedad (ATTIX 965-21
SD XC)
A
A
C
D
B
1. Apague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de
corriente.
2. Ponga los frenos de inmovilización (A) en ambos rodillos
de dirección.
Retirar el depósito de suciedad:
3. Gire el asidero giratorio (B)
hacia arriba.
4. Extraiga el depósito de suciedad del chasis por el asa
(C).
5. Vaciar el material aspirado:
¡ADVERTENCIA! Después
de aspirar material pesado,
no levante nunca solo el depósito de suciedad. Utilice el
FORKLIFT (D) suministrable
como accesorio.
6. Posicione el FORKLIFT con
dispositivo de grúa o una
carretilla elevadora sobre el
depósito de suciedad.
7. Cuelgue el depósito en el
dispositivo.
8. Recoja y elimine el material aspirado cumpliendo las
disposiciones legales sobre eliminación de residuos.
1)
Accesorios especiales de variantes de modelos.
Traducción del Manual original
E
Colocación del depósito de
suciedad:
9. Limpie el depósito de suciedad.
10. Controle las juntas (E) entre
el depósito y la pieza superior del aspirador.
11. Empotre el depósito de suciedad en el chasis hasta el
tope.
12. Gire el asidero (B) hacia
abajo sin hacer demasiada
fuerza.
19
ATTIX 9 STD
7.2.3 Cambiar la bolsa de
filtro
(ATTIX 961-01)
Retire la bolsa de filtro con material
aspirado pesado volcando el depósito, véase el apartado 7.2.1.
A
A
BB
C
D
1. Apague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de
corriente.
2. Ponga los frenos de inmovilización (A) en ambos rodillos de dirección.
3. Abra las grapas de cierre (B)
y retire la pieza superior del
aspirador.
Retirar la bolsa de filtro:
4. Saque cuidadosamente el
manguito del saco del empalme de admisión.
5. Cierre el manguito de la bolsa de filtro con la tapa con
charnela (D).
6. Elimine el material aspirado
siguiendo las disposiciones
legales sobre recogida de
residuos.
C
B
B
Colocar la bolsa de filtro:
7. Limpie el depósito de suciedad.
8. Coloque el nuevo saco de
filtro en el depósito de suciedad.
9. Apriete el manguito del nuevo saco de filtro contra el empalme de admisión (C).
10. Coloque encima la pieza superior del aspirador.
11. Cierre las grapas de cierre
(B). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de
cierre.
20
1)
Accesorios especiales de variantes de modelos.
Traducción del Manual original
ATTIX 9 STD
7.2.4 Cambiar la bolsa
de eliminación de
residuos
(ATTIX 965-21 SD XC)
C
B
A
A
D
E
1. Apague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de
corriente.
2. Ponga los frenos de inmovilización (A) en ambos rodillos
de dirección.
Retirar la bolsa de residuos:
3. Gire el asidero giratorio (B)
hacia arriba.
4. Extraiga el depósito de suciedad del chasis por el asa
(C).
5. Ate el saco de residuos
con el cordón (D) y retírelo
del depósito de suciedad.
¡ADVERTENCIA! Después
de aspirar material pesado,
no levante nunca solo el depósito de suciedad. Utilice el
FORKLIFT (E) suministrable
como accesorio.
6. Posicione el FORKLIFT con
dispositivo de grúa o una
carretilla elevadora sobre el
depósito de suciedad.
7. Cuelgue el depósito en el
dispositivo.
8. Recoja y elimine el material
aspirado cumpliendo las disposiciones legales sobre eliminación de residuos.
G
1)
Accesorios especiales de variantes de modelos.
Traducción del Manual original
B
F
Colocación del saco de residuos:
9. Limpie el depósito de suciedad.
10. Controle las juntas (F) entre
el depósito y la pieza superior del aspirador.
11. Coloque la bolsa de residuos
(G) en el depósito de suciedad.
12. Meta el borde superior de la
bolsa de residuos sobre el
borde del depósito de suciedad.
13. Empotre el depósito de suciedad en el chasis hasta el
tope.
14. Gire el asidero (B) hacia
abajo sin hacer demasiada
fuerza.
21
ATTIX 9 STD
7.2.5 Cambiar la bolsa
de eliminación de
residuos
(ATTIX 963-21 ED XC)
B
A
A
C
1. Apague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de
corriente.
2. Ponga los frenos de inmovilización (A) en ambos rodillos
de dirección.
Retirar la bolsa de residuos:
3. Suelte la cincha (B).
4. Extraiga el saco de residuos
del recipiente de ensacados
y ciérrelo (C).
5. Recoja y elimine los residuos de acuerdo con
las disposiciones legales.
C
B
C
D
Colocación del saco de residuos:
6. Coloque la bolsa de residuos
(C) en el empaquetadura.
7. Meta el borde superior de la
bolsa de residuos sobre el
borde del empaquetadura.
8. Coloque el saco de residuos
(C) en el recipiente de ensacado (D).
9. Apriete la cincha (B).
22
1)
Accesorios especiales de variantes de modelos.
Traducción del Manual original
ATTIX 9 STD
7.2.6 Cambiar el elemento
filtrante
¡No aspire nunca sin filtro!
D
C
A
A
BB
E
1. Apague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de
corriente.
2. Ponga los frenos de inmovilización (A) en ambos rodillos
de dirección.
3. Abra las grapas de cierre (B)
y retire la pieza superior del
aspirador.
Retirar el filtro:
4. Deposite la pieza superior
del aspirador con el filtro hacia arriba.
5. Abra el tirador del estribo (C)
y retire el estribo.
6. Retire el disco tensor del filtro (D).
7. Quite cuidadosamente el filtro (E).
8. Elimine el filtro usado siguiendo las disposiciones
legales.
D
C
E
B
FG
B
Colocar el filtro:
9. Limpie la junta del filtro (F),
verifique si está dañada y, si
es necesario, cámbiela.
10. Verifique posibles daños de
la pinza antiestática (G). Si
fuere necesario, haga que
el servicio técnico de Alto la
cambie.
11. Inserte el nuevo filtro (E) en
el cesto de apoyo del filtro.
12. Coloque el disco tensor del
filtro (D).
13. Inserte el estribo (C) y ciérrelo.
14. Coloque encima la pieza superior del aspirador.
15. Cierre las grapas de cierre
(B). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de
cierre.
1)
Accesorios especiales de variantes de modelos.
Traducción del Manual original
23
ATTIX 9 STD
8 Eliminación de fallos
FalloCausaEliminación
‡ El motor no funciona> Se disparó el fusible de la
caja de enchufe de conexión
a la red
> Reaccionó el interruptor de
sobrecarga
> Motor defectuoso.•Hacer que el servicio de
‡ El motor no funciona en
funcionamiento automático
1)
‡ Potencia de aspiración
reducida
‡ El aspirador se desconecta
durante la aspiración en
húmedo (ATTIX 961-01)
‡ Fluctuaciones de la
tensión
> Defectuosa la herramienta
eléctrica o no enchufada
correctamente.
> Absorción de potencia por
parte de la herramienta
eléctrica demasiado baja.
> Regulación de fuerza de
aspiración ajustada a baja
potencia de aspiración.
> Obstruida la manguera de
aspiración/boquilla.
> Depósito, bolsa de residuos
o bolsa de fi ltro llena.
> Sucio el elemento fi ltrante.•Véase sección „Limpiar el
> Junta entre el depósito y la
pieza superior del aspirador
presenta defectos o falta.
> Mecanismo de limpieza
defectuoso.
> Depósito lleno.•Apagar el aparato. Vaciar el
> Impedancia muy alta del
suministro de tensión.
• Conectar el fusible
•Apagar el aspirador y dejarlo
enfriar aprox. 5 minutos.
Si el aspirador no se deja
encender, consulte el servicio
técnico de Alto
Nilfi sk-Alto cambie el motor.
•Comprobar el funcionamiento
de la herramienta eléctrica, o
bien introducir fuertemente el
enchufe
•Controle la absorción de
potencia mínima P>40 W
•Regular la potencia de
aspiración conforme a la
sección „Regulación de fuerza
de aspiración“
•Limpiar la manguera de
aspiración/boquilla
•Véase el párrafo “Vaciar
depósito” o “Cambiar la bolsa
de residuos/bolsa de fi ltro”.
elemento fi ltrante“ o bien
„Cambiar el elemento fi ltrante“
•Renovar la junta.
•Informar al servicio técnico de
Nilfi sk-Alto.
depósito
•Conectar el aparato en otra
caja de enchufe, que quede
más cerca a la caja de
fusibles.
No deben esperarse
fl uctuaciones de tensión
superiores al 7 % si la
impedancia está en el punto
de transferencia ≤ 0.15 Ω .
24
1)
Accesorios especiales de variantes de modelos.
Traducción del Manual original
9 Otros
ATTIX 9 STD
9.1 Entrega del aparato
para su reciclaje
9.2 Garantía
9.3 Comprobaciones y
permisos
Inutilice inmediatamente el aparato fuera de uso.
1. Extraiga el enchufe
2. Corte el cable de conexión a la corriente.
3. ¡No tire aparatos eléctricos a la basura doméstica!
Conforme a la directriz europea 2002/96/CE sobre aparatos viejos eléctricos y electrónicos, se tienen que recoger
los aparatos eléctricos usados y entregar a un reciclaje según las normas medioambientales.
En relación con garantías y saneamientos rigen nuestras condiciones generales de negocio. Nos reservamos a introducir modificaciones técnicas a tenor del progreso técnico.
Las pruebas electrotécnicas se han de ejecutar de acuerdo con las
normas de prevención de accidentes (VBG4) y DIN VDE 0701 parte
1 y 3. Estas pruebas se han de realizar, según DIN VDE 0702, en
intervalos regulares y tras reparaciones o modificaciones.
El aspirador está homologado según IEC/EN 60335-2-69.
9.4 Declaración de
conformidad CE
1)
Accesorios especiales de variantes de modelos.
Traducción del Manual original
Declaración de conformidad CE
NILFISK-ADVANCE A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Producto:
Tipo:
Descripción:
El tipo de construcción del aparato
se corresponde con las siguientes
disposiciones:
Normas armonizadas aplicadas:
Normas nacionales aplicadas y
especifi caciones técnicas:
Anton Sørensen
General Manager EAPC
Technical Operations
Aspirador para el empleo en mojado y seco
ATTIX 961-01
ATTIX 963-21 ED XC
ATTIX 965-21 SD XC
110 V / 230 V~, 50 Hz
Directrices de la máquina CE 98/37/EG
Directrices de baja tensión CE 73/23/EG
Directrices CE CEM 89/336/EG
EN 12100-1, EN 12100-2
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-69
Brøndby, 01.06.2007
25
ATTIX 9 STD
9.5 Datos técnicos
ATTIX
961-01965-21 SD XC963-21 ED XC
Tensión nominal V
Frecuencia de la red Hz50/ 60
Fusibles de red A
Consumo de potencia
Consumo nominal para caja de
enchufe del aparato
Potencia de conexión total
Flujo volumétrico máx.l/min (cfm)
Depresión (max.)Pa (in)
Nivel de intensidad acústica de
superfi cie de medición en 1 m de
distancia, EN 60704-1
Nivel de ruido durante el trabajo dB(A)67 ± 2
Cable de alimentación: Largo m (ft)10
Cable de alimentación: Tipo
Categoría de protecciónI
Tipo de protección IP X4
Grado de perturbación por
interferencias
Volumen de depósito l (gal)705030
Ancho mm (in)610640620
Profundidad mm (in)645725605
Altura mm (in)98510201200
Peso kg (lb)364230
IEC
W (HP)
W (HP)
dB(A)70 ± 2
230 (EU,CH,GB)
110 ( GB)
10 (CH)
13 (GB 230V)
16 (EU)
32 (GB 110 V)
2x1200 (EU,GB)
2x1000(CH,GB 110V)
2400 (EU,GB)
2000 (CH,GB 110V)
2x3600 (EU,GB)
2x2900 (CH,GB 110V)
H07RN-F3G1,0 mm² (CH,DK)
H07RN-F3G1,5 mm² (EU, GB 230 V)
H07BQ-F3G2,5 mm² (GB 110 V)
230 (DK,EU)
10 (DK)
16 (EU)
2x1200 (EU)
2x1000(DK)
1200 (EU)
300 (DK)
3600 (EU)
2300 (DK)
2x3600 (EU)
2x2900 (DK)
230/23 (EU,GB)
210/ 21 (DK, CH,GB 1100V)
EN 55014-1
230 (DK,EU)
110 ( GB)
10 (DK)
16 (EU)
32 (GB 110 V)
2x1200 (EU)
2x1000(DK,GB)
1200 (EU)
300 (DK)
750 (GB)
3600 (EU)
2300 (DK)
2750 (GB)
2x3600 (EU)
2x2900 (DK,GB)
9.6 Accesorios
DenominaciónNo. de pedido
Bolsas de fi ltro
(unidad de embalaje de 5 piezas)
Bolsa de eliminación de residuos (unidad de embalaje de
5 piezas) ATTIX 965-21 SD XC
Bolsa de eliminación de residuos (unidad de embalaje de
24 piezas) ATTIX 963-21 ED XC
Nilfi sk-Advance Ltd.
Room 2001 HK Worsted Mills
Industrial Building
31-39 Wo Tong Tsui Street
Kvai Chung
Tel.: (+852) 24 27 59 51
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Tel: (+36) 24475 550
E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited
349, Business Point,
No 201,2nd fl oor, above Popular Car World,
Western Express High way, Andheri ( East),
Mumbai - 400 069
Tel.: (+91) 223 2174592
IRELAND
Nilfi sk-Advance
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2
Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Tel.: +39 0377 41 40 46
E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: (+603) 62753120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2
Col. Paseo de las Lomas
01330 Mexico, D.F.
Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard)
E-mail: info@advance-mx.com
Nilfi sk-ALTO
Division of Nilfi sk-Advance
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 70
E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O.
05-800 Pruszków
ul. 3-go MAJA 8
Tel.: +48 22 738 37 50
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edifi cio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Tel.: +35 121 911 2670
E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com
Nilfi sk-Advance Ltd.
Unit 24
Hilllside Business Park
Kempson Way
Bury St. Edmunds
Suffolk IP32 7EA
Tel.: (+49) 01284 763163
E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com