Este libro contiene información importante para el uso y funcionamiento seguro de estamáquina. Si omite leer
este manual antes de operar esta máquina o intentar algúnprocedimiento de servicio o mantenimiento en ella
podría ocasionar lesiones a usted o aotros operarios, así como averías a la máquina o a la propiedad. Debe
contar con capacitaciónen la operación de esta máquina antes de usarla. Si usted o el operador u operadores
no puedenleer inglés, pida que se le explique este manual a fondo antes de intentar operar la máquina.
Todas las instrucciones dadas en este libro se basan en la posición del operador en la parte posterior de la
máquina.
Form Number 56041687
Revised 1/07
Español
TABLA DE MATERIAS
TABLA DE MATERIAS ......................................................................................................................2-3
American-Lincoln Technology FORM NO. 56041687 - 3
7765 / 7760
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Este manual le ayudará a obtener el máximo rendimiento de su Limpiadora / Barredora American-Lincoln/Alto™. Léalo con atención
antes de utilizar la máquina.
COMPONENTES Y SERVICIO
Las reparaciones, cuando sean necesarias, deben ser realizadas por su Centro Autorizado de Servicio American-Lincoln/Alto que utiliza
personal de servicio formado en fábrica y lleva un inventario de piezas de repuesto y accesorios American-Lincoln/Alto originales.
Llame al DISTRIBUIDOR INDUSTRIAL AMERICAN-LINCOLN/AL TO que se indica a continuación para lo referente a piezas de repuesto
y servicio. Por favor, especifi que el Modelo y Número de Serie cuando hable de su máquina.
(Distribuidor, coloque aquí la pegatina de su servicio.)
PLACA DE IDENTIFICACIÓN
El Número de Modelo y Número de Serie de la máquina se indican en la placa de identifi cación instalada en la pared del compartimiento
del operario. Esta información es necesaria a la hora de solicitar repuestos para la máquina. Utilice el espacio situado más abajo para
anotar el Modelo y Número de Serie de la máquina para futuras consultas.
MODELO
NÚMERO DE SERIE
Nota: Si desea datos más detallados sobre especifi caciones y servicio del motor, consulte el manual de utilización y mantenimiento del
motor elaborado por el fabricante y entregado por separado.
DESEMBALAJE
Tras la recepción, inspeccione la caja de embalaje y la máquina para ver si existen daños. Si los daños son evidentes, guarde todas
las piezas de la caja de embalaje de modo que puedan ser inspeccionadas por el transportista que entregó la máquina. Póngase en
contacto con el transportista inmediatamente para presentar una reclamación por daño durante el transporte.
4 - FORM NO. 56041687 American-Lincoln Technology
7765 / 7760
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
FIGURA 1
LA MÁQUINA MODELO 7765/7760 SE HA DESPACHADO COMPLETA, PERO NO INTENTE OPERARLA
SIN SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES.
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA SU OPERACIÓN
1. Conecte y ajuste los cables de la batería.
2. Llene el depósito con gasolina de CALIDAD REGULAR. (Combustible diesel si está equipado con
motor diesel).
ADVERTENCIA
Nunca llene el depósito de combustible mientras el motor esté en marcha. Asegúrese siempre de que
el depósito de combustible y la barredora estén conectados al suministro eléctrico antes de verter
el combustible. Esto puede realizarse de un modo fácil fi jando
cable aislado al depósito con clip de batería en el lado opuesto.
3. Compruebe el nivel del aceite en el cárter del motor. Si bien el motor se lubrica debidamente en
fábrica, verifi que su estado antes de arrancarlo. No se utiliza aceite de ninguna marca en especial. El
número de horas de funcionamiento recomendado antes del cambio inicial de aceite es el habitual.
Consulte la sección Mantenimiento.
4. Verifi que el nivel del refrigerante del radiador. Se añade anticongelante del tipo permanente en
fábrica para proporcionar protección a una temperatura aproximada de -35° F (37° C). Para
conservar este nivel de protección, mezcle siempre 1 parte de agua con 1 parte de anticongelante.
5. Verifi que el nivel del aceite en el recipiente hidráulico situado en el centro de la máquina al lado del
motor. El nivel de llenado de aceite deberá situarse a dos (2) pulgadas (5 cm) por debajo del conjunto
de la boca de llenado. Si se necesita aceite, agregue LÍQUIDO PARA APARATOS HIDRÁULICOS
SOLAMENTE, líquido para transmisión automática FORD tipo “F”. Luego de las primeras 50 horas
de operación, debe realizar tareas de servicio en el motor para asegurar un alto rendimiento y
funcionamiento libre de difi cultades en el futuro. Vea Mantenimiento.
permanentementeel extremo de un
American-Lincoln Technology FORM NO. 56041687 - 5
7765 / 7760
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
SÍMBOLOS
American-Lincoln/Alto utiliza los símbolos que aparecen a continuación para indicar situaciones potencialmente peligrosas. Lea siempre
con atención esta información y tome las medidas necesarias para la protección del personal y los objetos.
¡PELIGRO!
Se utiliza para advertir de peligros inmediatos que pueden producir graves daños personales o la muerte.
¡ADVERTENCIA!
Se utiliza para llamar la atención sobre una situación que puede causar graves daños personales.
¡PRECAUCIÓN!
Se utiliza para llamar la atención sobre una situación que puede causar daños personales leves o daños a la máquina u otros
objetos.
Lea todas y cada una de las instrucciones antes de utilizar el aparato.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Se incluyen Precauciones y Advertencias específi cas que le advierten de los posibles riesgos de daño a la máquina o daño corporal.
¡PELIGRO!
• Esta máquina despide gases de escape (monóxido de carbono) que pueden producir daños graves o la muerte. Disponga siempre
la ventilación adecuada cuando utilice la máquina.
¡ADVERTENCIA!
• Sólo deben utilizar esta máquina las personas autorizadas y con la formación adecuada.
• Si se encuentra sobre una rampa o inclinación, evite las paradas bruscas cuando lleve carga. No tome las curvas bruscamente.
Utilice una velocidad lenta si va cuesta abajo. Limpie sólo yendo cuesta arriba.
•Para evitar la inyección de aceite hidráulico o los daños, lleve siempre la vestimenta adecuada y protección ocular cuando trabaje
con el sistema hidráulico o cerca de él.
• Ponga el conmutador en posición de apagado (O) y desconecte las baterías antes de revisar los componentes eléctricos.
• No trabaje nunca debajo de la máquina sin colocar antes bloques o soportes de seguridad en los que apoyar la máquina.
• No aplique sustancias limpiadoras infl amables ni utilice la máquina sobre estas sustancias, cerca de ellas, ni en zonas en las que
haya líquidos infl amables.
• No lave la máquina con una limpiadora a presión.
¡PRECAUCIÓN!
• Esta máquina no ha sido aprobada para su uso en vías públicas.
• Esta máquina no es apta para la recogida de polvo peligroso.
• Tenga cuidado cuando utilice discos de escarifi cación y piedras abrasivas. No se podrá responsabilizar a American-Lincoln/Alto
de daño alguno a las superfi cies de los suelos causado por escarifi cadores o piedras abrasivas.
• Cuando utilice la máquina, asegúrese de que no existe peligro para terceras personas, especialmente niños.
• Antes de proceder a cualquier función de servicio, lea con atención todas las instrucciones relativas a dicha función.
• No abandone la máquina sin antes apagar el interruptor de llave (O), retirar la llave y echar el freno de estacionamiento.
• Apague el interruptor de llave (O) antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquiera de los paneles de acceso.
• Tome las debidas precauciones para evitar que el pelo, las joyas o las prendas sueltas queden atrapados entre los componentes
móviles.
•Tome las precauciones adecuadas cuando esté moviendo esta máquina mientras hiela. El agua de la solución, los depósitos de
recuperación y de las tuberías podría congelarse.
• Antes de utilizar la máquina, todas las puertas y cubiertas deberían estar bien cerradas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6 - FORM NO. 56041687 American-Lincoln Technology
7765 / 7760
INTERRUPTOR DE ROTACION DE LOS ESCOBILLONES
OPCIÓN
ESP
LUZ DE CHECK ENGINE - GAS/LP
(INSPECCION
DEL MOTOR)
INTERRUPTOR DE BARREDERA DE CAUCHO
INTERRUPTOR DEL DISPOSITIVO ELEVADOR DEL
DISYUNTOR DE AIRE COMPRIMIDO DEL ESCOBILLÓN
LUZ DE ADVERTENCIA DE RECUPERACIÓN ELEVADA
LUZ DE ADVERTENCIA DE NIVEL BAJO DE SOLUCIÓN
DISPOSITIVO ELEVADOR DE LA TOLVA
PORTEZUELA DE VACIADO DE LA TOLVA
OPCIÓN
ESP
PERILLA DE CIRCULACÓON DEL DETERGENTE
CONTROL DEL DISPOSITIVO ELEVADOR DE LA SCOBA
ACELERADOR
ESCOBILLÓN DE RESTREGADO
LUZ INDICADORA DE CONCENTRACIÓN
INTERRUPTOR DEL SISTEMA DE RECICLADO
LUZ INDICADORA DE CONCENTRACIÓN
CONTROL DE LA SOLUCIÓN
SEÑAL DE CAMBIO DE DIRECCÓNI
LUZ DE CHECK ENGINE - GAS/LP
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
ALTA DE SOLUCIÓN
BAJA DE DETERGENTE
LIAVE (GAS/LP)
PALANCA (DIESEL)
(INSPECCION DEL MOTOR)
OPERACIONES DE CONTROLES Y MEDIDORES
MEDIDOR DE LA TEMPERATURA DEL AGUA
CONTADOR HORARIO
INDICADOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE
INDICADOR DE PRESIÓN DEL ACEITE
VOLTÍMETRO
INTERRUPTOR DE LA ESCOBA PRINCIPAL
INTERRUPTOR DE LA ESCOBA LATERAL
INTERRUPTOR DEL SISTEMA DE
ELIMINACIÓN DEL POLVO
INTERRUPTOR OSCILANTE DEL FILTRO
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
INTERRUPTOR DE LUCES
TERMOINRERRUPTOR DE CLAVIJAS
DE DESCARGA LUMINSCENTE
DISPOSITIVO ELEVADOR DE LA
ESCOBA LATERAL
BOTÓN PULSADOR DE LA BOCINA
VERIFIQUE EL ESTADO DEL MOTOR
(OPCIÓN LUZ DE ADVERTENCIA)
FRENO DE PIE
INTERRUPTOR DE ALARMA
DE CONTRAMARCHA
PEDAL DEL ACCELERADOR Y
DE CONTROL DIRECCIONAL
AJUSTE DEL ASIENTO
P-5101ecp FIGURA 2
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
El interruptor de encendido por llave está situado a la derecha del tubo de la dirección en la cara anterior de
la consola de instrumentos y tiene cuatro posiciones.
1. Si gira la llave a la posición central “OFF”, se apagará el motor. Puede activar los elementos siguientes
con la llave en esta posición.
(A). Bocina
(B). Opciones de iluminación
2. El interruptor en la posición “IGN/ON” permitirá que se activen todos los elementos siguientes (pero NO
arrancará el motor):
(A) Claxon
(B) Opciones de luz
(C) Señales de giro
(D) Indicadores del panel de instrumentos
3. Si gira la llave a la posición derecha más alejada “START”, el motor arrancará. Esta es una posición
transitoria. La llave volverá a la posición “IGN/ON” una vez que la suelte.
INTERRUPTOR DE LUCES
El interruptor de luces está situado sobre el botón de la bocina a la derecha del volante de mando. Este
interruptor activará varias opciones de luz disponibles en esta máquina, a saber:
* FAROS DELANTEROS
* LUCES DE COLA
* LUCES DE INSTRUMENTO
Todos los medidores, salvo el contador horario, pueden tener una luz de instrumento interna optativa.
American-Lincoln Technology FORM NO. 56041687 - 7
7765 / 7760
OPERACIONES DE CONTROLES Y MEDIDORES
SEÑAL DE CAMBIO DE DIRECCIÓN – de 4 direcciones (opción)
La opción señal de cambio de dirección está situada en el tubo de la dirección y funciona como las señales
de cambio de dirección automotrices, palanca adelante para la derecha y palanca atrás para la izquierda. El
destellador de cuatro direcciones se activará cuando se extraiga la palanca de señal de cambio de dirección.
TERMOINTERRUPTOR DE CLAVIJAS DE DESCARGA LUMINISCENTE (Diesel)
En ninguna circunstancia deberán usarse ayudas de arranque no autorizadas al mismo tiempo que las
clavijas de descarga luminiscente. El termointerruptor de clavijas de descarga luminiscente está situado
a la derecha del tubo de la dirección en la cara anterior de la consola de instrumentos. Use el siguiente
procedimiento para operarlo.
1. Antes de operar el motor del arrancador, pulse el botón “GLOW PLUG” durante 20 a 30 segundos.
2. Mientras tiene deprimido el botón “GLOW PLUG”, accione el motor del arrancador hasta que
arranque el motor.
3. Siga pulsando el botón “GLOW PLUG” durante unos segundos luego de haber arrancado el motor
hasta que perciba que marcha parejo.
4. Si el motor no arranca, desactive el motor del arrancador pero mantenga deprimido el botón “GLOW
PLUG” durante otros 10 a 15 segundos. Mantenga accionadas las clavijas de descarga luminiscente
mientras arranca el motor y durante unos cuantos segundos luego de percibir que el motor marcha
parejo.
BOTÓN PULSADOR DE LA BOCINA
El botón de la bocina se sitúa a la derecha del tubo de la dirección en la cara anterior de la consola de
instrumentos y siempre está activo. Púlselo para sonar la bocina.
VERIFICAR ESTADO DEL MOTOR (OPCIÓN LUZ DE ADVERTENCIA)
Este motor tiene una opción de presión de aceite baja y de apagado con bajo nivel de agua. Si la presión
de aceite del motor o el nivel de agua desciende a un nivel demasiado bajo, el motor se apagará. Agregue
aceite de motor hasta que su nivel llegue al punto correcto, o agua al radiador hasta el nivel correcto.
DISPOSITIVO ELEVADOR DE LA ESCOBA LATERAL (OPTATIVO PARA VACIADO MANUAL)
La palanca del dispositivo elevador de la escoba lateral está situada a la derecha de la consola de
instrumentos. Si tira el mango hacia atrás y lo gira a la derecha se elevará la escoba lateral y quedará
trabada en posición.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
CHECK
ENGINE
ACC
GLOW PLUG
OFF
IGN/ON
START
LIGHTS
HORN
INTERRUPTOR
DELUCES
BOTÓN PULSADOR
DE LA BOCINA
VERIFIQUE EL
ESTADO DELMOTOR
TERMOINTERRUPTORDE
CLAVIJASDEDESCARGA
DISPOSITIVO ELEVADOR
DE LA ESCOBA LATERAL
LUMINISCENTE
P-4853ecp FIGURA 3
8 - FORM NO. 56041687 American-Lincoln Technology
7765 / 7760
OPERACIONES DE CONTROLES Y MEDIDORES
INTERRUPTOR DE LA ESCOBA PRINCIPAL
El interruptor de la escoba principal está situado en la consola a la derecha del volante de mando en la
sección SWEEPING. Este interruptor activará la escoba principal. Este interruptor tiene dos posiciones: “ON”
y “OFF”. Vea Control del dispositivo elevador de la escoba.
INTERRUPTOR DE LA ESCOBA LATERAL (opción para máquinas de vaciado manual)
El interruptor de la escoba lateral está situado en la consola a la derecha del volante de mando en la sección
SWEEPING. Este interruptor activará la escoba lateral. Este interruptor tiene dos posiciones: “ON” y “OFF”.
Vea el Control del dispositivo elevador de la escoba lateral.
INTERRUPTOR DEL SISTEMA DE ELIMINACIÓN DEL POLVO (opción de derivación para barrido con
agua – Opción para máquina de vaciado manual)
El Interruptor del sistema de eliminación del polvo está situado en la consola a la derecha del volante de
mando en la sección SWEEPING. Este interruptor activará el sistema de eliminación del polvo.
INTERRUPTOR OSCILANTE DEL FILTRO (para máquinas de vaciado variable solamente)
El interruptor oscilante del fi ltro está situado en la consola a la derecha del volante de mando en la sección
SWEEPING.
NOTA - (Para máquinas de vaciado variable solamente)
EL INTERRUPTOR DE LA ESCOBA PRINCIPAL SIEMPRE DEBE COLOCARSE EN LA POSICIÓN OFF
(DESCONECTADO) ANTES DE SACUDIR EL FILTRO. SI OMITE HACERLO, QUEDARÁ POLVO EN LA
SUPERFICIE DE LOS SOBRES DE FILTRO EN LUGAR DE CAER EN LA TOLVA.
Puede usar este botón cuando la llave de encendido está en la posición de “encendido”. El botón de control
de oscilación del fi ltro se usa durante el ciclo de barrido y el de descarga de la tolva. Use el interruptor de
control de oscilación del fi ltro para eliminar polvo del fi ltro. Use los siguientes procedimientos para operar el
interruptor de control de oscilación del fi ltro.
1. Luego de que la máquina haya completado un recorrido prolongado de barrido, lleve el interruptor de
la escoba a la posición “OFF”.
2. Pulse el interruptor de control de oscilación del fi ltro de 5 a 15 segundos para permitir la descarga del fi ltro.
INTERRUPTOR DE LA
ESCOBA PRINCIPAL
INTERRUPTOR DEL SISTEMA DE
ELIMINACIÓN DEL POLVO
P-4862
SWEEPING
MAIN
BROOM
ON
OFF
DUST
CONTROL
ON
OFF
SIDE
BROOM
FILTER
SHAKER
INTERRUPTOR DE LA
ESCOBA LATERAL
INTERRUPTOR
OSCILANTE
DEL FILTRO
P-4862 FIGURA 4
3. Lleve el interruptor de la escoba a la posición “ON”. Repita este procedimiento luego de cada
recorrido prolongado de barrido.
NOTA - (Para máquinas variables solamente)
La escoba principal, escoba lateral, el sistema de eliminación del polvo y el oscilador de fi ltro se
apagan automáticamente cuando la tolva se está vaciando y/o la portezuela de vaciado está cerrada.
VEA DISPOSITIVO ELEVADOR DE LA TOLVA y PORTEZUELA DE VACIADO DE LA TOLVA.
American-Lincoln Technology FORM NO. 56041687 - 9
7765 / 7760
OPERACIONES DE CONTROLES Y MEDIDORES
MEDIDOR DE LA TEMPERATURA DEL AGUA
El medidor de la temperatura del agua está situado en la consola de instrumentos arriba del volante de
mando en el grupo de medidores. El medidor es mecánico y se activa con un emisor en el motor. Visualiza la
temperatura del refrigerante para el motor en grados Fahrenheit.
CONTADOR HORARIO
El contador horario está situado en la consola de instrumentos arriba del volante de mando en el grupo de
medidores. Este cronómetro se activa cuando el motor empieza a funcionar. El cronómetro indica la hora
de “funcionamiento” real de la máquina. El cronómetro puede utilizarse para determinar los intervalos de
mantenimiento de la máquina.
INDICADOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE
El indicador del nivel de combustible está situado en la consola de instrumentos arriba del volante de
mando en el grupo de medidores. Este medidor indica el nivel de combustible contenido en el depósito de
combustible.
INDICADOR DE PRESIÓN DEL ACEITE
El indicador de presión del aceite está situado en la consola de instrumentos arriba del volante de mando en
el grupo de medidores. El medidor es mecánico y se activa con un emisor en el motor. Visualiza la presión de
aceite del motor en PSI.
VOLTÍMETRO
El voltímetro está situado en la consola de instrumentos arriba del volante de mando en el grupo de
medidores. El medidor indica la carga o descarga en curso de la batería.
MEDIDOR DE LA
TEMPERATURA DEL AGUA
INDICADOR DEL
NIVEL DE
VOLTÍMETRO
COMBUSTIBLE
100
170
°F
195
220
280
91
77
104
°C
138
WATER
TEMP
HOURS
0
001
0
1/10
CONTADOR
HORARIO
1/2
1/4
0
FUELBATTERY
PSI
20
0
278
kPa
10
-
40
60
80
553
OIL
PRESS
14
12
+
16
INDICADOR DE
PRESIÓN DEL ACEITE
P-4865 FIGURA 5
INTERRUPTOR DE LOS ESCOBILLONES DE RESTREGADO
El interruptor de escobillones está situado en la consola a la izquierda del volante de mando en la sección
“SCRUBBING”. Si este interruptor está en la posición marcada “LOWER”, descenderá la plataforma de
escobillones de restregado y activará los tres escobillones de restregado. Es imposible activar el interruptor
de rotación de los escobillones y el disyuntor de aire comprimido del escobillón a menos que este interruptor
esté en la posición “LOWER”. Si el interruptor está en la posición “RAISE”, se detendrá la rotación de los
escobillones y se elevará la plataforma de escobillones de restregado.
10 - FORM NO. 56041687 American-Lincoln Technology
7765 / 7760
OPERACIONES DE CONTROLES Y MEDIDORES
INTERRUPTOR DE ROTACIÓN DE LOS ESCOBILLONES
El interruptor de rotación de los escobillones está situado en la consola a la izquierda del volante de mando
en la sección “SCRUBBING”. Este interruptor invierte la rotación de los escobillones de restregado. Este
interruptor tiene dos posiciones, “NORMAL” y “REVERSED”. Es imposible activar este interruptor a menos
que el interruptor del dispositivo elevador de los escobillones de restregado esté en la posición “LOWER”. El
interruptor se iluminará al activarse.
DISYUNTOR DE AIRE COMPRIMIDO DEL ESCOBILLÓN
El disyuntor de aire comprimido del escobillón está situado en la consola a la izquierda del volante de mando
en la sección “SCRUBBING”. Este interruptor aplica presión descendente adicional a los escobillones de
restregado. Este interruptor tiene dos posiciones, “NORMAL” y “HEAVY”. Es imposible activar este interruptor
a menos que el interruptor del dispositivo elevador de los escobillones de restregado esté en la posición
“LOWER”. El interruptor se iluminará al activarse.
INTERRUPTOR DE LA BARREDERA DE CAUCHO
El interruptor de la barredera de caucho está situado en la consola a la izquierda del volante de mando en
la sección “SCRUBBING”. Si este interruptor está en la posición marcada “LOWER”, bajará la barredera de
caucho y se activará la aspiradora de la barredera de caucho. Si este interruptor está en la posición “RAISE”,
se detendrá la aspiradora de la barredera de caucho y se elevará la barredera de caucho. Un interruptor
activado por el pedal de avance-retroceso elevará automáticamente la barredera de caucho si ésta se
encuentra en la posición baja y la máquina está en contramarcha.
LUZ DE ADVERTENCIA DE RECUPERACIÓN ELEVADA
La luz de advertencia de recuperación elevada está situada en la consola a la izquierda del volante de
mando al lado de la sección “SCRUBBING”. La luz de advertencia de recuperación se iluminará 5 minutos
aproximadamente antes de llenarse el depósito de recuperación, dando sufi ciente tiempo para terminar el
ciclo de restregado antes de que el fl otador mecánico desconecte la aspiradora conectada con el depósito de
recuperación.
LUZ DE ADVERTENCIA DE NIVEL BAJO DE SOLUCIÓN
La luz de advertencia de nivel bajo de solución está situada en la consola a la izquierda del volante de
mando al lado de la sección “SCRUBBING”. La luz de advertencia de la solución se iluminará cuando el
depósito de solución esté vacío, lo cual marcará el fi nal del ciclo de restregado.
INTERRUPTOR DE
BARREDERA
DE CAUCHO
INTERRUPTOR DEL DISPOSITIVO
ELEVADOR DEL ESCOBILLÓN
DE RESTREGADO
INTERRUPTOR DE ROTACIÓN
DE LOS ESCOBILLONES
DISYUNTOR DE AIRE
COMPRIMIDO DEL
ESCOBILLÓN
LUZ DE ADVERTENCIA DE
RECUPERACIÓN ELEVADA
LUZ DE ADVERTENCIA DE
NIVEL BAJO DE SOLUCIÓN
HIGH
RECOVERY
LOW
SOLUTION
SCRUBBING
SCRUB
BRUSHES
BRUSH
PRESSURE
HEAVY
SQUEEGEE
LOWER
RAISE
ROTATION
NORMAL
BLADE
BRUSH
REVERSED
P-4854 FIGURA 6
American-Lincoln Technology FORM NO. 56041687 - 11
7765 / 7760
LOWER
RAISE
HOPPER
OPEN
CLOSE
DUMP
DOOR
HIGH
FLOAT
EEP
UP
LOW
OFF
SWEEPING
SOLUTION
CONTROL
OPERACIONES DE CONTROLES Y MEDIDORES
DISPOSITIVO ELEVADOR DE LA TOLVA - (Para máquinas variables solamente)
La palanca del dispositivo elevador de la tolva está situada a la izquierda del volante de mando del lado izquierdo del
compartimiento del conductor. Esta palanca, marcada “HOPPER”, eleva y baja la tolva para residuos para facilitar la
descarga.
ADVERTENCIA
La tolva puede caer inesperadamente y producir lesiones. Siempre embrague el brazo de seguridad antes de
trabajar debajo de la tolva.
BRAZO DE FIJACIÓN DE SEGURIDAD DE LA TOLVA (sólo para descarga variable)
ADVERTENCIA
Cuando la tolva esté levantada, el brazo de seguridad debe estar acoplado antes de realizar cualquier trabajo
bajo la tolva
El brazo de fi jación de seguridad de la tolva está ubicado bajo la tolva. Una vez terminado el trabajo, el brazo de
seguridad debe desacoplarse.
PORTEZUELA DE VACIADO DE LA TOLVA - (Para máquinas variables solamente)
La palanca de la portezuela de vaciado de la tolva está situada a la izquierda del volante de mando del lado izquierdo
del compartimiento del conductor. Esta palanca abre y cierra la portezuela de la tolva. Esta palanca se sitúa debajo de la
portezuela del dispositivo elevador de la tolva y está identifi cada con “PORTEZUELA DE VACIADO”.
TOLVA DE VACIADO MANUAL - (Tolva de vaciado manual solamente)
La palanca de la tolva de vaciado manual está situada debajo del paragolpes delantero. Para descargar residuos, tire
de la palanca de descarga manual completamente hasta la posición abierta. Deje la palanca en la posición de vaciado y
aleje la máquina de la pila de residuos. Una vez totalmente alejado de los residuos, tire de la palanca de vaciado manual
a la posición marcada cerrada.
CONTROL DE LA SOLUCIÓN
Para aplicar solución a los escobillones de restregado, pulse la palanca de control de la solución hacia adelante hasta
llegar a la posición deseada. La velocidad de suministro de solución varía continuamente de OFF a 1-3/4 g.p.m. en
posición baja y 3-1/2 g.p.m. en posición alta. Para detener la aplicación de la solución, tire hacia atrás de la palanca
hasta que se detenga en la posición “off”.
La luz de advertencia de la solución se iluminará cuando el depósito de solución esté vacío, lo cual marcará el fi nal del
ciclo de restregado.
NOTA
Para obtener mejores resultados, suspenda la aplicación
de la solución a 10 pies antes de detenerse o de hacer un
giro de 90° o 180°.
CONTROL DEL DISPOSITIVO ELEVADOR DE LA
ESCOBA
El control del dispositivo elevador de la escoba principal
está situado a la izquierda del asiento del conductor. Para
bajar la escoba principal, tome la palanca y tire de ella hacia
atrás para desembragarla de la muesca de traba. Mueva la
palanca hacia adelante hacia la primera o segunda muesca
en la ranura alargada. La primera muesca, “SWEEP”, se
reserva para barrido normal (dibujo de barrido de 2 a 3
pulgadas [5 a 8 cm]). La segunda muesca, “FLOTADOR”,
se reserva para barrido intenso (dibujo de barrido de 4 a 5
pulgadas [10 a 13 cm]).
Para elevar la escoba principal, tire de la palanca hacia atrás
y deslícela en la muesca de traba. Puede operar la escoba
principal ya sea en la posición “SWEEP” o “FLOTADOR”. Sin
embargo, deberá usar la posición “SWEEP” para el barrido
normal y prolongará la vida útil de la escoba. Deberá usar la
posición “FLOTADOR” únicamente cuando barra zonas sumamente desniveladas.
Un interruptor accionado por la tolva y la posición de la portezuela de
vaciado controla las funciones de barrido, la escoba principal, la escoba
lateral, el sistema de eliminación del polvo y el oscilador de fi ltro. La tolva
deberá estar en posición baja y la portezuela de vaciado abierta antes de que
12 - FORM NO. 56041687 American-Lincoln Technology
NOTA - (Para máquinas de vaciado variable solamente)
estas funciones estén activadas.
DISPOSITIVO ELEVADOR
PORTEZUELA DE VACIADO
CONTROL DEL DISPOSITIVO
DE LA TOLVA
DE LA TOLVA
ELEVADOR DE LA ESCOBA
CONTROL DE LA SOLUCIÓN
P-4851 FIGURA 7
7765 / 7760
OPERACIONES DE CONTROLES Y MEDIDORES
ACELERADOR
El control del acelerador está situado a la izquierda del compartimiento del conductor. El motor deberá estar
funcionando a velocidad de régimen plena de 2150 R.P.M. de marcha en vacío (el control de escoba está
desconectado y la máquina está inmovilizada para obtener la velocidad de recorrido óptima de la máquina,
la carga de la tolva y el sistema de eliminación del polvo. Antes de apagar y detener el motor con la llave,
desplace la palanca a marcha lenta.
Los motores de gas licuado de petróleo no tienen un difusor. El difusor está situado a la derecha del
acelerador. El difusor gobierna la mezcla de aire y combustible durante el ciclo de combustión de la
operación del motor. Deberá sacarse el difusor durante el arranque del motor y luego volvérselo a colocar
gradualmente luego de haberse calentado el motor.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
La palanca del freno de estacionamiento está situada en el costado izquierdo del piso del compartimiento del
conductor. Al levantársela a la posición vertical, “trabará” el pedal del freno de pie pedal en la posición baja.
FRENO DE PIE
El pedal de freno de pie está situado a la derecha del tubo de la dirección en el piso del compartimiento del
conductor. El freno de pie en las ruedas delanteras es un sistema mecánico accionado por el pedal del freno.
TRABARA
POSICIÓN
FRENODE
ESTACIONAMIENTO
FRENODE PIE
P-4888 FIGURA 8
American-Lincoln Technology FORM NO. 56041687 - 13
7765 / 7760
P-4887 FIGURA 9
OPERACIONES DE CONTROLES Y MEDIDORES
ATRÁS
PEDAL DEL ACELERADOR Y DE
ADELANTE
CONTROL DIRECCIONAL
P-4690 FIGURA 10
PEDAL DEL ACELERADOR Y DE CONTROL DIRECCIONAL
El pedal del acelerador y de control direccional está situado en el piso del compartimiento del conductor, a la
derecha del pedal del freno. El pedal del acelerador y de control direccional controla la dirección y velocidad
de recorrido de la máquina.
1. Aplique presión con el pie sobre la porción superior del pedal. La máquina se desplazará hacia adelante.
2. Aumente la presión del pie sobre la porción superior del pedal para aumentar la velocidad de avance.
3. Aplique presión del pie sobre la porción inferior del pedal. La máquina se desplazará hacia atrás.
4. Aumente la presión del pie sobre la porción inferior del pedal para aumentar la velocidad de
contramarcha.
5. Para detener la máquina, aplique una presión leve con el pie sobre el extremo opuesto del pedal del
acelerador y de control direccional. Si la máquina se mueve hacia adelante, aplique una presión leve con
el pie sobre la porción inferior del pedal. Si la máquina se mueve hacia atrás, aplique una presión leve
con el pie sobre la porción superior del pedal.
INTERRUPTOR DE LA ALARMA DE CONTRAMARCHA
El interruptor está situado bajo la sección inferior del acelerador y pedal de control direccional opera la
alarma de contramarcha. La alarma produce un sonido fuerte y audible cuando se maneja la máquina en
contramarcha.
AJUSTE DEL ASIENTO
Esta palanca está situada a la derecha del asiento y permite ajustar el asiento hacia adelante o hacia atrás
con sólo moverla.
14 - FORM NO. 56041687 American-Lincoln Technology
7765 / 7760
INSTRUCCIONES DE MANEJO DEL SISTEMA ESP
PANELDE CONTROL
DE RECICLADO ESP
ON
OFF
LUZ INDICADOR DE
SISTEMA DE RECICLADO
CONMUTADOR DEENCENDIDO/APAGADO
DELSISTEMA DE
RECICLADO ESP
P-4895 FIGURA 11
PERILLA DE
CIRCULACIÓN
DELDETERGENTE
LUZ INDICADOR DE
CONCENTRACIÓN BAJA
DE DETE
RGENTE
PANEL DE CONTROL DE RECICLADO ESP
CONMUTADOR DE ENCENDIDO/APAGADO DEL SISTEMA DE RECICLADO ESP
Este interruptor enciende o apaga el sistema de reciclado ESP.
LUZ DE ADVERTENCIA DE NIVEL ALTO DE SOLUCIÓN
La luz de advertencia de nivel alto de solución se encenderá si el depósito de solución contiene demasiada
agua proveniente del sistema de reciclado.
LUZ DE ADVERTENCIA DE NIVEL BAJO DE DETERGENTE
La luz del detergente se iluminará cuando el nivel de detergente en el depósito es bajo, como advertencia al
operador para que agregue detergente.
PERILLA DE CIRCULACIÓN DEL DETERGENTE
Esta perilla giratoria controla la circulación de detergente en la solución de restregado. El operador puede
escoger entre una y otra posición de detergente, para aplicaciones de limpieza livianas a pesadas. La luz del
detergente se iluminará cuando el nivel de detergente en el depósito es bajo, como advertencia al operador
para que agregue detergente.
American-Lincoln Technology FORM NO. 56041687 - 15
7765 / 7760
INSTRUCCIONES DE MANEJO DEL SISTEMA ESP
DEPÓSITO DE
DETERGENTE
DEPÓSITO DE
SOLUCIÓN
DEPÓSITO DE
RECUPERACIÓN
DEPÓSITO DE
RECUPERACIÓN
DEPÓSITO DE
SOLUCIÓN
DE COMUERT AS
CONRECICLADORECICLADO
P-4795 FIGURA 13
EL SISTEMA DE FREGADO – CÓMO FUNCIONA
Se dispone de dos sistemas de restregado para la máquina modelo 7765/7760, el sistema de restregado sin
reciclado o estándar y el sistema de restregado con reciclado o ESP.
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE RESTREGADO SIN RECICLADO O ESTÁNDAR
Durante el proceso de restregado (ilustrado en la Figura 14), se expende agua de solución de detergente del
depósito de solución a la tubería de solución. De allí se la suministra al piso donde hay tres escobillones de
restregado de disco que funcionan para sacar la suciedad.
Luego de restregar, se aspira la solución sucia del piso y se la descarga en la cámara de contención en
la porción delantera del depósito de recuperación, donde un sistema de compuertas ayuda a clarifi car la
solución. Cada depósito tiene detectores que indicarán con luces en el panel de control si el nivel del agua
en el depósito de solución es demasiado bajo o si el nivel del agua en el depósito de recuperación es
demasiado alto.
DEPÓSITO DE
DETERGENTE
BOMBA DE
DETERGENTE
DEPÓSITO DE
SOLUCIÓN
BOMBA DE
SOLUCIÓN
FILTRO
ESCOBILLÓN DE
RESTREGADO
AREADE CONTACTO CONELPISO
FILTRO
BARREDERA DE CAUCHO
DEPÓSITO DE
RECUPERACIÓN
TUBERÍA
DE SOLUCIÓN
DEPÓSITO DE
SOLUCIÓN
DEPÓSITO DE
RECUPERACIÓN
VACÍO
ESCOBILLÓN DE
RESTREGADO
P-4759a FIGURA 14P-5103 FIGURA 15
16 - FORM NO. 56041687 American-Lincoln Technology
7765 / 7760
INSTRUCCIONES DE MANEJO DEL SISTEMA ESP
EL SISTEMA DE FREGADO ESP O DE RECUPERACIÓN – CÓMO FUNCIONA
Durante el proceso de restregado (ilustrado en la Figura 16), el agua fi ltrada proveniente del depósito
de solución se suministra a la tubería de solución, donde se combina con detergente proveniente de la
bomba dosifi cadora. De allí se la suministra al piso donde hay tres escobillones de restregado de disco que
funcionan para sacar la suciedad.
Luego de restregar, se aspira la solución sucia del piso y se la descarga en la cámara de contención en
la porción delantera del depósito de recuperación, donde un sistema de compuertas ayuda a clarifi car la
solución camino a la cámara de bombeo en la parte trasera del depósito de recuperación. Un sistema de
detectores activa la bomba de reciclado a intervalos, la cual envía solución fi ltrada de la cámara de bombeo
camino al depósito de solución. Aquí está lista para ser mezclada con detergente dosifi cado nuevo y
reanudar el ciclo.
DEPÓSITO DE
DEPÓSITO DE
RECUPERACIÓN
DEPÓSITO DE
SOLUCIÓN
RECUPERACIÓN
DE COMUERTAS
CONRECICLADORECICLADO
P-4795-1 FIGURA 16
DEPÓSITO DE
DETERGENTE
DEPÓSITO DE
SOLUCIÓN
American-Lincoln Technology FORM NO. 56041687 - 17
7765 / 7760
INSTRUCCIONES DE MANEJO SISTEMA DE ELIMINACIÓN DEL POLVO
FUNCIONAMIENTO DE LOS SISTEMAS DE BARRIDO CON VACIADO VARIABLE Y DE ELIMINACIÓN
DEL POLVO
Las máquinas modelo 7765/7760 con vaciado variable vienen equipadas con un sistema de barrido y de
eliminación del polvo. La fi gura 18 muestra la posición más alta para el vaciado variable.
DISPOSITIVO
ELEVADOR
DE L A TO LVA
PORTEZUELA
DE VA CIADO
DE L A TO LVA
P-5104 FIGURA 18
P-5105 FIGURA 19
Se arrojan los residuos del barrido en la tolva (Figura 19). El sistema de compuertas incorporada en la tolva
para residuos con vaciado variable se ha diseñado para reducir el polvo en el aire mientras la máquina está
barriendo. El rotor aspirante toma el polvo más liviano y lo pasa por un sistema de compuertas. La falda de
prelimpieza separa las partículas de polvo más pesadas y las transporta a un área debajo de los fi ltros. Los fi ltros de polvo captan las partículas de polvo más livianas. Esto permite que los fi ltros de polvo permanezcan
más limpios y necesiten menor oscilación para eliminar el polvo. Cuando se atascan los fi ltros de polvo,
deberá pulsar el interruptor oscilante del fi ltro para iniciar el ciclo de oscilación de polvo. Esta acción
prolongará la vida útil de los fi ltros.
NOTA
APAGUE PRIMERO LA ESCOBA PRINCIPAL
18 - FORM NO. 56041687 American-Lincoln Technology
7765 / 7760
INSTRUCCIONES DE MANEJO
LLENADO DEL DEPÓSITO DE SOLUCIÓN
Sistema de restregado sin reciclado o estándar
1. Cerciórese de que la palanca de control de la solución está en la posición “Off” (posterior).
2. Abra la cubierta del depósito de solución (del lado derecho).
3. Llene el depósito con 100 galones de agua y la mezcla correcta de limpiador industrial Clarke/
American-Lincoln No. 100 para el trabajo que tenga a mano.
4. Cierre la cubierta del depósito de solución (del lado derecho).
Sistema con reciclado o ESP
1. Cerciórese de que la palanca de control de la solución está en la posición “Off” (posterior)
3. Llene el depósito de solución, tal como se ha explicado anteriormente, con 100 galones de agua
pura.
4. Llene el depósito de detergente con 5 galones de limpiador industrial Clarke/American-Lincoln No.
100.
5. Cierre la cubierta del depósito de solución (del lado derecho).
NOTA:
Llene el depósito de recuperación hasta la mitad con agua para el sistema ESP
ADVERTENCIA
Para evitar el exceso de espuma en la solución y averías en la máquina, use solamente solución
NO AGREGUE gasolina, combustible o materiales infl amables en el depósito de solución, de
recuperación o de detergentes.
NOTA
Antes de arrancar el motor, repase la lista de verifi cación previa al arranque.
LISTA DE VERIFICACIÓN PREVIA AL ARRANQUE
1. Limpie el elemento del fi ltro de aire del motor si es necesario
2. Verifi que el estado del nivel del aceite de motor.
3. Verifi que el estado del nivel del refrigerante para el radiador.
4. Verifi que el estado del nivel del líquido para aparatos hidráulicos.
5. Verifi que el estado del nivel del combustible.
6. Verifi que el estado de todos los sistemas para ver si hay pérdidas.
7. Verifi que el estado de los frenos y controles para asegurar el funcionamiento adecuado.
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
1. Ponga el freno de estacionamiento.
2. Cerciórese de que todos los controles estén en la posición “Off”.
PARA ARRANCAR EL MOTOR
1. Asegúrese de que el pedal del acelerador y control direccional esté en posición neutra.
2. Extraiga el difusor si el motor está frío (motor de gas solamente). Si la máquina se guarda a
temperaturas sumamente frías, por debajo de 32° f. (0° C), extraiga el difusor y mantenga el
acelerador abierto aproximadamente a mitad de camino al arrancar el motor.
3. Gire la llave a la posición “On” y manténgala en esa posición hasta que el motor arranque. Empuje el
difusor hacia adentro cuando el motor arranque.
4. Si el motor no arranca luego de seguir los procedimientos ya descritos, consulte la sección del motor
en el manual.
ADVERTENCIA
El fabricante no recomienda almacenar la máquina mientras hiela a menos de que se hayan drenado
todos los fl uidos de los depósitos de detergente, solución y recuperación y de los sistemas
relacionados. Cuando se haya guardado la máquina a temperaturas por debajo del punto de
congelación, ponga en marcha el motor con una aceleración no superior a la mitad y con la máquina
inmovilizada durante 5-10 minutos para calentar el motor y el aceite para aparatos hidráulicos.
American-Lincoln Technology FORM NO. 56041687 - 19
7765 / 7760
INSTRUCCIONES DE MANEJO
LISTA DE VERIFICACIÓN POSTERIOR AL ARRANQUE (con el motor en marcha)
1. Compruebe los cepillos principal y laterales para asegurarse de que no presenten residuos que
impidan el giro y la aspiración.
NOTA: Lleve siempre guantes al limpiar residuos de los cepillos.
2. Compruebe las boquillas para asegurarse de que no estén dañadas y se adapten al suelo.
PARA TRANSPORTAR LA MÁQUINA (sin restregado o barrido)
1. Asegúrese de que la escoba, los escobillones y la barredora de caucho estén en la posición “Up” con
los demás controles en la posición “Off”.
2. Libere el freno de estacionamiento.
3. Empuje el control del acelerador hacia arriba y a la izquierda.
4. Empuje hacia adelante el pedal de control direccional para poner la máquina en movimiento.
5. Varíe la presión del pie sobre el pedal de control direccional para obtener la velocidad de viaje
deseada.
6. Para parar, deje que el pedal de control direccional regrese a la posición neutra (centrada). (El pedal
regresará automáticamente a la posición neutra al dejar de ejercer presión con el pie). PARA UNA
OPERACIÓN NORMAL, DEPRIMA EL PEDAL DE CONTROL DIRECCIONAL CON EL TALÓN A LA
POSICIÓN NEUTRA.
7. Empuje hacia abajo el acelerador del motor. Gire la llave a la posición “Off”.
8. Ponga el freno de estacionamiento.
PARA COMENZAR LA OPERACIÓN DE LIMPIEZA
1. Escoja la modalidad de operación (ESP con reciclado o ESTÁNDAR sin reciclado) según lo dicte el
llenado o tipo de máquina.
2. Deje que el motor llegue al número máximo de R.P.M..
3. Baje la escoba principal.
4. Baje la escoba lateral.
5. Encienda la escoba principal y las laterales.
6. Barra según la longitud de la máquina.
7. Desplace el interruptor de recuperación a la posición “On”.
8. Baje los escobillones de restregado.
9. Baje la barredera de caucho a la posición “LOWER”.
10. Mueva la palanca de control de la solución al valor de confi guración deseado.
11. Encienda el interruptor de recuperación seleccionando el sistema de reciclado ESP, si corresponde.
12. Comience la operación de restregado.
Barra y restriegue una vez el piso ordinario que tenga suciedad leve o media. En esta operación, se logra la
limpieza con una sola pasada, con alimentación de solución, barrido, restregado y aspirado de agua sucia
simultáneamente. La velocidad de la alimentación de solución y la velocidad de viaje necesarios variarán con
las condiciones del piso. Este conocimiento vendrá con la experiencia que el operador adquiera.
20 - FORM NO. 56041687 American-Lincoln Technology
7765 / 7760
PASILLO LATERAL
PASILLO PRINCIPAL
PASILLO LATERAL
CUADRO DE SERVICIO
P4134sp
P-4134 FIGURA 23
ADVERTENCIA
No gire el volante bruscamente cuando la máquina esté en movimiento. La barredora es muy sensible
al movimiento del volante. No realice giros repentinos.
Friegue en línea recta. No choque contra postes. No arañe los laterales de la máquina.
Cuando la máquina esté en movimiento, no pise el pedal de control de dirección/velocidad
completamente. Esto equivale a comenzar en “High” y conllevará un esfuerzo en el sistema de
tracción y el motor.
1. Planifi que el barrido y el fregado con antelación. Utilice la máquina en tramos largos, manteniendo al
mínimo el número de detenciones y puestas en marcha.
Limpie los residuos comenzando por los pasillos estrechos hasta el pasillo principal. Limpie en una vez
un piso o una sección completamente.
2. Aspire residuos de grandes dimensiones antes del barrido.
3. Barra y friegue solapando cada tramo unas cuantas pulgadas. Esto impide que queden restos sucios.
4. No gire el volante demasiado bruscamente cuando la máquina esté en movimiento. La máquina es
muy sensible al
movimiento del volante, de modo que evite giros repentinos.
5. Intente seguir un tramo del modo más recto posible. Evite chocar contra postes o arañar los laterales
de la máquina.
6. Al colocar la máquina en movimiento, evite pisar violenta y rápidamente el pedal de control de dirección
completamente. Esto equivale a arrancar en “HIGH” y conlleva un esfuerzo innecesario en el motor y el
sistema de tracción.
7. Permita siempre que la máquina se caliente antes de trabajar en temperaturas frías.
8. Gire periódicamente el cepillo (principal) de barrido de un extremo a otro para evitar que las cerdas “se
ajusten” en una dirección.
NOTA
Sustituya el cepillo de barrido cuando las cerdas presenten un desgaste en su longitud de 3 pulgadas
(8 cm.). Sustituya los cepillos de disco cuando las cerdas hayan disminuido ½ pulgada (1,3 cm)
de longitud. Sustituya las gomas de las boquillas cuando todos los bordes utilizables se hayan
redondeado con el desgaste, reduciendo la acción de limpieza.
American-Lincoln Technology FORM NO. 56041687 - 21
7765 / 7760
INSTRUCCIONES DE MANEJO
PARA PARAR LA OPERACIÓN DE LIMPIEZA
Suspenda la operación de limpieza toda vez que se ilumine la luz indicadora de solución o de recuperación, o
la luz de parada.
La luz indicadora de solución se iluminará cuando el depósito de solución esté vacío. En este momento,
suspenda el ciclo de restregado, lleve todos los controles en posición de transporte y maneje hacia el área de
purga. Consulte las instrucciones de las páginas 30-32 sobre cómo drenar y limpiar los depósitos de solución
y de recuperación, y sobre cómo vaciar la tolva de residuos.
La luz de advertencia de recuperación se iluminará durante 5 minutos aproximadamente antes de la pérdida
del vacío que va al depósito de recuperación. Este período de advertencia deberá brindar tiempo de sobra
para concluir el ciclo de restregado y el transporte o restregado al área de purga.
NOTA
Luego de parar el motor, repase la lista de verifi cación posterior a la operación.
LISTA DE VERIFICACIÓN POSTERIOR A LA OPERACIÓN
1. Limpie la tolva para residuos.
2. Verifi que el estado del escoba para ver si hay desgaste o daños.
3. Verifi que el estado de todas las faldas para ver si hay desgaste, daños o necesidad de ajuste.
4. Purgue y limpie el depósito de solución (sistema ESP).
5. Limpie la criba fi ltrante para la solución (sistema ESP).
6. Purgue y limpie el depósito de recuperación.
7. Limpie las cribas y fl otadores del depósito de recuperación.
8. Verifi que el estado del colector y las mangueras de aspiración para ver si hay residuos u obstáculos y efectúe
limpieza inversa con agua limpia si es necesario.
9. Verifi que el estado de los escobillones de restregado para ver si hay desgaste o daños.
10. Verifi que el estado de las barrederas de caucho traseras y para ver si hay desgaste, daños o necesidad de
ajuste.
11. Llene el depósito de combustible.
12. Verifi que el estado de todos los sistemas para ver si hay pérdidas.
PARA PURGAR EL DEPÓSITO DE SOLUCIÓN (OPERACIÓN DE RECICLADO) (Sistema ESP)
Para purgar el depósito de solución se usa una manguera de purga de 4 pies (92 cm) de longitud situada debajo del
canal del bastidor. Para purgar el depósito, baje la manguera, quite el tapón y purgue. Una vez concluida la operación de
purga, limpie el depósito de solución tal como se bosqueja a continuación.
P-4766 FIGURA 20
PARA LIMPIAR EL DEPÓSITO DE SOLUCIÓN (OPERACIÓN DE RECICLADO) (Sistema ESP)
Se simplifi ca la limpieza del depósito de solución gracias a su cubierta de acceso grande. Limpie con agua los
sedimentos del depósito y también todas las sondas y el colador de tubería de la solución para eliminar los sedimentos.
Quite el colador si es necesario. Una vez concluida la operación de limpieza, ponga el tapón en la manguera y devuelva
ésta a su lugar. Cierre con seguridad todas las cubiertas.
PARA PURGAR EL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN
La manguera de purga de 4 pies de longitud para el depósito de recuperación está situada debajo del canal del armazón.
Para purgar el depósito, baje la manguera, quite el tapón y purgue. Abra el depósito de recuperación y extraiga el tapón
de purga. Una vez concluida la operación de purga, lave y limpie el depósito de recuperación según se bosqueja a
continuación.
22 - FORM NO. 56041687 American-Lincoln Technology
7765 / 7760
INSTRUCCIONES DE MANEJO
LIMPIE DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN
La cubierta de acceso grande en el depósito de recuperación simplifi ca el proceso de limpieza. Una vez
abierta la tapa del depósito de recuperación, incline el depósito. Con el depósito de recuperación en la
posición de inclinación (fi gura 20), lave con una manguera de agua todo resto de arena, fango, residuos, etc.
que estén presentes en el depósito y luego vuelva a colocar el depósito en su lugar y lave el colector, la criba
del fl otador esférico y el interruptor de nivel para eliminar los sedimentos.
ADVERTENCIA
No intente lavar grandes cantidades de residuos del depósito por la manguera de purga. Si lo hace,
se producirán atascamientos y se difi cultarán las tareas futuras de purga. Siempre lave el depósito
de recuperación con agua limpia al fi nal de cada ciclo de limpieza. Jamás permita la acumulación,
asentamiento y endurecimiento de residuos en el depósito o en equipo físico afín.
DISPOSITIVO
ELEVADOR
DE LA TOLVA
PORTEZUELA
DE VA CIADO
DE LA TOLVA
P-5104 FIGURA 21P-4183 FIGURA 22
PARA VACIAR LA TOLVA PARA RESIDUOS
1. Transporte, o barra y restriegue hacia el lugar de vaciado.
2. Cierre la portezuela de vaciado de la tolva con la palanca del depósito de la tolva.
3. Eleve la tolva con la palanca del dispositivo elevador de la tolva hasta llegar al nivel deseado.
4. Mueva la máquina hacia adelante, sobre el contenedor de residuos, si es necesario.
5. Abra la portezuela de vaciado de la tolva con la palanca del depósito de la tolva.
6. Baje la tolva con la palanca del dispositivo elevador de la tolva a la posición de operación normal.
LANZA DE CONTROL DE REMOLQUE
NOTA (vaciado variable solamente)
Las funciones de barrido (escoba principal, escoba lateral, rotor eliminador de polvo y oscilador de
fi ltros) funcionan solamente cuando la tolva está baja y la portezuela de vaciado está abierta.
INSTRUCCIONES DE REMOLQUE (vea la Figura 22)
1. Ubique la extensión de la lanza de control de remolque según se ilustra en la Figura 22. (vea la
fl echa).
2. Para abrir el circuito hidráulico al motor impulsor de ruedas, gire la lanza 90° de modo que las partes
planas de la lanza estén en sentido paralelo al eje frontal.
3. Luego de remolcar, gire la lanza 90° de modo que las partes planas de la lanza estén en sentido
paralelo a la línea central de la bomba.
American-Lincoln Technology FORM NO. 56041687 - 23
7765 / 7760
CUADRO DE SERVICIO
Para obtener asistencia técnica, consulte las páginas amarillas bajo los encabezados barrederas y restregadoras. Para obtener el mejor
rendimiento, cambie las piezas desgastadas con repuestos genuinos American-Lincoln.
CADA 8 HORAS DE OPERACIÓN O DIARIAMENTE, verifi que el estado de lo siguiente, y limpie/ajuste si es necesario:
1. Inspeccione los fi ltros de panel para ver si hay daños y límpielos.
2. Verifi que el estado del nivel del aceite de motor.
3. Verifi que el estado del nivel del líquido para aparatos hidráulicos.
4. Verifi que el estado del centro del radiador para ver si hay obstrucciones.
5. Verifi que el estado de todas las faldas para ver si hay desgaste o daños.
6. Verifi que el estado de las escobas para ver si hay desgaste o daños, y ajústelas si es necesario.
7. Verifi que el estado de los fi ltros de panel (lado limpio) para ver si hay pérdidas.
8. Verifi que el estado del pedal del freno y el freno de estacionamiento.
9. Verifi que si hay olor en las conexiones. LP, D
10. Verifi que el estado del separador de aguas. D
11. Verifi que el estado del fi ltro de la aspiración del aire del motor.
12. Verifi que el estado del fi ltro del aceite para aparatos hidráulicos.
13. Verifi que el estado del nivel del refrigerante.
LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO DE 50 HORAS (POR SEMANA)
14. Depósito de solución (sistema de reciclado o ESP).
15. Criba fi ltrante para la solución (sistema de reciclado o ESP).
16. Depósito de recuperación.
17. Cribas y fi ltros del depósito de recuperación.
18. Escobillones de restregado para ver si hay desgaste o daños.
19. Barrederas de caucho traseras y laterales para ver si hay desgaste o daños.
20. Verifi que el estado de la tensión en todas las correas.
21. Verifi que el estado del nivel electrolítico de la batería (salvo que se trate de una batería que no necesite mantenimiento).
22. Verifi que el estado de todos los tubos fl exibles hidráulicos para ver si hay desgaste o cortes.
23. Gire el escobillón principal (invierta la orientación de los extremos).
24. Limpie o reemplace los fi ltros de panel.
Realice el mantenimiento recomendado para el motor (vea el manual del motor si corresponde).
LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO DE 100 HORAS
25. Cambie el aceite del cárter.
26. Cambie el fi ltro del aceite de motor.
27. Lubrique la rueda de transmisión, los rodamientos de la rueda pivotante y la guía de la cremallera de dirección. (del lado del
28. Lubrique los rodamientos de las ruedas delanteras.
29. Lubrique todas las articulaciones móviles.
30. Verifi que el estado de las pastillas de fricción para ver si hay desgaste y ajústelas según corresponda.
31. Lubrique los 6 reductores roscados DANHOUSER con lubricante antiagarrotador NAPA No. 765-1363 o su equivalente. Los
Realice el mantenimiento recomendado para el motor (vea el manual del motor si corresponde).
LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO DE 250 HORAS
32. Lubrique las ruedas orientables de la barredera de caucho.
33. Limpie el depósito de solución y la criba fi ltrante.
34. Reemplace el fi ltro de la aspiración del aire de motor.
35. Lave con agua limpia el sistema del refrigerante del radiador.
36. Quite las bujías para limpiarlas o reemplazarlas.
37. Verifi que el estado del distribuidor y puntas: repárelos o reemplácelos. G, LP
38. Limpie y lubrique el regulador. D
39. Reemplace el fi ltro de combustible.
40. Reemplace el fi ltro hidráulico.
Realice el mantenimiento recomendado de motor (vea el manual del motor si corresponde).
LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO DE 400 HORAS
41. Limpie el recipiente hidráulico.
42. Limpie el colador de admisión hidráulico.
43. Cambie el líquido para aparatos hidráulicos.
Realice el mantenimiento recomendado de motor (vea el manual del motor si corresponde).
motor sobre la rueda trasera).
reductores roscados están situados en la dirección, el dispositivo elevador de la plataforma de restregado, el dispositivo
elevador de la barredera de caucho, el dispositivo elevador de la escoba principal, en ambos extremos roscados del cable del
acelerador y en los cilindros de portezuela de vaciado variable.
G, LP
LP = Gas licuado de petróleo
G = Gas
D = Diesel
24 - FORM NO. 56041687 American-Lincoln Technology
7765 / 7760
CUADRO DE SERVICIO
4
13, 35
38
26
21
9
31
41, 42, 43
20
2, 25
815, 3314
3936, 37
11, 3417
3
29
16
31
1, 7, 24
12, 40
31
27
28, 30
32
19
18
295316, 23
American-Lincoln Technology FORM NO. 56041687 - 25
7765 / 7760
1
MANTENIMIENTO GENERAL DE LA MÁQUINA
LUBRICACIÓN
6
3
4
4
5
3
P-5114 FIGURA 24
Lubricación de 100 horas
1. Lubrique la rueda de transmisión, los rodamientos de la rueda pivotante y la guía de la cremallera de
dirección.
2. Lubrique los rodamientos de rueda delantera.
3. Lubrique todas las articulaciones móviles.
4. Lubrique los 6 reductores roscados DANHOUSER con lubricante antiagarrotador NAPA No. 765-1363
o su equivalente. Los reductores roscados están situados en la dirección, el dispositivo elevador de la
plataforma de restregado, el dispositivo elevador de la barredera de caucho, el dispositivo elevador de la
escoba principal, en ambos extremos roscados del cable del acelerador y en los cilindros de portezuela
de vaciado variable.
4
2
Lubricación de 250 horas
5. Lubrique las ruedas orientables de la barredera de caucho.
6. Lubrique el regulador (Diesel).
Use grasa multiuso de buena calidad, pero evite usarla en demasía.
26 - FORM NO. 56041687 American-Lincoln Technology
7765 / 7760
MANTENIMIENTO GENERAL DE LA MÁQUINA
MOTOR
Lea y observe todas las instrucciones de la sección Manual del motor. Debido a la índole del trabajo de la
máquina, debe ejercer sumo cuidado para proteger el motor de estos elementos. Verifi que el estado del
aceite cada día antes de iniciar las operaciones. Cerciórese de verifi car el estado del fi ltro de la aspiración
del aire y límpielo según lo impongan las condiciones. No deje que el motor quede recubierto de polvo y
suciedad.
PORTEZUELA DERECHADELA
CÁMARADE LAESCOBA
ESCOBAPRINCIPAL
CUBOIMPULSOR
BRAZODE TRANSMISION
P-5116/9907
PERNODE RETENCIÓN
P-5116 FIGURA 28
PARA EXTRAER LA ESCOBA PRINCIPAL
1. Abra la portezuela izquierda de la cámara de escoba.
2. Lleve el control de la escoba principal a la posición “SWEEP”.
3. Extraiga el perno de retención.
4. Extraiga el conjunto del brazo satélite.
5. Extraiga la escoba principal y deséchela.
6. Coloque una escoba principal nueva en la cámara de escoba.
7. Gire la escoba nueva hacia la derecha en el cubo impulsor hasta que quede trabada con las pestañas
para escoba del cubo impulsor.
8. Vuelva a colocar el conjunto del brazo satélite en su lugar.
9. Vuelva a colocar el perno de retención en su lugar y ajústelo.
10. Cierre la portezuela de la cámara de escoba.
11. Arranque el motor.
12. Lleve la palanca de la escoba a la posición “SWEEP”.
13. Deje que la escoba barra en posición fi ja durante 30 segundos.
14. Lleve la palanca de la escoba a la posición “UP”.
15. Retroceda la máquina lejos del lugar de prueba.
16. Inspeccione el lugar pulido donde barrió con la escoba para examinar el contacto de las cerdas de la
escoba con el piso. El área de contacto de las cerdas de la escoba con el piso deberá tener un ancho de
2 a 3 pulgadas (5 a 8 cm).
American-Lincoln Technology FORM NO. 56041687 - 27
7765 / 7760
MANTENIMIENTO GENERAL DE LA MÁQUINA
AJUSTE DE NIVEL DE LA ESCOBA PRINCIPAL
La palanca de la escoba principal viene confi gurada de fábrica y no deberá ser necesario ajustarla si el nivel
se desajusta y el dibujo de contacto de las cerdas de la escoba no tiene un ancho parejo de 2” a 3” (5 a 8
cm). Ajuste el armazón del dispositivo elevador del brazo de la escoba (página 68, pieza número 7-03-04151
y 7-03-04152). El armazón está sostenido por dos rodamientos de brida (pieza número 2-00-04889). Estos
rodamientos se sitúan dentro de las portezuelas de la cámara de escoba. Debe afl ojar los pernos de cabeza
de hongo y cuello cuadrado (pieza número 2-00-00196) situados en las dos bridas terminales. Luego puede
nivelar el armazón y ajustar los pernos.
CÓMO AJUSTAR EL DIBUJO DE DESGASTE DE LA ESCOBA PRINCIPAL
Cuando las cerdas de la escoba empiecen a desgastarse, puede efectuar los siguientes ajustes para
mantener un dibujo de barrido de 2 pulgadas (5 cm).
1. Afl oje la tuerca situada en el compartimiento del motor (vea la página 70, número de clave 8).
2. Lleve la palanca de la escoba a la posición “Sweep” y ajuste la contratuerca (número de clave 8) para
obtener un dibujo de barrido de 2 pulgadas (5 cm). La contratuerca moverá la varilla de ajuste (número
de clave 3) que ajusta el dibujo de barrido de la escoba para ver si hay desgaste.
ELÉVELA O BÁJELA PARA VER SI ES
NECESARIO EFECTUAR AJUSTE POR DESGASTE
AREA DE CONTACTO
CON EL PISO
3
P5117/9907
AVANCE
ESCOBA
LATERAL
P-5117 FIGURA 29
AJUSTE DE NIVEL DE LA ESCOBA LATERAL
A medida que se desgaste la escoba lateral, afl oje los dos pernos de ajuste por desgaste y deslice el
conjunto del motor de escoba a una posición tal que la escoba contacte el piso en un ángulo de 3 grados
cuando la baje, tal como se ilustra en la Figura 29.
RECAMBIO DE LA ESCOBA LATERAL
Lleve el control del dispositivo elevador de la escoba a la posición “UP”. Quite el tornillo de retención situado
en el medio inferior de la escoba lateral (clave No. 8 en la página 72 ). Extraiga la escoba lateral. Transfi era
el anillo separador de brida y los tornillos de la escoba lateral a la escoba lateral de repuesto (claves Nos. 3,
4, 5, 16 y 17). Coloque la escoba lateral de repuesto en el eje. Reponga el tornillo de retención (clave No. 8)
en su lugar y ajústelo.
28 - FORM NO. 56041687 American-Lincoln Technology
7765 / 7760
MANTENIMIENTO GENERAL DE LA MÁQUINA
1/16"
ALINEE LA FALDA
CON LA PORTEZUELA
P-4793 FIGURA 30
FALDAS
Las faldas de uretano y caucho son sensibles a daños y deberán inspeccionarse con regularidad, y
mantenerse en buen estado. Las faldas laterales son ajustables y deberán mantenerse a 1/16” (16 mm)
aproximadamente por encima del piso. Las faldas delanteras y traseras no pueden ajustarse.
Deberán cambiarse todas las faldas cuando den señales de desgaste o daños al grado de que no puedan
cumplir con su función.
American-Lincoln Technology FORM NO. 56041687 - 29
7765 / 7760
MANTENIMIENTO GENERAL DE LA MÁQUINA
PESTILLO DE
ESCOBILLÓN
P4762/9907
P-4762 FIGURA 31
REEMPLAZO DE LOS ESCOBILLONES DE RESTREGADO
1. Eleve la plataforma de escobillones de restregado pulsando el interruptor “Brushing brushes” en el tablero de
instrumentos.
2. Oprima los pestillos hacia adentro para liberar el escobillón o escobillones de restregado.
3. Quite el escobillón o escobillones de restregado gastados.
4. Coloque el nuevo escobillón en su lugar con un chasquido.
CUBIERT AS Y PESTILLOS
Se han diseñado las cubiertas para permitir el acceso, ya sea por articulación o extracción, a todas las áreas de la
máquina. No es necesaria ninguna tarea de mantenimiento. Para aprender la lubricación de los pestillos, vea la sección
Lubricación.
LUZ DE ADVERTENCIA DE LA SOLUCIÓN
La luz de advertencia de la solución se iluminará cuando el depósito de solución está vacío. Esta parte del sistema de
control del nivel no necesita mantenimiento. Si el sistema no funciona, consulte la Guía de localización y reparación de
problemas eléctricos.
LUZ DE ADVERTENCIA DE RECUPERACIÓN
La luz de advertencia de recuperación se iluminará 5 minutos aproximadamente antes de ocurrir pérdida del vacío que va
al depósito de recuperación. Esta parte del sistema de control del nivel no necesita mantenimiento, excepto la limpieza
diaria del interruptor de nivel del depósito Si el sistema no funciona, consulte la Guía de localización y reparación de
problemas eléctricos.
CONTROL DE LA SOLUCIÓN (sin reciclado o estándar)
La palanca de control de la solución controla la cantidad de solución que se aplica a los escobillones de restregado.
Excepto unas cuantas gotas de aceite que deben aplicarse al pivote de la palanca cada 100 horas, no deberá ser
necesario efectuar tareas importantes de mantenimiento en el sistema.
El control de la solución deberá desactivarse completamente con la palanca en la posición “off” (posterior). Si no ocurre
una desactivación completa, deberá ajustarse el cable de control.
CONTROL DE LA SOLUCIÓN (sistema de reciclado o ESP)
En la modalidad de reciclado, la palanca de control de la solución también se usa para activar la bomba de detergente.
Si la bomba de detergente no funciona (con el motor en marcha) cuando se mueve la palanca d control de la solución
en la escala de bajo a alto, primero verifi que el estado del circuito activando manualmente el interruptor. Si la bomba de
detergente no funciona entonces, será necesario ejecutar una verifi cación adicional eléctrica o mecánica. (Vea la Guía de
localización y reparación de problemas eléctricos o de problemas con la bomba de detergente).
30 - FORM NO. 56041687 American-Lincoln Technology
7765 / 7760
MANTENIMIENTO GENERAL DE LA MÁQUINA
Sistema ESP de la bomba de reciclado
The bomba de reciclado está situada directamente detrás y debajo del depósito de recuperación. La bomba es eléctrica y
no necesita mantenimiento regular, excepto la limpieza diaria de las cribas de admisión de la bomba.
NOTA
No opere la bomba en seco. La unidad depende del líquido bombeado para su lubricación.
ALMACENAJE DE LA BOMBA DE RECICLADO (ESP)
Siempre purgue la bomba para un almacenaje prolongado, especialmente en caso de temperaturas de congelación.
TAPA DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN Y ACCESO AL DEPÓSITO
Quite los dos tornillos de cabeza hexagonal para acceder al interior de la tapa del depósito de recuperación. El
refrigerante de aceite hidráulico está situado dentro de la tapa. Vea la fi gura 34. Para obtener el acceso al depósito de
recuperación, abra la funda del motor y afl oje la brida de sujeción situada al costado del depósito de recuperación.
BARREDERA DE CAUCHO POSTERIOR
Será necesario prestar servicio técnico cuando los bordes internos de las láminas se hayan redondeado por el desgaste,
con lo cual se impide la acción de barrido o aspiración de agua. Para prestar servicio técnico a la barredera de caucho
posterior, use los siguientes pasos:
1. Afl oje las cuatro perillas de aluminio (elemento 10: estos mantienen la herramienta de la barredera de caucho sujeta
al soporte correspondiente).
2. Extraiga la herramienta de la barredera de caucho e inviértala para prestar servicio técnico a las láminas o ruedas
orientables. Se han diseñado las láminas de la barredera de caucho para que se inviertan y usen otro borde sin
desgastar (elementos 5 y 6).
Para prestar servicio técnico a las láminas:
1. Afl oje los pernos sujetadores, los que sujetan entre sí los elementos 8 y 9.
2. Afl ójelos dejando distancia sufi ciente para deslizar hacia afuera las abrazaderas de sujeción terminales y sacarlas de
la herramienta de la barredera de caucho. Esto permitirá invertir las láminas o instalar nuevas.
3. Instale las láminas de modo que la lámina externa sea 3/16” más larga que las láminas internas. Esto se logra
uniendo el borde superior de la lámina contra la estructura soldada de la herramienta de la barredera de caucho.
4. Reinstale la banda de sujeción de la barredera de caucho y ajuste bien el perno sujetador.
5
10
6
APLIQUE
LUBRICANTE
ANTIGARROTADOR
8
9
P5165/9907
RUEDAS ORIENTABLES DE BARREDERA DE CAUCHO
Deberá engrasar las espigas pivotantes de las ruedas orientables (2) en cada una de ellas cada vez que se preste
servicio técnico a las láminas por un total de tres ruedas orientables.
AJUSTE DE LAS RUEDAS ORIENTABLES
Baje la barredera de caucho sobre una superfi cie plana, cerciorándose de que la lámina de la barredera de caucho
posterior esté en posición perpendicular a la superfi cie. Ajuste las ruedas orientables 3/16” arriba de la superfi cie plana
con tuercas de seguridad.
American-Lincoln Technology FORM NO. 56041687 - 31
7765 / 7760
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS GENERALES
PROBLEMA
El barrido no funciona
Mala aspiración de agua
en el escurridor
El agua se derrama del
escurridor
CAUSA PROBABLE
1. La puerta de volcado está abierta
2. La tolva está elevada
3. El interruptor de la tolva está desajustado
1. El escurridor lateral o posterior está gastado
o dañado.
2. Taponado al aspirar agua.
3. Pérdidas de aire en la manguera de succión
yenlaconexión.
4. Pérdidas de aire en el tanque de recuperación
y/o en las juntas del múltiple.
5. Mala aspiración
6. Pérdida en la manguera o en el tapón de
drenaje o no está bien cerrada.
1. Mal contacto con el suelo de las cuchillas
escurridoras laterales
2. Las cuchillas escurridoras están gastadas o
dañadas
SOLUCIÓN
1. Cierre la puerta de volcado.
2. Baje la tolva
3. Ajuste el interruptor de la tolva
1. Revise la cuchilla de goma del escurridor
por cortes o áreas gastadas. Reemplace
si fuera necesario.
2. Repare o reemplace la manguera y las
conexiones.
3. Repare o reemplace las juntas.
4. Inspeccione el motor de aspiración
5. Inspeccione la junta hermética en el tanque
de recuperación.
6. Cierre, repare o reemplace el tapón de
drenaje en el tanque de recuperación.
1. Reajuste las cuchillas por un contacto
apropiado.
2. Reemplace y ajuste
Falta de succión en la parte
posterior
3. Se está aplicando demasiada solución antes
de efectuar un giro
4. Los cepillos giran en la dirección contraria
1. Manguera de succión o herramienta de
aspiración taponadas
2. Conexiones flojas entre la manguera de
succión y el escurridor o entre las mangueras
y la entrada del múltiple
3. El motor de aspiración no funciona
4. La jaula flotante de aspiración está taponada
5. El flotante de aspiración está cerrado
3. Corte el flujo de solución de 5 a10 pies
4. Inspeccione la posición de los
interruptores
1. Desconecte la manguera de succión del
escurridor, lave bien el escurridor y las
mangueras.
2. Inspeccione todas las conexiones de la
manguera por flojedad o daños.
3. Inspeccione el motor hidráulico en la
recuperación.
4. Limpie bien el metal perforado.
5. Excesiva solución en el tanque de drenaje
de recuperación. Acumulación excesiva
de espuma. Cambie la mezcla química
limpiadora. Use materiales aprobados
por A-L.
32 - FORM NO. 56041687 American-Lincoln Technology
7765 / 7760
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS GENERALES
PROBLEMA
Mala limpieza
El motor funciona pero la
máquina no se mueve en
un terreno nivelado
CAUSA PROBABLE
1. Cepillos de limpieza gastados
2. Método incorrecto de operación
3. Agente limpiador o mezcla incorrecta
4. Mala distribución de la solución
1. El pedal y/o la articulación están trabados o
desajustados.
2. Las ruedas delanteras están trabadas o los
frenos están bloqueados
3. Problemas en la bomba hidráulica
SOLUCIÓN
1. Inspeccione los cepillos y reemplace todos
los 3 cepillos si están gastados a 1/2"
(1.3cm) o menos.
2. Inspeccione los procedimientos de
limpieza, presión del cepillo, tipo de cepillo,
flujo de la solución y sustancia química
limpiaodra usada. Puede ser necesario
una doble limpieza para condiciones
extremas.
3. Use materiales recomendados por A-L.
4. Limpie el tubo de distribución y los orificios
medidores a los cepillos. Inspeccione la
manguera de alimentación y limpie si fuera
necesario. Inspeccione el sistema de
control de la válvula y cable.
1. Inspeccione la articulación del pedal.
2. Inspeccione las ruedas y los frenos
3. Inspeccione y repare la bomba.
Inspeccione la válvula de tracción. Vea la
información de Cessna.
La máquina se mueve
lentamente
La bomba hidráulica emite
un ruido excesivo
4. Motor hidráulico de la rueda posterior, chaveta
del eje rota, eje roto, etc.
1. Nivel bajo de aceite hidráulico
2. Los frenos se arrastran
3. La temperatura del aceite hidráulico es
demasiado elevada.
4. Bomba hidráulica o motor propulsor gastado
1. Tamiz de entrada o tubería de succión
taponados
2. Burbujas hidráulicas en el líquido hidráulico.
3. La bomba hidráulica está gastada o dañada.
4. Inspeccione y repare. Vea la información
de Char-Lynn.
1. Agregue aceite al reservorio
2. Inspeccione los frenos
3. Inspeccione el nivel de aceite. Agregue
SAE 5 ATF si requerido
4. Vea la información deCessna o Char-Lynn
1. Limpie el tamiz de entrada. Drene y limpie
el reservorio si el aceite está sucio. Vuelva
a llenar con SAE 5 ATF limpio.
2. Inspeccione por un nivel bajo de líquido
hidráulico.
3. Vea la información de la bomba Cessna.
American-Lincoln Technology FORM NO. 56041687 - 33
7765 / 7760
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según la instalación y comprobaciones de la unidad)
Modelo7765 Petrol (VD)7765 Petrol (MD)
7765 LPG (VD)7765 LPG (MD)
7765 Diesel (VD)7765 Diesel (MD)
Nº Modelo505-255505-258
505-256505-259
505-257505-260
Nivel de presión sonora (ISO 11201)dB (A)89.489.4
Nivel de ruido (ISO 3744)dB (A)Lwa 109.0Lwa 109.0
Peso totallbs/kg4,350 / 19733,900 / 1769
Vibración en los controles manuales
(ISO 5349-1)
m/s20.89 m/s
Vibración en el asiento (EN 1032)m/s20.31 m/s
Capacidad ascendente
505-257CE505-260CE
Nivel de presión sonora (ISO 11201)dB (A)89.489.4
Nivel de ruido (ISO 3744)dB (A)Lwa 109.0Lwa 109.0
Peso totallbs/kg4,350 / 19733,900 / 1769
Vibración en los controles manuales
(ISO 5349-1)
m/s20.89 m/s
Vibración en el asiento (EN 1032)m/s20.31 m/s
Capacidad ascendente