Ce manuel contient des renseignements précieux sur l'utilisation et la sécurité de marche
de cette machine. Le fait de ne pas lire ce livre avant de faire fonctionner cette machine ou
d'essayer sur cette dernière n'importe quelle procédure de service ou d'entretien peut entraîner
des blessures dont vous (ou un autre employé) seriez la victime ; des dommages de la machine
ou des dégâts matériels pourraient aussi en être la conséquence. Vous devez posséder une
formation sur le fonctionnement de cette machine avant de vous en servir. Si vous (ou votre/vos
conducteurs) ne lisez pas bien le français, faites-vous expliquer complètement ce manuel avan
d'essayer de faire fonctionner cette machine.
Toutes les instructions données dans ce livre sont par rapport à la position du conducteur à l'arrière de la machine.
N de pièce1996 American-Lincoln Technology®Imprimé aux Etats-Unis
American-Lincoln Technology 1-16150 MANUAL DE L’OPERATEUR
ISO 9001
U
®
L
#
FILE A2287
TABLE DES MATIÉRES
CARACTERISTIQUES DE LA MACHINE .................................................................................................................................. 1-4
DIMENSIONS DE LA MACHINE ............................................................................................................................................ 1-6
PREPARATION DE LA MACHINE .......................................................................................................................................... 1-7
PRECAUTIONS A PRENDRE POUR LA SECURITE .................................................................................................................... 1-8
COMMANDES/INSTRUMENTS DE LA BALAYEUSE ................................................................................................................... 1-10
INTERRUPTEUR DES LAMPES ........................................................................................................................................................1-10
INTERRUPTEUR DE PRECHAUFFAGE .............................................................................................................................................. 1-10
COMMANDE DU STARTER .............................................................................................................................................................. 1-10
INTERRUPTEUR A CLE .................................................................................................................................................................... 1-11
MACHINES ALIMENTEES PAR BATTERIES ....................................................................................................................................... 1-11
MACHINES A ESSENCE/DIESEL/PROPANE LIQUEFIE ....................................................................................................................... 1-11
COMMANDE DES GAZ DU MOTEUR ............................................................................................................................................... 1-11
JAUGE A CARBURANT ....................................................................................................................................................................1-11
FREIN A PIED ................................................................................................................................................................................. 1-12
FREIN DE STATIONNEMENT ........................................................................................................................................................... 1-12
PEDALE DE COMMANDE A PIED .................................................................................................................................................... 1-12
MOUVEMENT VERS L‘AVANT.......................................................................................................................................................... 1-12
MOUVEMENT VERS L’ARRIERE ....................................................................................................................................................... 1-12
RANGEE DE TEMOINS ....................................................................................................................................................................1-13
VOYANT TEMPERATURE MOTEUR ........................................................................................................................................... 1-13
VOYANT PRESSION HUILE DU MOTEUR ................................................................................................................................. 1-13
VOYANT SYSTEME DE CHARGE ................................................................................................................................................ 1-13
VOYANT CAPTAGE DE POUSSIERE .......................................................................................................................................... 1-13
VOYANT TEMPERATURE TREMIE ............................................................................................................................................. 1-13
VOYANT PORTE DE DECHARGE ............................................................................................................................................... 1-13
REGLAGE DE POSITION DU SIEGE .................................................................................................................................................. 1-14
FEUX DE DIRECTION (OPTION) ...................................................................................................................................................... 1-14
ALARME DE RECUL ........................................................................................................................................................................1-14
CONTROLEUR D’ETAT DE BATTERIE ............................................................................................................................................... 1-14
INTERRUPTEUR SECOUEUR DE FILTRE .......................................................................................................................................... 1-15
INTERRUPTEUR CAPTAGE DE POUSSIERE...................................................................................................................................... 1-15
LEVIER DE COMMANDE DE BALAI ................................................................................................................................................. 1-15
LEVIER DE BALAI LATERAL ............................................................................................................................................................1-16
REGLAGE DE BALAI LATERAL ......................................................................................................................................................... 1-16
LEVIER DE BALAI LATERAL ............................................................................................................................................................1-16
REGLAGE DU BALAI PRINCIPAL ..................................................................................................................................................... 1-16
LEVIER DE PORTE DE TREMIE ........................................................................................................................................................ 1-17
LEVIER DE LEVAGE DE TREMIE ...................................................................................................................................................... 1-17
PORTE DES DEBRIS ........................................................................................................................................................................ 1-17
BRAS DE SECURITE DE TREMIE ...................................................................................................................................................... 1-18
POUR ENGAGER LE BRAS DE SECURITE ......................................................................................................................................... 1-18
COUVERCLE DE COMPARTIMENT DE FILTRE DE TREMIE ................................................................................................................1-18
LOQUET DU PANNEAU DE FILTRE ................................................................................................................................................. 1-19
CAPTEUR TEMPERATURE TREMIE (OPTION) ..................................................................................................................................1-19
LOQUET DU COMPARTIMENT DU MOTEUR ................................................................................................................................... 1-19
JAUGE DE VISEE DE LEVIER DE RESERVOIR HYDRAULIQUE .......................................................................................................... 1-20
PORTES DU COMPARTIMENT DU BALAI PRINCIPAL ..................................................................................................................... 1-20
COUVERCLE DU COMPARTIMENT DU SIEGE ..................................................................................................................................1-20
LOQUET DU COMPARTIMENT DU SIEGE ........................................................................................................................................ 1-21
PRISE DE CHARGE DE BATTERIE ....................................................................................................................................................1-21
CONTOURNEMENT DE BALAYAGE HUMIDE ................................................................................................................................... 1-21
RENSEIGNEMENTS UTILES POUR LE BALAYAGE ..................................................................................................................... 1-22
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ............................................................................................................................... 1-23
FONCTIONNEMENT DE MACHINE A BATTERIE ............................................................................................................................... 1-23
FONCTIONNEMENT DE MACHINE A ESSENCE/PROPANE LIQUEFIE ................................................................................................ 1-23
INSTRUCTIONS AVANT LE DEMARRAGE ........................................................................................................................................ 1-23
LISTE DE CONTROLE AVANT LE DEMARRAGE ................................................................................................................................ 1-24
POUR DEMARRER LA MACHINE A BATTERIE .................................................................................................................................1-24
POUR CHARGER LA MACHINE A BATTERIE .................................................................................................................................... 1-24
POUR DEMARRER LA MACHINE A ESSENCE ................................................................................................................................... 1-24
POUR DEMARRER LA MACHINE A PROPANE ................................................................................................................................ 1-24
POUR DEMARRER LA MACHINE DIESEL ........................................................................................................................................ 1-25
POUR CONDUIRE LA BALAYEUSE POUR SON TRANSPORT ........................................................................................................... 1-25
POUR BALAYER AVEC LA MACHINE ............................................................................................................................................... 1-25
POUR ARRETER LE BALAYAGE ....................................................................................................................................................... 1-25
POU VIDER LA TREMIE DES DEBRIS .............................................................................................................................................. 1-26
1-2 American-Lincoln Technology
6150 MANUAL DE L’OPERATEUR
TABLE DES MATIÉRES
LISTE DE CONTROLE APRES FONCTIONNEMENT ........................................................................................................................... 1-26
INSTRUCTIONS DE CHARGE DE BATTERIE ...................................................................................................................................... 1-26
ENTREPOSAGE DE LA MACHINE..................................................................................................................................................... 1-27
TABLEAU DU SERVICE COURANT ........................................................................................................................................ 1-28
PRECAUTIONS DU SERVICE COURANT ................................................................................................................................ 1-30
INSTRUCTIONS DU SERVICE COURANT ............................................................................................................................... 1-31
BALAI PRINCIPAL .......................................................................................................................................................................... 1-31
POUR VERIFIER LE TYPE DE BALAYAGE DU BALAI PRINCIPAL ......................................................................................................1-31
POUR REGLER LA HAUTEUR DE BALAYAGE DU BALAI PRINCIPAL ............................................................................................... 1-31
POUR REMPLACER LE BALAI PRINCIPAL ....................................................................................................................................... 1-31
REGLAGE DU NIVEAU DU BALAI PRINCIPAL ................................................................................................................................. 1-31
POUR VERIFIER LE TYPE DE BALAYAGE DE BALAI LATERAL ..........................................................................................................1-32
POUR REGLER LA HAUTEUR DE BALAYAGE DE BALAI LATERAL.................................................................................................... 1-32
POUR CHANGER LE BALAI LATERAL .............................................................................................................................................. 1-32
POUR NETTOYER LA TREMIE ......................................................................................................................................................... 1-33
POUR VERIFIER LES JOINTS DE TREMIE ........................................................................................................................................ 1-33
FILTRE DE CAPTAGE DE POUSSIERE ............................................................................................................................................... 1-33
POUR VERIFIER LES FILTRES DE CAPTAGE DE POUSSIERE ............................................................................................................ 1-33
POUR NETTOYER LES FILTRES DE CAPTAGE DE POUSSIERE ..........................................................................................................1-33
POUR CHANGER LES FILTRES DE CAPTAGE DE POUSSIERE ........................................................................................................... 1-33
VOLETS A POUSSIERE .................................................................................................................................................................... 1-34
POUR VERIFIER LES VOLETS A POUSSIERE ...................................................................................................................................1-34
POUR REGLER LES VOLETS A POUSSIERE...................................................................................................................................... 1-34
SERVICE DU FREIN ......................................................................................................................................................................... 1-35
REGLAGE DE LA PEDALE DE FREIN ................................................................................................................................................ 1-35
REGLAGE DU FREIN .......................................................................................................................................................................1-35
SERVICE DU SYSTEME HYDRAULIQUE ........................................................................................................................................... 1-36
POUR REMPLIR LE RESERVOIR HYDRAULIQUE ............................................................................................................................. 1-36
POUR NETTOYER LE SYSTEME HYDRAULIQUE ............................................................................................................................... 1-36
POUR VIDANGER LE RESERVOIR HYDRAULIQUE .......................................................................................................................... 1-36
POUR NETTOYER LA CREPINE D’ASPIRATION ............................................................................................................................... 1-37
POUR REMPLACER L’ELEMENT DE FILTRE DE RETOUR.................................................................................................................. 1-37
SERVICE DE L’ADMISSION D’AIR DU MOTEUR ............................................................................................................................... 1-37
FILTRE A AIR .................................................................................................................................................................................. 1-38
SERVICE DU FILTRE A AIR DIESEL .................................................................................................................................................. 1-38
SERVICE DU FILTRE A AIR ESSENCE/PROPANE ............................................................................................................................... 1-39
POUR ENLEVER L’ELEMENT DE FILTRE A AIR ESSENCE/PROPANE ................................................................................................. 1-39
POUR NETTOYER L’ELEMENT DE FILTRE A AIR ESSENCE/PROPANE ............................................................................................... 1-39
POUR INSTALLER L’ELEMENT DE FILTRE A AIR ESSENCE/PROPANE ............................................................................................. 1-39
INSTRUCTIONS DE CHARGE DE BATTERIE ...................................................................................................................................... 1-40
SERVICE DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR .......................................................................................................... 1-40
NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ................................................................................................................................ 1-40
BATTERIE DU DEMARREUR ........................................................................................................................................................... 1-40
INSTRUCTIONS DE CHARGE DE BATTERIE ...................................................................................................................................... 1-40
POUR CHARGER LES BATTERIES SOURCES D’ENERGIE................................................................................................................... 1-41
PRECAUTIONS DE SECURITE DU PROPANE LIQUEFIE (PL) ...................................................................................................... 1-42
CCOMPOSANTS DU GAZ DE PROPANE LIQUEFIE ................................................................................................................... 1-43
SYSTEME DU GAZ DE PROPANE LIQUEFIE ..................................................................................................................................... 1-43
SYSTEME DE SOUTIRAGE DE LIQUIDE DE PL ................................................................................................................................. 1-43
LISTE DE CONTROLE DE PL ........................................................................................................................................................... 1-43
VERIFICATION RAPIDE DU VAPORISATEUR-REGULATEUR DE GAZ PL .......................................................................................... 1-44
RESERVOIRS DE CARBURANT PL ................................................................................................................................................... 1-44
EMPLOI ET ENTRETIEN DES RESERVOIRS PL .......................................................................................................................... 1-44
CHANGEMENT DES RESERVOIRS DE CARBURANT PL ............................................................................................................. 1-45
EXIGENCES DE COUPLE METRIQUE STANDARD DU MOTEUR .................................................................................................. 1-46
EXIGENCES DE COUPLE HYDRAULIQUE ............................................................................................................................... 1-47
TABLEAU D’IDENTIFICATION DE BOULONS ......................................................................................................................... 1-48
TABLEAU DE CONVERSION DECIMALE-METRIQUE ................................................................................................................. 1-49
LEGENDE PETIT MATERIEL ................................................................................................................................................. 1-50
ABREVIATIONS PETIT MATERIEL ......................................................................................................................................... 1-55
COMMANDE DES PIECES .................................................................................................................................................... 1-56
ENTREPOSAGE DE RESERVOIRS DE CARBURANT PL ............................................................................................................... 1-45
American-Lincoln Technology 1-3
6150 MANUAL DE L’OPERATEUR
CHARACTERISTIQUES DE LA MACHINE
CHEMIN DE BALAYAGE127 cm ( 50 pouces) avec balai latéral unique
A gauche136 cm (53,5 pouces)
A droite208 cm (82,0 pouces)
LARGEUR D’ALLEE POUR DEMI-TOUR229 cm (90 pouces)
PENTE DE MONTEE MAXIMALE INDIQUEE
Essence/PL 8° Diesel 8°Batteries 6°
DIMENSIONS
Longueur221 cm (87,00 pouces)
Largeur139 cm (54,75 pouces)
Hauteur135 cm (53,00 pouces)
Hauteur avec protège-conducteur197,5 cm (77,75 pouces)
POIDS
Essence/PL955 kg (2100 lb)
Diesel955 kg (2100 lb)
Batteries1555 kg (3420 lb)
SOURCE D’ENERGIE
Essence/PL20 HP (14,933 kW), Kawasaki à 2 cylindres refroidis par liquide
Diesel14 HP (10,450 kW), Kubota à 2 cylindres refroidis par liquide
Batterie2,5 HP (1,87 kW), moteur électrique à bobinage série
157,5 cm (62 pouces) avec balais latéraux des deux côtés en option
SYSTEME ELECTRIQUE
Essence/Diesel/PL = 12 voltsAlimentation par batteries = 36 volts
SYSTEME HYDRAULIQUE
MACHINES ALIMENTEES PAR ESSENCE/DIESEL/PL
Le moteur fournit la puissance par l’intermédiaire d’un accouplement avec une pompe hydraulique à engrenages à cylindrée
constante. La pompe apporte un débit d’huile régulé à diverses soupapes hydrauliques réglées par le conducteur, qui fournissent la
puissance hydraulique nécessaire au système de décharge de trémie et aux moteurs électriques sur la roue arrière, le balai principal,
le balai latéral et le ventilateur aspirant. Le système hydraulique est protégé par deux filtres, l’un de 100 microns et l’autre de 25
microns.
MACHINES ALIMENTEES PAR BATTERIES
Le moteur électrique alimenté par batteries fournit la puissance par l’intermédiaire d’un accouplement avec une pompe hydraulique
à engrenages à cylindrée constante. La pompe apporte un débit d’huile régulé à diverses soupapes hydrauliques réglées par le
conducteur, qui fournissent la puissance hydraulique nécessaire au système de décharge de trémie et aux moteurs électriques sur le
balai principal et le balai latéral. Le système hydraulique est protégé par deux filtres, l’un de 100 microns et l’autre de 25 microns.
DIRECTION
Direction complètement servo-assistée avec direction roue arrière unique.
FREINS
Freins à tambour actionnés par le pied sur les roues avant. Frein de stationnement actionné manuellement. Lorsqu’il est engagé, le
frein de stationnement verrouille la pédale de commande à pied du frein dans la position basse.
BALAI PRINCIPAL
Appareil jetable en une seule pièce ayant des cœurs multiples. Divers types de poil sont disponibles. Installation ou enlèvement du
balai sans outil achevé en moins de cinq (5) minutes. La position du balai peut être mise en flottement libre ou limitée en bas. Le
type de balayage est réglé par une commande dans le compartiment du conducteur. Le balai offre un fonctionnement excellent sur
les surfaces rugueuses ou inégales.
Longueur91,5 cm (36 pouces)
Diamètre35,5 cm (14 pouces)
Longueur de poil8,26 cm (3,25 pouces)
BALAI LATERAL
Type rotatif, jetable. Peut être relevé, abaissé et réglé en utilisant des commandes dans le compartiment du conducteur. Le balai
1-4 American-Lincoln Technology
6150 MANUAL DE L’OPERATEUR
CHARACTERISTIQUES DE LA MACHINE
peut être escamoté pour empêcher les dommages causés en heurtant des murs et des étagères. Installation ou enlèvement sans outil.
Diamètre = 53,4 cm (21 pouces)
SYSTEME DE FILTRE
Un filtre de panneau offre une surface totale de filtration de 7,25 m
taille peut être aussi petite que deux microns en utilisant le système de chicane antipoussière de prénettoyage. Installation ou
enlèvement du filtre de panneau en moins de deux minutes. Filtre de panneau nettoyé en utilisant un secoueur breveté à ”barre à
battre” commandé par le conducteur. Un ventilateur aspirant de 22,9 cm (9 pouces) à débit volumique élevé procure un captage
excellent de la poussière. Il est possible de laver le filtre.
TREMIE
Construite en acier, la trémie procure un dégagement suffisant par rapport au sol et des volets flottants.
Capacité283 l. (10, 3 pieds cubes)
Capacité en poids317,5 kg (700 lb)
COMMANDES DE BALAI
Un levier séparé relève et abaisse le balai principal ; il permet de mettre ce dernier en position limitée vers le bas ou en position de
flottement libre. Relever/abaisser le niveau du balai latéral.
SYSTEME DE DECHARGE
La décharge variable verse les débris depuis le niveau du sol jusqu’à une hauteur de 152 cm.
COMMANDES
Une pédale unique de commande à pied règle la vitesse de déplacement, le sens de marche, avant et arrière. Machine équipée d’un
levier de levage/abaissement de trémie, d’un levier de marche/arrêt de balais et de ventilateur aspirant, de boutons de secoueur de
filtre et d’avertisseur, d’un allumage de démarrage à clé, d’un contrôleur d’état de batterie (machines à batteries seulement), d’un
compteur d’heures, d’une jauge à carburant (machines à essence seulement), d’un niveau d’huile hydraulique, d’une jauge de visée et
d’une commande des gaz.
(78 pieds carrés) et retient les particules de poussière dont la
EQUIPEMENT STANDARD
PharesVoyants tableau de bord
Contournement de balayage humideFeu arrière
Système de secoueur à minuterieEvidements d’attache pour le transportSiège réglable
EQUIPEMENT EN OPTION
Protège-conducteurPneumatiques pleins ne marquant pasFeu de stop
Feu de travail à l’arrièreIndicateur de filtre colmatéRuban de sécurité
Refroidisseur d’huile hydrauliquePneus semi-pneumatiquesAlarme de recul
Accoudoirs & ceintures de sécuritéBalai de bordure de trottoir sous aspirationAccessoire d’aspiration
Détecteur de sécurité d’incendie de trémieTrémie en acier inoxydableFeux de direction
Balais doubles de bordure de trottoirLumière stroboscopique orange
GARANTIE
Nos conditions générales de vente s’appliquent à la garantie, sous réserve de changement dû aux progrès techniques. La garantie est
annulée si la machine n’est pas utilisée conformément à ces instructions ou si elle est soumise à d’autres abus. La garantie est annulée
si la machine n’est pas entretenue selon les instructions.
DONNÉES DE LA MACHINE
MODELE
POIDS
R
IP X3
L
NOM DE LA MACHINE
DATE / NUMERO DE SERIE
PUISSANCE NOMINALE
PENTE MAX. D’UTILISATION
WA
B
American-Lincoln Technology 1-5
6150 MANUAL DE L’OPERATEUR
DIMENSIONS DE LA MACHINE
American-Lincoln
77.75"
197 cm
53.00"
135 cm
54.75 "
139 cm
WARNING
88.00 "
223 cm
MODELNO. SERIALNO.
American-Lincoln
60.00 "
147 cm
C-0725
87.00 "
221 cm
1-6 American-Lincoln Technology
6150 MANUAL DE L’OPERATEUR
PREPARATIONS DE LA MACHINE
VOTRE BALAYEUSE A ETE EXPEDIEE COMPLETE, MAIS NE PAS ESSAYER DE LA FAIRE FONCTIONNER SANS AVOIR LU ET SUIVI
LES INSTRUCTIONS QUI SUIVENT.
PREPARATION
1.Sortir la machine de la caisse d’expédition et enlever avec soin les matières d’emballage
2.Inspecter les connexions de batterie.
3.^Remplir le réservoir à carburant avec le carburant approprié.
3.*Installer les batteries de force motrice (Voir les instructions d’installation de batterie).
4.*Charger les batteries en utilisant les instructions fournies avec le chargeur (Voir les instructions de charge de batterie).
AVERTISSEMENT
Danger de blessure. Ne jamais remplir le réservoir à carburant alors que le moteur est en marche. Toujours s’assurer que le
récipient d‘essence et la balayeuse sont raccordés électriquement avant de verser le carburant. Cela peut se faire facilement
en apportant un conducteur isolé (attaché de manière permanente au récipient) ayant une pince pour accumulateur attachée
à l’autre extrémité.
4.^Vérifier le niveau d’huile du carter moteur.
5.^Vérifier le niveau du liquide de refroidissement du radiateur. Un antigel du type permanent est ajouté à l’usine pour
assurer la protection jusqu’à environ -2° C (-35° F). Pour conserver ce niveau de protection, toujours ajouter ½ partie d’eau à
½ partie d’antigel.
6.Vérifier le niveau du liquide dans le réservoir hydraulique situé dans le compartiment du moteur. Le réservoir hydraulique
est plein quand il est possible de voir le liquide dans le verre de visée sur le côté du réservoir. Pour obtenir une lecture
précise, la trémie doit être dans la position “EN BAS” (DOWN). Si du liquide est requis, ajouter SEULEMENT du LIQUIDE
HYDRAULIQUE. Utiliser du liquide pour transmission automatique de Type “F”.
^ Seulement pou machines à Essence/PL/Diesel
* Seulement pour machines à batteries
American-Lincoln Technology 1-7
6150 MANUAL DE L’OPERATEUR
PRECAUTIONS A PRENDRE POUR LA SECURITE
LES DECLARATIONS SUIVANTES SONT UTILISEES DANS TOUT CE MANUEL COMME INDIQUE DANS LEURS DESCRIPTIONS :
DANGER
Avertit des dangers immédiats qui produisent des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Avertit des dangers ou pratiques dangereuses pouvant produire des blessures graves ou la mort.
MISE EN GARDE
Avertit des dangers ou pratiques dangereuses pouvant produire des blessures légères.
ATTENTION
Avertit de pratiques dangereuses pouvant causer des dommages importants à l’équipement.
NOTE
Donne des renseignements importants ou avertit de pratiques dangereuses pouvant causer des dommages à
l’équipement.
LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS SIGNALENT DES CONDITIONS POTENTIELLEMENT DANGEREUSES POUR LE CONDUCTEUR
OU L’EQUIPEMENT. LIRE CE MANUEL AVEC SOIN. SAVOIR RECONNAITRE L’EXISTENCE DE CES CONDITIONS, PUIS PRENDRE
LES MESURES NECESSAIRES POUR FORMER LE PERSONNEL QUI UTILISE LA MACHINE.
POUR UNE UTILISATION SANS DANGER DE CETTE MACHINE, LIRE ET COMPRENDRE TOUS LES AVERTISSEMENTS, MISES EN
GARDE ET NOTES.
AVERTISSEMENT
Les machines peuvent enflammer des matériaux et des vapeurs inflammables. Ne pas les utiliser avec ou près des produits
inflammables comme l’essence, la poussière céréalière, les solvants et les diluants.
AVERTISSEMENT
Equipement lourd. Une mauvaise utilisation peut causer des blessures.
AVERTISSEMENT
Faire fonctionner seulement quand les couvercles, portes et panneaux d’accès sont bien fermés.
AVERTISSEMENT
Faire attention quand on recule dans des espaces restreints.
AVERTISSEMENT
Quand on travaille sur la machine, vider la trémie, débrancher les batteries, débarrasser la zone des personnes et des
obstructions qui s’y trouvent, utiliser l’aide de diverses personnes et des procédures correctes pour lever la machine.
AVERTISSEMENT
Toujours vider la trémie et débrancher la batterie avant d’effectuer de l’entretien.
AVERTISSEMENT
Vous devez avoir reçu une formation dans l’exploitation de cette machine avant de l’utiliser. LIRE LE LIVRE
D’INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
Ne pas faire fonctionner cette machine à moins qu’elle ne soit complètement assemblée.
AVERTISSEMENT
Ne pas se servir de cette machine comme d’une marche ou d’un meuble.
1-8 American-Lincoln Technology
6150 MANUAL DE L’OPERATEUR
PRECAUTIONS A PRENDRE POUR LA SECURITE
AVERTISSEMENT
Faire attention lorsqu’on fait fonctionner la machine sur une pente ou qu’on l’incline. Toujours se déplacer lentement sur
une pente. Ne pas faire tourner cette machine sur une pente. Ne pas arrêter et laisser cette machine sur une pente.
AVERTISSEMENT
Arrêter et laisser cette machine sur une surface horizontale. Lorsqu’on arrête la machine, mettre l’interrupteur général en
position “O” et engager le frein de stationnement.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir des blessures et des dommages de la machine, ne pas lever la machine ni la déplacer sur un bord de marche
ou de plate-forme de chargement.
AVERTISSEMENT
Les batteries acides au plomb produisent des gaz qui peuvent causer une explosion. Garder les étincelles et les flammes
éloignées des batteries. DEFENSE DE FUMER. Charger les batteries seulement dans des endroits bien ventilés et garder le
couvercle de siège ouvert pour évacuer les gaz explosifs.
AVERTISSEMENT
Toujours porter une protection des yeux et des vêtements de protection quand on travaille près des batteries. Enlever tous
les bijoux. Ne pas placer des outils ni d’autres objets métalliques à travers les bornes de batterie ou sur le haut des
batteries.
AVERTISSEMENT
L’entretien et les réparations ne doivent être faits que par du personnel autorisé. Serrer tous les éléments de fixation.
Maintenir les réglages conformes aux spécifications données dans le manuel du service courant de la machine. Maintenir
sèches les pièces électriques de la machine. Pour son rangement, garder la machine dans un bâtiment.
AVERTISSEMENT
S’assurer que toutes les étiquettes, décalcomanies, tous les avertissements, mises en garde et instructions sont attachés à la
machine. Obtenir de Clarke/American-Lincoln de nouvelles étiquettes et décalcomanies.
AVERTISSEMENT
Pour maintenir la stabilité de cette balayeuse en fonctionnement normal, il ne faut jamais enlever les
contrepoids, le protège-conducteur, le protecteur de pare-chocs arrière ou tout équipement semblable installé
par le fabricant comme équipement d’origine. S’il devient nécessaire d’enlever cet équipement pour réparation
ou entretien, il faut le remonter avant de remettre la balayeuse en service.
AVERTISSEMENT
La trémie peut s’abaisser de façon inattendue et causer des blessures. Engager le bras de sécurité de trémie avant de
travailler sous la trémie.
WEEE Symbol Information
FRAN AIS
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
ç
électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens
disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en
fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer
des autres types dedéchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi
la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à
contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur
mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit
recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs
fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit
pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
American-Lincoln Technology 1-9
6150 MANUAL DE L’OPERATEUR
COMMANDES/INSTRUMENTS DE LA BALAYEUSE
INTERRUPTEUR DE PRECHAUFFAGE
INTERRUPTEUR DES LAMPES
BOUTON D'AVERTISSEUR
COMMANDE DU STARTER
C0701A FIGUR 1
CHOK
HO
UR
S
0
0
0
0
0
1
/1
0
WORK
GLOW
LIGHTS
LIGHT
PLUG
MAINBROOM
E
HORN
THROTTLE
CIRCUTBREAKERS
1234
BOUTON D’AVERTISSEUR
Le bouton d’avertisseur est situé sur la console de gauche à côté de la commande du starter. Pousser le bouton pour
klaxonner. Le bouton d’avertisseur est toujours actif.
INTERRUPTEUR DES LAMPES
L’interrupteur des lampes est situé sur le panneau des instruments ; il commande les phares, les feux arrière et les
voyants du panneau d’instruments. Pour allumer les lampes, appuyer sur la partie supérieure de l’interrupteur. La
partie supérieure de l’interrupteur s’éclairera pour indiquer que les lampes sont “EN MARCHE”. L’interrupteur des
lampes est toujours actif.
INTERRUPTEUR DE PRECHAUFFAGE (Diesel seulement)
L’interrupteur de préchauffage est un interrupteur à berceau du type à verrouillage qui est situé sur le panneau des
instruments et est utilisé pour démarrer le moteur diesel. On doit noter qu’il ne faut utiliser en aucun cas de l’éther
ou d’autres aides au démarrage conjointement avec les bougies à incandescence de préchauffage. Pour prévenir des
dommages de l’interrupteur de préchauffage, ne pas l’utiliser pendant plus de 20 secondes. L’interrupteur à clé doit
être placé dans la position “I” avant d’utiliser l’interrupteur de préchauffage.
Pour utiliser les bougies à incandescence de préchauffage, pousser et maintenir enfoncé l’interrupteur pendant 5-10
secondes avant le démarrage et le relâcher quand le moteur démarre.
COMMANDE DU STARTER
La commande du starter est située sur la console de gauche ; elle est utilisée pour aider le moteur à démarrer. Le
starter régit le mélange d’air et de carburant pendant le cycle de combustion du fonctionnement du moteur. Il faut
tirer le starter vers le haut au cours du démarrage du moteur et le repousser ensuite progressivement vers le bas
après que le moteur s’est réchauffé.
Pour mettre le starter en service pour le démarrage “à froid”, tirer vers “LE HAUT” sur la commande.
Pour arrêter le starter une fois que le moteur a démarré, pousser progressivement la commande vers “LE BAS”.
1-10 American-Lincoln Technology
6150 MANUAL DE L’OPERATEUR
FILTER
SHAKER
COMMANDES/INSTRUMENTS DE LA BALAYEUSE
INTERRUPTEUR A CLE
L’interrupteur d’allumage manipulé par clé est situé sur le
panneau des instruments à droite de la colonne de direction.
L’interrupteur à clé est un interrupteur à quatre positions qui
commande l’alimentation des systèmes et des accessoires de
la balayeuse.
O
INTERRUPTEUR A CLE
C0701-1FIGUR 2
La particularité de blocagedela commande des gaz
du moteur se compose d'un bouton-poussoir
autchouté qui débloque la commande pour son réeglage.
COMMANDE DES GAZ
MACHINES ALIMENTEES PAR BATTERIES
I
-La position “O ” arrête l’alimentation des systèmes de
propulsion de machine et de balayage.
-La position “I” procure l’alimentation de tous les systèmes et
accessoires de la balayeuse.
MACHINES ALIMENTEES PAR ESSENCE/DIESEL/PL
-La position “O ” arrête le moteur.
-La position “I” procure l’alimentation de tous les systèmes et
accessoires de la balayeuse.
-La position “DEMARRAGE” (START) est temporaire ; elle
procure l’alimentation du moteur de démarreur.
-La position “ACC.” est la même que la position IGN./ON
(ALLUMAGE/MARCHE) ; elle procure l’alimentation de tous les
systèmes et accessoires électriques.
COMMANDE DES GAZ DU MOTEUR
La vitesse du moteur est commandée par une commande à
C
H
O
K
E
H
O
R
N
E
L
T
T
O
R
H
T
tirette de blocage qui est située sur la console latérale du
compartiment du conducteur.
La position de la commande des gaz détermine la vitesse de
fonctionnement du moteur. Cette position est variable entre
la vitesse de ralenti et la vitesse maximale du moteur, et elle
peut être réglée pour s’adapter aux conditions de
fonctionnement
C0702FIGUR 3
La particularité de blocage de la commande des gaz du
moteur se compose d’un bouton-poussoir caoutchouté qui
débloque la commande pour son réglage.
Enfoncer le bouton tout en positionnant la commande sur le
réglage désiré, puis le relâcher pour bloquer la commande en
1/2
0
4/4
place.
Tirer vers le haut sur la commande des gaz pour augmenter la
vitesse du moteur.
Pousser la commande vers le bas pour diminuer la vitesse du
CARBURANT
moteur.
JAUGE A CARBURANT
La jauge à carburant est située sur le panneau des
instruments ; elle indique le niveau du carburant dans le
réservoir. La jauge à carburant est alimentée par
l’interrupteur à clé. L’interrupteur à clé doit être dans la
C0703FIGUR 4
position “I” pour que la jauge à carburant fonctionne. La
jauge à carburant n‘est pas incluse sur les machines utilisant
des batteries ou du propane liquide comme carburant.
American-Lincoln Technology 1-11
6150 MANUAL DE L’OPERATEUR
COMMANDES/INSTRUMENTS DE LA BALAYEUSE
H
O
U
R
S
0
0
0
0
0
1
/10
WORK
GLOW
LIGHTS
LIGHT
PLUG
MAINBROOM
FREIN
A PIED
C-0704
CIRCUTBREAKERS
1234
American-Lincoln
56OPTION
APPLIQUER
LA PRESSION
C0704FIGUR 6
FREIN DE
STATIONNEMENT
HO
U
R
S
0
0
0
0
0
1/
10
WORK
GLOW
LIGHTS
LIGHT
PLUG
CIRCUTBREAKERS
1234
American-Lincoln
56OPTION
MAINBROOM
DÉGAGER
LE FREIN DE
STATIONNEMENT
1/2
4/4
0
FUEL
FILTER
DUST
ENGINE
SHAKER
CONTROL
SPEED
2
1
SIDEBROOM
IDLE
OFF
ACC
IGN/ON
START
FREIN A PIED
La pédale de frein à pied est située sur le plancher du compartiment
du conducteur à gauche de la pédale de commande de direction.
Pour arrêter, appliquer la pression du pied sur la pédale de frein.
FREIN DE STATIONNEMENT
Le levier du frein de stationnement est situé sur le panneau de
gauche du compartiment du conducteur près du plancher. Quand il
est engagé, le frein de stationnement “verrouille” la pédale de
commande à pied dans la position basse.
-Pour engager le frein de stationnement, placer le levier dans la
position verticale.
-Pour dégager le frein de stationnement, déplacer le levier vers
l’avant.
-Pour régler la force de maintien du frein de stationnement, tourner
le bouton sur le haut du levier.
-Pour augmenter la force de maintien, tourner le bouton dans le sens
horaire.
-Pour diminuer la force de maintien, tourner le bouton dans le sens
antihoraire.
1/2
4/4
0
FUEL
FILTER
DUST
ENGINE
SHAKER
CONTROL
SPEED
2
1
SIDEBROOM
IDLE
OFF
ACC
IGN/ON
START
PEDALE DE COMMANDE A PIED
La pédale de commande à pied est située sur le plancher du
compartiment du conducteur à droite de la pédale de frein. La
pédale de commande à pied permet de commander la direction/la
vitesse de déplacement ; elle possède une particularité de sécurité
automatique qui limite le déplacement de la pédale lorsque la
trémie est relevée. La hauteur de pédale est réglable pour assurer le
confort du conducteur.
C-0705
C0705FIGUR 7
GOUPILLE
EN ÉPINGLE
C0706FIGUR 8
ARRIERE
AVAN
GOUPILLE
DERÉGLAGE
TROUS DE
RÉGLAGE
NEU
T
POUR ALLER VERS L’AVANT : Exercer une pression sur la partie
supérieure de la pédale. La vitesse augmente quand une
pression supplémentaire est exercée sur la pédale.
POUR ALLER VERS L’ARRIERE : Exercer une pression sur la partie
inférieure de la pédale. La vitesse augmente quand une pression
supplémentaire est exercée sur la pédale.
Pour augmenter l’effet de freinage lorsque la balayeuse se déplace
vers l’avant, exercer doucement une pression sur la partie inférieure
de la pédale.
Pour augmenter l’effet de freinage lors du déplacement en marche
arrière, exercer doucement une pression sur la partie supérieure de
la pédale.
TRE
Pour régler la hauteur de la pédale de commande à pied
pour le confort du conducteur :
1. Retirer la goupille en épingle à cheveux de la goupille de
réglage.
2. Retirer la goupille de réglage de l’ensemble de pédale de
commande à pied.
3. Aligner les trous se trouvant dans le support inférieur avec l’un
des quatre trous de réglage se trouvant sur la pédale pour régler
la hauteur de cette dernière.
4. Les trous étant alignés à la hauteur désirée, introduire la
goupillede réglage
5. Remonter la goupille en épingle à cheveux.
1-12 American-Lincoln Technology
6150 MANUAL DE L’OPERATEUR
VOYANT
TEMPERATURE
MOTEUR
VOYANT PRESSION
VOYANT
SYSTEME
DE CHARGE
)
VOYANT
TEMPERATURE
TREMIE (OPTION)
VOYANT SYSTEME
DE CHARGE
VOYANT DU
CAPTAGE DE
POUSSIERE
COMMANDES/INSTRUMENTS DE LA BALAYEUSE
VOYANT
TEMPERATURE
MOTEUR
VOYANT PRESSION
HUILE DU MOTEUR
VOYANT
SYSTEME
DE CHARGE
WORK
LIGHTS
LIGHT
CIRCUTBREAKERS
1234
RANGEE DE TEMOINS
H
O
U
R
S
00000
1/10
-
GLOW
PLUG
5 678
+
0
FILTER
SHAKER
VOYANT SYSTEME
DE CHARGE
VOYANT DU
1/2
4/4
FUEL
CAPTAGE DE
POUSSIERE
VOYANT
DUST
CONTROL
O
I
TEMPERATURE
TREMIE (OPTION
C0707-1ABBILDUNG 9
RANGEE DE TEMOINS
La rangée de témoins est située sur le panneau des instruments ; elle procure au conducteur six indicateurs de défaut/d’état pour
les systèmes du moteur et de la balayeuse. Le conducteur doit surveiller les indicateurs pendant le balayage. C’est très important
que le conducteur se soit mis au courant de ce que chaque indicateur signifie.
VOYANT TEMPERATURE MOTEUR
Le voyant de température moteur s’éclaire pour indiquer un défaut du système de refroidissement du moteur.
Quand cela se produit, le conducteur doit arrêter la balayeuse immédiatement et obtenir que le système de
refroidissement reçoive du service d’un technicien de service qualifié.
VOYANT PRESSION HUILE DU MOTEUR
Quand la pression d’huile baisse au-dessous de 1 bar (14,2 psi), l’interrupteur de pression d’huile met en
service le voyant d’avertissement de l’huile pour indiquer une basse pression d’huile du moteur. Quand cela
se produit, obtenir que la balayeuse reçoive du service d’un technicien de service qualifié.
-
+
VOYANT SYSTEME DE CHARGE
Le voyant du système de charge s’éclaire pour indiquer un défaut du système de charge. Quand cela se
produit, le système de charge de la balayeuse ne fonctionne pas correctement et doit recevoir du service d’un
technicien de service qualifié.
VOYANT DU CAPTAGE DE POUSSIERE
Le voyant du captage de poussière s’éclaire pour indiquer que le filtre du captage de poussière est colmaté.
Quand cela se produit, arrêter le balayage et utiliser le secoueur de filtre pour débarrasser le filtre de la crasse
et des débris. Après avoir utilisé le secoueur de filtre, continuer à balayer.
VOYANT TEMPERATURE TREMIE (OPTION)
Quand la température de l’air qui traverse le système de captage de poussière dépasse 60° C (140° F), une
particularité de protection automatique arrête le ventilateur de captage de poussière et éclaire le voyant de
température de trémie. Quand cela se produit, arrêter la balayeuse et examiner avec soin s’il y a un incendie
dans la trémie. L’interrupteur de température de trémie doit être réenclenché manuellement.
VOYANT PORTE DE DECHARGE
Le voyant de porte de décharge s’éclaire quand la porte de décharge n’est pas complètement ouverte. Le
voyant avertit l’opérateur d’ouvrir complètement la porte de décharge de trémie avant de balayer. Ne pas
balayer quand le voyant est éclairé.
American-Lincoln Technology 1-13
6150 MANUAL DE L’OPERATEUR
COMMANDES/INSTRUMENTS DE LA BALAYEUSE
REGLAGE DE
POSITION DU
SIEGE
REGLAGE DE POSITION DU SIEGE
Le levier de réglage de siège est situé sur le côté droit de la base
de siège. Le levier est actionné par ressort jusqu’à la position de
“BLOCAGE” (LOCK).
Pour régler le siège, pousser “VERS L’AVANT” (FORWARD) sur
le levier et déplacer le siège jusqu’à la position désirée, puis
relâcher le levier pour “BLOQUER” (LOCK) le siège en place.
BLOCAGE
C-0714
C0714FIGURE 10
FEUX DE DIRECTION
H
O
U
R
S
00000
1/10
WORK
LIGHTS
POUR UTILISER LES
LIGNOTANTS 4 VOIES
C-0715
GLOW
LIGHT
PLUG
POUR SIGNALER
UN VIRAGEÀ
DROITE
POUR SIGNALER
UN VIRAGEÀ
GAUCHE
American-Lincoln
C0715FIGUR 11
REGLAGE
4 VOIES SINGNALER
1/2
4/4
0
FUEL
DISJONCTEURS
Les circuits sont situés à gauche du volant. Lorsqu’un
disjoncteur déclenche (sort de la position enclenchée), c’est
l’indication d’un problème électrique qui doit être corrigé
avant que le disjoncteur ne puisse être réenclenché.
FEUX DE DIRECTION - 4 VOIES (OPTION)
L’interrupteur des feux de direction (clignotants) est situé sur
la colonne de direction et fonctionne comme un feu de
direction typique d’automobile. Le conducteur doit remettre
le levier en position centrale après avoir effectué le virage.
Pour signaler un virage à droite, mettre le levier sur la
position “VERS L’AVANT” (FORWARD).
Pour signaler un virage à gauche, mettre le levier sur la
position “VERS L’ARRIERE” (BACKWARD).
Pour utiliser les clignotants 4 voies, tirer le levier des feux de
direction vers l’extérieur.
ALARME DE RECUL (OPTION)
L’alarme de recul est mise en service par un interrupteur se
trouvant dans la pédale de commande à pied ; elle émet
automatiquement un bruit fort lorsque la machine est
conduite en marche arrière.
CONTROLEUR D’ETAT DES BATTERIES (Alimentation par
batteries seulement)
Le contrôleur d’état des batteries est situé sur le côté droit du
panneau des instruments. Le contrôleur d’état indique le
niveau de charge des batteries. Les batteries sont
suffisamment chargées quand l’aiguille reste dans la zone
verte sur la jauge pendant le fonctionnement de la machine.
Charger les batteries quand l’aiguille baisse et entre dans la
zone rouge pendant le fonctionnement de la machine.
Ne pas faire fonctionner la machine si l’aiguille reste dans la
zone rouge. En faisant fonctionner la balayeuse avec des
C-0718
batteries déchargées, on nuit à la durée de vie des batteries.
C0718FIGUR 12
1-14 American-Lincoln Technology
6150 MANUAL DE L’OPERATEUR
INTERRUPTEUR SECOUEUR DE FILTRE
FILTER
SHAKER
DUST
CONTROL
COMMANDES/INSTRUMENTS DE LA BALAYEUSE
INTERRUPTEUR SECOUEUR DE FILTRE
L’interrupteur de secoueur de filtre est situé sur le panneau des
instruments. C’est interrupteur de verrouillage à action momentanée
qui met en service les moteurs de secoueur de filtre pendant 20 à 30
secondes pour débarrasser le filtre du captage de poussière.
Utiliser le secoueur de filtre pour déboucher le filtre quand le voyant
du captage de poussière sur la rangée de témoins s’éclaire et juste
avant de décharger la trémie.
C0717-1FIGUR 13
INTERRUPTEUR CAPTAGE DE POUSSIERE
FILTER
SHAKER
DUST
CONTROL
C0716-1FIGUR 14
LEVIER DE
COMMANDE
DES BALAIS
O
I
Pour mettre en service le secoueur de filtre, appuyer
momentanément sur la partie supérieure de l’interrupteur du
secoueur de filtre et le relâcher. Le secoueur de filtre fonctionnera
pendant 20 à 30 secondes.
COMPTEUR D’HEURES
Le compteur d’heures est situé sur le panneau des instruments. Le
compteur est mis en service quand l’interrupteur à clé est mis dans la
position “I”. Le compteur indique le nombre actuel d’heures de
“marche” de la balayeuse.
INTERRUPTEUR CAPTAGE DE POUSSIERE
L’interrupteur du captage de poussière est un interrupteur à deux
positions situé sur le panneau des instruments à côté de
l’interrupteur du secoueur de filtre. L’interrupteur commande le
ventilateur aspirant dans le système de captage des poussières.
Pour mettre en marche le système de captage de poussière pour le
O
I
balayage “NORMAL”, appuyer sur la partie supérieure de
l’interrupteur.
Pour arrêter le système du captage de poussière pour balayer dans
des conditions humides, appuyer sur la partie inférieure de
l’interrupteur. Cela empêchera des dommages de filtre qui seraient
causés par le ramassage d’eau pendant le balayage.
LEVIER DE COMMANDE DES BALAIS
Le levier de commande des balais est situé sur la console centrale du
compartiment du conducteur. Le levier est une soupape hydraulique
à trois positions qui règle l’alimentation hydraulique destinée au
balai principal et au balai latéral.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir des blessures, ne pas mettre en marche les balais
quand la trémie est relevée.
Pour mettre en service seulement le balai principal, déplacer le
levier jusqu’à la position vers l’avant.
O
N
OP
EN
LOW
C-0719
C
BROOMS
H
O
ER
O
N
C
L
O
S
E
H
O
RAISE
P
P
E
R
H
D
O
O
P
O
P
R
E
K
E
R
H
O
R
N
Pour mettre en service le balai principal et le balai latéral, déplacer
le levier complètement en arrière.
Pour arrêter les balais et fournir de la puissance hydraulique au
système de levage de trémie, placer le levier dans la position
centrale.
C0719FIGUR 15
American-Lincoln Technology 1-15
6150 MANUAL DE L’OPERATEUR
COMMANDES/INSTRUMENTS DE LA BALAYEUSE
LEVIER DE
BALAI LATERAL
LEVIER DE BALAI LATERAL
Le levier du balai latéral est situé sur le côté droit du panneau
des instruments. Le levier de balai latéral relève et abaisse le
balai latéral. Utiliser le levier des balais sur la console centrale
du conducteur pour mettre en marche le balai latéral.
Pour relever le balai latéral, remettre le levier dans la position
“EN HAUT” (UP).
1/2
4/4
0
FUEL
REGLAGE DE
BALAI LATERAL
C-0720
C0720FIGUR16
LEVIER DU
ALAI PRINCIPAL
DOWN
UP
SIDE BROOM
Pour abaisser le balai latéral, déplacer le levier hors de la
position détendue “EN HAUT” et le déplacer vers l’avant jusqu’à
la position “EN BAS” (DOWN).
REGLAGE DE BALAI LATERAL
Le levier de balai latéral a un réglage permettant de changer la
hauteur de balayage pour compenser l’usure de balai. Le
réglage du balai latéral est situé sous le côté droit du panneau
des instruments.
Pour régler la hauteur du balai latéral, tourner le bouton fileté.
LEVIER DU BALAI PRINCIPAL
Le levier du balai principal est situé sur le côté gauche du
panneau des instruments. Le levier du balai principal a trois
positions et commande la hauteur de balayage du balai
principal. Utiliser le levier des balais sur la console centrale du
conducteur pour mettre en marche le balai principal.
Pour abaisser le balai principal, saisir le levier, le déplacer
jusqu’à la position à gauche hors de la position “EN HAUT” et le
placer dans la position ‘BALAYER” (SWEEP) ou “FLOTTER” (FLOAT).
MAIN BROOM
FLOAT
SWEEP
HOURS
0
0
0
0
WORK
LIGHTS
UP
LIGHT
La position “BALAYER” est utilisée pour le balayage normal ; elle
doit être utilisée dans la plupart des conditions de balayage.
0
1
/
1
0
La position “FLOTTER” est utilisée seulement pour le balayage
GLOW
de surfaces très inégales. En utilisant la position de flottement,
PLUG
on causera une usure prématurée sur le balai principal s’il est
utilisé dans des conditions normales de fonctionnement
pendant une période de longue durée.
REGLAGE DU BALAI PRINCIPAL
Le levier du balai principal possède un réglage servant à changer
la hauteur de balayage pour compenser l’usure du balai. Le
réglage du balai principal est situé sous le côté gauche du
panneau des instruments.
Pour régler la hauteur du balai principal, tourner le bouton
C-0721
REGLAGE DU
BALAI PRINCIPAL
fileté.
C0721FIGUR 17
1-16 American-Lincoln Technology
6150 MANUAL DE L’OPERATEUR
O
N
OPEN
O
N
B
C
R
L
O
O
S
O
M
S
HOPP
ER
DOO
C-0722
C
R
H
O
K
E
C0722FIGUR 18
LEVIER DE
LEVAGE DE
TREMIE
O
N
OPEN
O
N
B
C
R
L
O
O
S
O
M
S
HOPP
ER
DOO
C-0723
C
R
H
O
K
E
C0723FIGUR 19
E
E
R
A
HOPP
H
O
R
R
A
HOPP
H
O
R
LEVIER
DE PORTE
DE TREMIE
L
O
W
E
R
I
S
E
ER
N
L
O
W
E
R
IS
E
ER
N
COMMANDES/INSTRUMENTS DE LA BALAYEUSE
LEVIER DE PORTE DE TREMIE
Le levier de porte de trémie est situé sur la console centrale du
compartiment du conducteur ; il est utilisé pour fermer et ouvrir la
porte de décharge de la trémie. Le levier est une soupape
hydraulique à trois positions maintenue par ressort à la position
centrale qui “MAINTIENT” la porte de trémie en position.
NOTE
Pour fournir la puissance hydraulique aux commandes de trémie, le
levier de commande de levier doit être dans la position “Neutre”
centrale.
Pour garantir que la porte est complètement ouverte pendant le
balayage, surveiller le voyant de Porte de décharge de trémie sur la
rangée de témoins. Le voyant s’éclairera quand la porte n’est pas
complètement ouverte.
Pour ouvrir la porte de décharge de trémie pour le balayage ou la
décharge, pousser le levier vers l’avant dans la direction “OUVRIR”
(OPEN) jusqu’à ce que le voyant de porte de décharge de trémie
disparaisse.
Pour fermer la porte de décharge de trémie pour la décharge ou le
transport, tirer le levier complètement en arrière dans la position
“FERMER” (CLOSE) et l’y maintenir pendant 3 secondes ou jusqu’à ce
que l’on entende la porte se fermer.
LEVIER DE LEVAGE DE TREMIE
Le levier de trémie est situé sur la console centrale du compartiment
du conducteur. Le levier est une soupape hydraulique à trois
positions qui commande le fonctionnement du système de levage de
la trémie. Le levier est maintenu par ressort dans la position centrale
qui arrête le déplacement de la trémie et “MAINTIENT” la trémie à la
position présente.
NOTE
Pour fournir la puissance hydraulique aux commandes de la
trémie, le levier de commande de balai doit être dans la position
“Neutre” centrale.
Pour relever la trémie pour la décharge, déplacer le levier en arrière
jusqu’à la position “RELEVER” (RAISE) et l’y maintenir jusqu’à ce que la
trémie atteigne la hauteur désirée, puis le relâcher.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir des blessures, ne pas mettre en service les balais
PORTE
DES DEBRIS
Pour abaisser la trémie après la décharge, déplacer le levier vers
alors que la trémie est relevée.
l’avant jusqu’à la position “INFERIEURE” (LOWER) tant que la trémie
n’est pas complètement abaissée et qu’elle ne repose pas dans la
balayeuse, puis le relâcher.
PORTE DES DEBRIS
La porte des débris de trémie procure au conducteur un accès facile
au compartiment des débris de trémie pour la mise au rebut des
déchets ou l’inspection visuelle de la chicane amovible de filtre et du
compartiment des débris de trémie. La porte des débris doit être
C-0724
fermée pendant le balayage. En manquant de fermer complètement
la porte, on cause un captage médiocre des poussières pendant le
balayage.
C0724FIGUR 20
American-Lincoln Technology 1-17
6150 MANUAL DE L’OPERATEUR
6150
COMMANDES/INSTRUMENTS DE LA BALAYEUSE
CHICANE
ANTIPOUSSIERE
CHICANE ANTIPOUSSIERE
La chicane antipoussière est située dans la trémie ; elle peut
être enlevée pour le nettoyage. La chicane antipoussière est
montée sur la trémie avec deux boutons filetés facilitant son
enlèvement.
C-0726
C0726FIGUR 21
BRAS DE
SECURITE
DE TREMIE
WARNING
MODELNO. SERIALNO.
6150
C-0727
C0727FIGUR 22
BOUTONS
POUR
ENGAGER
COUVERCLE DU
COMPARTIMENT
DE FILTRE
DE TREMIE
POIGNÉE
La porte des débris doit être ouverte pour obtenir accès à la
chicane antipoussière.
Retirer et nettoyer la chicane antipoussière lorsque des
débris se sont logés dans les passages de la chicane.
Pour retirer la chicane, tourner les deux boutons filetés dans
le sens antihoraire et lever la chicane hors des goujons.
Pour installer la chicane, positionner la chicane sur les
goujons et tourner les deux boutons filetés dans le sens
horaire.
BRAS DE SECURITE DE TREMIE
Le bras de sécurité de trémie est situé près du passage de la
roue avant de droite. Le bras de sécurité empêche la trémie
de tomber de façon inattendue au cours du service/de
l’entretien.
AVERTISSEMENT
La trémie pourrait tomber de façon inattendue et causer des
blessures. Engager le bras de sécurité avant de travailler sous la
trémie.
AVERTISSEMENT
Pour raison de sécurité, toujours vider la trémie avant
d’effectuer le service.
POUR ENGAGER LE BRAS DE SECURITE :
1.Vider la trémie.
2.Mettre le frein de stationnement.
3.Relever la trémie.
4.Lever le bras de sécurité pour engager la fente sur le cadre de
trémie.
5.Lorsque le travail aura été terminé, remettre le bras de
sécurité dans la position rentrée.
COUVERCLE DU COMPARTIMENT DE FILTRE DE TREMIE
Le couvercle du compartiment de filtre de trémie est situé sur le
haut de la trémie et s’ouvre vers l’avant pour donner accès au
compartiment du filtre afin d’effectuer le service courant et
l’inspection du filtre de captage de poussière et du capteur de
température de trémie en option.
Utiliser la poignée fournie pour ouvrir le couvercle.
Inspecter tous les jours les joints d’étanchéité de couvercle.
Remplacer tout joint d’étanchéité de couvercle qui présente des
signes de détérioration. En manquant de maintenir les joints
d’étanchéité en état de service, on dégradera le captage de
-
C0776FIGUR 23
1-18 American-Lincoln Technology
poussière et cela produira un fonctionnement du balayage inférieur
à l’optimum.
6150 MANUAL DE L’OPERATEUR
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.