NILFISK 7760 User Manual

7760
BALAYEUSE-RAMASSEUSE
7760: 505-255CE, 505-258CE, 505-257CE, 505-260CE
Mode d‘ emploi
LISEZ CE LIVRE !
Le présent manuel contient des renseignements précieux sur l’utilisation et la sécurité de marche de cette machine. Le fait de ne pas lire ce livre avant de manoeuvrer votre machine ou d’essayer sur celle-ci une procédure de maintenance pourrait entraîner des blessures dont vous (ou un autre employé) seriez la victime ; des dommages à la machine ou des dégâts matériels pourraient aussi en être la conséquence. Vous devez posséder une formation sur le fonctionnement de cette machine avant de vous en servir. Si vous (ou votre/vos conducteur(s)) ne lisez pas très bien le français, faites-vous expliquer le manuel au complet avant d’essayer de manoeuvrer cette machine.
Toutes les directives données dans ce livre sont par rapport à la position du conducteur, assis sur son siège.
Form Number 56041689
Revised 1/07
Français
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES .................................................................................................. 2-3
INTRODUCTION ................................................................................................................. 4
INTRODUCTION .................................................................................................... 4
PIÈCES ET SERVICE APRÈS-VENTE .................................................................. 4
PLAQUE D’IDENTIFICATION ................................................................................ 4
DEBALLAGE .......................................................................................................... 4
UTILISATION DE LA MACHINE ......................................................................................... 5
PRÉPARATION DE LA MACHINE POUR SON UTILISATION ............................... 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............................................................................................. 6
UTILISATION DES COMMANDES ET INDICATEURS ...................................................... 7
CLÉ DE CONTACT ................................................................................................. 7
INTERRUPTEUR DE LAMPES/PHARES .............................................................. 7
CLIGNOTANT (OPTION) ........................................................................................ 8
COMMUT. DES BOUGIES DE PRÉCHAUFFAGE ................................................. 8
BOUTON D’AVERTISSEUR ................................................................................... 8
VÉRIFICATION MOTEUR (LAMPES TÉMOINS) .................................................. 8
LEVIER DU BALAI LATÉRAL ................................................................................. 8
INTERRUPTEUR DU BALAI PRINCIPAL ............................................................... 9
INTERRUPTEUR DU BALAI LATÉRAL .................................................................. 9
COMMUT. DE DÉPOUSSIÉRAGE ......................................................................... 9
INTERRUPTEUR DE L’AGITATEUR DU FILTRE ................................................... 9
VOYANT DE TEMPÉRATURE DE L’EAU ............................................................ 10
COMPTEUR D’HEURES ...................................................................................... 10
JAUGE À ESSENCE ............................................................................................ 10
VOYANT DE PRESSION D’HUILE ....................................................................... 10
COMPTEUR DE L’ÉTAT DES BATTERIES .......................................................... 10
COMMUTATEUR DES BROSSES DE RÉCURAGE ............................................ 10
COMMUTATEUR DE ROTATION DES BROSSES ...............................................11
COMMUTATEUR DE PRESSION DES BROSSES ..............................................11
COMMUTATEUR DU RACLOIR ............................................................................11
VOYANT DE RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION PLEIN .....................................11
VOYANT DE SOLUTION BASSE ..........................................................................11
LEVIER DE LEVAGE DE LA TRÉMIE ...................................................................11
BRAS DE VERROUILLAGE DE LA TREMIE ........................................................11
LEVIER DU VOLET DE DÉCHARGE DE LA TRÉMIE ..........................................11
LEVIER DE DÉCHARGE DE LA TRÉMIE ............................................................ 12
LEVIER DE TRÉMIE À BENNE MANUELLE ....................................................... 12
COMMANDE DE SOLUTION ............................................................................... 12
COMMANDE DE LEVAGE DU BALAI .................................................................. 12
MANETTE DES GAZ ............................................................................................ 13
STARTER ............................................................................................................. 13
FREIN À MAIN ...................................................................................................... 13
FREIN ................................................................................................................... 13
LEVIER DE COMMANDE À PIED AV/AR ............................................................ 14
CONTACTEUR D’ALARME DE MARCHE ARRIÈRE .......................................... 14
RÉGLAGE DU SIÈGE .......................................................................................... 14
2 - FORM NO. 56041689 American-Lincoln Technology
7760
NOTICE D’UTILISATION DU SYSTÈME ESP ................................................................. 15
PANNEAU DE COMMANDE DU RECYCLAGE ESP ........................................... 15
INTERRUPTEUR DU SYSTÈME ESP ................................................................. 15
LAMPE TÉMOIN D’UN NIVEAU ÉLEVÉ DE SOLUTION ..................................... 15
LAMPE TÉMOIN D’UN BAS NIVEAU DE DÉTERGENT ..................................... 15
BOUTON DE DÉBIT DU DÉTERGENT ................................................................15
LE SYSTEME DE NETTOYAGE – COMMENT CA MARCHE ............................. 16
SYSTÈME DE RÉCURAGE SANS RECYCLAGE (STANDARD) - PRINCIPES .16 LE SYSTEME DE NETTOYAGE ESP OU DE RECUPERATION
– COMMENT CA MARCHE ............................................................................... 17
NOTICE D’UTILISATION DU DÉPOUSSIÉRAGE ............................................... 18
BENNE VARIABLE :SYSTÈME DE COMMANDE, BALAYAGE ET
DÉPOUSSIÉRAGE – PRINCIPES ..................................................................... 18
MODE D’EMPLOI ............................................................................................................. 20
LISTE DE VÉRIFICATIONS APRÈS AVOIR DÉMARRÉ ...................................... 20
CONDUITE DE LA MACHINE .............................................................................. 20
DÉBUT DU NETTOYAGE ..................................................................................... 20
CONSEILS UTILES DE NETTOYAGE ................................................................. 21
ARRÊT DU NETTOYAGE ..................................................................................... 22
LISTE DE VÉRIFICATIONS APRÈS-UTILISATION ............................................. 22
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION – ESP ............................................. 22
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION – ESP ....................................... 22
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION .............................................. 22
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION ........................................ 23
DÉCHARGE DES DÉBRIS DE LA TRÉMIE ......................................................... 23
INSTRUCTIONS DE REMORQUAGE ................................................................. 23
DIAGRAMME DE MAINTENANCE .................................................................................. 24
MAINTENANCE GÉNÉRALE DE LA MACHINE ............................................................. 26
GRAISSAGE ......................................................................................................... 26
MOTEUR .............................................................................................................. 27
DÉPOSE DU BALAI PRINCIPAL .......................................................................... 27
REMISE À NIVEAU DU BALAI PRINCIPAL ......................................................... 28
RÉGLAGE POUR CORRIGER L’USURE DU BALAI PRINCIPAL ....................... 28
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BALAI LATÉRAL ............................................. 28
DÉPOSE DU BALAI LATÉRAL ............................................................................. 28
RÉGLER LES GARDE-BOUE, AU MÊME NIVEAU QUE LE VOLET .................. 29
DÉPOSE DES BROSSES DE RÉCURAGE ........................................................ 30
CAPOTS ET LOQUETS ....................................................................................... 30
LAMPE TÉMOIN DE SOLUTION BASSE ............................................................ 30
LAMPE TÉMOIN DU NIVEAU ÉLEVÉ DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION .. 30
COMMANDE DE SOLUTION (Sans recyclage ou standard) ............................... 30
COMMANDE DE SOLUTION (Avec recyclage ou système ESP) ........................ 30
POMPE DE RECYCLAGE DU SYSTÈME ESP ................................................... 31
ENTREPOSAGE DE LA POMPE DE RECYCLAGE ............................................ 31
ACCÈS AU COUVERCLE – RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION ........................ 31
RACLOIR ARRIÈRE ............................................................................................. 31
ROULETTES DU RACLOIR ................................................................................. 31
RÉGLAGE DES ROULETTES ............................................................................. 31
DÉPANNAGE GÉNÉRAL ................................................................................................. 32
SPECIFICATIONS TECHNIQUES .................................................................................... 24
TABLE DES MATIÈRES
American-Lincoln Technology FORM NO. 56041689 - 3 7760
INTRODUCTION INTRODUCTION
Ce mode d’emploi vous permettra d’exploiter au maximum les fonctionnalités de votre nettoyeuse automatique American-Lincoln/Alto™. Lisez-le donc attentivement avant d’utiliser votre machine.
PIÈCES ET SERVICE APRÈS-VENTE
Si nécessaire, les réparations doivent être effectuées par votre centre de service American-Lincoln/Alto agréé. Ce dernier emploie du personnel formé en usine et maintient un inventaire des pièces de rechange et des accessoires originaux American-Lincoln/Alto.
Pour tout entretien ou réparation, contactez le revendeur industriel AMERICAN-LINCOLN/AL TO mentionné ci-dessous. V euillez spécifi er le modèle et le numéro de série de votre machine lors de toute communication de renseignements relatifs à votre machine.
(Revendeur. Apposez votre autocollant ici.
PLAQUE D’IDENTIFICATION
Le numéro de modèle et le numéro de série de votre machine fi gurent sur la plaque d’identifi cation située sur la paroi du compartiment opérateur. Ces informations sont nécessaires lors de la commande de pièces détachées pour votre machine. Utilisez l’espace disponible ci-dessous pour consigner ces renseignements en vue d’une utilisation ultérieure.
MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE Remarque : Pour de plus amples informations sur les spécifi cations et les données techniques du moteur, consultez les manuels de
l’utilisateur et d’entretien qui vous ont été livrés séparément par le fabricant.
DEBALLAGE
Lors de la livraison de la machine, veuillez inspecter attentivement le carton de conditionnement et la machine elle-même afi n de détecter tout dégât éventuel. En cas de dommage manifeste, conservez le carton de conditionnement, afi n de permettre son inspection par la société chargée du transport de la machine. Prenez immédiatement contact avec la société de transport pour rédiger une déclaration de dégât de fret.
4 - FORM NO. 56041689 American-Lincoln Technology
7760
UTILISATION DE LA MACHINE
ILLUSTRATION 1
BIEN QUE VOTRE MACHINE 7760 AIT ÉTÉ EXPÉDIÉE AU COMPLET, N’ESSAYEZ PAS DE LA FAIRE FONCTIONNER SANS SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES.
PRÉPARATION DE LA MACHINE POUR SON UTILISATION (Moteur à combustion interne)
1. Brancher et serrer les câbles de la batterie.
2. Faire le plein d’essence (CARBURANT ORDINAIRE). (Diesel si équipé d’un moteur diesel)
MISE EN GARDE
Ne jamais faire le plein quand le moteur tourne. Assurez-vous toujours que le container de carburant
et la balayeuse sont raccordés à l’électricité avant de verser du carburant. Vous pouvez faire
cela facilement en raccordant une extrémité d’un fi l isolé au container avec une pince de pile sur
l’extrémité opposée.
3. Vérifi er le niveau d’huile du carter. Bien que le moteur ait été correctement lubrifi é en usine, vérifi er quand même avant de le faire tourner. Aucune marque d’huile spéciale n’est utilisée. Le nombre d’heures de fonctionnement recommandé avant le changement d’huile initial est le même que d’habitude. Voir la section Maintenance.
4. Vérifi er le niveau du liquide de refroidissement du radiateur. Un antigel toutes saisons est ajouté en usine pour offrir une protection jusqu’à environ - 37°C. Pour maintenir le niveau de protection, mélangez toujours 1 dose d’eau à 1 dose d’antigel.
5. Vérifi er le niveau d’huile du réservoir hydraulique (il est situé au centre de la machine, à côté du moteur.) Le niveau visible devrait être rempli à mi-hauteur. Si de l’huile est nécessaire, ajouter UNIQUEMENT DU LIQUIDE HYDRAULIQUE, celui pour transmission automatique FORD type «F ». Après les 50 premières heures d’utilisation, un entretien du moteur doit être effectué, afi n de continuer à garantir une performance élevée et un fonctionnement sans incident.
Voir maintenance.
American-Lincoln Technology FORM NO. 56041689 - 5 7760
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SECURITE SYMBOLES
American-Lincoln™ - Alto utilise les symboles reproduits ci-dessous pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations potentiellement dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel.
DANGER !
Ce symbole est utilisé pour mettre l’opérateur en garde contre les risques immédiats pouvant provoquer des dommages corporels graves, voire entraîner la mort.
ATTENTION !
Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention sur une situation susceptible d’entraîner des dommages corporels graves.
PRUDENCE !
Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention de l’opérateur sur une situation qui pourrait entraîner des dommages corporels minimes ou des dommages à la machine ou à d’autres équipements.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
Les consignes spécifi ques de prudence et de sécurité mentionnées ici ont pour but de vous informer de la survenance de tout risque de dommages matériels ou corporels.
DANGER !
Les gaz d’échappement (monoxyde de carbone) évacués par la machine peuvent entraîner de graves dommages corporels, voire
la mort. Veillez donc toujours à bénéfi cier d’une ventilation suffi sante lorsque vous utilisez la machine.
ATTENTION !
Cette machine ne pourra être utilisée que par du personnel parfaitement entraîné et dûment autorisé.
Evitez les arrêts subits lorsque la machine est chargée et se trouve sur des rampes ou des plans inclinés. Evitez les virages serrés. Adoptez
une vitesse réduite lorsque la machine est en descente. Ne nettoyez que lorsque la machine monte la pente.
Lorsque vous utilisez le système hydraulique ou travaillez à proximité de celui-ci, veillez à porter une tenue appropriée et des lunettes de protection afi n d’éviter tout risque de blessures ou toute projection d’huile.
Positionnez la clé de contact sur off (O) et déconnectez les batteries avant de procéder à l’entretien des composants électriques.
Ne travaillez jamais sous une machine sans y avoir placé, au préalable, des blocs de sécurité ou des étais destinés à soutenir la
machine
Ne déversez pas d’agents nettoyants infl ammables, ne faites pas fonctionner la machine à proximité de ces agents ou d’autres liquides infl ammables.
Ne nettoyez pas cette machine avec un nettoyeur à pression.
PRUDENCE !
Cette machine n’est pas conçue pour une utilisation sur les chemins ou voies publiques.
Cette machine n’est pas conçue pour le ramassage des poussières dangereuses.
Faites extrêmement attention lorsque vous utilisez des disques de scari cateur et des meules. American-Lincoln™ - Alto ne pourra, en
aucun cas, être tenu pour responsable des dommages occasionnés à vos sols par ce type d’équipement.
Lors de l’utilisation de cette machine, assurez-vous que des tiers, et notamment des enfants, ne courent pas le moindre risque.
Avant de procéder à toute opération d’entretien, veuillez lire attentivement toutes les instructions qui s’y rapportent.
Ne laissez pas la machine sans surveillance sans avoir, au préalable, coupé le contact, enlevé la clé de contact (O) et tiré le frein à
main.
Positionnez la clé de contact sur off (O) avant de remplacer les brosses ou d’ouvrir tout panneau d’accès.
Prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter que les cheveux, les bijoux ou les vêtements amples ne soient entraînés dans les
parties mobiles de la machine.
Faites attention lorsque vous déplacez cette machine dans un endroit où la température peut descendre sous 0°. Car l’eau contenue dans la solution, dans les réservoirs de récupération ou dans les conduites risquerait de geler.
Avant utilisation, toutes les portes et capots doivent être correctement fermés.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
6 - FORM NO. 56041689 American-Lincoln Technology
7760
COMMUTATEUR DE ROTATION DES BROSSES
OPTION
ESP
P5101ecp
COMMUTATEUR DU RACLOIR
COMMUTATEUR DE LEVAGE DES
COMMUTATEUR DE PRESSION DES BROSSES
VOYANT DE RÉSERVOIR DE
LEVIER DE LEVAGE DE LA TRÉMIE
LEVIER DE DÉCHARGE DE LA TRÉMIE
OPTION
ESP
BOUTON DE DÉBIT DU DÉTERGENT
COMMANDE DE LEVAGE DU BALAI
VOYANT DE V RIFICATION MOTEUR (ESSENCE ET PL)
BROSSES DE RÉCURAGE
RÉCUPÉRATION PLEIN
VOYANT DE
SOLUTION BASSE
LAMPE TÉMOIN D’UN NIVEAU
ÉLEVÉ DE SOLUTION
COMMUTATEUR DU SYSTÈME
LAMPE TÉMOIN D’UN BAS
NIVEAU DE DÉTERGENT
COMMANDE DE SOLUTION
COMMANDE
DES GAZ
É
DE RECYCLAGE
ESSENCE/PL
DIESEL
CLIGNOTANT
FREIN À MAIN
UTILISATION DES COMMANDES ET INDICATEURS
VOYANT DE TEMPÉRATURE DE L’EAU
COMPTEUR D’HEURES
JAUGE À ESSENCE
VOYANT DE PRESSION D’HUILE
COMPTEUR DE L’ÉTAT DES BATTERIES
COMMUT. - BALAI PRINCIPAL COMMUT. - BALAI LATÉRAL COMMUT. DE PÉPOUSSIÉRAGE
INTERRUPTEUR POUR SECOURE LE FILTRE
ClÉ DE CONTACT
INTERRUPTEUR DE LAMPES/PHARES
COMMUT. DES BOUGIES DE PRÉCHAUFFAGE
(DIESEL SEULEMENT
LEVIER DU BALAI LATÉRAL
BOUTON D’AVERTISSEUR
FREIN À MAIN
CONTACTEUR D’ALARME DE MARCHE ARRIÈRE
LEVIER DE COMMANDE À PIED AV/AR ­ACCÉLÉRATION
RÉGLADE DU SIÈGE
)
P-5101ecp ILLUSTRATION 2
CLÉ DE CONTACT
La clé de contact se trouve à droite de la colonne de direction, sur la face avant du tableau de bord. Elle offre quatre positions.
1. La clé tournée au centre (position OFF) coupe le moteur. Les articles suivants fonctionneront cependant : (A.) Klaxon (B.) Opions lampes/phares
2. Le fait de faire tourner la bouton vers la droite en position « IGN/ON » permettra d’activer les éléments
suivants (mais ne fera PAS démarrer le moteur) :
(A) Klaxon (B) Options de lumière (C) Clignotants (D) Jauges du tableau de bord
3. La clé tournée vers l’extrême droite (position START) démarre le moteur. La position est temporaire :
quand le moteur se met à tourner et qu’on relâche la clé, la clé revient en position IGN/ON.
INTERRUPTEUR DE LAMPES/PHARES
L’interrupteur de lampes/phares se trouve au-dessus du bouton d’avertisseur, à droite du volant. Il allume différentes lampes disponibles sur cette machine, telles que : * PHARES * FEUX ARRIÈRE * LAMPES DU TABLEAU DE BORD Tous les indicateurs, sauf le compteur d’heures, peuvent être éclairés avec une lampe en option.
American-Lincoln Technology FORM NO. 56041689 - 7 7760
UTILISATION DES COMMANDES ET INDICATEURS
CLIGNOTANT – 4 voies (En option)
L’option du clignotant se trouve sur la colonne de direction, et fonctionne comme celui d’une voiture : vers l’avant sur le levier pour tourner à droite, et vers l’arrière pour tourner à gauche. Le clignotant à 4 voies se déclenche lorsque le levier des clignotants est tiré.
COMMUTATEUR DES BOUGIES DE PRÉCHAUFFAGE (Diesel)
On ne doit pas utiliser, sous aucun prétexte, une aide à l’allumage non autorisée en même temps que les bougies de préchauffage. L’interrupteur se trouve à droite de la colonne de direction, sur la face avant du tableau de bord. Suivre les procédures suivantes de fonctionnement.
1. Avant d’utiliser le démarreur, appuyer sur le commutateur GLOW PLUG pendant 20 à 30 secondes.
2. Tout en appuyant sur le commutateur GLOW PLUG, mettre le contact et démarrer le moteur.
3. Continuer à appuyer sur le commutateur GLOW PLUG pendant quelques secondes après que le moteur
tourne, et jusqu’à ce qu’il ronronne.
4. Si le moteur refuse de démarrer, couper le contact, mais continuer à appuyer sur le commutateur GLOW
PLUG pendant 10 à 15 secondes supplémentaires. Répéter alors les étapes 2 et 3.
BOUTON D’AVERTISSEUR
Le bouton d’avertisseur se trouve à droite de la colonne de direction, sur la face avant du tableau de bord. Poussez le bouton avec votre pied pour klaxonner. Le bouton d’avertisseur est toujours en service.
VÉRIFICATION MOTEUR (LAMPES TÉMOINS)
Ce moteur est doté d’une option de fermeture en cas de basse pression d’huile ou si le niveau d’eau est trop bas. Ainsi, si l’une de ces conditions se produit, le moteur sera coupé. Rajouter de l’huile moteur, ou de l’eau dans le radiateur, au niveau correct.
LEVIER DU BALAI LATÉRAL (En option pour benne manuelle)
Le levier de levage du balai latéral se trouve à doite du tableau de bord. Tirer la poignée vers l’arrière, puis la tourner vers la droite pour lever le balai latéral et le bloquer en place.
C DE CONTACT
CHECK
ENGINE
ACC
GLOW PLUG
OFF
IGN/ON
START
LIGHTS
HORN
LAMPES
D’AVERTISSEUR
VÉRIFICATION MOTEUR (OPTION LAMPES TÉMOINS)
COMMUT. DES BOUGIESDE PRÉCHAUFFAGE
(DIESELSEULEMENT)
LEVIER DU BALAI LATÉRAL
P-4853ecp ILLUSTRATION 3
8 - FORM NO. 56041689 American-Lincoln Technology
7760
UTILISATION DES COMMANDES ET INDICATEURS
INTERRUPTEUR DU BALAI PRINCIPAL
L’interrupteur du balai principal se trouve sur la console, à droite du volant, dans la section SWEEPING (balayage). Il met en marche le balai principal, et a deux positions : ON (marche) et OFF (arrêt). Voir Commande de levage du Balai.
INTERRUPTEUR DU BALAI LATÉRAL (En option pour machines avec benne manuelle)
L’interrupteur du balai latéral se trouve sur la console, à droite du volant, dans la section SWEEPING (balayage). Il met en marche le balai latéral, et a deux positions : ON (marche) et OFF (arrêt). Voir commande de levage du balai latéral.
COMMUTATEUR DE DÉPOUSSIÉRAGE (Option dérivation pour balayage humide - En option pour machines avec benne manuelle)
Le commutateur de dépoussiérage se trouve sur la console, à droite du volant, dans la section SWEEPING (balayage). Il active le système de dépoussiérage.
INTERRUPTEUR DE L’AGITATEUR DU FILTRE (Machines à benne variable seulement)
L’interrupteur de l’agitateur du fi ltre se trouve sur la console, à droite du volant, dans la section SWEEPING (balayage).
N. B. - (Machines à benne variable seulement)
L’INTERRUPTEUR DU BALAI PRINCIPAL DOIT TOUJOURS ÊTRE SUR OFF (ARRÊT) AVANT DE SECOUER LE FILTRE. SI TEL N’EST PAS LE CAS, DE LA POUSSIÈRE RESTERA SUR LA SURFACE DU FILTRE, AU LIEU DE TOMBER DANS LA TRÉMIE.
On peut utiliser le bouton avec la clé de contact sur Ignition. On se sert du bouton de commande de l’agitateur du fi ltre pendant le cycle de balayage et le cycle de décharge de la trémie. Utiliser cet interrupteur pour enlever la poussière qui obstrue le fi ltre. Suivre le mode d’emploi suivant :
1. Après une longue course de balayage de la machine, tourner l’interrupteur du balai à OFF (arrêt).
2. Pousser l’interrupteur de l’agitateur du fi ltre pendant 5 à 15 secondes, pour permettre le
dépoussiérage du fi ltre.
SWEEPING
COMMUT. BALAI LATÉRAL
INTERRUPTEUR POUR SECOURERLEFILTRE
COMMUT.
BALAI PRINCIPAL
COMMUT. DE
DÉPOUSSIÉRAGE
MAIN
BROOM
DUST
CONTROL
ON
OFF
ON
OFF
SIDE
BROOM
FILTER
SHAKER
P-4862 ILLUSTRATION 4
3. Remettre l’interrupteur du balai sur ON (marche). Répéter le même processus après chaque longue
course de balayage.
N. B. - (Machines à benne variable seulement)
Le balai principal, le balai latéral, le dépoussiérage et l’agitateur du fi ltre s’arrêtent automatiquement
lorsqu’on décharge la trémie, ou lorsque le volet de décharge est en position fermée. VOIR LEVAGE
DE LA TRÉMIE et LEVIER DU VOLET DE DÉCHARGE DE LA TRÉMIE.
American-Lincoln Technology FORM NO. 56041689 - 9 7760
UTILISATION DES COMMANDES ET INDICATEURS
VOYANT DE TEMPÉRATURE DE L’EAU
Le voyant de température de l’eau se trouve sur la console, au-dessus du volant, dans la console des voyants. Le voyant est mécanique, activé par une thermosonde dans le moteur. La température affi chée est en Fahrenheit.
COMPTEUR D’HEURES
Le compteur d’heures se trouve sur le panneau de commande, au-dessus du volant, dans la console des voyants. Ce compteur est activé lorsque le moteur commence à tourner. Le compteur indique la durée de « fonctionnement » réelle de la machine. Le compteur peut servir à déterminer à quels intervalles la machine doit être entretenue.
JAUGE À ESSENCE
La jauge à essence se trouve sur la console, au-dessus du volant, dans la console des voyants. Elle indique le niveau d’essence dans le réservoir.
VOYANT DE PRESSION D’HUILE
Le voyant de pression d’huile se trouve sur la console, au-dessus du volant, dans la console des voyants. Il est mécanique, activé par une thermosonde dans le moteur. Le voyant indique la pression d’huile en PSI (livre par pouce carré).
COMPTEUR DE L’ÉTAT DES BATTERIES
Le compteur de tension se trouve sur la console, au-dessus du volant, dans la console des voyants. Il indique la charge ou la décharge de la batterie.
VAYANTDE TEMPÉRATURE DE L’EAU
°F
195
100
170
220
280
91
77
104
°C
138
WATER
TEMP
HOURS
001
0
0
1/10
JAUGE À ESSENCE
1/2
1/4
0
COMPTEUR D’HEURES
P-4865 ILLUSTRATION 5
COMPTEUR DE L’ÉTAT DESBATTERIES
14
12
10
FUEL BATTERY
PSI
40
20
0
278
kPa
PRESS
60
553
OIL
+
-
80
VOYANTDE PRESSION D’HUILE
16
COMMUTATEUR DES BROSSES DE RÉCURAGE
Le commutateur des brosses se trouve sur la console, à gauche du volant, dans la section SCRUBBING (récurage). En position LOWER (bas) le commutateur abaissera le tablier des brosses et activera les trois brosses de récurage. Le commutateur de rotation des brosses et celui pour forte pression ne peuvent pas être enclenchés si celui des brosses est en position LOWER. Si le commutateur des brosses est placé en position RAISE (levage), la rotation des brosses s’arrêtera et le tablier se lèvera.
10 - FORM NO. 56041689 American-Lincoln Technology
7760
UTILISATION DES COMMANDES ET INDICATEURS
COMMUTATEUR DE ROTATION DES BROSSES
Le commutateur de rotation des brosses se trouve sur la console, à gauche du volant, dans la section SCRUBBING (récurage). Ce commutateur, qui inverse la rotation des brosses, a deux positions : NORMAL et REVERSED (inversé). Le commutateur ne peut être activé qu’à la condition que le commutateur de levage des brosses soit en position LOWER (basse), ce qui aura pour effet d’allumer le commutateur.
COMMUTATEUR DE PRESSION DES BROSSES
Le commutateur de pression des brosses se trouve sur la console, à gauche du volant, dans la section SCRUBBING (récurage). Il permet d’exercer sur les brosses de récurage une pression vers le bas plus forte. Ce commutateur a deux positions, NORMAL (basse) et HEAVY (haute). Il ne peut pas être activé si le commutateur des brosses n’est pas en position LOWER, et s’allumera si, au contraire, on peut l’enclencher.
COMMUTATEUR DU RACLOIR
Le commutateur de la lame du racloir se trouve sur la console, à gauche du volant dans la section SCRUBBING (récurage). En position LOWER, il abaissera le racloir et activera la dépression du racloir. En position RAISE, il arrêtera la dépression et lèvera le racloir. Un interrupteur branché au levier de commande à pied avant/arrière lèvera automatiquement le racloir abaissé si la machine est en marche arrière.
VOYANT DE RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION PLEIN
Le voyant du réservoir de récupération se trouve sur la console, à gauche du volant et à côté de la section SCRUBBING (récurage). Le voyant du réservoir de récupération s’allume environ 5 minutes avant que le réservoir soit plein. Cela donne amplement de temps de terminer le cycle de récurage avant que le fl otteur mécanique n’éteigne la dépression dans le réservoir de récupération.
VOYANT DE SOLUTION BASSE
Le voyant de solution basse se trouve sur la console, à gauche du volant et à côté de la section SCRUBBING (récurage). Le voyant de solution basse s’allume quand le réservoir de la solution est vide, indiquant ainsi la n du cycle de récurage.
COMMUTATEUR DU RACLOIR
COMMUTATEUR DE LEVAGE DES BROSSES DE RÉCURAGE
COMMUTATEUR DE ROTATION
VOYANT DE RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION PLEIN
VOYANT DE SOLUTION BASSE
HIGH
RECOVERY
LOW
SOLUTION
SCRUBBING
SCRUB
BRUSHES
BRUSH
PRESSURE
SQUEEGEE
BLADE
LOWER
RAISE
BRUSH
ROTATION
NORMAL
DES BROSSES
HEAVY
REVERSED
COMMUTATEUR DE PRESSION DES BROSSES
P-4854 ILLUSTRATION 6
American-Lincoln Technology FORM NO. 56041689 - 11 7760
Loading...
+ 25 hidden pages