Symbole ostrzegawczePrzed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
zapoznać się z poniższym dokumentem oraz przechowywać
go zawsze pod ręką.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo prowadz ące bezpośrednio do ciężkich i
nieodwracalnych obrażeń albo do śmiertelnego wypadku.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo prowadzące do ciężkich obrażeń lub
do śmiertelnego wypadku.
UWAGA
Niebezpieczeństwo prowadzące do lekkich obrażeń lub
strat materialnych.
Urządzenie
• mogą obsługiwać wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w
jego obsłudze i którym zlecono wyraźnie wykonywanie tej pracy
• może być użytkowane tylko pod nadzorem
• nie może być obsługiwane przez dzieci
1. Należy zaniechać każdego sposobu pracy budzącego wątpliwo-
ści z punktu widzenia bezpieczeństwa.
2. Nigdy nie używać odkurzacza bez założonego filtra.
3. W następujących sytuacjach wyłączyć urządzenie i wyjąć wtycz-
kę z gniazdka sieciowego:
- przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji
- przed wymianą części
- w razie tworzenia się piany lub wyciekania p
łynu
Użytkowanie urządzenia podlega ogólnym przepisom obowiązującym w danym kraju.
Obok instrukcji obsługi i obowiązujących w kraju użytkownika przepisów zapobiegania wypadkom należy przestrzegać również uznanych technicznych zasad bezpieczeństwa dotyczących bezpiecznego i prawidłowego sposobu wykonywania pracy.
Przeznaczenie urządzeniaUrzadzenie przeznaczone jest do odkurzania suchych, niepalnych
pyłów oraz płynów.
Nie wolno używać odkurzacza ATTIX 963-21 ED XC do zbierania
cieczy.
Urządzenie przeznaczone jest do profesjonalnego zastosowania,
np. w:
Każde zastosowanie wykraczające poza opisane powyżej jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikłe z tego powodu szkody producent nie odpowiada.
Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy również za-
2
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
ATTIX 9 STD
chowanie podanych przez producenta warunków eksploatacji, konserwacji i utrzymywania maszyny w dobrym stanie.
Transport1. Przed transportem urządzenia należy zamknąć wszystkie bloka-
dy i zaryglowania zbiornika zanieczyszczeń.
2. Nie wolno przechylać urządzenia, jeżeli w zbiorniku zanieczysz-
czeń znajduje się ciecz.
3. Zabrania się podnoszenia urządzenia na haku dźwigowym.
Składowanie1. Przechowywać urządzenie w suchym i zabezpieczonym przed
mrozem miejscu.
Podłączenie zasilania
elektrycznego
1. Zaleca się podłączenie urządzenia do obwodu z wyłącznikiem
ochronnym różnicowo-prądowym.
2. Wtyczki i gniazdka z wtyczką przewodu zasilającego i przedłuża-
czy powinny być w wykonaniu wodoszczelnym.
Przedłużacze1. Jako przedłużacz stosować tylko przewód podany przez produ-
centa lub o jeszcze lepszych parametrach.
2. Stosując przedłużacz należy przestrzegać, aby miał on właściwy,
minimalny przekrój:
długość
przewodu
< 16 A< 25 A
do 20 m1,5 mm
20 do 50 m2,5 mm
2
2
przekrój
2,5 mm
4,0 mm
2
2
polski
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
3
ATTIX 9 STD
polski
Źródła zagrożenia
Instalacja elektryczna
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Porażenie prądem na skutek uszkodzonego przewodu
zasilającego.
Dotknięcie uszkodzonego przewodu zasilającego może
prowadzić do ciężkiego lub śmiertelnego wypadku.
1. Przewód zasilający chronić przed uszkodzeniem (nie
przejeżdżać po przewodzie, nie ciągnąć za przewód,
nie zgniatać przewodu).
2. Przewód zasilający należy kontrolować regularnie na
obecność uszkodzeń oraz oznaki starzenia się materiału.
3. Przed dalszym użytkowaniem urządzenia wymienić
uszkodzony przewód zasilający w serwisie firmy NilfiskAlto albo u uprawnionego elektryka.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Części pod napięciem w górnej części odkurzacza.
Dotknięcie części pod napięciem prowadzi do ciężkiego
lub śmiertelnego wypadku.
1. Nie spryskiwać wodą górnej części odkurzacza.
UWAGA
Gniazdo wtykowe urządzenia
1)
Gniazdo wtykowe urządzenia przeznaczone jest tylko do
celów opisanych w instrukcji obsługi.
1. Podłączanie do innych urządzeń może spowodować
szkody materialne.
2. Przed podłączeniem dodatkowego urządzenia należy
wyłączyć odkurzacz i podłączane urządzenie.
3. Przeczytać instrukcję obsługi podłączanego urządzenia
i zawarte w niej wskazówki bezpieczeństwa.
UWAGA
Uszkodzenie na skutek niewłaściwego napięcia
sieciowego.
Urządzenie może ulec zniszczeniu na skutek podłączenia
do niewłaściwego napięcia sieciowego.
1. Konieczne jest upewnienie się, że napięcie podane na
tabliczce znamionowej odkurzacza odpowiada napięciu
sieci lokalnej.
4
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
ATTIX 9 STD
Odsysanie cieczy
Niebezpieczne materiały
UWAGA
Zbieranie cieczy odkurzaczem.
Ze względu na typ konstrukcji, urządzenia z odstawianym
zbiornikiem (SD) nie posiadają automatycznej kontroli
poziomu cieczy. Zachodzi niebezpieczeństwo uszkodzenia
urządzenia na skutek przepełnienia lub szkód na skutek
wycieku zebranej cieczy.
1. Nigdy nie odsysać odkurzaczem więcej niż 40 litrów na
raz.
2. Wyłączyć odkurzacz i opróżnić zbiornik zanieczyszczeń.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczne materiały.
Odkurzanie niebezpiecznych materiałów może prowadzić
do ciężkiego lub śmiertelnego wypadku.
Odkurzacz nie jest przeznaczony do zbierania:
- pyły szkodliwe dla zdrowia
- gorących materiałów (żarzące się niedopałki, gorący
popiół itp.)
- palnych, wybuchowych, agresywnych cieczy (np. ben-
zyna, rozpuszczalniki, kwasy, ługi itp.)
- palnych, wybuchowych pyłów (np. pył magnezowy,
aluminiowy itp.)
polski
Części zamienne i osprzęt
Opróżnianie zbiornika
zanieczyszczeń
UWAGA
Części zamienne i osprzęt.
Stosowanie nieoryginalnych części zamiennych lub
osprzętu może wpłynąć ujemnie na bezpieczeństwo
eksploatacji urządzenia.
1. Stosować tylko części zamienne i osprzęt firmy NilfiskAlto.
2. Używać tylko szczotek dostarczonych wraz z urządze-
niem lub określonych w instrukcji obsługi.
UWAGA
Substancje niebezpieczne dla środowiska naturalnego.
Odkurzane materiały mogą być niebezpieczne dla
środowiska naturalnego.
1. Zebrane zanieczyszczenia usunąć zgodnie z przepisami dotyczącymi usuwania zanieczyszczeń.
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
5
ATTIX 9 STD
polski
2 Opis
2.1 Elementy sterujące
15
17
10
13
1
19
3
5
18
12
6
16
7
15
14
8
2
4
19
13
18
1
5
12
6
15
14
20
14
1
2
4
5
auto
18
12
19
8
6
11
7
9
8
6
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
ATTIX 9 STD
polski
1Rączka do pchania
2 Gniazdo wtykowe na odkurzaczu
3Włącznik urządzenia "I-0-II"
4Włącznik urządzenia z regulatorem siły ssania 'auto-0-I"
1)
1)
1)
5Pałąk do zwijania przewodu zasilającego
6Złączka wlotowa odkurzacza
7 Zbiornik zanieczyszczeń
8Kółko samonastawcze z hamulcem
9Pałąk odchylany do odstawiania zbiornika zanieczyszczeń
10 Uchwyt do opróżniania zbiornika
11 Uchwyt do zdejmowania zbiornika zanieczyszczeń
6. Naciągnąć worek utylizacyjny (C) na zbiornik (D).
D
7. Zamknąć pierścień mocują-
cy (B).
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
11
ATTIX 9 STD
polski
4 Obsługa / Eksploatacja
4.1 Przyłącza
4.1.1 Podłączanie węża
ssącego
4.1.2 Podłączanie do sieci
elektrycznej
Podane na tabliczce znamionowej
napięcie robocze musi być zgodne
z napięciem sieciowym.
4.2 Włączyć urządzenie
4.2.1 Włącznik “ I-0-II ”
1)
1. Podłączanie węża ssącego.
1. Zwrócić uwagę, aby odkurzacz był wyłączony.
2. Wtyczkę przewodu zasilają-
cego podłączyć do zamontowanego zgodnie z przepisami gniazdka sieciowego z
wtykiem ochronnym.
Ustawienie
włącznika
I
Działanie
zmniejszona
moc ssania
0wył.
II
maksymalna
moc ssania
4.2.2 Włącznik „ auto-0-I “
12
1)
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Ustawienie
włącznika
I
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Działanie
maksymalna
moc ssania
ATTIX 9 STD
4.2.3 Regulacja mocy
ssania
1)
4.2.4 Tryb pracy Auto-On/Off
– ustawienie włącznika
w pozycji “ auto ”
Odkurzacz włącza się i wyłącza jednocześnie z podłączonym elektronarzędziem. Pył zbierany jest bezpośrednio w miejscu powstawania.
Zgodnie z przeznaczeniem dozwolone jest tylko podłączanie urządzeń
wytwarzających pył, które posiadają
atest techniczny.
Maksymalny pobór mocy podłącza-
nego elektronarzędzia: patrz rozdział 9.4 „Dane techniczne”.
Przed ustawieniem włącznika w
pozycji „auto” zwrócić uwagę, aby
podłączone elektronarzędzie było
wyłączone.
1)
Ustawienie
włącznika
Działanie
polski
Regulacja mocy
ssania umożli-
wia precyzyjne
dopasowanie
mocy odkurza-
cza do wykony-
wania różnych
zadań.
1. Wyłączyć odkurzacz.
2. Wyłączyć elektronarzędzie.
3. Połączyć elektronarzędzie
z odkurzaczen za pomocą
auto
węża ssącego.
4. Podłączyć wtyczkę elektronarzędzia do gniazdka wtykowego na panelu sterowania odkurzacza.
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
5. Włączyć urządzenie, wyłącznik ustawiony w pozycji
„auto“.
6. Włączyć elektronarzędzie.
Silnik odkurzacza uruchamia
się wraz z włączeniem podłączonego elektronarzędzia.
Po wyłączeniu elektronarzędzia odkurzacz pracuje
jeszcze przez chwilę, aby
znajdujący się w wężu ssącym pył przetransportować
do filtra workowego.
13
ATTIX 9 STD
10 sec.
polski
4.3 Oczyszczanie wkładu
filtracyjnego
4.3.1 Oczyszczanie wkładu
filtracyjnego " Push &
Clean " (ATTIX 961-01)
Tylko podczas odkurzania bez filtra
workowego i bez wymiennego filtra
tkaninowego.
W razie spadku mocy ssania:
1. Ustawić włącznik w położeniu "II" (maksymalna moc ssania).
2. Zasłonić dłonią otwór ssawki i węża ssącego.
3. Wcisnąć trzy razy guzik uruchamiający funkcję oczyszczania filtra. Powstający w ten sposób prąd powietrza oczyszcza płytki
wkładu filtracyjnego z nagromadzonego pyłu.
Tylko podczas odkurzania bez wymiennego filtra tkaninowego.
Dla zagwarantowania stałej, wysokiej mocy ssania, wkład filtracyjny
jest automatycznie czyszczony podczas pracy. W przypadku silnego zabrudzenia wkładu filtracyjnego zalecamy kompletne oczyszczenie.
1. Wyłączyć odkurzacz.
2. Powierzchnią dłoni zatkać otwór ssawki i węża ssącego.
3. Włącznik odkurzacza ustawić w pozycji “I“ i pozwolić pracować
odkurzaczowi z zamkniętym otworem węża ssącego przez ok.
10 sekund.
14
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
5 Zakres zastosowania i metody pracy
5.1 Techniki pracyStosowane zgodnie z instrukcją obsługi wyposażenie dodatkowe,
ssawki i węże ssące mogą zwiększyć efektywność czyszczenia, a
tym samym zmniejszyć nakład pracy przeznaczony na czyszczenie.
Dobre efekty pracy można osiągnąć przestrzegając kilku ważnych
zaleceń oraz wykorzystując własne doświadczenie zdobyte w określonej dziedzinie.
W niniejszej instrukcji można znaleźć kilka zasadniczych wskazówek.
ATTIX 9 STD
polski
5.1.1 Zbieranie suchych
zanieczyszczeń
OSTROŻNIE!
Nie wolno używać odkurzacza do zbierania materiałów palnych.
Przed rozpoczęciem zbierania zanieczyszczeń suchych należy założyć do pojemnika worek utylizacyjny (nr artykułu patrz rozdział
„Wyposażenie dodatkowe”). Zebrany materiał można wówczas łatwo i w sposób higieniczny usunąć.
Po zakończeniu odsysania cieczy element filtrują
Wilgotny element filtrujący szybciej ulega zatkaniu podczas usuwania zanieczyszczeń suchych. Z tego względu przed rozpoczęciem
pracy na sucho element filtrujący należy wyprać i wysuszyć lub wymienić na nowy.
5.1.2 Odsysanie cieczyUWAGA!
Nie wolno używać odkurzacza do zbierania cieczy palnych.
Nie wolno używać odkurzacza ATTIX 963-21 ED XC do zbierania
cieczy.
Przed rozpoczęciem odsysania cieczy należy zasadniczo wyjąć filtr
workowy / worek utylizacyjny.
Zaleca się stosowanie oddzielnego wkładu filtracyjnego lub filtra
siatkowego.
cy jest wilgotny.
W przypadku tworzenia się piany natychmiast zakończyć pracę i
opróżnić zbiornik.
Aby zredukować powstawanie piany należy stosować środek
przeciwpieniący Nilfisk-Alto Foam Stop (nr artykułu patrz rozdz.
„Osprzęt”).
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
15
ATTIX 9 STD
polski
6 Po zakończeniu pracy
6.1 Wyłączanie i
przechowywanie
odkurzacza
B
1. Wyłączyć urządzenie i wy-
C
ciągnąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego.
au
to
A
2. Zwinąć przewód zasilający
na uchwycie (A). Zacząć
zwijanie przewodu od obudowy, a nie od końca z wtyczką,
aby przewód się nie poprzekręcał.
3. Opróżnić zbiornik, wyczyścić
odkurzacz.
4. Po zebraniu cieczy odkurzaczem: Pokrywę odkurzacza
ustawić osobno, aby umożliwić wyschnięcie wkładu filtracyjnego.
5. Zawiesić rurę ssącą z ssawką podłogową (B) na uchwycie i schować osprzęt (C).
6. Odkurzacz przechowywać w
suchym pomieszczeniu oraz
zabezpieczyć przed dostępem osób niepowołanych.
Po opróżnieniu: Przed ponownym
zamontowaniem wyczyścić krawędź
zbiornika i uszczelki w pierścieniu łączącym i w pokrywie odkurzacza.
Jeżeli uszczelka lub rowek są brudne lub uszkodzone to spada moc
ssania.
Przed powtórnym podłączeniem
węża ssącego: Wyczyścić złącz-
kę wlotową odkurzacza i złączkę
węża.
C
A
A
BB
1. Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego.
2. Zaciągnąć hamulec (A) na obydwu kół-
kach samonastawczych.
3. Otworzyć klamry zamykające (B) i zdjąć pokrywę odkurzacza.
Przechylanie zbiornika zanieczyszczeń:
4. Pociągnąć do góry dźwignię
w uchwycie (3) i przechylić
zbiornik.
5. Wysypać zebrane zanieczyszczenia.
6. Zebrane zanieczyszczenia
usunąć zgodnie z przepisami
ustawowymi.
B
D
D
E
B
E
albo
Wyjmowanie zbiornika zanieczyszczeń:
4. Otworzyć zamknięcia zbiornika (D).
5. Trzymając za uchwyty (E)
wyjąć zbiornik z ramy podwozia.
6. Wysypać zebrane zanieczyszczenia.
7. Zebrane zanieczyszczenia
usunąć zgodnie z przepisami
ustawowymi.
8. Pusty zbiornik włożyć do
ramy podwozia i zaryglować
zamknięcia (D).
łożyć pokrywę odkurza-
9. Na
cza.
10. Zamknąć klamry zamykające (B). Zwrócić uwagę na
prawidłową pozycję klamer
zamykających.
Po opróżnieniu: Przed ponownym
zamontowaniem wyczyścić krawędź
zbiornika i uszczelki w pierścieniu łączącym i w pokrywie odkurzacza.
Jeżeli uszczelka lub rowek są brudne lub uszkodzone to spada moc
ssania.
Przed powtórnym podłączeniem
węża ssącego: Wyczyścić złącz-
kę wlotową odkurzacza i złączkę
węża.
A
A
C
D
B
1. Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego.
2. Zaciągnąć hamulec (A) na
obydwu kółkach samonastawczych.
Wyjmowanie zbiornika zanieczyszczeń:
3. Odchylić do góry pałąk (B).
4. Wyjąć zbiornik zanieczyszczeń z ramy podwozia trzymając za uchwyt (C).
5. Wysypywanie zebranych zanieczyszczeń:
OSTRZEŻENIE!
Po zebraniu ciężkich zanieczyszczeń nie wolno podnosić
zbiornika zanieczyszczeń w
pojedynkę. Stosować do tego
celu podnośnik FORKLIFT
(D) dostępny jako osprzęt.
6. Ustawiać podnośnik FORKLIFT za pomocą dźwignicy
lub wózka widłowego nad
zbiornikiem zanieczyszczeń.
7. Zawiesić zbiornik na podnoś-
niku.
8. Zebrane zanieczyszczenia
usunąć zgodnie z przepisami
ustawowymi.
polski
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
E
ładanie zbiornika zanie-
Zak
czyszczeń:
9. Wyczyścić zbiornik zanieczyszczeń.
10. Sprawdzić uszczelki (E) między zbiornikiem a pokrywą
odkurzacza.
11. Wsunąć zbiornik zanieczyszczeń do oporu do ramy podwozia.
12. Odchylić pałąk (B) do dołu
lekko go naciskając.
19
ATTIX 9 STD
polski
7.2.3 Wymiana filtra
workowego
(ATTIX 961-01)
Wyjąć filtr workowy z ciężkimi zanieczyszczeniami przechylając
zbiornik.
A
A
BB
C
D
1. Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego.
2. Zaciągnąć hamulec (A) na obydwu kół-
kach samonastawczych.
3. Otworzyć klamry zamykają-
ce (B) i zdjąć pokrywę odkurzacza.
Wyjmowanie filtra workowego:
4. Ostrożnie ściągnąć mufę
filtra workowego ze złączki
wlotowej odkurzacza.
5. Zamknąć mufę filtra workowego pokrywą (D).
6. Filtr workowy usunąć zgodnie z przepisami dotyczącymi
usuwania zanieczyszczeń.
C
B
B
Zakładanie filtra workowego:
7. Wyczyścić zbiornik zanieczyszczeń.
8. Założyć nowy filtr workowy
do zbiornika zanieczyszczeń.
9. Mocno docisnąć mufę nowego filtra workowego do złącz-
ki wlotowej odkurzacza (C).
10. Nałożyć pokrywę odkurzacza.
11. Zamknąć klamry zamykające (B). Zwrócić uwagę na
prawidłową pozycję klamer
zamykających.
1. Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego.
2. Zaciągnąć hamulec (A) na
obydwu kółkach samonastawczych.
Wyjmowanie worka utylizacyjnego:
3. Odchylić do góry pałąk (B).
4. Wyjąć zbiornik zanieczyszczeń z ramy podwozia trzymając za uchwyt (C).
5. Związać worek utylizacyjny
sznurem (D) i wyjąć ze zbiornika zanieczyszczeń.
OSTRZEŻENIE!
Po zebraniu ciężkich zanieczyszczeń nie wolno podnosić
zbiornika zanieczyszczeń w
pojedynkę. Stosować do tego
celu podnośnik FORKLIFT
(E) dostępny jako osprzęt.
6. Ustawiać podnośnik FORKLIFT za pomocą dźwignicy
lub wózka widłowego nad
zbiornikiem zanieczyszczeń.
7. Zawiesić zbiornik na podnoś-
niku.
8. Zebrane zanieczyszczenia
usunąć zgodnie z przepisami
ustawowymi.
polski
G
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
B
F
Zakładanie worka utylizacyjnego:
9. Wyczyścić zbiornik zanieczyszczeń.
10. Sprawdzić uszczelki (F) między zbiornikiem a pokrywą
odkurzacza.
11. Włożyć worek utylizacyjny
(G) do zbiornika zanieczyszczeń.
12. Górny brzeg worka utylizacyjnego wywinąć na krawędzi
zbiornika zanieczyszczeń.
13. Wsunąć zbiornik zanieczyszczeń do oporu do ramy podwozia.
14. Odchylić pałąk (B) do dołu
lekko go naciskając.
21
ATTIX 9 STD
polski
7.2.5 Wymiana worka
utylizacyjnego (ATTIX
963-21 ED XC)
B
A
A
C
1. Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego.
2. Zaciągnąć hamulec (A) na
obydwu kółkach samonastawczych.
Wyjmowanie worka utylizacyjnego:
3. Odkręcić pierścień mocujący
(B).
4. Zdjąć worek utylizacyjny (C)
ze zbiornika i zamknąć.
5. Zebrane zanieczyszczenia
usunąć zgodnie z przepisami.
C
B
C
D
Zakładanie worka utylizacyjnego:
6. Włożyć worek utylizacyjny
(C) do pierścienia mocują-
cego.
7. Górny brzeg worka utylizacyjnego wywinąć nad krawędzią pierścienia mocującego.
8. Naciągnąć worek utylizacyjny (C) na zbiornik (D).
9. Zamknąć pierścień mocują-
cy (B).
22
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
ATTIX 9 STD
7.2.6 Wymiana wkładu
filtracyjnego
Nigdy nie używać odkurzacza bez
założonego filtra!
D
C
A
A
BB
E
1. Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego.
2. Zaciągnąć hamulec (A) na
obydwu kółkach samonastawczych.
3. Otworzyć klamry zamykające (B) i zdjąć pokrywę odkurzacza.
8. Zużyty element filtrujący usunąć zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
polski
D
C
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
E
B
FG
B
Zakładanie wkładu filtracyjnego:
9. Wyczyścić uszczelkę filtra (F),
sprawdzić na obecność uszkodzeń, w razie potrzeby wymienić.
10. Sprawdzić sztyft antylektrostatyczny (G) na obecność
uszkodzeń. Je
taka konieczność, wymienić w
serwisie firmy Nilfisk-Alto.
11. Nasunąć nowy wkład filtracyjny (E) na koszyk podporowy
filtra.
12. Założyć pierścień mocujący
filtra (D).
13. Założyć uchwyt pałąkowy (C) i
zamknąć.
14. Nałożyć pokrywę odkurzacza.
15. Zamknąć klamry zamykające
(B). Zwrócić uwagę na prawidłową pozycję klamer zamykających.
żeli zachodzi
23
ATTIX 9 STD
polski
8 Usuwanie usterek
UsterkaPrzyczynaUsuwanie
‡ Silnik nie pracuje> Zadziałał bezpiecznik w ob-
wodzie gniazdka sieciowego
> Zadziałało zabezpieczenie
przeciążeniowe
> Uszkodzony silnik.• Wymienić silnik w serwisie
‡ Silnik nie pracuje w trybie
automatycznym
1)
‡ Zmniejszona moc ssania> Regulator siły ssania ustawio-
‡ Brak ssania podczas
odsysania cieczy
(ATTIX 961-01)
‡ Skoki napięcia> Za wysoka impedancja na-
> Elektronarzędzie jest uszko-
dzone lub nieprawidłowo
podłączone
> Za mały pobór mocy przez
elektronarzędzie
ny na zbyt niską moc ssania
> Zapchany wąż ssący lub
ssawka
>Pełny zbiornik, worek utyliza-
cyjny lub filtr workowy.
>Wkład filtracyjny jest zabru-
dzony
> Uszkodzona uszczelka mię-
dzy zbiornikiem a pokrywą
odkurzacza albo jej brak
> Uszkodzony mechanizm
oczyszczania filtra
>Pełny zbiornik•Wyłączyć urządzenie. Opróż-
pięcia zasilającego
•Włączyć bezpiecznik instala-
cyjny
•Wyłączyć odkurzacz, pozosta-
wić ok. 5 minut do ostygnięcia.
Jeśli odkurzacz nie daje się
ponownie uruchomić, skontaktować się z serwisem firmy
Nilfisk-Alto
firmy Nilfisk-Alto
•Sprawdzić działanie elektronarzędzia, wzgl. mocno podłączyć wtyczkę do gniazdka
•Przestrzegać minimalnego
poboru mocy P > 40W
•Ustawić siłę ssania zgodnie
z rozdziałem „Regulacja siły
ssania”
•Oczyścić wąż ssący/ssawkę
•Patrz punkt “Opróżnianie
zbiornika" lub “Wymiana worka utylizacyjnego, filtra workowego"
•Urządzenie podłączyć do
innego, znajdującego się bliżej skrzynki bezpiecznikowej
gniazdka sieciowego. Skoki
napięcia powyżej 7 % nie
wystąpią, jeżeli impedancja w
punkcie przesyłowym będzie
wynosić≤ 15 Ω
24
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
9 Informacje dodatkowe
ATTIX 9 STD
polski
9.1 Wykorzystanie zużytej
maszyny jako surowca
wtórnego
1. Wyeksploatowane urządzenie należy natychmiast zezłomować.
2. W tym celu wyciągnąć z gniazdka wtyczkę i przeciąć przewód
zasilający.
3. Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać na śmieci!
Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie urządzeniach elektrycznych
i sprzęcie elektronicznym, zużyte urządzenia elektryczne
należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych.
9.2 GwarancjaW odniesieniu do gwarancji i rękojmi obowiązują nasze ogólne wa-
runki sprzedaży i dostaw.
Zmiany w ramach ulepszeń technicznych zastrzeżone.
Samowolne przeróbki urządzenia, stosowanie nieprawidłowych
części zamiennych lub osprzętu oraz zastosowanie niezgodne z
przeznaczeniem wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane na skutek tego szkody.
9.3 BadaniaPróby elektrotechniczne należy przeprowadzać zgodnie z przepi-
sami dotyczącymi bezpieczeństwa i higieny pracy (BGV A3) oraz
zgodnie z normą DIN VDE 0701 cześć 1 i cześć 3, oraz zgodnie
z normą DIN VDE 0702 w regularnych odstępach czasu oraz po
naprawie lub zmianie.
9.4 Deklaracja zgodności
WE
Odkurzacz został dopuszczony do użytku zgodnie z normą europejską IEC/EN 60335-2-69.
Deklaracja zgodności WE
NILFISK-ADVANCE A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Wyrób:Odkurzacz do cieczy i pyłów
Typ :ATTIX 961- 01
Opis:110 V / 230-240 V~, 50/60 Hz
Konstrukcja urządzenia
Nilfi sk-Advance Ltd.
Room 2001 HK Worsted Mills
Industrial Building
31-39 Wo Tong Tsui Street
Kvai Chung
Tel.: (+852) 24 27 59 51
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Tel: (+36) 24475 550
E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited
349, Business Point,
No 201,2nd fl oor, above Popular Car World,
Western Express High way, Andheri ( East),
Mumbai - 400 069
Tel.: (+91) 223 2174592
IRELAND
Nilfi sk-Advance
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2
Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Tel.: +39 0377 41 40 46
E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: (+603) 62753120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2
Col. Paseo de las Lomas
01330 Mexico, D.F.
Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard)
E-mail: info@advance-mx.com
Nilfi sk-ALTO
Division of Nilfi sk-Advance
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 70
E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O.
05-800 Pruszków
ul. 3-go MAJA 8
Tel.: +48 22 738 37 50
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edifi cio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Tel.: +35 121 911 2670
E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com
Nilfi sk-Advance Ltd.
Unit 24
Hilllside Business Park
Kempson Way
Bury St. Edmunds
Suffolk IP32 7EA
Tel.: (+49) 01284 763163
E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com