Маркировка указанийПеред вводом машины в эксплуатацию обязательно
прочтите этот документ и храните его по рукой.
ОПАСНОСТЬ
Опасность, которая непосредственно повлечет за
собой тяжелое и необратимое травмирование или
смерть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность, которая может повлечь за собой тяжелое
травмирование или смерть.
ОСТОРОЖНО
Опасность, которая может повлечь за собой легкое
травмирование или материальный ущерб.
Мойкой высокого давления
• разрешается пользоваться только лицам, прошедшим инструктаж и получившим специальное задание на работу с мойкой
• разрешается пользоваться мойкой только под наблюдением
• пользоваться мойкой не разрешается
1. Запрещаетсялюбая эксплуатация, не отвечающая технике безопас-
ности!
2. Нив коем
случаене эксплуатировать пылесос без фильтра.
3. В следующихситуацияхотключитьмашинуивынутьштекердля
подсоединенияк сети:
- передчисткойи техническим уходом
- передзаменойдеталей
- приобразованиипены или выходе жидкости
Эксплуатация машины разрешается по действующим в стране
нормам.
Наряду с руководством по эксплуатации и действующими в
стране правилами по предупреждению несчастных случаев необходимо соблюдать также общепринятые специальные правила по
технике безопасности и квалифицированному выполнению работ.
Находящиеся под напряжением детали в верхней
части пылесоса.
Соприкосновение с деталями, находящимися под
напряжением, повлечет за собой тяжелое
1. травмирование или травмирование со смертельным
исходом.
2. Ни в коем случае не мыть верхнюю часть пылесоса
струей воды.
ОПАСНОСТЬ
Удар электрическим током из-за дефектного провода
для подсоединения к сети.
Соприкосновение с дефектным проводом для
подсоединения к сети может повлечь за собой тяжелое
травмирование или травмирование со смертельным
исходом.
1. Не повреждайтеэлектрический кабель (т.е.не тяните за
него аппарат,не рвите и не натягивайтеего).
2. недопустимо если поврежден силовой электрический
кабель.(повреждение кабеля может вызвать
поражение эл.током!).
3. Перед дальнейшим использованием машины дефектный провод для подсоединения к сети должен
быть заменен сервисной службой фирмы Nilfisk-Alto
специалистом-электриком.
или
ОСТОРОЖНО
Розетканапылесосе
1)
Розетка на пылесосе предназначена только для
изложенных в руководстве по эксплуатации целей.
Подключение других приборов может повлечь за
собой материальный ущерб.
1. Перед подсоединением прибора отключить пылесос
и подсоединяемый прибор.
2. Прочесть руководство по эксплуатации подсоединяемого прибора и соблюдать приведенные в нем
указания по безопасности.
ОСТОРОЖНО
Повреждение из-за несоответствующего напряжения
сети.
Машина может быть повреждена, если она
подключается к несоответствующему напряжению
сети.
1. Убедиться в том, что указанное на фирменной табличке напряжение соответствует напряжению местной сети.
1)
4
Специальные принадлежности для различных вариантов модели
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
ATTIX 9 STD
Уборка жидкостей
Опасные материалы
ОСТОРОЖНО
Уборка жидкостей
В связи с конструкцией пылесосы с бачком-
отстойником (SD) не имеют автоматического контроля
уровня заполнения. Имеется опасность повреждения
пылесоса из-за переполнения или ущерба в случае
растекания всасываемой жидкости.
1. Ни в коем случае не всасывать более 40 литров за
один раз.
2. Выключить пылесос и опорожнить емкость для мусора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасные материалы.
Уборка опасных материалов может повлечь за собой
тяжелое травмирование или травмирование со
смертельным исходом.
Пылесос включается и выключается при помощи подсоединенного электроинструмента.
Грязь убирается непосредственно в месте возникновения
пыли.
Перед поворотом в положение “auto”
обратить внимание на то, чтобы подсоединенное электроустройство было
выключено.
По назначению разрешается
подсоединять только сертифицированные для пылеудаления
пылесосы.
Максимальное потребление мощности подсоединяемого электроустройства см. раздел “Технические
данные”.
1)
Положение
выключателя
Функция
Регулировка
мощности
всасывания
позволяет
точный подбор
мощности
всасывания
для различных
видов работ по
всасыванию.
русский
1. Выключитьпылесос.
2. Выключитьэлектроинструмент.
3. Соединитьэлектроинструментипылесосвсасываю-
auto
щимшлангом.
4. Вставитьштекерэлектро-
инструмента в розетку пылесоса на панели управления пылесоса.
трумент. Мотор пылесоса включается при включении подсоединенного электроустройства.
После выключения электроустройства пылесос продолжает еще в течение
короткого времени работать,
чтобы находящаяся во всасывающем шланге пыль
попала в фильтр-мешок.
13
ATTIX 9 STD
10 sec.
русский
4.3 Очистка
фильтрующего
элемента
4.3.1 Очистка
фильтрующего
элемента
" Push & Clean "
(ATTIX 961-01)
Только при всасывании без фильтра-мешка и без вставного тканевого фильтра.
Только при всасывании без вкладного тканевого фильтра.
Для обеспечения постоянной высокой мощности всасывания проводится автоматическая очистка фильтрующего элемента во время работы. В случае очень сильного загрязнения рекомендуется
провести полную очистку.
1. Выключитьпылесос.
2. Закрытьладоньюотверстиесопла или всасывающего шлан-га.
3. Повернутьвыключатель пылесоса в положение ”I” и оста-
Перед всасыванием сухих материалов в емкость всегда должен вкладываться мешок для мусора (номер заказа см. раздел
“Принадлежности”). В таком случае собранный материал всегда можно просто и гигиенически удалять.
После всасывания жидкостей фильтрующий элемент является
влажным. Влажный фильтрующий элемент скорее забивается,
если всасываются
сухие материалы. По этой причине перед
всасыванием сухих материалов фильтрующий элемент необходимо помыть и высушить или заменить на сухой.
ОСТОРОЖНО!
Не разрешается всасывать пылесосом воспламеняющиеся
жидкости.
Пылесосом ATTIX 963-21 ED XC нельзя всасывать жидкости.
Рекомендуется использование отдельного фильтрующего элемента или фильтрующей сетки.
В случае пенообразования немедленно прекратить работу и опорожнить емкость.
Для снижения пенообразования пользоваться антивспенивателем
ключения к сети на ручку (A). Наматывать шнур,
начиная с корпуса, а не с
конца со штекером, чтобы
шнур для подключения к
сети не перекручивался.
Опорожнить емкость для
3.
мусора, почистить пыле-
сос.
4. После всасывания жидкостей: верхнюю часть пылесоса поставить отдельно,
чтобы фильтрующий элемент смог высохнуть.
5. Вставить всасывающую
трубу с насадкой для чистки пола (B) в держатели и
упаковать принадлежности
В состоянии поставки некоторые детали находятся в упаковке или емкости. Необходимо убрать их перед первым вводом в
эксплуатацию. Для этого снять
верхнюю часть пылесоса.
Штекер для подсоединения
к сети еще не должен быть
вставлен.
A
A
BB
1. Выключить пылесос и вынуть штекер шнура для
подключения к сети из розетки.
2. Установить стопорные тормозы (A) на обоих колесах.
3. Открыть удерживающие
зажимы (B) и снять верхнюю часть пылесоса.
Переворачивание емкости
для мусора:
4. Потянуть вверх рычаг в
ручке (C) и опрокинуть емкость.
5. Высыпать собранный мусор.
6. Удалить
в соответствии с законодательными предписаниями.
собранный мусор
C
B
D
D
E
B
E
или
Извлечение емкости для мусора:
4. Открыть защелки (D) емкости.
5. Вынутьемкостьзаручки
(E) изтележки
6. Высыпатьсобранныймусор.
7. Удалитьсобранныймусор
в соответствии с законодательными предписаниями.
8. Вставить пустую емкость в
тележку и закрыть защелки
В состоянии поставки некоторые детали находятся в упаковке или емкости. Необходимо убрать их перед первым вводом в
эксплуатацию. Для этого снять
верхнюю часть пылесоса.
Штекер для подсоединения
к сети еще не должен быть
вставлен.
A
A
C
D
B
1. Выключить пылесос и вынуть штекер шнура для
подключения к сети из розетки.
2. Установить стопорные тормозы (A) на обоих колесах.
Извлечение емкости для мусора:
3. Повернуть бугель (B)
вверх.
4. Вынуть емкость для мусора за ручку (C) из тележки.
5. Высыпать мусор:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
После уборки тяжелого
мусора емкость для мусора никогда не поднимать
самому. Пользуйтесь дополнительно приобретаемой принадлежностью
FORKLIFT (D).
6. Расположить FORKLIFT с
крановым устройством или
автопогрузчиком над емкостью для мусора.
7. Подвесить емкость на грузоподъемное приспособление.
8. Удалить собранный мусор
в соответствии с законодательными предписаниями.
1. Выключить пылесос и вынуть штекер шнура для
подключения к сети из розетки.
2. Установить стопорные тормозы (A) на обоих колесах.
Извлечение мешка для отходов:
3. Повернуть бугель (B)
вверх.
4. Вынуть емкость для мусора за ручку (C) из тележки.
5. Завязать мешок для отходов веревкой (D)
из емкости для мусора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
После уборки тяжелого
мусора емкость для мусора никогда не поднимать
самому. Пользуйтесь дополнительно приобретаемой принадлежностью
FORKLIFT (E).
6. Расположить FORKLIFT с
крановым устройством или
автопогрузчиком над емкостью для мусора.
7. Подвесить емкость на грузоподъемное приспособление.
8. Удалить собранный мусор
в соответствии с
тельными предписаниями.
Установка мешка для отходов:
9. Почистить емкость для мусора.
10. Проконтролировать уплотнения (F) между емкостью
и верхней частью пылесоса.
11. Вложить мешок для отходов (G) в емкость для мусора.
12. Надеть верхний край мешка для отходов на край емкости для мусора.
13. Вставить емкость
сора до упора в тележку.
14. Повернуть бугель (B) вниз,
не прилагая большого усилия.
всасывания установлена
на слишком маленькую
мощность
> Засорение всасывающего
шланга/сопла
> Емкость, мешок для отходов
или фильтр-мешок - полные.
> Мешок для удаления/фильтр-
мешок полный.
> Уплотнение между емкостью
и верхней частью пылесоса
дефектно или отсутствует
> Механизм очистки
неисправный
> Емкость полная•Выключить пылесос.
сопротивление блока питания
•Включить предохранитель
сети
•Выключить пылесос, дать ему
примерно 5 минут охладиться.
Если после этого пылесос
снова не будет включаться,
обратиться в сервисную
службу Nilfi sk-Alto
сервисной службе Nilfi sk-Alto.
•Электроинструмент проверить
на функционирование или
плотно вставить штекер
емкости" или "Замена мешка
для отходов, фильтра-мешка”.
•См. раздел “Замена
специального фильтра-мешка”
•Заменить уплотнение
Проинформировать сервисную
•
службу Nilfi sk-Alto.
Опорожнить емкость
Подключить пылесос к другой
•
розетке, расположенной ближе
к коробке с предохранителями.
Если полное сопротивление
в месте подключения
составляет < 0,15 Ом, то
не ожидается колебаний
напряжения свыше 7 %
Отработавшую машину немедленно перевести в непригодное
состояние.
1. Вынуть штекер из розетки и перерезать шнур для подсоединения
к сети.
2. Не выбрасывать электроприборы в бытовой мусор!
Согласно Европейской директиве 2002/96/EG по бывшим в употреблении электрическим и электронным
приборам отработавшие электроприборы должны собираться отдельно и поступать на экологически
чис-
тую утилизацию.
9.2 ГарантияНа гарантиюиответственностьраспространяютсянаши “Общие условия продажи”.
Оставляем за собой право на изменения в процессе технического усовершенствования.
В случае самопроизвольных изменений, применения неправильных щеток и чистящих средств, а также использования не
по назначению ответственность изготовителя за вытекающий из
этого ущерб исключается.
9.3 Испытания и
сертификаты
Электротехнические испытания должны проводиться в соответствии с правилами предупреждения несчастных случаев
(BGV A3) и по DIN VDE 0701, часть 1 и часть 3.
Эти испытания необходимо проводить согласно DIN VDE 0702
через регулярные интервалы времени и после проведения ремонта или предпринятых изменений.
9.4 Сертификат
соответствия
Пылесос сертифицирован согласно IEC/EN 60335-2-69.
Сертификат соответствия
NILFISK-ADVANCE A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Изделие:Пылесосыдлямокройисухойуборки
Тип:ATTIX 9 61- 01
Описание:110 V / 230-240 V~, 50/60 Hz
Тип исполнения изделия
соответствует следующим
действующим нормам:
Применяемые
гармонизированные нормы:
Применяемые национальные
нормы и технические
спецификации:
Anton Sørensen
General Manager EAPC
Tec hni cal Op er ati on sг. Brøndby, 01.06.2007 г.
ATTIX 963-21 ED XC
ATTIX 965 -21 SD XC
Директива EC по машинам 98/37/EG
Директива EC по низким
напряжениям 73/23/EG
Директива EC по ЭМС 89/336/EG
EN 12100-1, EN 12100-2
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
Nilfi sk-Advance Ltd.
Room 2001 HK Worsted Mills
Industrial Building
31-39 Wo Tong Tsui Street
Kvai Chung
Tel.: (+852) 24 27 59 51
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Tel: (+36) 24475 550
E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited
349, Business Point,
No 201,2nd fl oor, above Popular Car World,
Western Express High way, Andheri ( East),
Mumbai - 400 069
Tel.: (+91) 223 2174592
IRELAND
Nilfi sk-Advance
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2
Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Tel.: +39 0377 41 40 46
E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: (+603) 62753120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2
Col. Paseo de las Lomas
01330 Mexico, D.F.
Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard)
E-mail: info@advance-mx.com
Nilfi sk-ALTO
Division of Nilfi sk-Advance
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 70
E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O.
05-800 Pruszków
ul. 3-go MAJA 8
Tel.: +48 22 738 37 50
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edifi cio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Tel.: +35 121 911 2670
E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com
Nilfi sk-Advance Ltd.
Unit 24
Hilllside Business Park
Kempson Way
Bury St. Edmunds
Suffolk IP32 7EA
Tel.: (+49) 01284 763163
E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com