Nilfisk ATTIX 791-2M B1 Service Manual [de]

Page 1
ATTIX 791-2M B1 TYPE 22
Instructions for use
302001675 D (06. 2017)
Page 2
ATTIX 791-2M/B1
13
12
1
2
3
auto
auto
10
7
4
5
6
7
6
8
9
Page 3
ATTIX 791-2M/B1
Inhalt
1 Wichtige
Sicherheitshinweise
..........................................................................................15
2 Beschreibung
3 Vor der Inbetriebnahme
4 Bedienung / Betrieb
5 Anwendungsgebiete und
Arbeitsmethoden
6 Nach der Arbeit
7 Wartung
2.1 Verwendungszweck ............................................................18
2.2 Bedienelemente .................................................................18
3.1 Sauger zusammenbauen ...................................................18
4.1 Anschlüsse .........................................................................18
4.1.1 Saugschlauch anschließen ................................................18
4.1.2 Elektrischer Anschluss .......................................................18
4.1.3 Elektrogerät anschließen ....................................................19
4.2 Sauger einschalten .............................................................19
4.2.1 Schalterstellung „ I “ ...........................................................19
4.2.2 Schalterstellung „auto“ .......................................................19
4.2.3 Saugkraftregulierung ..........................................................19
4.3 Volumenstrom-Überwachung prüfen ..................................19
4.4 Akustisches Warnsignal .....................................................20
5.1 Arbeitstechniken .................................................................20
5.1.1 Trockene Stoffe saugen ......................................................20
5.1.2 Flüssigkeiten saugen ..........................................................20
6.1 Sauger ausschalten und aufbewahren ...............................21
7.1 Wartungsplan .....................................................................21
7.2 Wartungsarbeiten ...............................................................21
7.2.1 Antistatik-Klammern überprüfen .........................................21
7.2.2 Entsorgungssack wechseln ................................................22
7.2.3 Filtersack wechseln ............................................................22
7.2.4 Schmutzbehälter entleeren ................................................22
7.2.5 Filterelement wechseln ......................................................23
7.2.6 Motorzuluft-Filter wechseln ................................................23
14
8 Behebung von Störungen
9 Sonstiges
..........................................................................................24
9.1 Gerät der Wiederverwertung zuführen ...............................25
9.2 Garantie ..............................................................................25
9.3 Prüfungen und Zulassungen ..............................................25
9.4 Technische Daten ...............................................................26
9.5 Zubehör ..............................................................................26
9.6 EG-Konformitätserklärung ..................................................26
Page 4
1 Wichtige Sicherheitshinweise
ATTIX 791-2M/B1
Kennzeichnung von Hinweisen
Zu Ihrer eigenen Sicherheit
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen lesen Sie unbedingt die Betriebsanlei­tung durch und be­wahren Sie diese
griffbereit auf.
Dieses Symbol kennzeichnet Si­cherheitshinweise, deren Nichtbeach-
tung Gefährdungen für Personen hervorrufen kann. Dieses Symbol kennzeichnet
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die in der Handha­bung unterwiesen und ausdrücklich mit der Bedienung beauftragt sind.
Trotz der einfachen Handhabung ist das Gerät nicht für Kinderhände geeignet.
Dieses Symbol kennzeichnet Si­cherheitshinweise, deren Nichtbeach­tung Gefahren für das Gerät und des-
sen Funktion hervorrufen kann.
Ratschläge oder Hinweise, die das
Arbeiten erleichern und für einen sicheren Betrieb sor­gen.
Bestimmungen. Neben der Be­triebsanleitung und den im Verwen­derland geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten fach­technischen Regeln für sicherheits und fachgerechtes Arbeiten zu be­achten.
Transport
Verwendungszweck und bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Betreiben des Gerätes un­terliegt den geltenden nationalen
Vor dem Transport alle Verriege­lungen des Schmutzbehälters schließen. Gerät nicht kippen, wenn sich Flüs-
Das in dieser Betriebsanleitung be­schriebenen Gerät ist geeignet – für den gewerblichen Gebrauch,
z.B. in Hotels, Schulen, Kran­kenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften
– zur Abscheidung von Staub mit
einem Expositions-Grenzwert größer als 1 mg/m³.
– zum Auf- und Absaugen von
brennbaren, trockenen Stäu­ben in Zone 22 (ATEX Richtlinie 94/9/EG, II 3D T4 IP54)
Folgende Materialien dürfen nicht gesaugt werden: – heiße Materialien (glimmende
Zigaretten, heiße Asche usw.)
– brennbare, explosive, aggres-
sive Flüssigkeiten (z.B. Benzin, Lösungsmittel, Säuren, Laugen usw.)
– Gemische brennbarer Stäube
mit Flüssigkeiten
– explosionsgefährliche oder die-
sen gleichgestellte Stoffe im
Jede sicherheitsbedenkliche Ar­beitsweise ist zu unterlassen.
sigkeit im Schmutzbehälter befin­det. Gerät nicht mit Kranhaken hochhe­ben.
Sinne von §1 Sprengstoffgesetz
– brennbare Stäube mit extrem
niedriger Mindestzündenergie ME < 1 mJ (Nationale Zusatz­bestimmungen beachten).
– Reaktionsfreudiger Staub oder
Staub mit hoher Affinität zu Sau­erstoff
Bei Staubpartikeln, die Titan oder Magnesium enthalten, gelten zu­sätzliche Anforderungen. Wenden Sie sich bitte an die nationale Ar­beitsbehörde oder den Hersteller des Staubsaugers.
Das Gerät darf nur zum Absaugen eingesetzt werden, wenn sicher­gestellt ist, dass keine wirksamen Zündquellen eingesaugt werden können. Leitfähige Absaugeinrichtungen, z.B. Absaughauben an Maschinen, und leitfähige Teile von Bearbei­tungsmaschinen, z.B. Geräte der Schutzklasse II, die nicht über das
15
Page 5
ATTIX 791-2M/B1
Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheits bestimmungen beim Gebrauch
Gerät geerdet sind, müssen zum Vermeiden von elektrostatischer Aufladung anderweitig geerdet sein.
Beim Auf- oder Absaugen von brennbaren Stäuben in Zone 22 muss der Staubsammelbehälter bei Bedarf, jedoch stets nach jedem Gebrauch entleert werden.
Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn alle Filter, auch der Filter für die Motor-Kühlluft eingebaut und nicht beschädigt sind.
Beachten sie die gültigen Natio­nalen Bestimmungen für die Benut­zung von Steckdosen in der Zone
22.
Während des normalen Betriebes können am Gerät Oberflächentem-
Vor der Inbetriebnahme
Netzanschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen wie z.B. Riss­bildung oder Alterung prüfen.
Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese vor dem weiteren Gebrauch des Gerätes durch den Nilfisk-Service oder eine Elektrofachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Die Netzanschlussleitung nur durch den in der Betriebsanleitung festgelegten Typ ersetzen.
Netzanschlussleitung nicht be­schädigen (z. B. durch Überfahren, Zerren, Quetschen). Netzanschlussleitung nur direkt am Stecker aus der Steckdose ziehen (nicht durch Zerren an der Anschlussleitung).
Gerät auf vorschriftsmäßigen Zu­stand überprüfen. Stecker und Kupplungen von Netzanschlusslei­tungen müssen mindestens spritz­wassergeschützt sein. Nie mit be­schädigtem Filterelement saugen.
Flüssigkeiten saugen
peraturen auftreten, die 80°C über­schreiten.
Das Gerät ist nicht geeignet zum Absaugen an laufenden Bearbei­tungsmaschinen, die Zündquellen produzieren können. Bei Entstaubern muss eine ausrei­chende Luftwechselrate im Raum vorhanden sein, wenn die Abluft des Gerätes in den Raum zurückgeht (beachten Sie hierzu die für Sie gül­tigen nationalen Bestimmungen).
Das Bedienpersonal des Gerätes ist vor der Arbeit zu informieren über – die Handhabung des Gerätes – vom aufzusaugenden Material
ausgehende Gefahren
– die sichere Beseitigung des auf-
gesaugten Materials
Den eingebauten Schwimmer zur Wasserstansbegrenzung regelmä­ßig reinigen und auf Beschädigung prüfen.
Hinweise zum Umgang mit Flüs­sigkeiten und (gesundheitsgefähr­lichem) Staub finden Sie in Kapitel
5.
Elektrik
Überprüfen Sie die Nennspannung des Gerätes, bevor Sie es ans Netz anschließen. Überzeugen Sie sich davon, dass die auf dem Typen­schild angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung über­einstimmt.
Bei Verwendung einer Verlän­gerungsleitung darf nur die vom Hersteller angegebene oder eine höherwertige Ausführung verwen­det werden - siehe Abschnitt 9.4 „Technische Daten“.
Beachten Sie, dass beim Auf- und Absaugen von brennbaren Stäuben in Zone 22 Verlängerungsleitungen, Kupplungssteckvorrichtungen und Adapter nicht benutzt werden dürfen.
16
Bei Schaumentwicklung oder Flüs­sigkeitsaustritt sofort die Arbeit be­enden und den Schmutzbehälter entleeren.
Es wird empfohlen, dass das Ge­rät über einen Fehlerstromschutz­schalter angeschlossen wird. Die­ser unterbricht die Stromversor-
Page 6
ATTIX 791-2M/B1
Gerätesteckdose
Wartung, Reinigung und Reparatur
Zubehör und Ersatzteile
gung wenn der Ableitstrom gegen Erde 30 mA für 30 ms überschrei­tet oder er enthält einen Erdungs­prüfstromkreis.
Bei Verwendung einer Verlänge­rungsleitung auf die Mindestquer­schnitte der Leitung achten:
Kabellänge m
bis 20 m 20 bis 50 m
Querschnitt
<16 A <25 A
ø1.5mm² ø2.5mm² ø2.5mm² ø4.0mm²
Die Anordnung der stromführen­den Teile (Steckdosen, Stecker und Kupplungen) und die Verle-
Die Steckdose am Gerät nur für die in der Betriebsanleitung festge­legten Zwecke verwenden.
Vor dem Einstecken eines Gerätes in die Gerätesteckdose:
1. Sauger abschalten.
2. Anzuschließendes Gerät ab­schalten.
Nur Wartungsarbeiten ausführen, die in der Betriebsanleitung be­schrieben sind.
Vor dem Reinigen und Warten des Gerätes ist grundsätzlich der Netz­stecker zu ziehen.
Zur Wartung und Reinigung muss das Gerät so behandelt werden, dass keine Gefahr für das War­tungspersonal und andere Perso­nen entsteht.
Im Wartungsbereich – gefilterte Zwangsentlüftung
anwenden
– Schutzkleidung tragen – den Wartungsbereich so reini-
gen, dass keine gefährlichen Stoffe in die Umgebung gelan­gen
Bevor das Gerät aus dem mit ge­fährlichen Stoffen belasteten Ge­biet entfernt wird – das Äußere des Gerätes ab-
Nutzen sie zum Auf- und Absau­gen brennbarer Stäube in Zone 22 nur Zubehör, welches durch den Hersteller für Typ 22-Geräte zu­gelassen wurde. Die Nutzung von anderem Zubehör kann Explosi­onsgefahr hervorrufen.
gung der Verlängerungsleitung so wählen, dass die Schutzklasse erhalten bleibt.
Das Saugeroberteil niemals mit Wasser abspritzen: Gefahr für Personen, Kurzschlussgefahr.
Die letzte Ausgabe der IEC-Be­stimmungen ist zu beachten.
Stellen Sie durch regelmäßige Reinigung sicher, dass sich kein Staub auf dem Gerät ab­setzt.
ACHTUNG!
Bei an der Gerätesteckdose ange­schlossenen Geräten sind deren Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise zu beachten.
saugen, sauber abwischen oder das Gerät dicht verpacken
– dabei die Verteilung abgelager-
ten gefährlichen Staubes ver­meiden
Bei Wartungs- und Reparaturar­beiten müssen alle verunreinigten Teile, die nicht zufriededenstellend gereinigt werden konnten – in undurchlässigen Beuteln ver-
packt
– in Übereinstimmung mit den für
die Beseitigung gültigen Vor­schriften entsorgt werden
Es ist mindestens jährlich vom Nilfisk-Service oder einer ausgebil­deten Person eine staubtechnische Überprüfung durchzuführen, z. B. auf Beschädigung des Filters, Luft­dichtigkeit des Gerätes und Funkti­on der Kontrolleinrichtungen.
Nur Nilfisk-Original-Zubehör- und Ersatzteile verwenden (siehe Ka­pitel 9.5).
17
Page 7
ATTIX 791-2M/B1
2 Beschreibung
2.1 Verwendungszweck
2.2 Bedienelemente
Je nach Gefährlichtkeit der auf-/abzusaugenden Stäube muss der Sauger mit entspre-
Abbildung siehe Ausklappseite vorne in dieser Betriebsanlei­tung.
1 Handgriff 2 Saugrohrhalter 3 Zubehörhalterung 4 Geräteschalter mit Saug-
kraftregulierung
3 Vor der Inbetriebnahme
3.1 Sauger zusammenbauen
Einige Zubehörteile werden im Be­hälter liegend geliefert und müssen vor der ersten Inbetriebnahme ent­nommen werden. Dazu muss das Saugeroberteil ab­genommen werden. Der Netzstecker darf noch nicht in
eine Steckdose gesteckt sein.
1. Verschlussklammern öffnen und Saugeroberteil abnehmen.
2. Zubehörteile aus dem Schmutz­behälter und der Verpackung entnehmen.
3. Zum Aufsaugen von Stäuben
chenden Filtern ausgerüstet werden: siehe Tabelle im Ka­pitel 5.1.1.
5 Motorzuluft-Filter 6 Verschlussklammer 7 Behälter-Arretierungen 8 Schmutzbehälter 9 Lenkrolle mit Bremse 10 Einlassfitting 11 Gerätesteckdose 12 Schlauchdurchmesser-
Einstellung
13 Kabelhaken
mit MAK-Werten:
Filtersack nach Anleitung (An-
leitung beiliegend) in den Be­hälter einlegen.
Zum Aufsaugen von ungefähr-
lichen Stäuben:
Entsorgungssack (Anleitung
beiliegend) in den Behälter ein­legen.
WICHTIG! Filtersackmuffe
kräftig auf Einlassfitting aufdrü­cken.
4. Saugeroberteil aufsetzen und Verschlussklammern schlie­ßen.
HINWEIS! Auf richtigen Sitz
der Verschlussklammern ach­ten.
18
4 Bedienung / Betrieb
4.1 Anschlüsse
4.1.1 Saugschlauch anschließen
Zum Aufsaugen von trockenen, nicht brennbaren Stäuben mit MAK­Werten muss der
4.1.2 Elektrischer Anschluss
Die auf dem Typenschild angege­bene Betriebsspannung muss mit der Spannung des Leitungsnetzes übereinstimmen. Beim Auf- und Absaugen brenn­barer Stäube dürfen Verlänge­rungsleitungen, Kupplungssteck­vorrichtungen und Adapter nicht verwendet werden.
Saugschlauchdurchmesser mit der Stellung des Geräteschalters abge-
stimmt werden.
1. Saugschlauch anschließen.
1. Darauf achten, dass der Sauger ausgeschaltet ist.
2. Stecker der Anschlusslei­tung in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt­steckdose stecken.
Page 8
ATTIX 791-2M/B1
4.1.3 Elektrogerät anschließen
4.2 Sauger einschalten
4.2.1 Schalterstellung „ I “
Schlauchdurchmesser und Saug­schlauchdurchmessereinstellung müssen übereinstimmen:
Schlauch
ø
Schlauchdurch-
messer-Einstellung ø27 ø27 ø32 ø32 ø36 ø36 ø50 ø50
4.2.2 Schalterstellung „auto“
Schlauchdurchmesser und Saug­schlauchdurchmessereinstellung müssen übereinstimmen:
Schlauch
ø ø27 ø27 ø32 ø32 ø36 ø36 ø50 ø50
Schlauchdurch-
messer-Einstellung
Bestimmungsgemäß dürfen nur staubtechnisch geprüfte Stauber­zeuger angeschlossen werden. Maximale Leistungsaufnahme des anzuschließenden Elektrogerätes: siehe Abschnitt 9.4 „Technische Daten“.
auto
auto
0
I
0
I
ø
2
3
ø
3
6
ø
7
5
2
0
ø
ø
2
3
3
6
ø
ø
5
2 7
0
ø
1. Darauf achten, dass das Elektrogerät ausgeschaltet ist.
2. Elektrogerät an der Geräte­steckdose am Bedienfeld an­schließen.
1. Geräteschalter in Stellung „ I “ bringen.
Der Saugmotor läuft an.
Vor dem Drehen auf Schalterstel­lung „auto“ darauf achten, dass das angeschlossene Elektrogerät abge-
schaltet ist.
1. Geräteschalter in Stellung „auto“ bringen. Der Saugmo­tor startet beim Einschalten des angeschlossenen Elek­trogerätes.
2. Nach dem Ausschalten des Elektrogerätes läuft der Sauger noch einen kurzen Moment nach, damit der im Saugschlauch befindliche Staub in den Filtersack be­fördert wird.
4.2.3 Saugkraftregulierung
4.3 Volumenstrom­Überwachung prüfen
auto
0
I
ø
2
3
ø
3
6
ø
7
5
2
0
ø
Vor dem Auf-/Absaugen von Stäu­ben mit MAK-Werten:
1. Prüfen ob alle Filter, ein­schließlich Motorzuluftfilter, vorhanden, richtig eingesetzt und nicht beschädigt sind.
An der Saugkraftregulierung kann die Drehzahl und damit die Saugleistung variiert werden. Dies ermöglicht eine präzise Anpassung der Saugleistung an unterschiedliche Saugaufga­ben.
2. Bei laufendem Motor Saug­schlauch zuhalten, nach ca. 1 Sekunde ertönt ein aku­stisches Warnsignal.
19
Page 9
ATTIX 791-2M/B1
4.4 Akustisches Warnsignal
Fällt die Luftgeschwindigkeit im Saugschlauch unter 20 m/s, ertönt aus Sicherheitsgründen
ein akustisches Warnsignal, siehe Abschnitt „Behebung von Störungen“.
5 Anwendungsgebiete und Arbeitsmethoden
5.1 Arbeitstechniken
5.1.1 Trockene Stoffe saugen
Brennbare Stoffe dürfen nicht auf­gesaugt werden.
Ergänzendes Zubehör, Saug­düsen und Saugschläuche kön­nen, wenn sie korrekt eingesetzt werden, die Reinigungswirkung verstärken und den Reinigungs­aufwand verringern.
Zum Aufsaugen von trockenen, nicht brennbaren Stäuben mit MAK-Werten muss der Saug­schlauchdurchmesser mit der Stellung des Geräteschalters abgestimmt werden.
Nach dem Aufsaugen von Flüs­sigkeiten ist das Filterelement feucht. Ein feuchtes Filterele­ment setzt sich schneller zu,
Wirkungsvolle Reinigung wird erreicht durch Beachtung ei­niger weniger Richtlinien, kom­biniert mit Ihren eigenen Erfah­rungen in speziellen Bereichen.
Hier finden Sie einige grund­sätzliche Hinweise.
wenn trockene Stoffe aufge­saugt werden. Vor dem Tro­ckensaugen das Filterelement auswaschen und trocknen oder durch ein trockenes ersetzen.
Immer den zur Staubart pas­senden Filtersack/Entsor­gungssack einsetzen (siehe Tabelle):
Staubart Filtersack/Entsorgungssack Handhabung/Entsorgung
• Ungefährlicher grobkörniger Staub
• Staub mit MAK-Werten > 1 mg/m³
• nationale Zusatzbestimmungen beachten
• Ungefährlicher Feinstaub
• Staub mit MAK-Werten > 1 mg/m³
• Explosiver Staub, Explosionsklasse St1, St2, St3 in Zone 22
5.1.2 Flüssigkeiten saugen
Brennbare flüssigkeiten dürfen nicht aufgesaugt werden.
ATTIX 791-2M/B1
Entsorgungssack Best.-No. 302001480
Filtersack Best.-No. 302002892
Vor dem Aufsaugen von Flüssig­keiten muss grundsätzlich der Filtersack/Entsorgungssack ent­fernt und die Funktion der Was­serstandsbegrenzung überprüft werden (siehe Abschnitt 7.2.5 „Filterelement wechseln“).
Entsorgung siehe Kapitel 7.2.1
Entsorgung siehe Kapitel 7.2.2
Die Verwendung eines separa­ten Filterelements oder Filter­siebes wird empfohlen. Bei Schaumentwicklung Arbeit sofort beenden und Behälter entleeren. Zur Reduzierung der Schau­mentwicklung Schaumkiller Nil­fisk Foam Stop benutzen (Best.­Nr. siehe Abschnitt 9.5 „Zube­hör“).
20
Page 10
6 Nach der Arbeit
1
1
1
1
ATTIX 791-2M/B1
6.1 Sauger ausschalten und aufbewahren
7 Wartung
1. Nach dem Aufsaugen ge­sundheitsgefährlicher Stäu­be muss der Sauger außen abgesaugt werden.
2. Sauger ausschalten und Netzstecker aus der Steck­dose ziehen.
3. Anschlussleitung aufrollen und am Handgriff einhängen.
4. Behälter entleeren, Sauger reinigen.
5. Nach dem Aufsaugen von Flüssigkeiten:
Saugeroberteil getrennt ab-
stellen, damit das Filterele­ment trocknen kann.
6. Den Sauger in einem tro­ckenen Raum abstellen, ge­schützt gegen unbefugte Be­nutzung.
7.1 Wartungsplan
7.2.1 Antistatik-Klammern überprüfen
7.2.2 Entsorgungssack wechseln
7.2.3 Filtersack wechseln
7.2.4 Schmutzbehälter entleeren
7.2.5 Filterelement wechseln
7.2.6 Motorzuluft-Filter wechseln
7.2 Wartungsarbeiten
7.2.1 Antistatik-Klammern überprüfen
Sauger nicht mit beschä­digten oder fehlenden
Antistatik­Klammern betreiben. Explo­sionsgefahr durch statische Entladung in explosionsfä­higer Atmosphäre.
1
Beim Wechseln von
Filtersack, Entsorgungssack
oder Filterelement
nach
der Arbeit
1. Antistatik-Klam­mern (1) auf Be­schädigung prüfen, wenn notwendig durch Nilfisk-Ser­vice ersetzen las­sen.
bei
Bedarf
21
Page 11
ATTIX 791-2M/B1
1
3
1
2
1
1
1
2
7.2.2 Entsorgungssack wechseln
Nur nach dem Aufsaugen unge­fährlicher Stäube
oder von Stäuben mit MAK-Werten
> 1 mg/m³.
7.2.3 Filtersack wechseln
Bei den folgenden Arbeiten darauf achten, dass nicht unnötig Staub auf­gewirbelt wird. P2-
Atemschutzmaske tragen.
1. Saugeroberteil vom
2
1
1
Schmutzbehälter abnehmen.
2. Verschlussklammern (1) lö­sen und Zwischenring (2) vom Behälter abnehmen.
3. Entsorgungssack mit Kabel­binder (3) verschließen.
4. Sauggut gemäß den gesetz­lichen Bestimmungen ent­sorgen.
5. Neuen Entsorgungssack nach beiliegender Anleitung in den gereinigten Behälter einlegen.
3
1. Verschlussklammern öffnen und Saugeroberteil vom Schmutzbehälter abnehmen.
2. Filtersackmuffe vorsichtig vom Einlassfitting abziehen.
3. Filtersackmuffe mit Schieber (1) verschließen.
4. Filtersack gemäß den ge­setzlichen Bestimmungen entsorgen.
5. Neuen Filtersack nach An­leitung (Aufdruck auf dem Filtersack) in den gereinigten Behälter einlegen.
WICHTIG!
Filtersackmuffe kräftig auf Ein­lassfitting aufdrücken.
22
7.2.4 Schmutzbehälter entleeren
Nur nach dem Auf­saugen ungefähr­licher Stäube ohne Filtersack.
Zum Entleeren nach dem Saugen
von Flüssigkeiten: Zwischenring abnehmen, da volle Abdichtung nur im Saugbetrieb ge­währleistet ist.
Nach dem Entleeren: Behälterrand und Dichtungen in Zwischenring und Saugeroberteil reinigen, bevor diese wieder aufgesetzt werden. Wenn Dichtung oder Nut ver-
2
1
3
schmutzt oder beschädigt sind, sinkt die Saugleistung.
Bevor der Saugschlauch wieder eingesteckt wird: Einlassfitting und Schlauchmuffe reinigen.
1
1. Saugeroberteil vom Schmutz­behälter abnehmen.
2. Verschlussklammern (1) lö­sen und Zwischenring (2) vom Behälter abnehmen.
3. Hebel im Handgriff (3) nach oben ziehen und den Behäl­ter kippen.
4. Sauggut auskippen.
5. Sauggut gemäß den gesetz­lichen Bestimmungen ent­sorgen.
oder:
3. Behälter-Arretierungen (4) öffnen.
4. Behälter an den Handgriffen
Page 12
ATTIX 791-2M/B1
5
5
4
4
(5) aus dem Fahrgestell he-
4
4
5
5
rausheben.
5. Sauggut auskippen.
6. Leeren Behälter in das Fahr­gestell einsetzen und Arre­tierungen (4) verriegeln.
7. Sauggut gemäß den ge­setzlichen Bestimmungen entsorgen.
7.2.5 Filterelement wechseln
Nie ohne Filter sau­gen!
1
3
2
5
Bei den folgenden Arbeiten darauf achten, dass nicht unnötig Staub aufgewirbelt wird. P2-Atemschutz­maske tragen.
1. Verschlussklammern öffnen
4
1
2
und Saugeroberteil vom Schmutzbehälter abnehmen. Saugeroberteil mit dem Fil­terelement nach oben able­gen.
2. Filterstützkorb gegen den Uhrzeigersinn drehen (1) und abziehen (2).
3. Filterschutzbeutel das Filterelement stülpen.
4. Filterelement vorsichtig ab­nehmen und Filterschutz­beutel mit einem Knoten ver­schließen.
5. Filterdichtung (4) reinigen, auf Beschädigung prüfen, wenn notwendig ersetzen.
6. Neues Filterelement aufset­zen.
7. Funktion des Schwimmers (6) prüfen:
Beim Wenden des Filter-
stützkorbes muss sich der Schwimmer leichtgängig hin­und herbewegen.
8. Filterstützkorb aufsetzen und durch Drehen im Uhrzei­gersinn fest verriegeln.
9. Gebrauchtes Filterelement gemäß den gesetzlichen Be­stimmungen entsorgen.
1)
(3), über
7.2.6 Motorzuluft-Filter wechseln
Bei den folgenden Ar­beiten darauf achten, dass nicht unnötig Staub aufgewirbelt wird. P2-Atemschutz-
maske tragen.
1)
Sonderzubehör / Modellvarianten
1. Schraube lösen.
4
3 2 1
2. Filterkassette (1) abnehmen.
3. Rahmen (2) mit Filtervlies (3) von der Filterhalterung (4) abnehmen.
4. Neues Filtervlies einsetzen und mit Rahmen fixieren.
5. Filterkassette aufsetzen und Schraube wieder eindrehen.
6. Gebrauchtes Filtervlies be­stimmungsgemäß entsor­gen.
23
Page 13
ATTIX 791-2M/B1
8 Behebung von Störungen
‡ Motor läuft nicht > Sicherung der Netzan-
‡ Motor läuft nicht im Auto-
‡ Ansprechen des akusti-
‡ Ansprechen des akusti-
‡ Keine Saugleistung beim
‡ Sauger schaltet während
‡ Spannungsschwankungen > Zu hohe Impedanz der
Störung Ursache Behebung
matikbetrieb
schen Warnsignals (Ver­minderte Saugleistung)
schen Warnsignals (Ver­minderte Saugleistung)
Nass-Saugen
des Naßsaugens ab
Netzsicherung einschalten. schlusssteckdose hat ausgelöst.
> Überlastschutz hat ange-
sprochen.
> Elektrowerkzeug defekt
oder nicht richtig einge­steckt.
> Leistungsaufnahme des
Elektrowerkzeugs zu ge­ring
> Saugkraftregulierung auf
zu geringe Saugleistung eingestellt.
> Schlauchdurchmesser
stimmt nicht mit Schal­terstellung überein.
> Saugschlauch/Düse ver-
stopft.
> Filtersack voll. siehe Abschnitt 7.2.2 „Filtersack
> Filterelement verschmutzt. • siehe Abschnitt 7.2.4 „Filterele-
> Behälter voll (Schwimmer
verschließt die Saugöff­nung)
> Behälter voll Gerät ausschalten. Behälter ent-
Spannungsversorgung
Sauger ausschalten, ca. 5 Minu-
ten abkühlen lassen. Lässt sich der Sauger dann nicht wieder einschalten, Nilfisk-Kundendienst aufsuchen.
Elektrowerkzeug auf Funktion
prüfen bzw. Stecker fest einste­cken.
Mindestleistungsaufnahme von P
>40 W beachten.
Saugkraft gemäß Abschnitt 4.2.3
„Saugkraftregulierung einstellen“.
Schalterstellung mit Schlauch-
durchmesser abstimmen.
Saugschlauch/Düse reinigen.
wechseln“.
ment wechseln“.
Gerät ausschalten. Behälter ent-
leeren.
leeren.
Das Gerät an eine andere Steck-
dose anschließen, die näher am Sicherungskasten liegt. Es sind keine Spannungsschwankungen über 7 % zu erwarten, wenn die Impedanz am Übergabepunkt 0.15 Ω beträgt
24
Page 14
9 Sonstiges
ATTIX 791-2M/B1
9.1 Gerät der Wiederverwertung zuführen
9.2 Garantie
9.3 Prüfungen und Zulassungen
Das ausgediente Gerät sofort unbrauchbar machen.
1. Netzstecker ziehen und An­schlussleitung durchtrennen.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Für Garantie und Gewährlei­stung gelten unsere allgemei­nen Geschäftsbedingungen. Än-
Die Sauger wurden geprüft nach IEC/EN 60335-2-69 einschließ­lich des Anhanges AA. Die Er­füllung aller Anforderungen an Geräte der Staubklasse M wur­de festgestellt.
Die Sauger erfüllen die „Prü­fanforderungen für den Staub­explosionsschutz bei Industrie­saugern und Entstaubern zum Einsatz in Zone 11 - Bauart 1“ (BIA).
Ebenfalls erfüllen die Sauger die Anforderungen der ATEX Richt­linie 94/9/EG für den Einsatz in Zone 22.
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen verbrauchte Elektrogeräte ge­trennt gesammelt und einer um­weltgerechten Wiederverwer­tung zugeführt werden.
Bei Fragen wenden Sie sich bit­te an Ihre Gemeindeverwaltung oder Ihren nächsten Händler.
derungen im Zuge technischer Neuerungen vorbehalten.
Überprüfungen nach den na­tionalen Unfallverhütungsvor­schriften müssen regelmäßig erfolgen (in Deutschland nach BGV A2 und DIN VDE 0701 Teil 1 und Teil 3 in regelmäßigen Abständen und nach Instand­setzung oder Änderung).
Es ist mindestens jährlich vom Hersteller oder einer unterwie­senen Person eine staubtech­nische Überprüfung durchzu­führen, z. B. auf Beschädigung des Filters, Dichtheit des Ge­rätes, Funktion der Kontrollein­richtungen.
25
Page 15
ATTIX 791-2M/B1
9.4 Technische Daten
Netzspannung V 230 230 110 Netzfrequenz Hz 50 Netzabsicherung A 16 13 25 Leistungsaufnahme W 1200 1000 Anschlusswert für
Gerätesteckdose Gesamtanschlusswert W 3600 3000 2750 Luft-Volumenstrom (max.) l/min 3600 Unterdruck (max.) Pa 23000 Schalldruckpegel in 1 m
Abstand, EN 60704-1 Arbeitsgeräusch dB(A) 59 Anschlussleitung: Länge m 7,5 10 Anschlussleitung: Typ H07RN- F3G1,5 H05RR- F3G1,5 H07BQ-F3G2,5 Schutzklasse I Schutzart IP 54 Funkentstörgrad EN 55014-1 Behältervolumen l 70 Breite mm 580 Tiefe mm 605 Höhe mm 970 Gewicht kg 25
Servicetemperatur 0°C - 30°C
ATTIX 791-2M/B1
EU GB 230V GB 110V
W 2400 1800 1750
dB(A) 64
Saugschlauch-ø
mm
27 690 16300 32 970 15700 36 1220 14200 50 2360 7800
9.5 Zubehör
Bezeichnung Bestell-Nr.
Filtersack (5 Stück) 302002892 Entsorgungssack
(5 Stück) Filterelement 302000490 Motorzuluftfilter
(5 Stück) Filterschutzbeutel
(10 Stück) Nilfisk-Foam-Stop
(6 x 1 l)
302001480
302001871
30082
8469
Mindest-Luft-Volumenstrom
l/min
9.6 EG-Konformitätserklärung
Nilfi sk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby DENMARK
Product:
Model:
Description:
The design of this appliance complies with the following provisions:
Applied harmonized standards:
Applied national standards and technical specifi cations:
Zugehöriger Unterdruck
an Schnittstelle Saugschlauch/
Werkzeug Pa
Vacuum cleaner for wet and dry operation
ATTIX 791-2M/ B1
110/230-240 V~, 50/60 Hz, 1200 W, Dust class M, B1 ATE X Zone 22
II 3D T 135 °C IP 54
EC - Machine directive 2006 /42/EC EC - Directive EMC 2004/108/EC EC - Explosive Atmosphere directive 94/ 9/EC „ATEX“
EN ISO 12100-1 (2004), EN ISO 12100-2 (2004), EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3­2 (2006), EN 1127-1 (2007), EN 61241-10 (2004)
EN 60335-2-69 (2004) IEC 60335-2-69 (2008)
26
Anton Sørensen Senior Vice President – Global R&D Brøndby, 03.08.2009
Page 16
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby Tel.: (+45) 4323 8100
www.nilfi sk.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, 6th fl oor/604 Ciudad de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571 www.nilfi sk.com.ar
AUSTRALIA
Nilfi sk Pty Ltd Unit 1/13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Tel.: (+61) 2 98348100 www.nilfi sk.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: (+43) 662 456 400 90 www.nilfi sk.at
BELGIUM
Nilfi sk n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 14 67 60 50 www.nilfi sk.be
BRAZIL
Nilfi sk do Brasil Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550 40 Andar, Sala 03 SP - 04571-000 Sao Paulo Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744 www.nilfi sk.com.br
CANADA
Nilfi sk Canada Company 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 800-668-8400 www.nilfi sk.ca
CHILE
Nilfi sk S.A. (Comercial KCS Ltda) Salar de Llamara 822 8320000 Santiago Tel.: (+56) 2684 5000 www.nilfi sk.cl
CHINA
Nilfi sk 4189 Yindu Road Xinzhuang Industrial Park 201108 Shanghai Tel.: (+86) 21 3323 2000 www.nilfi sk.cn
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk s.r.o. VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 244 090 912 www.nilfi sk.cz
DENMARK
Nilfi sk Danmark A/S Industrivej 1 Hadsund, DK-9560 Tel.: 72 18 21 20 www.nilfi sk.dk
FINLAND
Nilfi sk Oy Ab Koskelontie 23 E 02920 Espoo Tel.: (+358) 207 890 600 www.nilfi sk.fi
FRANCE
Nilfi sk SAS 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91978 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 169 59 87 00 www.nilfi sk.fr
GERMANY
Nilfi sk GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 89287 Bellenberg Tel.: (+49) (0)7306/72-444 www.nilfi sk.de
GREECE
Nilfi sk A.E. Αναπαύσεως 29
Κορωπί Τ.Κ. 194 00
Tel.: (30) 210 9119 600 www.nilfi sk.gr
HOLLAND
Nilfi sk B.V. Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 036 5460760 www.nilfi sk.nl
HONG KONG
Nilfi sk Ltd. 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39, Wo Tong Tsui St. Kwai Chung, N.T. Tel.: (+852) 2427 5951 www.nilfi sk.com
HUNGARY
Nilfi sk Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy Tel.: (+36) 24 475 550 www.nilfi sk.hu
INDIA
Nilfi sk India Limited Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th fl oor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East) Mumbai 400 099 Tel.: (+91) 22 6118 8188 www.nilfi sk.in
IRELAND
Nilfi sk 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38 www.nilfi sk.ie
ITALY
Nilfi sk SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: (+39) (0) 377 414021 www.nilfi sk.it
JAPAN
Nilfi sk Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45548 2571 www.nilfi sk.com
MALAYSIA
Nilfi sk Sdn Bhd Sd 33, Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (60) 3603 627 43 120 www.nilfi sk.com
MEXICO
Nilfi sk de Mexico, S. de R.L. de C.V. Pirineos #515 Int. 60-70 Microparque Industrial WSantiago 76120 Queretaro Tel.: (+52) (442) 427 77 00 www.nilfi sk.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk Limited Suite F, Building E 42 Tawa Drive 0632 Albany Auckland Tel.: (+64) 9 414 1996 Website: www.nilfi sk.com
NORWAY
Nilfi sk AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 80 www.nilfi sk.no
PERU
Nilfi sk S.A.C. Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33­Perú Lima Tel.: (511) 435-6840 www.nilfi sk.com
POLAND
Nilfi sk Sp. Z.O.O. Millenium Logistic Park ul. 3 Maja 8, Bud. B4 05-800 Pruszków Tel.: (+48) 22 738 3750 www.nilfi sk.pl
PORTUGAL
Nilfi sk Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra
Tel.: (+351) 21 911 2670 www.nilfi sk.pt
RUSSIA
Nilfi sk LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st 127015 Moscow Tel.: (+7) 495 783 9602 www.nilfi sk.ru
SINGAPORE
Den-Sin 22 Tuas Avenue 2 639453 Singapore Tel.: (+65) 6268 1006 www.densin.com
SLOVAKIA
Nilfi sk s.r.o. Bancíkovej 1/A SK-821 03 Bratislava Tel.: (+421) 910 222 928 www.nilfi sk.sk
SOUTH AFRICA
Nilfi sk (Pty) Ltd Kimbult Offi ce Park 9 Zeiss Road Laser Park Honeydew Johannesburg Tel: +27118014600 www.nilfi sk.co.za
SOUTH KOREA
Nilfi sk Korea 3F Duksoo B/D, 317-15 Sungsoo-Dong 2Ga Sungdong-Gu, Seoul Tel.: (+82) 2497 8636 www.nilfi sk.co.kr
SPAIN
Nilfi sk S.A. Torre d’Ara, Passeig del Rengle, 5 Plta. 10 08302 Mataró Tel.: (34) 93 741 2400 www.nilfi sk.es
SWEDEN
Nilfi sk AB Taljegårdsgatan 4 431 53 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 www.nilfi sk.se
SWITZERLAND
Nilfi sk AG Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelz 9500 Wil Tel.: (+41) 71 92 38 444 www.nilfi sk.ch
TAIWAN
Nilfi sk Ltd Taiwan Branch (H.K) No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+88) 6227 00 22 68 www.nilfi sk.tw
THAILAND
Nilfi sk Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2275 5630 www.nilfi sk.co.th
a
TURKEY
Nilfi sk A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, 34775 Istanbul Tel.: +90 216 466 94 94 www.nilfi sk.com.tr
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) (0) 655-78813 www.nilfi sk.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk Ltd. Nilfi sk House, Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel: (+44) (0) 1768 868995 www.nilfi sk.co.uk
UNITED STATES
Nilfi sk, Inc. 9435 Winnetka Ave N, Brooklyn Park MN- 55445 www.nilfi sk.com
VIETNAM
Nilfi sk Vietnam No. 51 Doc Ngu Str. P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh Hanoi Tel.: (+84) 761 5642 www.nilfi sk.com
Loading...