Nilfisk-ALTO 8 GALLON, 8 GALLON AE, 8 GALLON AS, ATTIX 8 GALLON AS/E Operating Instructions Manual

Page 1
ATTIX 8 GALLON ATTIX 8 GALLON AS/E
Operating instructions............... 3
Notice d’utilisation ..................16
Page 2
A TTIX 8 GALLON A TTIX 8 GALLON AS/E
10
10
Page 3
ATTIX 8 GALLON
A TTIX 8 GALLON AS/E
3
english
Contents
Symbols used to mark instructions
1 Important safety
instructions
2 Description
3 Before starting the vacuum
cleaner
4 Operation
5 Applications and
techniques
6 After finishing work
7 Maintenance
8 T roubleshooting
9 Further information
............................................................................................4
............................................................................................4
2.1 Purpose ...............................................................................6
2.2 Operating elements..............................................................6
3.1 Assembling the vacuum cleaner ..........................................6
4.1 Connections.........................................................................7
4.1.1 Connecting the suction hose................................................7
4.1.2 Electrical connection...........................................................7
4.1.3 Connecting power tools........................................................7
4.2 Switching on the vacuum cleaner.........................................8
4.2.1 Switch position “I” ................................................................8
4.2.2 Switch position “auto”...........................................................8
4.2.3 Suction power control...........................................................8
4.3 Acoustic warning .................................................................8
4.4 Cleaning the filter element....................................................9
5.1 Techniques...........................................................................9
5.1.1 Picking up dry substances................................................. 10
5.1.2 Picking up liquids...............................................................10
6.1 Switching off the vacuum cleaner ......................................10
7.1 Maintenance plan...............................................................11
7.2 Maintenance work..............................................................11
7.2.1 Emptying the dirt tank ....................................................... 11
7.2.2 Replacing the filter bag ......................................................11
7.2.3 Replacing the filter element................................................12
..........................................................................................13
9.1 Recycling the vacuum cleaner...........................................14
9.2 Guarantee ..........................................................................14
9.3 Tests and approvals...........................................................14
9.4 Technical data....................................................................15
9.5 Accessories.......................................................................15
Page 4
A TTIX 8 GALLON A TTIX 8 GALLON AS/E
4
english
Symbols used to mark instructions
Safety instructions marked with this symbol must be observed to prevent danger to persons.
+
I
This symbol is used to mark safety instructions that must be observed to prevent damage to the vacuum cleaner and its performance.
This indicates tips and instruc­tions to simplify work and to ensure safe operation.
1 Important safety instructions
For your own safety
Before using the vacuum cleaner, always read the oper­ating instructions and keep them readily available.
Only allow the vacuum cleaner to be used by persons who have been trained in its use and who have been explicitly au­thorized to use it.
General
The use of the vacuum cleaner is subject to valid national regulations.
The vacuum cleaner is suitable for commercial use, e.g. in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and rental businesses.
Besides the operating instruc­tions and the binding accident prevention regulations valid in the country of use, observe recognized regulations for safety and proper use.
Do not use any unsafe work techniques.
Hazardous dust
This vacuum cleaner is not suitable for removing hazardous dust.
Risk of fire and explosion
The following materials should not be sucked into the vacuum cleaner: – hot materials (burning
cigarettes, hot ashes, etc.)
– flammable, explosive,
aggressive liquids (e.g. petrol, solvents, acids, alkalis, etc.)
Page 5
ATTIX 8 GALLON
A TTIX 8 GALLON AS/E
5
english
– flammable, explosive dust
(e.g. magnesium or alu­minium dust, etc.)
Appliance socket
Use the socket on the vacuum cleaner for the purpose defined in the operating instructions only.
Before plugging an appliance into the appliance socket:
1. Switch off the vacuum cleaner
2. Switch off the appliance to be connected.
CAUTION!
Follow the operating instruc­tions and safety instructions for appliances connected to the appliance socket.
Before starting the vacuum cleaner
Before starting the vacuum cleaner, check that it is in proper condition. Plugs and couplings in power cords must at least have splash protection.
Regularly check whether the power cord is damaged or shows signs of aging. Use the vacuum cleaner only if the power cord is intact (risk of electrocution in case of dam­age).
Never use the vacuum cleaner if the filter element is damaged.
During use
Do not damage the power cord (e.g. by moving over it or pulling or squeezing it).
Disconnect the power cord by pulling the plug only (do not pull or tug the power cord).
CAUTION!
Before sucking in liquids, remove the filter bag and check the performance of the floater (see section 7.2.3). When sucking in liquids, alwa ys use a filter element or filter screen (for order number see section 9.5 "Accessories"). If foam appears, stop work immediately and empty the tank.
Maintenance and repair
CAUTION! Always pull out the mains plug before cleaning and servicing the vacuum clea­ner.
Only carry out maintenance work described in the operating instructions.
CAUTION!
Use original Alto accessories and parts only. The use of other parts can adversely affect safety.
CAUTION!
Do not make technical modifi­cations to the vacuum cleaner. They could endanger your safety.
For further maintenance or repair work and the replace­ment of a faulty power cord please contact the Alto service department or an authorized Alto workshop.
Electrical connections
Check the rated voltage of the vacuum cleaner before con­necting it to the mains supply system. Ensure that the voltage shown on the rating plate corresponds to the voltage of the local mains power supply.
If you are using an extension cord, use only those specified by the manufacturer or higher quality ones (see section 9.4 "Technical data").
It is recommended that the vacuum cleaner is connected via a residual current circuit breaker. This device stops the supply of electricity if the leakage current to earth ex­ceeds 30 mA for 30 ms or it has an earth tester circuit.
When using an extension cord, check the minimum cross­sections of the cable:
Cable length Cross section mmm
2
up to 20 1.5 20 to 50 2.5
Arrange the electrical parts (sockets, plugs and couplings) and lay down the extension cord so that protection class is maintained.
CAUTION!
Never spray water on to the upper section of the vacuum cleaner: danger for persons, risk of short-circuiting.
Observe the latest edition of the IEC regulations.
Page 6
A TTIX 8 GALLON A TTIX 8 GALLON AS/E
6
english
+
2 Description
2.1 Purpose When used properly , the indus-
trial vacuum cleaners described in these instructions are suitable
for sucking up dry , non-flamma­ble dusts and liquids.
2.2 Operating elements See fold-out page at front of
these operating instructions.
1 Handle with cable hook 2 Suction hose diameter
setting
1)
3 Appliance switch with
suction power control
1)
4 Retaining clamp 5 Dirt tank 6 Grip to empty tank 7 Inlet fitting 8 Appliance socket
1)
9 Operating knob for filter
cleaning
1)
10 Mounting for accessories
3 Before starting
3.1 Assembling the vacuum
cleaner
1. Open the retaining clamps (4) and lift off the upper section of the cleaner.
2. Take the accessories out of the dirt tank and the packag­ing.
3. Place a filter bag into the tank as described in the instructions (printed on the filter bag).
CAUTION!
On delivery, the some of the accessories are lying in the tank and must be removed before the cleaner is used for the first time.
Remove the upper section of the cleaner: The mains plug should not yet be inserted into a socket.
IMPORTANT!
Press the filter bag connection firmly on to the inlet fitting.
4. Fit the upper section of the cleaner and close the retaining clamps.
NOTE!
Ensure that the retaining clamps fit properly.
(continued -->)
1)
Option depending on model
Page 7
ATTIX 8 GALLON
A TTIX 8 GALLON AS/E
7
english
4 Operation
4.1 Connections
4.1.1 Connecting the suction hose
1. Connect the suction hose.
4.1.2 Electrical connection The operating voltage shown on
the rating plate must corres­pond to the voltage of the mains power supply.
1. Ensure that the cleaner is
switched off.
2. Insert the power cord into a properly installed and fused socket with earthing contact.
4.1.3 Connecting power tools
1)
T o comply with regulations , only approved dust producing tools should be connected.
5. Fit the suction tube fastener about 20 cm from the edge of the lower extension tube as shown in the figure.
1)
Option depending on model
The maximum power consump­tion of the connected power tool is stated in section 9.4 "Techni­cal data".
1. Ensure that the power tool
is switched off.
2. Connect the power tool to the appliance socket1) on the control panel.
Page 8
A TTIX 8 GALLON A TTIX 8 GALLON AS/E
8
english
Only A TTIX 8 GALLON AS/E:
The suction hose diameter must correspond to the suction hose diameter setting:
Hose Hose diameter
ø
setting
ø
27
ø
27
ø
32
ø
32
ø
36
ø
36
ø
50
ø
50
4.2.2 Switch position "auto"
1)
CAUTION! Before switching the switch to position "auto"1), ensure that the power tool con­nected to the appliance socket is switched off.
1. Turn the switch to position "auto". The vacuum cleaner motor starts when the connected power tool is switched on.
2. When the power tool is switched off, the vacuum cleaner continues to run for a short moment so that any dust in the suction hose is conveyed to the filter bag.
4.2.3 Suction power control
1)
The motor speed and the suction power can be varied with the suction power control1). This allows precise adaptation of the suction power for differ­ent cleaning tasks.
4.2 Switching on the vacuum cleaner
4.2.1 Switch position "I"
1. Turn the switch to position "I". The vacuum cleaner motor starts.
Only ATTIX 8 GALLON AS/E:
The suction hose diameter must correspond to the suction hose diameter setting:
Hose Hose diameter
ø
setting
ø
27
ø
27
ø
32
ø
32
ø
36
ø
36
ø
50
ø
50
0
0
0
0
0
3
3
6
5
2
2
7
0
0
0
0
0
3
3
6
5
2
2
7
0
0
0
0
0
3
3
6
5
2
2
7
4.3 Acoustic warning
1)
If the air speed in the suction hose drops to below 20 m/s, an acoustic warning is emitted for
safety reasons. See section 8 "Troubleshooting".
1)
Option depending on model
Page 9
ATTIX 8 GALLON
A TTIX 8 GALLON AS/E
9
english
4.4 Cleaning the filter element
1)
Only after sucking up dusts without a filter bag.
If suction performance drops:
1. Close the nozzle or suction hose opening with the palm of your hand.
2. Press (3x) the operating knob for filter cleaning1). The resulting stream of air removes deposited dust from the slats of the filter elements.
5 Applications and techniques
5.1 Techniques If used correctly, additional
accessories (pictures and order nos., on fold-out page at front of these operating instructions), suction nozzles and suction hoses can enhance the clean­ing action and reduce the cleaning effort.
Effective cleaning is achieved if you follow just a few guidelines in combination with your own practical experience in special fields.
Here are some basic tips.
1
2
x3
Push & Clean
Filter Cleaning System
0
Iauto
1)
Option depending on model
Page 10
A TTIX 8 GALLON A TTIX 8 GALLON AS/E
10
english
+
5.1.1 Picking up dry substances
CAUTION! Do not pick up flammable substances.
Before picking up dry sub­stances with max. workplace concentrations, always ensure that a filter bag is inserted in the tank (see section 9.5 "Accessories" for order number). Disposal of the picked up material is then simple and hygienic.
After picking up liquids, the filter element is wet. A damp filter element clogs more quickly when dry substances are picked up. For this reason the filter element should be washed and dried or replaced by a dry element before dry substances are picked up.
5.1.2 Picking up liquids CAUTION!
Do not pick up flammable liquids.
Always remove the filter bag and check the floater before picking up liquids (see section
7.2.3 "Replacing the filter element").
The use of a separate filter element or filter screen is recommended.
If foam appears, stop work immediately and empty the tank.
To reduce the amount of foam, use foam killer Alto Foam Stop (see section 9.5 "Accessories" for order number).
6 After finishing work
6.1 Switching the vacuum cleaner off and storage
1. Switch off the vacuum cleaner and pull the mains plug out of the socket.
2. Wind up the power cord and hang it on the handle.
3. Empty the tank and clean the vacuum cleaner.
4. After picking up liquids: Store the upper section of the cleaner separately so that the filter element can dry.
5. Store the cleaner in a dry room where it is protected from unauthorized use.
Page 11
ATTIX 8 GALLON
A TTIX 8 GALLON AS/E
11
english
7 Maintenance
7.1 Maintenance plan
7.2 Maintenance work
7.2.1 Emptying the dirt tank
1. Remove the upper section of the cleaner from the dirt tank.
After work As required
7.2.1 Emptying the dirt tank
7.2.2 Replacing the filter bag
7.2.3 Replacing the filter element
7.2.4 Check suction hose and accessories for clogging, clean if necessary
2. Hold the dirt tank at the grip underneath the tank and tip out the dirt.
3. Dispose of the dirt in ac­cordance with legal regula­tions.
4. Clean the rim of the tank before fitting the upper section of cleaner.
Before reinserting the suction hose:
5. Clean the inlet fitting and hose collar.
7.2.2 Replacing the filter bag
1. Remove the upper section of cleaner from the dirt tank.
2. Carefully remove the filter bag connection from the inlet fitting.
3. Close the filter bag connec­tion with the slide.
4. Dispose of the filter bag in accordance with legal regulations.
5. Place a new filter bag into the clean tank as described in the instructions (printed on the filter bag).
IMPORTANT!
Press the filter bag connection firmly on to the inlet fitting.
Page 12
A TTIX 8 GALLON A TTIX 8 GALLON AS/E
12
english
7.2.3 Replacing the filter element
1. Remove the upper section of cleaner from the dirt tank and deposit with the filter element facing upwards.
2. T urn the filter holder anti­clockwise and remove it.
3. Carefully remove the filter element.
4. Fit a new filter element.
5. Check the floater (1) for proper operation: When turning the filter holder, the floater should move back and forth easily.
6. Fit the filter holder and turn it clockwise to secure it.
7. Dispose of the used filter element in accordance with legal regulations.
CAUTION! Never use the vacuum cleaner without a filter.
Page 13
ATTIX 8 GALLON
A TTIX 8 GALLON AS/E
13
english
8 Troubleshooting
Fault Cause Remedy
‡ Motor does not start > Fuse in mains plug has
blown.
> Ov erload protection switch
has tripped.
Reset the fuse.
Switch off the vacuum cleaner and allow it to cool for approx. 5 minutes. If it can not be started again, contact the Alto service department.
‡ Motor does not run in
automatic mode
1)
> Power tool is defectiv e or not
connected properly.
Check that the power tool works or that the plug is inserted correctly.
‡ Acoustic warning1) is heard
(reduced suction power)
> Suction power selected with
suction power control1) is too low.
Set suction power in accord­ance with section 4.2.3. "Suction power control".
‡ No suction power during wet
cleaning
> Tank is full (floater closes the
suction opening).
Switch off the cleaner. Empty the tank.
‡ V oltage fluctuations
> Impedance of power supply
is too high.
Connect the cleaner to another socket closer to the fuse box. Voltage fluctua­tions over 7 % should not occur if the impedance at the transfer point is 0.15 .
> Hose diameter does not
correspond to suction hose diameter setting.
Set suction hose diameter setting1) to correspond to hose diameter.
> Clogged suction hose/
nozzle.
Clean suction hose/nozzle.
> Seal/tank rim between the
upper section of the cleaner and the dirt tank is dirty/ defective.
Clean/replace seal.
> Filter bag is full. See section 7.2.2 "Replacing
the filter bag".
> Filter element is clogged. See section 4.4 "Cleaning
the filter element" and 7.2.3 "Replacing the filter ele­ment".
1)
Option depending on model
Page 14
A TTIX 8 GALLON A TTIX 8 GALLON AS/E
14
english
9 Further information
9.1 Recycling the vacuum cleaner
Make the old cleaner unusable immediately.
1. Unplug the cleaner and cut the power cord.
The cleaner contains valuable materials that should be re­cycled. Therefore, make use of your local waste disposal site. Contact your local authorities or your nearest dealer for further information.
9.2 Guarantee Our general conditions of business are applicable with regard to the guarantee. Sub­ject to change as a result of technical advances.
9.3 Tests and appro vals The vacuum cleaner has been
approved to Canadian Standards CAN/CSA-E 335-1/3E-94 and CAN/CSA-E 335-2-69-94.
Page 15
ATTIX 8 GALLON
A TTIX 8 GALLON AS/E
15
english
US CDN
Voltage Volt 120 120 Mains frequency Hz 60 60 Power consumption Watt 1000 1000
ATTIX 8 GALLON ATTIX 8 GALLON AS/E
Connected load for appliance socket Watt 600 800 T otal connected load/fuse Watt/amp 1600/13 1800/15 Volume flo w (air) ft3/min 120 120
Static water lift max. in 90 90 Sound pressure level dB(A) 57 57
Power cord length ft 22 22 Protection class I I Type of protection (splash water protected) IP X4 IP X4 Radio interference suppression level EN 50081 EN 50081
T ank v olume gal 8 8 Width in 15 15 Depth in 15 15 Height in 22 22
Weight lb 22 22
9.5 Accessories
Name Order No. Filter bags (pack of 5) 302 000 449
Filter element 302 000 490 Filter screen 15475
Alto Foam STOP (6 x 1l) 8469
9.4 Technical data
Page 16
A TTIX 8 GALLON A TTIX 8 GALLON AS/E
16
français
Symboles de mise en garde
1 Consignes de sécurité im-
portantes
2 Description
3 Avant la mise en service
4 Commande / Fonctionne-
ment
5 Domaines d’utilisation et
méthodes de travail
6 Après le travail
7 Maintenance
8 Suppression de dérange-
ments
9 Divers
Sommaire
..........................................................................................17
..........................................................................................17
2.1 Affectation .........................................................................19
2.2 Eléments de commande ....................................................19
3.1 Assemblage de l’aspirateur ................................................19
4.1 Connexions........................................................................20
4.1.1 Raccordement du tuyau flexible d’aspiration ......................20
4.1.2 Branchement électrique .....................................................20
4.1.3 Raccordement d’un appareil électrique1).............................20
4.2 Mise en marche de l’aspirateur ..........................................21
4.2.1 P osition du comm utateur "I"...............................................21
4.2.2 P osition du commutateur "auto"1).......................................21
4.2.3 Réglage de la puissance d’aspiration1)...............................21
4.3 Signal acoustique d’avertissement1)...................................21
4.4 Dépoussiérage de la cartouche filtrante1)...........................22
5.1 T echniques de travail .........................................................22
5.1.1 Aspiration de matières sèches...........................................2 3
5.1.2 Aspiration de liquides.........................................................23
6.1 Arrêt de l’aspirateur et rangement ......................................23
7.1 Plan de maintenance .........................................................24
7.2 Travaux de maintenance ....................................................24
7.2.1 Vidage de la cuve à saletés...............................................2 4
7.2.2 Remplacement du sac à poussières ..................................24
7.2.3 Remplacement de la cartouche filtrante .............................25
..........................................................................................26
9.1 Affectation de la machine au recyclage .............................27
9.2 Garantie .............................................................................27
9.3 Contrôles et homologations................................................27
9.4 Caractéristiques techniques...............................................28
9.5 Accessoires.......................................................................28
Page 17
ATTIX 8 GALLON
A TTIX 8 GALLON AS/E
17
français
Symboles de mise en garde Les consignes de sécurité dont
l’inobservation peut mettre des personnes en danger sont mar­quées particulièrement par ce symbole de danger.
1 Consignes de sécurité importantes
Pour votre pr opre sécurité
Avant de mettre l’aspirateur en service, lisez absolument sa notice d’utilisation et conservez­la à portée de la main.
L’aspirateur doit être utilisé uni­quement par des personnes qui ont été initiées à son manie­ment et expressément char­gées de s’en servir.
+
I
V ous trouverez ce symbole en face des consignes de sécurité dont l’inobservation peut en­gendrer des risques pour l’ap­pareil et son fonctionnement.
Des conseils ou des indications qui facilitent le travail et pour­voient à la sécurité de fonction­nement figurant ici.
Généralités
Le fonctionnement de l’aspira­teur est soumis aux dispositions nationales en vigueur.
L’aspirateur convient à l’usage industriel, p. ex. dans des hô­tels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et agences de location.
Outre la notice d’utilisation et les règlements en vigueur à ob­server obligatoirement dans le pays d’utilisation, il convient d’observer également les règles techniques admises pour l’exé­cution correcte des travaux en toute sécurité. S’abstenir de toute méthode de travail douteuse en matière de sécurité.
Poussières insalubres
Cet aspirateur ne convient pas à l’aspiration de poussières in­salubres.
Risque d’incendie et d’explo­sion
Il est interdit d’aspirer les matiè­res suivantes: – matières brûlantes (cigaret-
tes incandescentes, cendres chaudes, etc.)
– liquides inflammables, explo-
sifs ou agressifs (p. ex. es­sence, solvants, acides, ba­ses, etc.)
Page 18
A TTIX 8 GALLON A TTIX 8 GALLON AS/E
18
français
– poussières inflammables, ex-
plosives (p. ex. poussière de magnésium, d’aluminium, etc.)
Prise intégrée
N’utilisez la prise intégrée qu’aux fins spécifiées dans la notice d’utilisation.
Avant de brancher un appareil dans la prise intégrée:
1. arrêtez l’aspirateur
2. arrêtez l’appareil à raccor-
der.
ATTENTION!
La notice d’utilisation des appa­reils raccordés à la prise inté­grée ainsi que les consignes de sécurité qu’elle contient sont à observer.
Avant la mise en service
Avant de mettre l’aspirateur en service, assurez-vous qu’il est dans l’état réglementaire. Les fi­ches et accouplements des cor­dons de branchement au sec­teur doivent être protégés au moins contre les projections d’eau.
Contrôlez régulièrement que le cordon de branchement au sec­teur ne présente pas de dété­riorations ni de signes de vieillissement. Ne mettez l’aspi­rateur en service que si son cordon est en parfait état (ris­que de choc électrique cas d’endommagement!).
N’aspirez jamais avec une car­touche filtrante endommagée.
Pendant le service
N’endommagez pas le cordon (p. ex. en passant dessus, en le tirant ou en l’écrasant). Saisissez toujours le cordon di­rectement par la fiche pour le débrancher (ne le tirez pas et ne l’arrachez pas).
PRUDENCE!
Avant d’aspirer des liquides, en­levez le sac à poussières et vé­rifiez le fonctionnement du flot­teur (voir paragraphe 7.2.3). Même lorsque vous aspirez des liquides, travaillez toujours avec une cartouche filtrante ou un ta­mis filtrant (voir n° de com. au paragraphe 9.5 "Accessoires"). Si de la mousse se forme, arrê­tez immédiatement le travail et videz la cuve.
Maintenance et réparation
ATTENTION! Débranchez systématique­ment la fiche secteur avant le nettoyage et la maintenance de l’aspirateur.
Exécutez seulement les travaux de maintenance qui sont décrits dans cette notice.
ATTENTION!
Utilisez exclusivement des ac­cessoires/pièces de rechange Alto originaux. L’emploi d’autres éléments peut compromettre la sécurité.
ATTENTION!
N’apportez pas de modifica­tions techniques à l’aspirateur . Votre sécurité pourrait être mise en danger.
Pour des travaux de mainte­nance ou de réparation plus étendus, veuillez vous adresser au service après-vente d’Alto ou à un atelier spécialisé Alto agréé!
Electricité
Vérifiez la tension nominale de l’aspirateur avant de le bran­cher au secteur. Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique coïncide avec la tension secteur locale.
Si vous employez un câble de rallonge ou remplacez le cor­don, utilisez uniquement le mo­dèle indiqué par le fabricant ou un modèle supérieur (voir para­graphe 9.4 "Caractéristiques techniques").
Il est recommandé de raccorder l’aspirateur au moyen d’un dis­joncteur de protection contre le courant de défaut qui coupe l’adduction lorsque le courant de fuite par rapport à la terre dépasse 30 mA pendant 30 ms ou il est muni d’un circuit de contrôle de la mise à la terre.
Si vous utilisez une rallonge, veillez à ce que le câble ait la section minimale requise:
Longueur du câble Section mmm
2
jusqu’à 20 1,5 20 à 50 2,5
Choisissez l’agencement des composants qui conduisent le courant (prises, fiches et accou­plements) et posez la rallonge de telle manière que la classe de protection soit conservée.
PRUDENCE!
Ne projetez jamais d’eau sur la partie supérieure de l’aspira­teur: danger pour les person­nes, risque de court-circuit.
La dernière édition des disposi­tions IEC est à observer!
Page 19
ATTIX 8 GALLON
A TTIX 8 GALLON AS/E
19
français
+
2 Description
2.1 Affectation S’ils sont utilisés conformément
à leur destination, les aspira­teurs industriels décrits dans
cette notice conviennent à l’as­piration de poussières sèches, ininflammables et de liquides.
2.2 Eléments de commande
Voir l’illustration sur le volet au
début de cette notice d’utilisa­tion.
1 Poignée avec crochet pour
avec réglage de la puis­sance d’aspiration
1)
4 Crochet de fermeture 5 Cuve à saletés 6 Creux pour saisir et vider la
cuve 7 Raccord d’admission 8 Prise intégrée
1)
9 Bouton de réglage du dia-
mètre du tuyau flexible d’as-
piration
1)
10 Support pour accessoires
3 Avant la mise en service
3.1 Assemblage de l’aspirateur
1. Ouvrez les crochets de fer­meture (4) et déposez la partie supérieure de l’aspira­teur.
2. Extrayez et déballez les ac­cessoires de la cuve à sale­tés.
3. Introduisez le sac à poussiè­res conformément aux in­structions (imprimées sur le sac).
A TTENTION!
Les accessoires sont livrés dans la cuve et doivent en être extraits avant la première mise en service.
Pour cela, déposez la partie su­périeure de l’aspirateur. La fiche secteur ne doit pas en­core être branchée dans une prise de courant.
IMPORTANT!
Emboîtez vigoureusement le manchon du sac à poussières sur le raccord d’admission.
4. Remettez la partie supé­rieure de l’aspirateur et fer­mez les crochets.
REMARQUE!
Veillez à la bonne position des crochets de fermeture.
(suite -->)
1)
Accessoire optionnel variantes
le cordon
2 Bouton d’actionnement du
dépoussiérage du filtre
1)
3 Commutateur de l’appareil
de modèle
Page 20
A TTIX 8 GALLON A TTIX 8 GALLON AS/E
20
français
5. Montez le support du tuyau d’aspiration à une distance d’env. 20 cm de l’arête infé­rieure du tube de rallonge, tel qu’illustré.
4.1 Connexions
4.1.1 Raccordement du tuyau flexible d’aspiration
1. Raccordez le tuyau flexible d’aspiration.
4.1.2 Branchement électrique La tension de service indiquée sur la plaque signalétique doit coïncider avec la tension du ré­seau de distribution.
4.1.3 Raccordement d’un
appareil électrique
1)
Conformément à la destination, il est permis de raccorder uni­quement des appareils produi­sant de la poussière qui ont été
1. Veillez à ce que l’aspira-
teur soit arrêté.
2. Branchez la fiche du cordon dans une prise de courant installée de façon réglemen­taire.
4 Commande / Fonctionnement
contrôlés au point de vue de la technologie des poussières. Puissance absorbée maximale de l’appareil électrique à rac­corder: voir paragraphe 9.4 "Caractéristiques techniques".
1. Veillez à ce que l’aspira-
teur soit arrêté.
2. Raccordez l’appareil électri­que à la prise intégrée1) si­tuée sur le tableau de com­mande.
1)
Accessoire optionnel variantes de modèle
Page 21
ATTIX 8 GALLON
A TTIX 8 GALLON AS/E
21
français
0
0
0
0
0
3
3
6
5
2
2
7
0
0
0
0
0
3
3
6
5
2
2
7
4.2.2 Position du commutateur "auto"
1)
Seulement A TTIX 8 GALLON
AS/E:
Le réglage doit correspondre au diamètre du tuyau flexible:
Tuyau flex. Régl. du diamètre
ø du tuyau flexible ø27 ø27 ø32 ø32 ø36 ø36 ø50 ø50
4.2.3 Réglage de la puissance d’aspiration
1)
V ous pouv ez varier le régime et, par là, la puissance d’aspira­tion1) au moyen du système de réglage de la puissance d’aspi­ration. Ceci vous permet d’adapter la puissance d’aspira­tion aux différents travaux.
ATTENTION! Avant de tourner le commuta­teur sur la position "auto", veillez à ce que l’appareil électrique raccordé soit ar­rêté.
1. Tournez le commutateur de l’appareil sur la position "auto"1). Le moteur d’aspira­tion démarre lorsque l’appa­reil électrique raccordé est mis en marche.
2. Après l’arrêt de l’appareil électrique, l’aspirateur mar­che encore un court instant pour refouler dans le sac la poussière qui se trouve dans le tuyau flexible d’aspiration.
Lorsque la vitesse de l’air est inférieure à 20 m/s dans le tuyau flexible d’aspiration, un si­gnal acoustique d’avertisse­ment retentit pour des raisons
de sécurité. V oir le paragraphe 8 "Suppression de dérange­ments".
1. Tournez le commutateur de l’appareil sur la position "I". Le moteur d’aspiration dé­marre.
Seulement ATTIX 8 GALLON
AS/E:
Le réglage doit correspondre au diamètre du tuyau flexible:
Tuyau flex. Régl. du diamètre
ø du tuyau flexible ø27 ø27 ø32 ø32 ø36 ø36 ø50 ø50
0
0
0
0
0
3
3
6
5
2
2
7
4.2 Mise en marche de l’aspirateur
4.2.1 Position du commutateur "I"
4.3 Signal acoustique d’avertissement
1)
1)
Accessoire optionnel variantes de modèle
Page 22
A TTIX 8 GALLON A TTIX 8 GALLON AS/E
22
français
4.4 Dépoussiérage de la cartouche filtrante
1)
Uniquement après l’aspiration de poussières sans sac à poussière.
Si la puissance d’aspiration di­minue:
1. Fermez l’orifice de la buse ou du tuyau flexible d’aspira­tion avec la paume de la main.
2. Appuyez 3 fois sur le bouton d’actionnement du dépous­siérage du filtre. Le courant d’air ainsi engendré entraîne la poussière qui s’est dépo­sée sur les lamelles de la cartouche filtrante.
5 Domaines d’utilisation et méthodes
de travail
5.1 Techniques de tra vail Lorsqu’ils sont utilisés correcte-
ment, les accessoires complé­mentaires (illustrations et n° de commande, voir le volet au dé­but de cette notice d’utilisation) les buses d’aspiration et les tuyaux flexibles peuvent renfor­cer l’effet de nettoyage et dimi­nuer l’effort.
V ous obtiendrez un nettoyage efficace en observant quelques règles et en faisant appel à vo­tre propre expérience dans des domaines spéciaux.
Vous trouverez ici quelques in­dications fondamentales.
1)
Accessoire optionnel variantes de modèle
1
2
x3
Push & Clean
Filter Cleaning System
0
Iauto
Page 23
ATTIX 8 GALLON
A TTIX 8 GALLON AS/E
23
français
+
Avant d’aspirer des matières sè­ches, il est conseillé de toujours introduire le sac à poussières dans la cuve (voir n° de com­mande au paragraphe 9.5 "Ac­cessoires"). La matière aspirée peut ainsi être éliminée facile­ment et de façon hygiénique.
Après l’aspiration de liquides, la cartouche filtrante est humide. Une cartouche humide s’en­crasse plus facilement lorsque vous aspirez des matières sè­ches. C’est pourquoi il faut auparavant rincer la cartouche et la laisser sécher ou la rem­placer par une cartouche sè­che.
Il est conseillé d’utiliser une car­touche filtrante séparée ou un tamis filtrant.
Si de la mousse se forme, arrê­tez immédiatement le travail et videz la cuve.
Pour réduire la formation de mousse, employez le produit anti-mousse Alto Foam Stop (voir n° de commande au para­graphe 9.5 "Accessoires").
6 Après le travail
2. Enroulez le cordon et accro­chez-le à la poignée.
3. Videz la cuve, nettoyez l’as­pirateur.
4. Après l’aspiration de liquides: entreposez séparément la partie supérieure de l’aspira­teur pour que la cartouche filtrante puisse sécher.
5. Rangez l’aspirateur dans un local sec et protégez-le con­tre l’utilisation par des per­sonnes non autorisées.
5.1.1 Aspiration de matières sèches
PRUDENCE! N’aspirez pas de matières in­flammables.
5.1.2 Aspiration de liquides PRUDENCE!
N’aspirez pas de liquides in­flammables.
Il faut retirer systématiquement le sac à poussières et contrôler le bon fonctionnement du flot­teur (voir paragraphe 7.2.3 "Remplacement de la cartou­che filtrante") avant d’aspirer des liquides.
6.1 Arrêt de l’aspirateur et rangement
1. Arrêtez l’aspirateur et dé­branchez sa fiche de la prise de courant.
Page 24
A TTIX 8 GALLON A TTIX 8 GALLON AS/E
24
français
7 Maintenance
7.2 Travaux de maintenance
7.2.1 Vidage de la cuve à saletés
1. Séparez la partie supérieure de l’aspirateur et la cuve.
7.2.4 Contrôlez, si le tuyau flexible et les accessoires sout obstrués, si né­cessaire les nettoger
7.1 Plan de maintenance
Après le travail Au besoin
7.2.1 Vidage la cuve à saletés
7.2.2 Remplacement du sac à poussières
7.2.3 Remplacement de la cartouche filtrante
2. Saisissez la cuve d’une main par le creux ménagé dans la partie inférieure et déversez la matière aspirée.
3. Eliminez la matière aspirée conformément aux disposi­tions légales.
4. Nettoyez le bord de la cuve avant de remettre la partie supérieure de l’aspirateur.
Avant la repose du tuyau flexi­ble aspiration:
5. Nettoyez le raccord d’admis­sion et le manchon du tuyau.
7.2.2 Remplacement du sac à poussières
1. Séparez la partie supérieure de l’aspirateur et la cuve.
2. Déboîtez avec précaution le manchon du sac à poussières sur le raccord d’admission.
3. Fermez le manchon du sac à poussières avec la cou­lisse.
4. Eliminez le sac à poussières conformément aux disposi­tions légales.
5. Introduisez un sac à pous­sières neuf dans la cuve conformément aux instruc­tions (imprimées sur le sac).
IMPORTANT!
Emboîter vigoureusement le manchon du sac à poussières sur le raccord d’admission.
Page 25
ATTIX 8 GALLON
A TTIX 8 GALLON AS/E
25
français
7.2.3 Remplacement de la cartouche filtrante
1. Séparez la partie supérieure de l’aspirateur et la cuve à saletés et déposez-la avec la cartouche filtrante en haut.
2. T ournez la corbeille de sou­tien du filtre contre le sens horaire et soulevez-la.
3. Extrayez la cartouche fil­trante avec précaution.
4. Posez une cartouche neuve.
5. Controlez le fonctionnement du flotteur (1): Le flotteur doit bouger libre­ment en renversant la cor­beille de soutien.
6. Remettez la corbeille de sou­tien du filtre et verrouillez-la à fond en tournant en sens horaire.
7. Eliminez la cartouche fil­trante usée conformément aux dispositions légales.
ATTENTION ! N’aspirez jamais sans filtre!
Page 26
A TTIX 8 GALLON A TTIX 8 GALLON AS/E
26
français
8 Suppression de dérangements
Dérangement Causes Suppression
‡ Le moteur ne marche pas
> Le fusible de la prise de rac-
cordement a claqué.
> Le disjoncteur de protection
contre la surcharge a réagi.
Réarmer le fusible.
Laisser refroidir l’aspirateur env. 5 minutes; s’il ne se re­met pas en marche de lui­même, faire appel au ser­vice après-vente d’Alto.
‡ Le moteur ne marche pas en
service automatique
> Outil électrique défectueux
ou fiche mal branchée.
Contrôler le fonctionnement de l’outil électrique ou intro­duire fermement la fiche.
‡ Retentissement du signal
acoustique d’avertissement
1)
(Puissance d’aspiration ré­duite)
> Réglage de la puissance
d’aspiration réglée sur un ré­gime trop bas.
> Le diamètre du tuyau flexible
ne correspond pas à la posi­tion du bouton.
> Tuyau flexible d’aspiration
bouché/buse obstruée.
> Joint/bord de la cuve entre
la partie supérieure de l’as­pirateur et la cuve à saletés encrassé/défectueux.
> Sac à poussières plein.
> Cartouche filtrante colma-
tée.
Régler la puissance d’aspira­tion conformément au para­graphe 4.2.3 "Réglage de la puissance d’aspiration".
Adapter la position du bou­ton de réglage du diamètre du tuyau flexible d'aspira­tion1).
Nettoyer le tuyau flexible d’aspiration/la buse.
Nettoyer/remplacer le joint.
Voir paragraphe 7.2.2 "Rem­placement du sac à poussiè­res".
Voir paragraphes 4.4 "Dé­poussiérage de la cartouche filtrante" et 7.2.3 "Remplace­ment de la cartouche fil­trante".
‡ Pas de puissance lors de
l’aspiration de liquides
> Cuve pleine (le flotteur ferme
l’orifice d’aspiration).
Arrêter l’appareil. Vider la cuve.
‡ Fluctuations de tension > Impedance trop importante
de l’alimentation en tension.
Brander l’appareil à une autre prise plus proche à la boite de fusibles. Les fluc­tuations de tension supé­rieures à 7 % sont improba­bles, si l’impedance à l’inter­face est de 0,15 Ω.
1)
Accessoire optionnel variantes de modèle
Page 27
ATTIX 8 GALLON
A TTIX 8 GALLON AS/E
27
français
9 Divers
Rendez immédiatement inutilisa­ble l’appareil qui ne sert plus.
1. Débranchez la fiche secteur et sectionnez le cordon.
L’aspirateur contient des matiè­res de valeur qui doivent être affectées au recyclage. Par conséquent, déposez-les à la déchetterie de votre commune responsable de l’élimination. Pour toutes questions, veuillez vous adresser à l’administration de votre commune ou au reven­deur le plus proche.
9.2 Garantie La garantie et les prestations couvertes sont régies par nos Conditions générales. Sous réserve de modifications impliquées par des innovations techniques.
9.3 Contrôles et
homologations
9.1 Affectation de la
machine au recyclage
L’ aspirateur est homologué conformément à CAN/CSA-E 335-1/3E-94 et CAN/CSA-E 335-2-69-94.
Page 28
A TTIX 8 GALLON A TTIX 8 GALLON AS/E
28
français
US CAN
Tension Volt 120 120 Fréquence du secteur Hz 6 0 60 Puissance absorbée Watt 1000 1000
ATTIX 8 GALLON ATTIX 8 GALLON AS/E
Puissance connectée pour la prise intégrée Watt 600 800 Puissance connectée totale/protection par fusible Watt/A 1600/13 1800/15 Débit (air) max. l/min. 3400 3400 Dépression max. Pa 23000 23000 Sonore de la surface d dB(A) 57 57 Longueur du cordon m 7,5 7,5
Classe de protection I I Type de protection (protégé contre les projections d’eau) IP X4 IP X4 Antiparasitage EN 50081 EN 50081
Volume de la cuv e l 26 26 Largeur mm 380 380 Profondeur mm 390 390 Hauteur mm 570 570 Poids kg 11 11
9.5 Accessoires
Désignation N° de commande Sacs à poussières
(unité d’emballage de 5 sacs) 302 000 449 Cartouche filtrante 302 000 490 T amis filtr ant 15475 Alto Foam STOP (6 x 1l) 8469
9.4 Caractéristiques techniques
Page 29
INTERNET
http://www.alto-online .com
ALTO HEADQUARTERS
Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P.O.Box 2064 1013 Copenhagen K T el.: +45 33 11 11 42 Fax: +45 33 93 46 36 E-mail: incentive@incentive-dk.com
SUBSIDIARIES
AUSTRALIA
ALTO Overseas Inc. 1B/8 Resolution Drive P.O.Box 797 Caringbah, N.S.W . 2229 T el.: +61 2 95 24 61 22 Fax: +61 2 95 24 52 56
AUSTRIA
AL T O Österreich GmbH Metzgerstr. 68 5101 Bergheim/Salzburg T el.: +43 6624 5 64 00-14 Fax: +43 6624 5 64 00-55 E-mail: wap@salzburg.co.at
BRAZIL
Wap do Brasil Ltda. Rua 25 de Agosto, 608 83323-260 Pinhais/Paraná Tel.: +55 4 16 67 40 26 Fax: +55 4 16 67 47 99 E-mail: wap@wapltda.com.br
CANADA
AL TO Canada 24 Constellation Road Rexdale Ontario M9W 1K1 T el.: +1 416 6 75 58 30 Fax: +1 416 6 75 69 89
CROATIA
Wap ALTO Strojevi za čišćenje, d.o.o. Siget 18a 10020 Zagreb Tel.: +385 1 65 54 144 Fax: +385 1 65 54 112 E-mail: admin.wap@wap-sistemi.hr
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 2 41 40 84 19 Fax: +420 2 41 40 84 39 E-mail: wap_p@mbox.vol.cz Web: www.wap-alto.cz
DENMARK
AL TO Danmark A/S Industrikvarteret 9560 Hadsund T el.: +45 7218 21 00 Fax: +45 7218 21 05 E-mail: salg@alto-dk.com
AL TO Danmark A/S (f ood division) Blytækkervej 2 9000 Aalborg T el.: +45 7218 21 00 Fax: +45 7218 20 99 E-mail: scanio.technology@alto-dk.com
FRANCE
AL T O France S.A. B.P. 44, 4 Place d’Ostwald 67036 Strasbourg Cedex 2 T el.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@alto-fr.com
GERMANY
Wap ALTO Group ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@wap-online.de
GREAT BRITAIN
ALTO Cleaning Systems (UK) Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BN Tel.: +44 1 7 68 86 89 95 Fax: +44 1 7 68 86 47 13 E-mail: sales@alto-uk.com
JAP AN
AL TO Danmark A/S Japan Representative Office 5-2, Sakyo 1-Chome 631-0801 Nara City T el.: +81 742 72 0555 Fax: +81 742 72 0555 E-mail: alto-jpn@nifty .com
NETHERLANDS
AL TO Nederland B.V. Postbus 65 3370 AB Hardinxveld­Giessendam Tel.: +31 18 46 67 72 00 Fax +31 18 46 67 72 01 E-mail: info@alto-nl.com
NEW ZEALAND
ALTO Overseas Inc. 5A T arndale Grove Albany Auckland T el.: +64 9 414 4520 Fax: +64 9 414 4521 E-mail: altonz@ihug.co.nz
NORWAY
AL TO Norge A/S Bjørnerudveien 24 1266 Oslo T el.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@alto-no.com
SINGAPORE
AL T O DEN-SIN Singapore Pte Ltd. No. 17 Link Road Singapore 619034 T el.: +65 2 68 10 06 Fax: +65 2 68 49 16 E-mail: densin@singnet.com.sg Web: www.densin.com
SLOVENIA
Wap ALTO čistilni sistemi, d.o.o. Letališka 33 SLO-1110 Ljubljana Tel.: +368 15 24 23 42 Fax: +368 15 40 42 94 E-mail: wap.prodaja@siol.com
SLOWAKIA
Wap ALTO čistiace systémy s.r.o. Remeselnícka 42 83106 Bratislava-Raèa Tel.: +421 2 44 881 402 Fax: +421 2 44 881 395 E-mail: wap@gtinet.sk Web: www.wap-alto.sk
SPAIN
ALTO Iberica S.L. Calle de la Majada No. 4 28760 Tres Cantos - Madrid Tel.: +34 91 8 04 62 56 Fax: +34 91 8 04 64 63 E-mail: info@alto-es.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Aminogatan 18 431 04 Mölndal Tel.: +46 3 17 06 73 00 Fax: +46 3 17 06 73 41 E-mail: info@alto-se.com
USA
ALTO U.S.Inc 16253 Swingley Ridge Road Suite 200 Chesterfield, MO 63017-1544 T el.: +1 636 5 30 08 71 Fax: +1 636 5 30 08 72 E-mail: info@alto-us.com
ALTO U.S.Inc 2100 Highway 265 Springdale, Arkansas 72764 T el.: +1 479 7 50 10 00 Fax: +1 479 7 56 07 19 E-mail: info@alto-us.com
ALTO U.S.Inc 1100 Haskins Road Bowling Green, Ohio 43402 T el.: +1 419 3 52 75 11 Fax: +1 419 3 53 71 87 E-mail: info@alto-us.com
302 000 695 / 030103
Loading...