Nilfisk ATTIX 791-2M/B1 User Manual [cz]

ATTIX 791-2M/B1
302001675 C
ATTIX 791-2M/B1
1
2
13
3
12
11
10
auto
auto
4
5
6
7
6
8
7
9
1 Důležité bezpečnostní
pokyny
ATTIX 791-2M/B1
........................................................................................158
2 Popis
3 Před uvedením do
provozu
4 Obsluha/Provoz
5 Oblasti použití a pracovní
metody
6 Po ukončení práce
7 Údržba
2.1 Účel použití.......................................................................160
2.2 Ovládací prvky..................................................................161
3.1 Montáž vysavače..............................................................161
4.1 Připojení ...........................................................................161
4.1.1 Připojení sací hadice ........................................................161
4.1.2 Elektrické připojení ...........................................................161
4.1.3 Připojení elektrického spotřebiče .....................................162
4.2 Zapnutí vysavače .............................................................162
4.2.1 Poloha spínače “I” ...........................................................162
4.2.2 Poloha spínače “auto” ......................................................162
4.2.3 Regulace sací síly ............................................................162
4.3 Kontrola objemového proudu ...........................................162
4.4 Akustický výstražný signál................................................163
5.1 Pracovní techniky .............................................................163
5.1.1 Vysávání suchých látek ....................................................163
5.1.2 Vysávání kapalin ..............................................................163
6.1 Vypnutí a uložení vysavače ..............................................164
7.1 Harmonogram údržby.......................................................164
7.2 Údržbářské práce .............................................................164
7.2.1 Zkontrolujte antistatické svorky ........................................164
7.2.2 Výměna odpadního sáčku ................................................165
7.2.3 Výměna bezpečnostního filtračního sáčku .......................165
7.2.4 Vyprázdnění zásobníku na nečistoty ...............................165
7.2.5 Výměna filtračního článku ................................................166
7.2.6 Výměna filtru vzduchu přiváděného do motoru ................166
8 Odstraňování poruch
9 Ostatní
........................................................................................167
9.1 Odevzdání spotřebiče k recyklaci.....................................168
9.2 Záruka ..............................................................................168
9.3 Zkoušky a povolení ..........................................................168
9.4 Technické údaje................................................................169
9.5 Příslušenství .....................................................................169
9.6 Prohlášení o shodě s předpisy ES ...................................169
157
ATTIX 791-2M/B1
1 Důležité bezpečnostní pokyny
Označení pokynů Než uvedete tento
vysavač do pro­vozu, pročtěte si bezpodmínečně tento provozní ná-
vod a uložte si jej tak, abyste jej měli kdykoli po ruce.
Tímto symbolem jsou označeny bezpečnostní po­kyny, jejichž ne­dodržení může
způsobit ohrožení zdraví.
Pro Vaši vlastní bezpečnost Vysavač smějí používat pouze
osoby seznámené se způso- bem jeho používání a výslovně pověřené jeho obsluhou.
Obsluha přístroje je jednoduchá, přesto však nepatří do rukou dě­tem.
Provozování vysavače podléhá platným národním předpisům.
Tento symbol na­jdete u bezpeč- nostních pokynů, jejichž nedodrže­ní může ohrozit vysavač a jeho
funkci.
Zde jsou uve­deny rady nebo
pokyny, které usnadňují práci a zajišťují spo­lehlivý provoz.
Vedle návodu k obsluze a zá­vazných předpisů týkajících se bezpe v zemi uživatele, je nutno re­spektovat také uznávané odbor­ně-technické zásady bezpečné a odborně prováděné práce.
Je nutno zdržet se všech tako­vých pracovních postupů, které by byly z hlediska bezpečnosti sporné.
čnosti práce, platných
Přeprava
Účel použití a stanovený způ­sob použití
Před přepravou je nutno uzavřít všechny blokovací a uzavírací prvky zásobníku na nečistoty. Pokud je v zásobníku na ne-
Přístroje popsané v tomto návodu k obsluze jsou určeny: –
pro komerční použití, např.
v hotelových zařízeních, ško­lách, nemocnicích, továrnách, obchodech, kancelářích a pro­najímaných prostorách.
k odlučování prachových sub-
stancí s expozičními limity vyš­šími než 1 mg/m3.
k vysávání a odsávání hoř- lavých, suchých prachových substancí v zóně 22 (Směrni­ce ATEX 94/9/EG, IP54)
Vysávat se nesmějí tyto materiály: –
horké materiály (doutnající ciga-
rety, horký popel atd.)
hořlavé, výbušné, agresivní ka-
paliny (např. benzín, ředidla, kyseliny, louhy atd.)
– směsi hořlavých prachových
substancí s kapalinami
– látky s nebezpečím výbuchu
nebo jiné, stejně hodnocené
II 3D T4
čistoty obsažena kapalina, spotřebič nenaklánějte. Spotřebič nezvedejte s pomocí jeřábového háku.
látky ve smyslu §1 Zákona o výbušninách
– hořlavé prachové látky s ex-
trémně nízkou minimální zápalnou energií ME <1 mJ (dodržujte doplňující národní ustanovení).
– Vysoce reaktivní prach nebo
prach s vysokou afinitou ke kyslíku.
Při výskytu takového prachu jako titan a hořčík platí další požadavky, viz ustanovení místních orgánů bezpečnosti práce nebo pokyny výrobce vysavače.
Přístroj je dovoleno používat na odsávání pouze tehdy, jestliže je zajištěno, že nebude moci do­jít k nasávání žádných účinných zdrojů zážehu.
Elektricky vodivá odsávací zaříze­ní, např. odsávací poklopy kryty strojů a elektricky vodivé součásti
158
ATTIX 791-2M/B1
Preventivní opatření a bez-
nostní předpisy při pou-
peč žití
obráběcích strojů, např. přístro- je třídy ochrany II, která nejsou uzemněna prostřednictvím tohoto přístroje, je nutno uzemnit jiným způsobem, aby bylo vyloučeno nabíjení elektrostatickou elektři­nou.
Přístroj není vhodný k odsávání látek z běžících obráběcích stro­jů, schopných produkovat zdroje zážehu.
Jestliže se odpadní vzduch z pří­stroje vrací zpět do místnosti, je nutno, aby byla při vysávání pra­chu v takové místnosti zajiště- na dostatečná výměna vzduchu
Před uvedením do provozu
Pravidelně kontrolujte, zda sí- ťová přípojka není poškozená,
např. nevykazuje trhlinky či známky stárnutí.
Jestliže je síťová přípojka po­škozená, je nutno, aby byla před dalším použitím přístroje prove­dena její výměna servisem fir­my Nilfisk-Alto nebo odborným elektrikářem tak, aby bylo elimi­nováno nebezpečí ohrožení.
Při výměněťové přípojky je nutno použít přípojku typu uve­deného v provozním návodu.
ťovou přípojku nepoškoďte (např. přejížděním, taháním, skřípnutím). Síťovou přípojku vytahujte pouze přímo ze zá­suvky (nikoliv taháním a trháním za připojovací kabel). Zkontrolujte, zda stav vysavače odpovídá předpisům. Zástrčky a spojky síťových přívodních ka­belů musí být minimálně chrá­něné proti stříkající vodě.
Nikdy nevysávejte s poškoze­ným filtračním článkem.
Vysávání kapalin
Začne-li se tvořit pěna nebo z vysavače vycházet kapalina, ihned přerušte práci a vyprázd­něte zásobník nečistot.
(k tomuto je nutno dodržovat plat­ná národní ustanovení).
Personál, který bude provádět ob­sluhu přístroje, je nutno před za­hájením práce informovat o:
- manipulaci s přístrojem
- o nebezpečích spojených
s vysávaným materiálem
- bezpečném způsobu odstra-
nění a likvidace vysátého ma­teriálu
Provádějte pravidelné čištění, aby bylo zajištěno, že se na za­řízení nebude hromadit prach.
plovák omezující výši hladiny vody a kontrolujte, zda nevyka­zuje nějaké poškození.
Instrukce k zacházení s kapa­linami a (zdraví nebezpečným) prachem naleznete v kapitole 5.
Elektřina
Před zapojením přístroje do sítě zkontroluje jeho jmenovité na­pětí. Přesvědčte se, zda napětí uvedené na typovém štítku sou­hlasí s napětím v místní síti.
Při použití prodlužovacího ka­belu je dovoleno použít pouze výrobek v provedení uvedeném výrobcem nebo v provedení kva­litnějším než předepisuje tento údaj (viz odstavec 9.4 “Technic­ké údaje”.)
Doporučujeme přístroj zapojo­vat přes automatický ochranný spínač. Tento přeruší přívod proudu, jakmile svodový proud směřující k zemi překročí 30 mA po dobu 30 ms, nebo na zákla­dě přítomnosti zkušebního zem­nícího proudového obvodu. Při použití prodlužovacího kabe­lu dodržujte hodnoty minimální­ho průřezu:
délka kabelu
m
20 m 20 50 m
průřez
<16 A <25 A
ø1.5mm² ø2.5mm²
ø2.5mm² ø4.0mm²
Pravidelně čistěte vestavě
Uspořádání součástek vedou-
159
ATTIX 791-2M/B1
cích proud (zásuvky, zástrčky a spojky) a způsob položení pro­dlužovacího kabelu zvolte tak, aby zůstala zachována třída ochrany. Nikdy neostříkávejte horní díl
Zásuvka přístroje Zásuvka na přístroji se smí po-
užívat pouze pro účely uvedené v tomto provozním návodu.
Před zapojením dalšího přístro­je do přístrojové zásuvky:
1. Vypnout vysavač.
Údržba, čištění a opravy Provádějte pouze takové údrž-
řské práce, které jsou popsa­né v tomto provozním návodu.
Před zahájením čištění a údrž­by přístroje je zásadně nutno vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.
Při údržbě a čištění je s přístro­jem nutno zacházet tak, aby personál provádějící údržby ani další osoby nebyl vystaven žád­nému nebezpečí.
V prostoru provádění údržby:
- používejte nucené odvzduš­ňování přes filtr
- noste ochranný oděv
- při čištění prostoru provádě- ní údržby postupujte tak, aby se do okolí nedostaly žádné nebezpečné látky
Předtím, než přístroj vyjmete
vysavače vodou: nebezpečí úrazu, nebezpečí zkratu.
Je nutno dodržovat nejnovější vy­dání ustanovení IEC.
2. Vypnout připojovaný přístroj
POZOR!
Je nutno dodržovat provozní návo­dy přístrojů zapojených do přístro- jové zásuvky a zde obsažené bez­pečnostní pokyny.
z prostředí kontaminovaného ne­bezpečnými látkami, je nutno:
- odsát částice z povrchu přístro- je, přístroj dočista otřít nebo her­meticky zabalit
- přitom dbejte na to, aby nedošlo k rozptýlení usazených nebez­pečných prachů
Při provádění prací v rámci údržby a čištění je nutno všechny znečiště­né díly, které se nepodařilo uspoko­jivě očistit
- zabalit do nepropustných vaků
- zlikvidovat v souladu s platnými předpisy pro likvidaci
Minimálně jednou ročně je nutno provést zkoušku týkající se pro­dukce prachu, buď servisem firmy Nilfisk-Alto nebo příslušně kvalifi­kovanou jinou osobou, která obsa­huje např. kontrolu poškození filtru, vzduchotěsnosti přístroje a funkce kontrolních mechanismů.
160
Příslušenství a náhradní díly Používejte pouze kartáče do-
dané spolu s přístrojem nebo uvedené ve specifikaci tohoto provozního návodu. Použití ji­ných kartáčů může mít negativní dopad na bezpečnost.
2 Popis
2.1 Účel použití Podle nebezpečnosti vysáva-
ných/odsávaných prachových substancí je vysavač nutno vy­bavit příslušnými filtry: viz tabul­ka v kapitole 5.1.1.
Používejte pouze originální pří- slušenství a náhradní díly Nil­fisk-Alto (viz kapitola 9.5). Pou­žití jiných dílů může mít negativ­ní dopad na bezpečnost.
ATTIX 791-2M/B1
2.2 Ovládací prvky Vyobrazení viz odklápěcí strana
vpředu tohoto návodu k obslu­ze.
1 rukojeť 2 držák sací trubice 3 držák na příslušenství 4 spínač spotřebiče s regulací
sací síly
5 fi ltr na vzduch přiváděný do
motoru
6 uzavírací svorka 7 aretační prvky zásobníku 8 zásobník na nečistoty 9 řiditelné kolečko s brzdou 10 vstupní fitink 11 zásuvka spotřebiče 12 nastavení průměru hadice 13 hák na upevnění kabelu
3 Před uvedením do provozu
3.1 Montáž vysavače notami MAK:
Do zásobníku vložte podle
návodu filtrační sáček (ná­vod je přiložený).
Při vysávání zdravotně nezá-
vadných prachů:
Do zásobníku vložte podle
Několik dílů příslušenství je v oka- mžiku realizace dodávky uloženo v zásobníku, tyto je nutno před prv­ním uvedením do provozu vyjmout. Za tímto účelem je nutno odejmout horní díl vysavače. Síťová zástrčka ještě nesmí být za­pojená do zásuvky.
1. Rozevřete uzavírací svorky a
sejměte horní díl vysavače.
2. Ze zásobníku na nečistoty a z obalu vyjměte díly příslu- šenství.
3. Při vysávání prachů s hod-
návodu odpadní sáček (ná­vod je přiložený).
DŮLEŽITÉ! Hrdlo filtračního sáčku na-
tlačte silou na vstupní fitink.
4. Nasaďte horní díl vysavače a sevřete uzavírací svorky.
UPOZORNĚNÍ! Dbejte na to, aby uzavírací
svorky správně seděly.
4 Obsluha/Provoz
4.1 Připojení
4.1.1 Připojení sací hadice
Při vysávání suchých nehořlavých prachů s hodnotami MAK je nutno, aby průměr sací hadice odpovídal poloze spínače přístroje.
4.1.2 Elektrické připojení
Provozní napětí uvedené na typo­vém štítku se musí shodovat s na­pětím v síti. Při vysávání a odsávání hořlavých prachových substancí není dovole­no používat prodlužovací vedení, přípravky pro spojování kabelů ani adaptéry.
1. Připojte sací hadici.
1. Dbejte na to, aby byl vysa-
vač vypnutý.
2. Zástrčku přívodního vedení zasuňte do předpisově insta­lované zásuvky s ochranným kolíkem.
161
ATTIX 791-2M/B1
4.1.3 Připojení elektrického spotřebiče
4.2 Zapnutí vysavače
4.2.1 Poloha spínače “I”
Průměr hadice a nastavení průměru sací hadice se musí shodovat:
hadice
ø
nastavení průměru
hadice
ø27 ø27 ø32 ø32 ø36 ø36 ø50 ø50
4.2.2 Poloha spínače “auto”
Průměr hadice a nastavení průměru sací hadice se musí shodovat:
hadice
ø ø27 ø27 ø32 ø32 ø36 ø36 ø50 ø50
nastavení průměru
hadice
V souladu s předpisy je dovo­leno připojovat pouze takové stroje generující prach, které jsou z hlediska produkce prachu přezkoušené. Maximální příkon připojovaného elektrického spotřebiče: viz od­stavec 9.4 “Technické údaje”.
0
2
3
0
3
6
0
7
5
2
0
0
0
2
3
0
3
6
0
7
5
2
0
0
1. Dbejte na to, aby byl elek-
trický přístroj vypnutý.
2. Elektrický spotřebič zapojte do přístrojové zásuvky na ovládacím panelu.
1. Spínač spotřebiče uveďte do
polohy “I”. Rozběhne se motor vysávání.
Předtím, než spínačem otočíte do polo­hy “auto”, dbejte na to, aby byl připoje- ný elektrický spotřebič vypnutý.
1. Spínač spotřebiče uveďte do polohy “auto”. Motor vysávání se spustí se zapnutím připoje- ného elektrického přístroje.
2. Po vypnutí elektrického spotře- biče běží vysavač ještě chvíli, aby se prach v sací hadici pře- sunul do bezpečnostního filtrač- ního sáčku.
4.2.3 Regulace sací síly Regulátorem sací síly je možno
upravovat otáčky, a tím i sací vý­kon. Takto je možno sací výkon precizně přizpůsobit různým sa­cím úkonům.
2. Za chodu motoru rukou za­kryjte konec sací hadice, za
4.3 Kontrola objemového proudu
0
2
3
0
3
6
0
7
5
2
0
0
Před vysáváním/odsáváním prachů s hodnotami MAK:
cca. 1 vteřinu zazní akustic-
1. Zkontrolujte, zda se v pří-
ký výstražný signál.
stroji nacházejí všechny filtry, včetně filtru vzduchu přivá­děného do motoru, zda jsou instalovány správně a zda nejsou poškozené.
162
ATTIX 791-2M/B1
4.4 Akustický výstražný signál
Poklesne-li rychlost vzduchu v sací hadici pod 20m/s, zazní z bezpečnostních důvodů akus­tický výstražný signál viz odsta­vec “Odstraňování poruch”.
5 Oblasti použití a pracovní metody
5.1 Pracovní techniky Doplňkové příslušenství, sací
hubice a sací hadice mohou, pokud se správně použijí, zesílit
čistící účinek a snížit náklady na čištění. K docílení efektivního čiště
5.1.1 Vysávání suchých látek
Není dovoleno vysávat hořla- vé látky.
Druh prachu Filtrační sáček/Odpadní sáček Manipulace/Likvidace
• Zdravotně nezávadný hrubozrnný prach
• prach o hodnotách MAK 1 mg/m3,
• Dodržujte doplňující národní usta- novení
• Zdravotně nezávadný jemný prach
• Prach o hodnotách MAK 1 mg/m
• Vbušný prach, třída výbušnosti St1,St2,St3 v zóně 22
Předtím, než začnete vysávat suché nehořlavé prachy s hod­notami MAK, je nutno, aby hod­nota průměru sací hadice odpo­vídala nastavené poloze spína­če přístroje. Předtím, než začnete s vysává­ním suchých látek s hodnotami MAK, je nutno, abyste do zásob­níku vždy vložili bezpečnostní filtrační sáček. Objednací číslo viz odstavec 9.5 “Příslušenství”. Při vysávání zdravotně nezá­vadných prachů doporučujeme
ATTIX 791-2M/B1
Odpadní sáček č. 302001480
3
Filtrační sáček
č. 302002892
stačí dodržovat několik málo předpisů a doplňovat je vlast­ními zkušenostmi z konkrétních oborů. Zde naleznete několik zásad­ních pokynů a upozornění.
použít odpadní sáček. Objed­nací číslo viz odstavec 9.5 “Pří­slušenství”. Vysátý materiál je pak možno snadno a hygienicky zlikvidovat. Po vysávání kapalin je filtrační článek vlhký. Při následném vy­sávání suchých látek se takový vlhký filtrační článek rychleji za­nese. Proto je potřeba filtrační článek před vysáváním suchých látek vyprat a usušit nebo vymě- nit za suchý. Používejte pouze fi ltrační/ odpadní sáčky vhodné pro příslušný druh prachu (viz tabulka):
Likvidace viz kapitola
7.2.1
Likvidace viz kapitola
7.2.2
5.1.2 Vysávání kapalin
Není dovoleno vysávat hořla- vé kapaliny.
Před vysáváním kapalin je zá­sadně nutno vyjmout filtrační sáček/odpadní sáček a zkontro­lovat funkci omezovače hladiny vody (viz odstavec 7.2.5 „Výmě- na fi ltračního článku “).
Doporučujeme použít zvlášt­ní filtrační článek nebo filtrační síto.
Začne-li se tvořit pěna, ihned přerušte práci a vyprázdněte zásobník.
Pěnění omezíte použitím ome­zovače pěny Nilfisk-Alto Foam Stop (objednací č. viz odstavec
9.5 “Příslušenství”).
163
ATTIX 791-2M/B1
1
1
1
1
6 Po ukončení práce
6.1 Vypnutí a uložení
vysavače
7 Údržba
1. Po vysávání zdraví škodli­vých prachů je nutno z povr­chu vysavače odsát nečisto- ty.
2. Přístroj vypněte a vytáhněte ťovou zástrčku ze zásuvky.
3. Stočte přívodní vedení a za­věste na rukojeť.
4. Vyprázdněte zásobník, vy­čistěte vysavač.
5. Po vysávání kapalin:
Horní díl vysavače oddělte a
odstavte stranou, aby mohl filtraččlánek vyschnout.
6. Vysavač odstavte do suché místnosti a zajistěte proti po­užití nepovolanými osobami.
7.1 Harmonogram údržby
7.2.1 Zkontrolujte antistatické svorky
7.2.2 Výměna odpadního sáčku
7.2.3 Výměna filtračního sáčku
7.2.4 Vyprázdnění zásobníku na nečistoty
7.2.5 Výměna filtračního článku
7.2.6 Vyměňte fi ltr vzduchu přiváděného do motoru
7.2 Údržbářské práce
7.2.1 Zkontrolujte antistatické svorky
Vysavač nepro­vozujte s poško­zenými nebo c h y b ě j í c í m i a n t i s t a t i
c k ý m i svorkami. Nebezpečí výbuchu v důsledku elektrosta­tického výboje ve výbušném ovzduší.
1
Při výměně filtračního sáč­ku, odpadního sáčku nebo
filtračního článku
po
ukončení
práce
1. Zkontrolujte, zda a n t i s t a t i c k é svorky (1) nejsou poškozené, v př ípadě potřeby je nechte vyměnit servisem firmy Nilfisk-Alto.
podle
potřeby
164
ATTIX 791-2M/B1
1
3
1
2
1
1
1
2
7.2.2 Výměna odpadního čku
1
Pouze po vysávání zdravotně nezávadných prachových substancí nebo prachů o hodnotách MAK (maximální přípustná koncentrace) >1 mg/m³.
7.2.3 Výměna bezpečnostního filtračního sáčku
Při provádění níže popsaných prací dbejte na to, aby nedošlo ke zbyteč- nému zvíření prachu. Noste ochran­nou dýchací masku P2.
7.2.4 Vyprázdnění zásobníku na nečistoty
1. Ze zásobníku na nečistoty sejměte horní díl vysavače.
2
1
2. Rozevřete uzavírací svorky (1) a ze zásobníku vyjměte vložený kroužek (2).
3. Odpadní sáček uzavřete ka­belovou svorkou (3).
4. Vysáté nečistoty zlikviduj­te v souladu se zákonnými předpisy.
5. Do vyčištěného zásobníku vložte nový odpadní sáček podle přiloženého návodu.
3
1. Rozevřete uzavírací svorky a sejměte horní díl vysavače z nádoby na zachycení ne­čistot.
2. Ze vstupního fitinku stáhněte hrdlo filtračního sáčku
3. Hrdlo filtračního sáčku uza­vřete šoupátkem.
4. Filtrační sáček zlikviduj­te v souladu se zákonnými ustanoveními.
8. Podle návodu (natištěného na filtračním sáčku) vložte do vyčištěné nádoby nový fil­trační sáček.
DŮLEŽITÉ!
Hrdlo filtračního sáčku natlačte na vstupní fitink až na doraz.
Pouze po vysávání zdravotně nezávad­ných prachů bez použití filtračního sáčku.
Při vyprazdňování po vysávání kapalin:
odejměte vložený kroužek, protože absolutní utěsnění je zaručeno pouze během sacího provozu. Po vyprázdnění: před opětovným nasazením vloženého kroužku a horního dílu vysavače očistěte okraj zásobníku a těsnění vloženého kroužku a horního dílu vysavače. Jestliže jsou těsnění nebo drážka zanesené nebo poškozené, klesá sací výkon.
2
1
3
Před opětovným zasunutím sací hadice: očistěte vstupní fitink a hrdlo hadice.
1
1. Ze zásobníku na nečistoty sejměte horní díl vysavače.
2. Rozevřete uzavírací svorky (1) a ze zásobníku vyjměte vložený kroužek (2).
3. Páčku rukojeti (3) vysuňte směrem nahoru a zásobník nakloňte.
4. Vysypte obsah zásobníku.
5. Vysáté nečistoty zlikviduje v souladu se zákonnými předpisy.
nebo:
3. Rozevřete aretační prvky zásobníku (4).
4. Zásobník uchopte za rukojeti (5) a vyzvedněte z podvozku.
165
ATTIX 791-2M/B1
5
5
4
4
5. Vysypte obsah zásobníku.
5
4
4
5
6. Prázdný zásobník zasaďte zpět do podvozku a zafixujte aretačními prvky (4).
7. Vysáté nečistoty zlikviduje v souladu se zákonnými předpisy.
7.2.5 Výměna filtračního článku
Při provádění níže popsaných prací dbejte na to, aby nedošlo ke zby­tečnému zvíření
prachu. Noste ochrannou dýchací masku P2.
1
3
2
5
1. Rozevřete uzavírací svorky, sejměte horní díl vysavače z nádoby na zachycení ne-
čistot a odložte jej filtračním článkem směrem nahoru.
2. Otáčením proti směru hodi­nových ručiček uvolněte fil­trační košík (1) a vyjměte jej (2).
4
1
2
3. Přes filtrační článek přetáh- něte ochranný vak1) (3).
4. Filtrační článek opatrně stáh­něte a ochranný vak uzavře­te zavázáním na uzel.
5. Vyčistěte těsnění filtru (4), zkontrolujte, zda není poško­zené, a v případě nutnosti je vyměňte.
6. Nasaďte nový filtrační člá- nek.
7. Zkontrolujte funkci plováku (5):
při otáčení filtračním koší-
kem musí být možno plová­kem, nacházejícím se uvnitř košíku, lehce pohybovat sem a tam.
8. Nasuňte filtrační košík zpět a zafixujte jej otáčením po směru hodinových ručiček.
9. Upotřebený filtrační článek je nutno zlikvidovat v souladu se zákonnými ustanoveními.
166
7.2.6 Výměna filtru vzduchu přiváděného do motoru
Při provádění níže popsaných prací dbejte na to, aby nedošlo ke zby­tečnému zvíření
prachu. Noste ochrannou dýchací masku P2.
Nikdy nevysávejte bez filtru!
1. Povolte šroub.
4 3
2 1
2. Vyjměte kazetu s filtrem (1).
3. Z držáku filtru (4) vyjměte rám (2) s filtračním fleecem (3).
4. Vsaďte nový filtrační fleece a zafixujte rámem.
5 Nasaďte kazetu s filtrem a
opět zašroubujte šroub.
6 Použitý filtrační fleece
zlikvidujte podle předpisů.
8 Odstraňování poruch
Porucha Příčina Odstraně
‡ Motor neběží > Vypadla pojistka zásuvky
> Zareagovala ochrana proti
přetížení
‡ Motor neběží v automatic-
kém režimu
‡ Spouštění akustického
výstražného signálu (snížený sací výkon)
‡ Žádný sací výkon při mok-
rém vysávání
‡ Vysavač se při vysávání
na mokro vypíná
‡ Kolísání napě > Příliš vysoká impedance pří-
> Elektrický nástroj je defektní
nebo není správně zasunutý
>Příliš nízký příkon elektrické-
ho nástroje
> Na regulátoru sací síly je na-
stavený příliš malý sací výkon
>Průměr hadice neodpovídá
nastavené poloze spínače
> Sací hadice/hubice zanesená > Filtrační sáček je plný
> Filtraččlánek je znečistě
> Zásobník je plný (plovák uza-
vírá sací otvor)
> Nádoba je plná
vodu napě
Zapněte pojistku
Vypněte vysavač, nechte po
dobu cca 5 minut vychlad­nout. Není-li vysavač možné ani pak znovu zapnout, vy­hledejte zákaznický servis firmy Nilfisk-Alto
Zkontrolujte funkci elektric-
kého nástroje, příp. pevně zatlačte zástrčku do zásuvky
Dodržte minimální příkon
P>40 W Sací sílu nastavte podle od-
stavce 4.2.3 “Regulace sací síly”
Slaďte nastavení polohy
spínače s hodnotou průměru hadice
Vyčistěte sací hadici/hubici
Viz odstavec 7.2.2 “Výměna
filtračního sáčku” Viz odstavec 4.5/4.6 “Očiš-
tění filtračního článku” resp.
7.2.5/7.2.6 “Výměna filtrační­ho článku”
Vypněte přístroj. Vyprázdně-
te zásobník Vypněte přístroj. Vyprázdně-
te zásobník Zapojte přístroj do jiné zá-
suvky, která bude blíž k po­jistkové skříňce. Jestliže impedance v předávacím bodě je 0,15, není nutno očekávat, že napětí bude kolísat o více než 7%
ATTIX 791-2M/B1
167
ATTIX 791-2M/B1
9 Ostatní
9.1 Odevzdání spotřebiče
k recyklaci
9.2 Záruka
9.3 Zkoušky a povolení Vysavače byly podrobeny
Spotřebič, který dosloužil, oka­mžitě znehodnoťte.
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a přestřihněte přívodní kabel.
Elektrické spotřebiče nevyha­zujte do domovního odpadu!
Pro záruku a ručení platí naše všeobecné obchodní podmín-
zkouškám podle IEC/EN 60335-2-69 včetně dodatku AA. Bylo potvrzeno, že přístroje splňují všechny požadavky kladené na přístroje s třídou filtrace prachu M.
Vysavače splňují „Kontrolní požadavky na ochranu proti výbuchu prachu pro průmyslové vysavače a odprašovače určené pro použití v zóně 11 – konstrukční typ 1 “ (BIA).
Vysavače vyhovují rovněž požadavkům Směrnice ATEX 94/9/EG pro použití v zóně 22.
Podle ustanovení směrnice EU 2002/96/EG o odpadech z elek­trických a elektronických zaří- zení se použité elektrické spo­třebiče musí sbírat odděleně a předat k ekologické recyklaci. S případnými dotazy se, prosím, obraťte na své obecní zastupi­telství nebo na nejbližšího pro­dejce.
ky. Změny v d inovace vyhrazeny.
V pravidelných časových intervalech a po opravách a změnách.je nutno provádět zkoušky podle předpisů o úrazové prevenci (v Německu podle BGV A2 a DIN VDE 0701 díl 1 a díl 3).
Minimálně jednou ročně je nutno, aby výrobce nebo instruovaná osoba provedla zkoušku z hlediska produkce prachu např. kontrola případného poškození filtru, těsnosti přístroje, funkce kontrolních mechanismů.
ůsledku technické
168
9.4 Technické údaje
ATTIX 791-2M/B1
ATTIX 791-2M/B1
EU GB 230V GB 110V
ťové napětí Síťový kmitočet Síťová pojistka Příkon Přípojná hodnota pro
zásuvku přístroje Celkový připojovací výkon Objemový proud vzduchu
(max.) Podtlak (max.) Hladina akustického
tlaku na měrnou plochu ve vzdálenosti 1 m, EN 60704-1
Provozní hluk Síťové připojovací vedení:
Délka Síťové připojovací vedení:
Typ Třída ochrany Druh ochrany Stupeň odrušení
radiových vln Objem zásobníku Šířka Hloubka Výška Hmotnost
Sací hadice-ø
mm
27 690 16300
32 970 15700
36 1220 14200
50 2360 7800
9.5 Příslušenství
Označení Objednací č.
Filtrační sáčky (5 kusů)
Odpadní sáčky (5 kusů)
Filtraččlánek Filtru vzduchu
přiváděného do motoru (5 kusů)
Ochranný vak (10 kusů)
Nilfisk-Alto-Foam­Stop (6 x 1 l)
302002892
302001480
302000490
302001871
V 230 230 110 Hz 50 A161325 W 1200 1000
W 2400 1800 1750
W 3600 3000 2750
l/min 3600
Pa 23000
dB(A) 64
dB(A) 59
m 7,5 10
H07RN- F3G1,5 H05RR- F3G1,5 H07BQ-F3G2,5
I
IP 54
EN 55014-1
l70 mm 580 mm 605 mm 970 kg 25
Minimální objemový proud vzduchu
l/min
Příslušný podtlak na rozhraní sací
hadice/nástroj Pa
9.6 Prohlášení o shodě s předpisy ES
NILFISK-ADVANCE A/S Sognevej 25 DK-2605 Br øndby
30082
8469
Product:
Model:
Description:
The des ign of this ap pliance compli es with the f ollowing provisions:
Applied harmonized standards:
Applied nationa l stand ards and technical specifi cations:
Vacuum cle aner for wet and dry operat ion
ATTIX 791-2M/ B1
110/230 -240 V~, 50/60 Hz, 1200 W, Dust class M, B1 ATE X Zo ne 22
II 3D T 135 °C IP 54
EC - Machine directi ve 2006/ 42/EC EC - Directive EMC 2004 /108/EC EC - Explo sive Atmosp here directive 94/ 9/EC „ ATEX“
EN ISO 12100-1 (2004), EN ISO 12100-2 (2004), EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006), EN 1127-1 (2007), EN 61241-10 (2004)
EN 60335-2-69 (2004) IEC 60335-2-69 (2008)
Anton Sørensen General Manager EAPC Technical Operations Brøndby, 03.08.2 009
169
http://www.nilfi sk-advance.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571
AUSTRALIA
Nilfi sk-Advance 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5900 E-mail: info@nilfi sk-advance.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: 0662 456 400-14 E-mail: info.at@nilfi sk-advance.com
BELGIUM
Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 2 467 60 50 E-mail: info.be@nilfi sk-advance.com
CANADA
Nilfi sk-Advance 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 905 564 1149 E-mail: info@advance.ca.com
CHILE
Nilfi sk-Advance de Chile San Alfonso 1462 Santiago Tel.:(+56) 2 684 5000 E-mail: Pablo.Noriega@nilfi sk-advance.com
CHINA
Nilfi sk-Advance (Suzhou) Building 18, Suchun Industrial Estate Suzhou Industrial Park 215021 Suzhou Tel.: (+86) 512 6265 2525
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk-Advance VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 24 14 08 419
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 E-mail: salg.dk@nilfi sk-advance.com
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk.com
FRANCE
Nilfi sk-Advance 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91944 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 1 69 59 87 00 E-mail: info.fr@nilfi sk-advance.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Geschäftsbereich der Nilfi sk Advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 D-89287 Bellenberg Tel.: +49 (0) 180 5 37 37 37 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 911 9600 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-Advance Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 36 546 07 00 E-mail: info.nl@nilfi sk-advance.com
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. Room 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39 Wo Tong Tsui Street Kvai Chung Tel.: (+852) 24 27 59 51
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+36) 24475 550 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express High way, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel.: (+91) 223 2174592
IRELAND
Nilfi sk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: +39 0377 41 40 46 E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571
KOREA
Nilfi sk-Advance Kumwon B/D 3F, 471-4, Gunja-Dong Gwangjin-Ku Tel.: (+82) 2497 8636
MALAYSIA
Nilfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+603) 62753120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) E-mail: info@advance-mx.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk-Advance Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 Tel.: (+64) 95 25 00 92
NORWAY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 121 911 2670 E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Tel.: (+7) 495 783 96 02 E-mail: info@nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6759 9100
SPAIN
Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: (+3) 4 93 741 2400 E-mail: mkt.es@nilfi sk-dvance.com
SWEDEN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Aminogatan 18 Box 40 29 431 04 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 E-mail: info.se@nilfi sk-alto.com
SWITZERLAND
Nilfi sk-Advance Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelzl 9500 Wil Tel.: (+41) 719 23 84 44 E-mail: info.ch@nilfi sk-advance.com
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch 1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd. Taipei Tel.: (+88) 6227 002 268
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2 275 5630
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. No. 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-Advance Ltd. Unit 24 Hilllside Business Park Kempson Way Bury St. Edmunds Suffolk IP32 7EA Tel.: (+49) 01284 763163 E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) 553 2626 82
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+04) 761 5642 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...