Nilfisk 6150 User Manual [it]

MANUALE
DI ISTRUZIONI
AMERICAN-LINCOLN
TECHNOLOGY
6150
SPAZZATRICE
STRADALE
Inizio dal numero di serie N. 630951
LEGGERE BENE IL PRESENTE MANUALE
Questo manuale contiene informazioni importanti per l'uso e il funzionamento sicuro di questo veicolo. E' necessario leggere questo manuale prima di iniziare ad usare o eseguire qualsiasi servizio di manutenzione sul veicolo, per evitare incidenti con possibili lesioni all'utente o alle persone e danni al veicolo o ad altri oggetti. Per usare il veicolo è necessario avere ricevuto un addestramento specifico sul suo funzionamento. Se per qualsiasi motivo quanto contenuto nel presente manuale non può essere compreso dall'utente, il contenuto dello stesso deve essere accuratamente spiegato.
Tutte le indicazioni di direzione contenute nel presente manuale, sono viste dalla posizione dell'operatore posta sul retro del veicolo.
Numero pezzo 1996 American-Lincoln Technology® Stampato negli USA.
American-Lincoln Technology 1-1 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
ISO 9001
U
®
L
#
FILE A2287
SOMMARIO
CARATTERISTICHE VEICOLO .............................................................................................................................................. 1-4
DIMENSIONI VEICOLO ....................................................................................................................................................... 1-6
PREPARAZIONE DEL VEICOLO ............................................................................................................................................ 1-7
PRECAUZIONI CONCERNENTI LA SICUREZZA ....................................................................................................................... 1-8
COMANDI E STRUMENTI SPAZZATRICE ............................................................................................................................... 1-10
PULSANTE AVVISATORE ACUSTICO ................................................................................................................................................. 1-10
INTERRUTTORE LUCI ....................................................................................................................................................................... 1-10
INTERRUTTORE CANDELE A INCANDESCENZA ................................................................................................................................. 1-10
DISPOSITIVO DI AVVIAMENTO A FREDDO ...................................................................................................................................... 1-10
INTERRUTTORE A CHIAVE ................................................................................................................................................................ 1-11
VEICOLI ELETTRICI ........................................................................................................................................................................... 1-11
VEICOLI BENZINA / DIESEL /GPL ...................................................................................................................................................... 1-11
COMANDO ACCELERATORE MOTORE ............................................................................................................................................... 1-11
INDICATORE CARBURANTE .............................................................................................................................................................. 1-11
PEDALE DEL FRENO ........................................................................................................................................................................ 1-12
FRENO DI STAZIONAMENTO ............................................................................................................................................................ 1-12
PEDALE ............................................................................................................................................................................................ 1-12
MARCIA AVANTI ............................................................................................................................................................................... 1-12
MARCIA INDIETRO ........................................................................................................................................................................... 1-12
BANCO GUASTI ................................................................................................................................................................................ 1-13
SPIA TEMPERATURA MOTORE ................................................................................................................................................1-13
SPIA PRESSIONE OLIO MOTORE ............................................................................................................................................. 1-13
SPIA ALTERNATORE ................................................................................................................................................................ 1-13
SPIA CONTROLLO POLVERI ....................................................................................................................................................1-13
SPIA TEMPERATURA CASSETTA DETRITI .................................................................................................................................1-13
SPIA PORTA DI SCARICO .........................................................................................................................................................1-13
REGOLAZIONE POSIZIONE SEDILE ................................................................................................................................................... 1-14
INTERRUTTORI AUTOMATICI ...........................................................................................................................................................1-14
INDICATORI DI DIREZIONE (OPZIONALI) ......................................................................................................................................... 1-14
AVVISATORE RETROMARCIA ............................................................................................................................................................ 1-14
INDICATORE STATO BATTERIA .........................................................................................................................................................1-14
INTERRUTTORE SCUOTITORE FILTRO .............................................................................................................................................. 1-15
CONTATEMPO ..................................................................................................................................................................................1-15
INTERRUTTORE CONTROLLO POLVERI ............................................................................................................................................ 1-15
LEVA CONTROLLO SPAZZOLE .......................................................................................................................................................... 1-15
LEVA SPAZZOLA LATERALE .............................................................................................................................................................. 1-16
REGOLAZIONE SPAZZOLA LATERALE ............................................................................................................................................... 1-16
LEVA SPAZZOLA PRINCIPALE .......................................................................................................................................................... 1-16
REGOLAZIONE SPAZZOLA PRINCIPALE ............................................................................................................................................ 1-16
LEVA PORTA CASSETTA DEI DETRITI ................................................................................................................................................ 1-17
LEVA SOLLEVAMENTO CASSETTA DEI DETRITI................................................................................................................................. 1-17
PORTELLO DETRITI .......................................................................................................................................................................... 1-17
SCHERMO POLVERI RIMOVIBILE ..................................................................................................................................................... 1-18
BRACCIO DI SICUREZZA DELLA CASSETTA DEI DETRITI ................................................................................................................... 1-18
COME INSERIRE IL BRACCIO DI SICUREZZA ..................................................................................................................................... 1-18
COPERCHIO ALLOGGIAMENTO FILTRO CASSETTA DEI DETRITI ........................................................................................................1-18
BLOCCO PANNELLO FILTRANTE ....................................................................................................................................................... 1-19
SENSORE TEMPERATURA CASSETTA DEI DETRITI (OPZIONALE) ...................................................................................................... 1-19
BLOCCO COFANO MOTORE .............................................................................................................................................................. 1-19
INDICATORE A VISTA LIVELLO SERBATOIO IDRAULICO ..................................................................................................................1-20
PORTE ALLOGGIAMENTO SPAZZOLA PRINCIPALE ........................................................................................................................... 1-20
COPERCHIO COMPARTIMENTO SEDILE ............................................................................................................................................ 1-20
FERMO COMPARTIMENTO SEDILE ................................................................................................................................................... 1-21
PRESA PER CARICA BATTERIA .......................................................................................................................................................... 1-21
BY-PASS SPAZZATA CON LIQUIDI .................................................................................................................................................... 1-21
SUGGERIMENTI UTILI PER SPAZZARE .................................................................................................................................. 1-22
ISTRUZIONI PER L’USO ..................................................................................................................................................... 1-23
FUNZIONAMENTO VEICOLO ELETTRICO .......................................................................................................................................... 1-23
FUNZIONAMENTO VEICOLI BENZINA / GPL ..................................................................................................................................... 1-23
ISTRUZIONI PRELIMINARI ...............................................................................................................................................................1-23
CONTROLLI PRELIMINARI ................................................................................................................................................................ 1-24
COME AVVIARE UN VEICOLO ELETTRICO ......................................................................................................................................... 1-24
COME CARICARE LE BATTERIE .......................................................................................................................................................... 1-24
COME AVVIARE UN VEICOLO A BENZINA ........................................................................................................................................1-24
COME AVVIARE UN VEICOLO A GPL ................................................................................................................................................1-24
COME AVVIARE UN VEICOLO DIESEL ............................................................................................................................................... 1-25
COME MUOVERE LA SPAZZATRICE ................................................................................................................................................... 1-25
COME USARE IL VEICOLO PER SPAZZARE ........................................................................................................................................ 1-25
COME FERMARE LA SPAZZATA .........................................................................................................................................................1-25
COME SVUOTARE LA CASSETTA DEI DETRITI ................................................................................................................................... 1-26
1-2 American-Lincoln Technology
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
SOMMARIO
CONTROLLI SUCCESSIVI ALL’USO ....................................................................................................................................................1-26
ISTRUZIONI PER IL CARICAMENTO BATTERIE .................................................................................................................................. 1-26
PARCHEGGIO DEL VEICOLO ............................................................................................................................................................. 1-27
PROGRAMMA DI MANUTENZIONE ....................................................................................................................................... 1-28
PRECAUZIONI PER LA MANUTENZIONE ............................................................................................................................... 1-30
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE .................................................................................................................................. 1-31
SPAZZOLA PRINCIPALE .................................................................................................................................................................... 1-31
COME CONTROLLARE I SEGNI LASCIATI DALLA SPAZZOLA PRINCIPALE ......................................................................................... 1-31
COME REGOLARE L’ALTEZZA DI SPAZZATA DELLA SPAZZOLA PRINCIPALE ..................................................................................... 1-31
COME SOSTITUIRE LA SPAZZOLA PRINCIPALE................................................................................................................................. 1-31
REGOLAZIONE DEL LIVELLO DELLA SPAZZOLA PRINCIPALE ........................................................................................................... 1-31
SPAZZOLA LATERALE ....................................................................................................................................................................... 1-32
COME CONTROLLARE I SEGNI LASCIATI DALLE SPAZZOLE LATERALI ..............................................................................................1-32
COME REGOLARE L’ALTEZZA DI SPAZZATA DELLA SPAZZOLA LATERALE......................................................................................... 1-32
COME REGOLARE LA SPAZZOLA LATERALE ...................................................................................................................................... 1-32
CASSETTA DEI DETRITI .....................................................................................................................................................................1-33
COME PULIRE LA CASSETTA DEI DETRITI ......................................................................................................................................... 1-33
COME CONTROLLARE LE TENUTE DELLA CASSETTA DEI DETRITI .................................................................................................... 1-33
FILTRO CONTROLLO POLVERI ......................................................................................................................................................... 1-33
COME CONTROLLARE I FILTRI DI CONTROLLO DELLE POLVERI ...................................................................................................... 1-33
COME PULIRE I FILTRI DI CONTROLLO DELLE POLVERI .................................................................................................................. 1-33
COME CAMBIARE I FILTRI DI CONTROLLO DELLE POLVERI ............................................................................................................. 1-33
ALETTE POLVERE ............................................................................................................................................................................. 1-34
COME CONTROLLARE LE ALETTE POLVERE ...................................................................................................................................... 1-34
COME REGOLARE LE ALETTE POLVERE ............................................................................................................................................1-34
FRENI DI SERVIZIO .......................................................................................................................................................................... 1-35
REGOLAZIONE PEDALE FRENO ........................................................................................................................................................ 1-35
REGOLAZIONE FRENO ..................................................................................................................................................................... 1-35
MANUTENZIONE SISTEMA OLEODINAMICO..................................................................................................................................... 1-36
COME RIEMPIRE IL SERBATOIO DEL SISTEMA OLEODINAMICO....................................................................................................... 1-36
COME PULIRE IL SISTEMA OLEODINAMICO ..................................................................................................................................... 1-36
COME SPURGARE IL SERBATOIO DEL SISTEMA OLEODINAMICO ..................................................................................................... 1-36
COME PULIRE IL FILTRO DI SUZIONE DEL SISTEMA OLEODINAMICO ............................................................................................. 1-37
COME SOSTITUIRE L’ELEMENTO FILTRO DI RITORNO ...................................................................................................................... 1-37
MANUTENZIONE INGRESSO ARIA MOTORE ..................................................................................................................................... 1-37
FILTRO ARIA ....................................................................................................................................................................................1-38
MANUTENZIONE FILTRO ARIA (DIESEL) ........................................................................................................................................... 1-38
MANUTENZIONE FILTRO ARIA (BENZINA/GPL) ................................................................................................................................ 1-39
COME TOGLIERE L’ELEMENTO FILTRANTE (BENZINA / GPL) ............................................................................................................. 1-39
COME PULIRE L’ELEMENTO FILTRANTE (BENZINA / GPL) ................................................................................................................ 1-39
COME INSTALLARE L’ELEMENTO FILTRANTE (BENZINA / GPL) ......................................................................................................... 1-39
ISTRUZIONI PER IL CARICAMENTO BATTERIE .................................................................................................................................. 1-40
MANUTENZIONE IMPIANTO RAFFREDDAMENTO MOTORE ............................................................................................................. 1-40
TUBAZIONI ...................................................................................................................................................................................... 1-40
RADIATORE...................................................................................................................................................................................... 1-40
LIVELLO REFRIGERANTE .................................................................................................................................................................. 1-40
CINGHIE DI TRASMISSIONE ............................................................................................................................................................. 1-40
BATTERIA DI AVVIAMENTO ............................................................................................................................................................. 1-40
ISTRUZIONI PER IL CARICAMENTO BATTERIE .................................................................................................................................. 1-40
COME CAMBIARE LE BATTERIE DI ALIMENTAZIONE MOTORE ......................................................................................................... 1-41
PRECAUZIONI DI SICUREZZA IMPIANTO GPL ....................................................................................................................... 1-42
COMPONENTI GPL ............................................................................................................................................................ 1-43
IMPIANTO GPL ................................................................................................................................................................................ 1-43
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE GPL ...................................................................................................................................................1-43
ELENCO CONTROLLI GPL ................................................................................................................................................................. 1-43
CONTROLLO RAPIDO REGOLATORE – VAPORIZZATORE GPL .......................................................................................................... 1-44
SERBATOI GPL ................................................................................................................................................................................. 1-44
USO E MANUTENZIONE DEI SERBATOI GPL ........................................................................................................................... 1-44
SOSTITUZIONE DEI SERBATOI GPL ......................................................................................................................................... 1-45
CARATTERISTICHE DI TORSIONE STANDARD MOTORE (METRICO-DECIMALI) ........................................................................... 1-46
CARATTERISTICHE DI TORSIONE IMPIANTO OLEODINAMICO ................................................................................................. 1-47
TABELLA IDENTIFICAZIONE VITI ......................................................................................................................................... 1-48
TABELLA DI CONVERSIONE METRICO-DECIMALE ................................................................................................................... 1-49
LEGENDA ELEMENTI METALLICI .......................................................................................................................................... 1-50
ABBREVIAZIONI ELEMENTI METALLICI ................................................................................................................................. 1-55
COME ORDINARE PEZZI DI RICAMBIO ................................................................................................................................. 1-56
SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO VEICOLI ELETTRICI ........................................................................................................ 1-57
SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO VEICOLI BENZINA/DIESEL .............................................................................................. 1-58
COME CONSERVARE LE BOMBOLE DI GPL .............................................................................................................................. 1-45
American-Lincoln Technology 1-3 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
CARATTERISTICHE VEICOLO
PERCORSO DI PULIZIA 127 cm (50 pollici) con una sola spazzola laterale
VELOCITA’ DI MARCIA
Benzina/GPL Diesel Elettrici
0 – 10 Km/h 0 – 10 Km/h 0 – 7,5 Km/h
RAGGIO MINIMO DI STERZATA
Sinistra 136 cm (53,5 pollici) Destra 208 cm (82,0 pollici)
AMPIEZZA CORSIA PER CONVERSIONE AD U 229 cm (90 pollici)
PENDENZA MASSIMA IN SALITA
Benzina/GPL/Diesel 8° Elettrici
DIMENSIONI
Lunghezza 221 cm (87 pollici) Ampiezza 139 cm (54,75 pollici) Altezza 135 cm (53 pollici) Altezza con protezione superiore 197,5 cm (77,75 pollici)
PESO
Benzina/GPL 955 Kg (2100 libbre) Diesel 955 Kg (2100 libbre) Elettrici 1555 Kg (3420 libbre)
ALIMENTAZIONE
Benzina/GPL Motore bicilindrico Kawasaki, raffreddato ad acqua, da 14,933 kW (20 hp) Diesel Motore bicilindrico Kubota, raffreddato ad acqua, da 10,450 KW (14 hp) Elettrici Motore con eccitazione in serie da 1,87 KW (2,5 hp)
157,5 cm (62 pollici) con spazzole laterali sui due lati (opzionale)
IMPIANTO ELETTRICO
Benzina/Diesel/GPL 12 volt A batteria 36 volt
IMPIANTO OLEODINAMICO VEICOLI ALIMENTATI A BENZINA/DIESEL/GPL
Il motore fornisce la potenza ad una pompa idraulica ad ingranaggi a portata costante tramite un accoppiamento. La pompa fornisce un flusso d’olio controllato a diverse valvole, controllate dall’utente, che distribuiscono la potenza oleodinamica al sistema di scarico della cassetta dei detriti e ai motori sulle ruote posteriori, della spazzola principale e dell’aspiratore. L’impianto oleodinamico è protetto da due filtri, uno da 100 e uno da 25 micron.
VEICOLI ELETTRICI
Il motore elettrico alimentato a batteria, fornisce, tramite un accoppiamento, la potenza ad una pompa idraulica ad ingranaggi a portata costante. La pompa fornisce un flusso d’olio controllato a diverse valvole, controllate dall’utente, che distribuiscono la potenza oleodinamica al sistema di scarico della cassetta dei detriti e ai motori sulla spazzola principale e su quelle laterali. L’impianto oleodinamico è protetto da due filtri, uno da 100 e uno da 25 micron.
STERZO
Servosterzo con ruota posteriore girevole.
FRENI
Freni a tamburo comandati da un pedale sulle ruote anteriori. Freno di stazionamento a mano. Quando è inserito, il freno di stazionamento blocca il pedale del freno nella posizione inserita.
SPAZZOLA PRINCIPALE
Monopezzo e monouso, unità con nucleo in plastica. Sono disponibili numerosi tipi di setole. Non sono necessari utensili per l’installazione e la rimozione delle spazzole, che può essere completata in cinque minuti. La posizione delle spazzole può essere liberamente oscillante o bloccata in basso. La disposizione della spazzola è controllata da un comando nel compartimento di guida. Permette prestazioni eccellenti su superfici ruvide e irregolari.
Lunghezza 91,5 cm (36 pollici) Diametro 35,5 cm (14 pollici) Lunghezza setole 8,26 cm (3,25 pollici)
1-4 American-Lincoln Technology
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
CARATTERISTICHE VEICOLO
SPAZZOLA LATERALE
Rotante, del tipo monouso. Può essere sollevata, abbassata e regolata usando il comando nel compartimento di guida. È possibile ritrarre la spazzola per evitare di colpire muri e ostacoli. L’installazione e la rimozione della spazzola si esegue senza la necessità di utensili. Diametro = 53,4 cm (21 pollici)
SISTEMA DI FILTRAGGIO
Un filtro a pannello offre una superficie di filtraggio totale pari a 7,25 m² e controlla particelle di polvere di dimensione fino a due micron, usando un sistema di pre-pulizia con uno schermo polveri. L’installazione e la rimozione del pannello non richiede utensili, e può essere eseguita in meno di due minuti. Il filtro a pannello viene pulito usando uno scuotitore a barra brevettato, che viene controllato dall’utente. Un aspiratore ad elevata potenza, da nove pollici, permette un controllo polveri eccellente. Il filtro può essere lavato
CASSETTA DEI DETRITI
In acciaio, la cassetta dei detriti permette una distanza dal suolo adeguata e ha delle alette oscillanti.
Capacità 283 Litri (10 piedi cubi)
Peso sostenibile 317 Kg (700 libbre)
COMANDI SPAZZOLA
Una leva separata solleva e abbassa la spazzola principale, permettendo di essere messa in posizione bloccata in basso o liberamente oscillante. La spazzola laterale alza e abbassa il livello.
SISTEMA DI SCARICO
Il veicolo con scarico variabile, scarica detriti dal livello del terreno fino a 150 cm.
COMANDI
Un pedale unico comanda la velocità di marcia, e la direzione in avanti e indietro. Sono presenti leve per sollevare e abbassare la cassetta dei detriti, comandare le spazzole e l’aspiratore, nonché pulsanti per lo scuotitore del filtro e l’avvisatore acustico, l’interruttore a chiave di avviamento, l’indicatore di stato batteria (solo per veicoli elettrici), il contatempo, l’indicatore carburante (solo per macchine a benzina), l’indicatore olio del sistema oleodinamico, un indicatore a vista e il comando acceleratore motore.
RUOTE
Anteriori Due pneumatici da 16” Due in uretano solido da 16” Posteriori Un pneumatico da 16” Una solida da 16”
DOTAZIONE STANDARD
Aperture per legare durante il trasporto Sistema illuminazione cruscotto By-pass spazzata con liquidi Luci di posizione posteriori Sistema di scuotimento temporizzato Sedile Regolabile Fari
ACCESSORI FACOLTATIVI
Protezione superiore Pneumatici solidi che non lasciano tracce Illuminazione area lavoro posteriore Nastro di sicurezza Indicatore filtro intasato Gomme solide ammortizzate Radiatore olio impianto oleodinamico Spazzola per marciapiedi con aspiratore Appoggi per braccia e cinture di sicurezza Bacchetta aspirazione Sensore incendi della cassetta dei detriti Cassetta dei detriti in acciaio inossidabile Indicatori di direzione Luci freni Avvisatore di retromarcia
Spazzole doppio marciapiede Luce stroboscopica ambra
GARANZIA
Per quanto riguarda la garanzia, si applicano le nostre condizioni commerciali generali. Soggetto a modifica a seguito di progressi tecnologici. La garanzia perde validità se la macchina non viene usata seguendo le presenti istruzioni, o se viene in alcun modo abusata. La garanzia perde validità se la manutenzione della macchina non viene effettuata come descritto.
DATI DELLA MACCHINA
Benzina /GPL/DIESEL A batteria
R
NOME DELLA MACCHINA
MODELLO
PESO
IP X3
DATA/ NUMERO DI SERIE
POTENZA NOMINALE
PENDENZA OPERATIVA MASSIMA
LWA
B
American-Lincoln Technology 1-5 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
DIMENSIONI VEICOLO
American-Lincoln
77.75"
197 cm
53.00"
135 cm
American-Lincoln
54.75 "
139 cm
WARNING
88.00 "
223 cm
MODELNO. SERIAL NO.
60.00 " 147 cm
C-0725
87.00 "
221 cm
1-6 American-Lincoln Technology
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
PREPARAZIONE DEL VEICOLO
QUESTA SPAZZATRICE E’ STATA SPEDITA COMPLETA; NON FARLA FUNZIONARE SE NON DOPO AVERE LETTO E COMPRESO LE SEGUENTI ISTRUZIONI. PREPARAZIONE DEL VEICOLO
1. Togliere il veicolo dall’imballo, e rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
2. Ispezionare i collegamenti della batteria. 3^ Riempire il serbatoio con il carburante appropriato. 3*. Installare le batterie di alimentazione motore di trazione (vedi Istruzioni per la installazione delle batterie). 4* Caricare le batterie seguendo le istruzioni fornite con il caricabatterie. (Vedere Istruzioni per il caricamento delle
batterie).
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incidenti, non riempire mai il serbatoio del carburante con il motore in moto. Assicurarsi sempre
che il serbatoio e la macchina siano messi a terra prima di riempire il serbatoio. Questo si può fare collegando un cavetto
isolato (permanentemente collegato al serbatoio) con un morsetto di batteria all’altra estremità.
4.^ Controllare il livello dell’olio motore.
5.^ Controllare il livello del refrigerante nel radiatore. Antigelo del tipo permanente è aggiunto alla fabbrica per fornire protezione fino a circa - 2°C. Per mantenere questa protezione, aggiungere sempre una miscela di acqua e antigelo in parti uguali.
6. Controllare il livello dell’olio nel serbatoio dell’impianto oleodinamico che si trova nel compartimento motore. Il serbatoio è pieno quando si può vedere il fluido nella finestra di ispezione sul lato del serbatoio. Per ottenere una lettura accurata, la cassetta dei detriti deve essere in posizione abbassata (DOWN). Se è necessario aggiungere dell’olio, usare solo OLIO PER IMPIANTI OLEODINAMICI. Usare fluido per trasmissioni automatiche Ford tipo F.
^ Solamente per veicoli a benzina/GPL/Diesel * Solamente per veicoli a batteria.
American-Lincoln Technology 1-7 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
PRECAUZIONI CONCERNENTI LA SICREZZA
LE SEGUENTI FRASI VERRANNO UTILIZZATE IN TUTTO IL MANUALE NEL SENSO DEFINITO QUI DI SEGUITO:
PERICOLO
Per avvisare di rischi immediati di incidenti che potrebbero causare gravi lesioni personali o la morte di persone.
ATTENZIONE
Per avvisare di rischi immediati o di modalità d’uso non sicure che potrebbero causare incidenti con conseguenti gravi
lesioni personali o la morte di persone.
AVVERTIMENTO
Per avvisare di rischi o di modalità d’uso non sicure che potrebbero causare lesioni personali.
NOTA BENE
Per avvisare di rischi o modalità d’uso non sicure che possono provocare gravi danni al macchinario.
NOTA
Per dare informazioni importanti o per avvertire quanto a modalità d’uso non sicure che potrebbero provocare gravi
danni al macchinario.
LE INDICAZIONI CHE SEGUONO SEGNALANO CONDIZIONI POTENZIALMENTE PERICOLOSE PER L’OPERATORE O LA MACCHINA. LEGGERE IL PRESENTE MANUALE CON ATTENZIONE. APPRENDERE QUANDO QUESTE CONDIZIONI POSSONO AVVENIRE E INTRAPRENDERE LE AZIONI NECESSARIE PER ADDESTRARE IN MANIERA IDONEA IL PERSONALE.
PER USARE IL VEICOLO CON SICUREZZA, LEGGERE E COMPRENDERE TUTTI I PUNTI INDICATI DA ATTENZIONE, CAUTELA E NOTA.
ATTENZIONE
Le macchine possono appiccare il fuoco a materiali e vapori infiammabili. Non usare vicino a materiali infiammabili come
benzina, alcol, solventi e diluenti.
ATTENZIONE
Il veicolo è pesante. L’uso scorretto può provocare danni alle persone.
ATTENZIONE
Far funzionare unicamente se i coperchi, i portelli e i pannelli di accesso sono bene chiusi.
ATTENZIONE
Fare attenzione quando si manovra il veicolo in un’area ristretta.
ATTENZIONE
Quando si lavora sul veicolo, svuotare la cassetta dei detriti, togliere le batterie, liberare l’area da ostruzioni, allontanare
quanti non devono lavorare sul veicolo, usare tutte le persone necessarie e le procedure più opportune per sollevare il
veicolo.
ATTENZIONE
Svuotare sempre la cassetta dei detriti e scollegare la batteria prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione.
ATTENZIONE
Prima di usare il veicolo si deve aver ricevuto un addestramento specifico sul suo funzionamento. LEGGERE IL MANUALE
DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE
Non far funzionare questo veicolo se non è completamente montato.
1-8 American-Lincoln Technology
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
PRECAUZIONI CONCERNENTI LA SICREZZA
ATTENZIONE
Non usare questo veicolo come scalino o come mobilio.
ATTENZIONE
Utilizzare con cautela la macchina quando si trova su una rampa o su un piano inclinato. Muoversi sempre lentamente su
di una rampa. Non girare il veicolo su di una rampa. Non fermare e non lasciare il veicolo fermo su di una rampa.
ATTENZIONE
Fermare e lasciare la macchina su di una superficie piana. Quando si ferma la macchina, mettere l’interruttore di
avviamento in posizione “O” e inserire il freno di stazionamento.
ATTENZIONE
Per evitare lesioni e danneggiamenti alla macchina, non sollevarla né portarla mai sul bordo di una rampa di carico.
ATTENZIONE
Le batterie al piombo generano gas, che può provocare un’esplosione. Non avvicinare le batterie a fiamme o in prossimità
di scintille. NON FUMARE Caricare le batterie solamente in un’area con buona ventilazione.
ATTENZIONE
Portare sempre occhiali e vestiario protettivo quando si lavora vicino a batterie. Togliersi tutti i gioielli. Non mettere
attrezzi o altri oggetti di metallo sopra i terminali della batteria o sopra la batteria stessa.
ATTENZIONE
Le operazioni di manutenzione e le riparazioni devono essere eseguite unicamente da personale autorizzato. Stringere
tutti gli elementi di fissaggio. Eseguire tutte le regolazioni secondo le specifiche date nel manuale di servizio del veicolo.
Tenere asciutte tutte le parti elettriche del veicolo. Tenere il veicolo al coperto in un garage.
ATTENZIONE
Assicurarsi che tutte le etichette, decalcomanie, avvisi d’attenzione, di precauzione e tutte le istruzioni, siano fissate sul
veicolo. Acquistare nuove etichette e decalcomanie dall’American–Lincoln.
ATTENZIONE
Per mantenere la stabilità del veicolo durante l’uso normale, la protezione superiore, i contrappesi, il paraurti posteriore
e tutti i dispositivi simili installati dal produttore come equipaggiamento originale, non devono essere rimossi. Se per
qualsiasi ragione è necessario toglierli, questi devono essere reinstallati prima di immettere il veicolo nuovamente in
operazione.
ATTENZIONE
Dato che la cassetta dei detriti potrebbe cadere inaspettatamente e provocare dei danni, inserire sempre il braccio
d’emergenza prima di lavorare sotto la cassetta dei detriti.
WEEE Symbol Information
ITALIANO
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
American-Lincoln Technology 1-9 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
COMANDI E STRUMENTI SPAZZATRICE
INTERRUTTORE CANDLE
INTERRUTTORE LUCI
PULSANTE AVVISATORE ACUSTICO
DISPOSITIVO DI
AVVIAMENTO A FREDDO
CHOKE
C0701A VEDI FIGURA 1
A INCANDESCENZA
HORN
THROTTLE
MAINBROOM
WORK
LIGHTS
LIGHT
CIRCUTBREAKERS
1234
HOURS
0
0
0
0
0
1/ 1 0
GLOW PLUG
PULSANTE AVVISATORE ACUSTICO
Il pulsante dell’avvisatore acustico si trova sul lato sinistro del cruscotto, vicino al comando del dispositivo di avviamento a freddo. Premere il pulsante per suonare il clacson. Il clacson è sempre attivabile.
INTERRUTTORE LUCI
L’interruttore luci si trova sul pannello di comando e controlla i fari, luci di posizione e le luci del pannello strumenti. Per accendere le luci premere sulla parte superiore dell’interruttore. Questa si illuminerà per indicare che le luci sono accese. L’interruttore delle luci è sempre attivabile.
INTERRUTTORE CANDELE A INCANDESCENZA (Solo diesel)
L’interruttore è un pulsante a chiusura momentanea che si trova sul pannello strumenti e viene usato per avviare il motore diesel. Non si deve assolutamente usare alcun altro sistema di aiuto all’accensione insieme alle candelette a incandescenza. Per evitare danni all’interruttore delle candelette, non usare per più di 20 secondi. L’interruttore a chiave deve essere in posizione “I” prima di premere il pulsante.
Prima di avviare il motore, premere il pulsante delle candelette per 5-10 secondi, e lasciarlo quando il motore si avvia.
DISPOSITIVO DI AVVIAMENTO A FREDDO
Il dispositivo di avviamento a freddo (starter) si trova sul lato sinistro del cruscotto, e viene usato per facilitare l’accensione del motore. Lo starter regola la miscela di aria e carburante durante il ciclo di combustione del motore. Lo starter deve essere tirato durante l’avviamento del motore e quindi gradualmente spinto in avanti dopo che il motore si è scaldato.
Per avviare lo starter con avviamento a freddo, tirare il comando verso l’alto. Per spegnere lo starter dopo che il motore è stato avviato, spingere gradualmente il pulsante verso il basso.
1-10 American-Lincoln Technology
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
COMANDI E STRUMENTI SPAZZATRICE
FILTER
SHAKER
O
INTERRUTTORE A CHIAVE
C0701-1 VEDI FIGURA 2
COMANDO
ACCELERATORE
MOTORE
CHOKE
INTERRUTTORE A CHIAVE
L’interruttore a chiave si trova sul pannello comandi alla destra del piantone dello sterzo. L’interruttore a chiave è un interruttore a quattro posizioni, che controlla l’alimentazione di tutti i sistemi e accessori della spazzatrice.
I
VEICOLI ELETTRICI
La posizione “O” toglie la propulsione al veicolo e al sistema di spazzata.
La posizione “I” alimenta tutti i sistemi del veicolo e degli accessori.
VEICOLI ALIMENTATI A BENZINA/DIESEL/GPL
La posizione “O” spegne il motore.
La posizione “I” alimenta tutti i sistemi del veicolo e degli accessori.
La posizione “START” è solo temporanea e fornisce alimentazione al motorino di avviamento.
La posizione “ACC.” è simile a quella IGN/ON e da elettricità a tutti i sistemi ed accessori elettrici.
HORN
COMANDO ACCELERATORE MOTORE
La velocità di rotazione del motore è controllata da un tirante
THROTTLE
sul cruscotto laterale dell’abitacolo operatore.
C0702 VEDI FIGURA 3
1/2
0
FUEL
C0703/0005
C0703 VEDI FIGURA 4
4/4
La posizione del comando determina la velocità di rotazione del motore. La posizione varia da minimo a massimo e può essere regolata per adattarsi alle circostanze concrete d’utilizzo.
L’acceleratore motore ha un dispositivo di blocco, che è un pulsante gommato che sblocca il comando permettendone la regolazione.
Spingere il pulsante mentre si porta il comando al valore desiderato e quindi lasciare il pulsante per bloccare l’acceleratore in posizione.
Tirare l’acceleratore per aumentare la velocità del motore.
Spingere l’acceleratore per diminuire la velocità del motore.
INDICATORE CARBURANTE
L’indicatore di livello carburante si trova sul pannello strumenti, e indica il livello di carburante presente nel serbatoio. L’indicatore viene comandato dall’interruttore a chiave. Perché esso funzioni l’interruttore a chiave deve essere in posizione “I”. Questo strumento non è compreso in quelle macchine che usano come carburante GPL o nei veicoli elettrici.
American-Lincoln Technology 1-11 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
C-0704
C-0705
COMANDI E STRUMENTI SPAZZATRICE
1/2
4/4
American-Lincoln
APPLICARE
FRENO
0
FUEL
FILTER
DUST
ENGINE
SHAKER
CONTROL
SPEED
2
1
SIDEBROOM
IDLE
OFF
ACC
IGN/ON
START
H
O
U
R
S
0
0
0
0
0
1
/10
WORK
GLOW
LIGHTS
LIGHT
PLUG
MAINBROOM
CIRCUTBREAKERS
1234
56OPTION
PEDALE
DEL FRENO
C-0704
PEDALE DEL FRENO
Il pedale del freno si trova sul pavimento dell’abitacolo alla sinistra del pedale controllo direzionale. Premere il pedale per frenare.
FRENO DI STAZIONAMENTO
La leva del freno di stazionamento si trova sul pannello sinistro vicino al pavimento nell’abitacolo. Quando è inserito, il freno di stazionamento “blocca” il pedale del freno in posizione abbassata.
-Per inserire il freno di stazionamento, posizionare la leva in posizione verticale.
C0704 VEDI FIGURA 6
American-Lincoln
0
FILTER SHAKER
C-0705
MAINBROOM
RILASCIO
FRENO
HOURS
0
0
0
0
0
1
/
1 0
WORK
GLOW
LIGHTS
LIGHT
PLUG
CIRCUTBREAKERS
1234
56OPTION
FRENO DI
STAZIONAMENTO
C0705 VEDI FIGURA 7
-Per disinserire il freno di stazionamento, spostare la leva in avanti.
1/2
4/4
FUEL
DUST
ENGINE
CONTROL
SPEED
2
1
SIDEBROOM
IDLE
OFF
ACC
IGN/ON
START
-Per regolare il freno di stazionamento, afferrare la manopola sopra la leva.
-Per aumentare la presa, ruotare la manopola in senso orario.
-Per diminuire la presa, ruotare la manopola in senso antiorario.
PEDALE
Il pedale di controllo direzione si trova sul pavimento dell’abitacolo alla destra del pedale del freno. Il pedale di controllo permette di regolare la velocità e la direzione di marcia e ha un dispositivo di sicurezza che limita la corsa del pedale mentre la cassetta dei detriti è sollevata. L’altezza del pedale è regolabile secondo le esigenze dell’operatore.
PER ANDARE IN AVANTI: Premere sulla parte superiore del pedale. Più si preme e più la velocità aumenta.
PER ANDARE INDIETRO: Premere sulla parte inferiore del pedale. Più si preme e più la velocità aumenta.
OPPOSTO
Per aumentare la frenata mentre si va in avanti, premere leggermente sulla parte inferiore del pedale.
NEUTRO
Per aumentare la frenata mentre si va in retromarcia, premere leggermente sulla parte superiore del pedale.
COPPIGLIA
Per regolare l’altezza del pedale secondo le esigenze
AVANTI
dell’operatore:
1. Togliere la coppiglia dallo spillo di regolazione.
2. Togliere lo spillo di regolazione dal gruppo pedale.
3. Allineare i fori nella staffa inferiore con uno dei quattro fori di regolazione sul pedale per impostarne l’altezza.
SPILLO DI REGOLAZIONE
FORI DI REGOLAZIONE
C0706 VEDI FIGURA 8
1-12 American-Lincoln Technology
4. Quando i fori sono allineati all’altezza desiderata, inserire lo spillo di regolazione.
5. Reinserire la coppiglia.
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
BANCO GUASTI
SPIA
TEMPERATURA
MOTORE
SPIA PRESSIONE
OLIO
MOTORE
A
SPIA
ALTERNATORE
SPIA CONTROLLO POLVERI
A
SPIA TEMPERATURA CASSETTA DETRITI
SPIA PORTA DI
SCARICO
COMANDI E STRUMENTI SPAZZATRICE
SPIA
TEMPERATURA
MOTORE
BANCO GUASTI
SPIA PORTA DI SCARICO
SPIA
SPIA PRESSIONE
OLIO MOTORE
SPIA
LTERNATORE
HOURS
00000
WORK
LIGHTS
LIGHT
CIRCUT BREAKERS
1234
1
/ 1
0
GLOW PLUG
5678
1/2
4/4
0
FUEL
-
+
FILTER
SHAKER
DUST
CONTROL
O
I
CONTROLLO POLVERI
SPIA TEMPERATUR CASSETTA DETRITI
C0707-1 VEDI FIGURA 9
BANCO GUASTI
Il banco guasti si trova sul pannello di controllo e dà all’operatore sei indicatori di guasti e avarie del motore e del sistema spazzante. L’operatore deve controllare questi indicatori durante le operazioni di pulizia. E’ molto importante che l’operatore si familiarizzi con il significato e la funzione di ciascun indicatore.
-
+
SPIA TEMPERATURA MOTORE
La spia temperatura del motore si illumina per indicare un’avaria nell’impianto di raffreddamento. Quando questo accade l’operatore deve spegnere la spazzatrice immediatamente, e fare riparare il sistema di raffreddamento da un tecnico specializzato.
SPIA PRESSIONE OLIO MOTORE
Quando la pressione dell’olio scende sotto il valore di 14.2 PSI (circa 1 atmosfera), l’interruttore di controllo pressione accende la spia per indicare che vi è poca pressione. Far riparare il sistema da un tecnico specializzato.
SPIA ALTERNATORE
La spia dell’alternatore accesa indica un’avaria nel sistema di ricarica. In questo caso, quando il sistema di ricarica non funziona, è necessario fare riparare il veicolo immediatamente da un tecnico specializzato.
SPIA CONTROLLO POLVERI
La spia controllo polveri indica che il filtro di controllo polveri è intasato. In questo caso, smettere di lavorare e usare lo scuotitore del filtro per togliere i detriti e lo sporco dal filtro. Continuare a lavorare dopo avere usato lo scuotitore.
SPIA TEMPERATURA CASSETTA DETRITI (OPZIONALE)
Quando la temperatura dell’aria che si muove tramite il sistema di controllo polvere della cassetta dei detriti supera i 60° C, un sistema di protezione automatico spegne la ventola di controllo polvere e accende la spia di temperatura cassetta dei detriti. In questo caso, spegnere il veicolo e controllare attentamente che non vi sia un incendio nella cassetta dei detriti. Resettare quindi manualmente l’interruttore.
SPIA PORTA DI SCARICO
La spia porta di scarico si illumina quando la porta di scarico non è del tutto aperta. La luce comunica all’operatore di aprire la porta dello scarico della cassetta detriti completamente prima di spazzare. Non spazzare quando la luce è accesa.
American-Lincoln Technology 1-13 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
COMANDI E STRUMENTI SPAZZATRICE
REGOLAZIONE
POSIZIONE
SEDILE
BLOCCO
C0714 VEDI FIGURA 10
INDICATORI DI DIREZIONE
HOURS
00000
1 /
1 0
WORK
LIGHTS
TO TURN
ON 4-WAY
FLASHER
GLOW
LIGHT
PLUG
TO S IGNAL
RIGHT TURN
American-Lincoln
LCCI DI SOSTA
DI EMERGENZA
REGOLARE
1/2
4/4
0
FUEL
REGOLAZIONE POSIZIONE SEDILE
La leva di regolazione della posizione del sedile si trova sulla destra della base del sedile. La leva è caricata a molla in posizione “LOCK” (blocco).
Per regolare il sedile, spingere la leva in avanti “FORWARD” e spostare il sedile alla posizione desiderata. Riportare quindi la leva su “LOCK” (blocco) per fissare il sedile in posizione.
INTERRUTTORI AUTOMATICI
Gli interruttori automatici si trovano alla sinistra del volante. Se un interruttore salta, ciò indica che esiste un problema elettrico da risolvere prima di resettare l’interruttore.
INDICATORI DI DIREZIONE – 4 MODI (OPZIONALE)
L’indicatore di direzione opzionale si trova sul piantone dello sterzo e funziona come quello di un’automobile. Dopo aver girato, la leva deve essere riportata nella posizione centrale.
Per segnalare la svolta a destra portare la leva in avanti (posizione “FORWARD”).
Per segnalare la svolta a sinistra, portare la leva all’indietro (posizione “BACKWARD”).
TO S IGNAL LEFT TURN
C-0715
C0715 VEDI FIGURA 11
C-0718
C0718 VEDI FIGURA 12
Per usare le luci di sosta di emergenza, tirare all’indietro la leva.
AVVISATORE RETROMARCIA (OPZIONALE)
L’avvisatore di retromarcia è attivato da un interruttore nel pedale di controllo direzione, e automaticamente emette un forte segnale acustico quando la macchina va in retromarcia.
INDICATORE STATO BATTERIA (Solo per veicoli elettrici)
L’indicatore stato batteria si trova sul lato destro del pannello degli strumenti. Esso indica il livello di carica presente nelle batterie. Le batterie sono sufficientemente cariche quando l’ago si trova nella zona verde dello strumento durante l’uso del veicolo.
Caricare le batterie quando, durante l’uso, l’ago si porta nella zona rossa.
Non operare il veicolo quando l’ago si trova nella zona rossa, per evitare che, usando il veicolo con le batterie scariche, queste si rovinino.
1-14 American-Lincoln Technology
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
INTERRUTTORE SCUOTITORE FILTRO
FILTER
SHAKER
DUST
CONTROL
COMANDI E STRUMENTI SPAZZATRICE
INTERRUTTORE SCUOTITORE FILTRO
L’interruttore dello scuotitore del filtro si trova sul pannello degli strumenti. E’ un interruttore del tipo a chiusura momentanea, che attiva il motore dello scuotitore del filtro per 20 –30 secondi, per togliere la polvere dal filtro controllo polveri. Usare lo scuotitore del filtro per pulirlo quando la spia di controllo polveri sul banco guasti si illumina, e appena prima di scaricare la cassetta dei detriti.
O
I
C0717-1 VEDI FIGURA 13
INTERRUTTORE CONTROLLO POLVERI
FILTER
SHAKER
DUST
CONTROL
O
I
C0716-1 VEDI FIGURA 14
LEVA CONTROLLO SPAZZOLE
Per attivare lo scuotitore del filtro, premere sulla parte superiore dell’interruttore per un momento, e rilasciare. Lo scuotitore funzionerà per 20 –30 secondi.
CONTATEMPO
Il contatempo si trova sul pannello strumenti. Esso viene
attivato quando l’interruttore a chiave si trova in posizione “I”. Il contatempo indica il tempo di utilizzazione effettiva della spazzatrice. Risulta utile per determinare i tempi di assistenza.
INTERRUTTORE CONTROLLO POLVERI
L’interruttore controllo polveri è un interruttore a due posizioni oscillante posto sul pannello strumenti vicino all’interruttore dello scuotitore del filtro e viene usato per comandare la ventola dell’aspiratore nel sistema di controllo polveri.
Per avviare il sistema di controllo polveri in modalità spazzata normale, premere sulla parte superiore dell’interruttore.
Per spegnere l’aspiratore durante la pulizia con liquidi, premere sul lato inferiore dell’interruttore. In questa maniera il filtro non sarà danneggiato dalla raccolta d’acqua durante la pulizia.
LEVA CONTROLLO SPAZZOLE
La leva controllo spazzole, si trova sul cruscotto dell’abitacolo. E’ una leva a tre posizioni che comanda una valvola che gestisce il sistema oleodinamico della spazzola principale e delle spazzole laterali.
ATTENZIONE
Per evitare incidenti, non azionare le spazzole con la cassetta dei
detriti sollevata.
ON
O
C-0719
CHOKE
PEN
LOWER
ON
B
CLOSE
R
O
O
M
S
HOPPER
R
A
IS
E
HOPPER
DOOR
HORN
Per azionare unicamente la spazzola principale, spostare la leva in avanti.
Per azionare la spazzola principale e quelle laterali, portare la leva completamente all’indietro.
Per spegnere le spazzole e trasferire la pressione oleodinamica al
C0719 VEDI FIGURA15
sistema di sollevamento della cassetta dei detriti, portare la leva in posizione centrale.
American-Lincoln Technology 1-15 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
COMANDI E STRUMENTI SPAZZATRICE
LEVA SPAZZOLE
LATERALE
1/2
4/4
0
FUEL
DOWN
LEVA SPAZZOLA LATERALE
La leva delle spazzole laterali si trova sulla destra del pannello strumenti, e serve a sollevare e abbassare le spazzole laterali. Usare la leva controllo spazzole sul cruscotto al centro per azionare le spazzole laterali. Per sollevare la spazzola laterale, tirare la leva all’indietro, in posizione “UP”.
Per abbassare la spazzola laterale, portare la leva all’infuori dalla posizione bloccata in alto, e portarla in avanti in posizione “DOWN”.
REGOLAZIONE
SPAZZOLE
LATERALE
C0720 VEDI FIGURA16
LEVA SPAZZOLA
PRINCIPALE
FLOAT
UP
SIDE BROOM
REGOLAZIONE SP AZZOLA LA TERALE
La leva della spazzola laterale permette la regolazione dell’altezza di spazzata, per compensare l’usura della spazzola stessa. La regolazione della spazzola laterale si trova sotto il lato destro del pannello degli strumenti.
Per regolare l’altezza della spazzola laterale, girare la manopola filettata.
LEVA SPAZZOLA PRINCIPALE
La leva spazzola principale si trova sul lato sinistro del pannello degli strumenti. La leva della spazzola principale ha tre posizioni e controlla l’altezza di spazzata della spazzola principale. Usare la leva al centro del cruscotto dell’abitacolo per azionare la spazzola principale. Per abbassare la spazzola principale, impugnare la leva e portarla a sinistra, fuori dalla posizione “UP” e posizionarla in posizione “SWEEP” (Spazzata) o “FLOAT” (liberamente oscillante).
H
O
U
MAIN BROOM
SWEEP
UP
LIGHTS
WORK LIGHT
R
0
0
0
0
La posizione “SWEEP” è usata per la spazzata normale ed è
S
0
1 / 1
0
la migliore per la maggior parte delle condizioni di pulizia.
GLOW PLUG
La posizione “FLOAT” è usata per la pulizia di superfici molto irregolari; usando normalmente le spazzole in questa posizione, può provocare l’usura anticipata della spazzola principale, se usata a lungo.
REGOLAZIONE SPAZZOLA PRINCIPALE
La leva della spazzola principale permette la regolazione per
REGOLAZIONE
SPAZZOLA
C-0721
PRINCIPALE
C0721 VEDI FIGURA 17
modificare l’altezza di spazzata per compensare l’usura della spazzola. La regolazione della spazzola principale si trova sotto il lato sinistro del pannello degli strumenti.
Per regolare l’altezza della spazzola laterale, girare la manopola filettata.
1-16 American-Lincoln Technology
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
C-0722
COMANDI E STRUMENTI SPAZZATRICE
LEVA PORTA CASSETTA DEI DETRITI
LEVA PORTA CASSETTA DEI DETRITI
O
N
OPEN
L
O
W
E
R
O
N
B
C
R
L
O
O
S
O
E
M
S
HOPPER
R
A
I
S
E
HOPPER
DOOR
C
H
O
K
E
H
O
R
N
La leva della porta della cassetta dei detriti si trova sul cruscotto centrale dell’abitacolo e si usa per chiudere e aprire la porta della cassetta dei detriti. La leva comanda una valvola a tre posizioni, ed è caricata a molla sulla posizione centrale, che tiene la porta della cassetta in posizione.
NOTA
Perché vi sia pressione nel sistema oleodinamico della cassetta
dei detriti, la leva di controllo della spazzola deve essere nella
posizione centrale “folle”.
Per essere certi che la porta sia totalmente aperta durante le operazioni di pulizia, controllare la spia Porta di scarico sul banco guasti. La spia è accesa se la porta non è completamente aperta.
C0722 VEDI FIGURA18
LEVA SOLLEVAMENTO CASSETTA DEI DETRITI
O
N
OPEN
L
O
W
O
N
B
C
R
L
O
O
S
O
E
M
S
HOPPER
R
A
IS
E
HOPPER
C-0723
DOOR
C
H
O
K
E
H
O
R
N
C0723 VEDI FIGURA 19
Per aprire la porta della cassetta dei detriti per le operazioni di pulizia o di scarico, spingere la leva in avanti in direzione “OPEN” fino a quando la spia della porta si spegne.
Per chiudere la porta della cassetta dei detriti per eseguire lo scarico o il trasporto del veicolo, tirare la leva completamente all’indietro, in posizione “CLOSE”, e tenervela per tre secondi o fino a quando si sente che la porta si è chiusa.
LEVA SOLLEVAMENTO CASSETTA DEI DETRITI
La leva di sollevamento della cassetta dei detriti, si trova sul cruscotto centrale dell’abitacolo. La leva comanda una valvola a tre posizioni che gestisce il funzionamento del sistema di sollevamento della cassetta dei detriti. La leva è caricata a molla sulla posizione
E
R
centrale che ferma il movimento della cassetta dei detriti e la tiene ferma sulla posizione corrente.
NOTA
Perché vi sia pressione nel sistema oleodinamico della cassetta
dei detriti, la leva di controllo della spazzola deve essere nella
posizione centrale “folle”.
Per sollevare la cassetta dei detriti per lo scarico, spostare la leva all’indietro in posizione “RAISE” (sollevata) e tenerla fino a quando essa raggiunge l’altezza desiderata e quindi rilasciarla.
ATTENZIONE
PORTELLO DETRITI
Per evitare incidenti, non azionare le spazzole con la cassetta dei
detriti sollevata.
Per abbassare la cassetta dei detriti dopo lo scarico, spostare la leva in avanti in posizione “LOWER” (in basso) fino a quando la cassetta dei detriti è completamente abbassata e assestata nella macchina, e quindi rilasciare.
PORTELLO DETRITI
Il pannello cassetta dei detriti permette all’operatore di accedere
C-0724
facilmente al compartimento detriti per l’eliminazione dei rifiuti o per effettuare un controllo visivo dello schermo polveri e del compartimento stesso. Il portello detriti deve essere chiuso durante
C0724 VEDI FIGURA 20
le operazioni di pulizia, per avere un buon controllo delle polveri durante la spazzata.
American-Lincoln Technology 1-17 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
COMANDI E STRUMENTI SPAZZATRICE
SCHERMO POLVERI RIMOVIBILE
MANOPOLE ZIGRINATE
SCHERMO POLVERI RIMOVIBILE
Lo schermo polveri si trova nella cassetta dei detriti e può essere tolto per la pulizia. Lo schermo è montato sulla cassetta con due manopole zigrinate che lo rendono semplice da smontare. La porta dei detriti deve essere aperta per accedere allo schermo polveri.
Togliere e pulire lo schermo polveri quando i detriti si incastrano nei passaggi dello schermo. Per togliere lo schermo, girare le due manopole zigrinate in senso antiorario e sollevare lo schermo togliendolo dai perni.
C-0726
C0726 VEDI FIGURA 21
BRACCIO DI SICUREZZA
DELLA CASSETTA DEI DETRITI
WARNING
MODELNO. SERIALNO.
6150
C-0727
C0727 VEDI FIGURA 22
COME INSERIRE
Per installare lo schermo, posizionare lo schermo sui perni e girare le due manopole in senso orario.
BRACCIO DI SICUREZZA DELLA CASSETTA DEI DETRITI
Il braccio di sicurezza si trova vicino al pozzetto della ruota anteriore destra. Il braccio di sicurezza impedisce alla cassetta dei detriti dal cadere inaspettatamente durante operazioni di servizio o manutenzione.
ATTENZIONE
La cassetta dei detriti potrebbe cadere inaspettatamente
causando danni. Inserire il braccio di sicurezza prima di
lavorare sotto la cassetta.
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza è consigliabile svuotare sempre la
cassetta dei detriti prima di effettuare lavori di manutenzione.
COME INSERIRE IL BRACCIO DI SICUREZZA
1. Svuotare la cassetta dei detriti
2. Inserire il freno di stazionamento.
3. Sollevare la cassetta dei detriti.
4. Sollevare il braccio di sicurezza per bloccare la tacca sulla cornice della cassetta dei detriti.
5. Quando il lavoro è completato, rimettere il braccio di sicurezza in posizione di chiusura.
COPERCHIO ALLOGIAMENTO FILTRO CASSETTA DEI DETRITI
COPERCHIO ALLOGGIAMENTO FILTRO CASSETTA DEI DETRITI
Il coperchio del compartimento filtro cassetta dei detriti, si trova sulla parte superiore della cassetta e si apre in avanti per accedere al compartimento filtro per eseguire operazioni di manutenzione e ispezione del filtro controllo polveri e del
MANIGLIA
sensore temperatura cassetta opzionale.
Usare la maniglia per aprire il coperchio.
Ispezionare le tenute giornalmente. Sostituire tutte le tenute che mostrano segni di deterioramento; non tenere le tenute in condizioni di servizio, peggiorerà il controllo polveri al suolo e provocherà una pulizia meno efficace.
C-0776
C0776 VEDI FIGURA 23
1-18 American-Lincoln Technology
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
GIRADE LA
MANOPOLA
PANNELLO FILTRANTE
C0777 VEDI FIGURA 24
PULSANTE DI
RIPRISTINO
SENSORE TEMPERATURA
CASSETTA DEI DETRITI
PER TOGLIERE IL PANNELLO FILTRANTE,
QUINDI SOLLEVARE LA CORNICE
BLOCCO PANNELLO FILTRANTE
PER RIPRISTINE,
PREMERE
COMANDI E STRUMENTI SPAZZATRICE
BLOCCO PANNELLO FILTRANTE
Il panello filtrante si trova nell’alloggiamento del filtro della cassetta dei detriti e deve essere smontato regolarmente per la pulizia o la sostituzione. Non c’è bisogno di utensili per smontare il pannello. La copertura della cassetta dei detriti deve essere aperta per ottenere l’accesso all’alloggiamento del filtro. Il pannello filtrante è tenuto in posizione da una cornice imperniata e da un blocco.
Per togliere il pannello filtrante, girare la manopola in senso antiorario, quindi sollevare la cornice.
Il pannello filtrante può quindi essere sollevato all’esterno e pulito o sostituito (vedere istruzioni per la pulizia del filtro in questo manuale). Per installare il pannello filtrante di ricambio, abbassare la cornice e girare la maniglia in senso orario,
bloccando il filtro al suo posto.
SENSORE TEMPERATURA CASSETTA DEI DETRITI (OPZIONALE)
L’interruttore del sensore della temperatura della cassetta dei detriti, controlla la temperatura dell’aria nella cassetta dei detriti vicino alla ventola dell’aspiratore. Quando la temperatura dell’aria che si muove all’interno della cassetta dei detriti supera i 60 gradi, l’interruttore scatta. In questa maniera la ventola di controllo polveri si spegne e si illumina la spia temperatura cassetta dei detriti sul banco guasti.
C0778 VEDI FIGURA 25
C-0778
BLOCCO COFANO MOTORE
PER APRIRE, SOLLEVARE
American-Lincoln
Il sensore di temperatura può essere resettato mediante l’interruttore di ripristino che si trova nell’alloggiamento del filtro cassetta dei detriti vicino all’ingresso della ventola.
Quando si accende la spia, controllare che non ci sia un incendio nella cassetta dei detriti.
Il sensore non potrà essere resettato manualmente finché la temperatura nella cassetta dei detriti non scende sotto i 56 gradi. Per ripristinare il sensore premere il pulsante di ripristino.
BLOCCO COFANO MOTORE
Il cofano del motore racchiude tutto il motore, il radiatore e il gruppo serbatoio idraulico. Il coperchio può essere aperto per permettere un facile accesso al motore e al sistema oleodinamico, e favorire la manutenzione e l’ispezione.
ATTENZIONE
Far funzionare solamente quando tutti i coperchi, le porte e i
pannelli di ispezione sono ben chiusi.
Per aprire il cofano, sollevare la leva di blocco. Far ruotare il coperchio in posizione aperta.
C-0779
C0779 VEDI FIGURA 26
Quando viene chiuso, il coperchio si blocca automaticamente. Dopo avere chiuso il cofano del motore, controllare la chiusura del blocco.
American-Lincoln Technology 1-19 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
COMANDI E STRUMENTI SPAZZATRICE
INDICATORE A VISTA LIVELLO SEBATOIO IDRAULICO
C0728A VEDI FIGURA 27
INDICATORE A VISTA LIVELLO SERBATOIO IDRAULICO
L’indicatore a vista si trova al lato del serbatoio idraulico nel compartimento motore. L’indicatore a vista è usato per indicare il livello di fluido presente nel serbatoio. Il livello deve essere ben visibile nell’indicatore a vista quando la cassetta dei detriti è in posizione abbassata.
PORTE ALLOGGIAMENTO SPAZZOLA PRINCIPALE
Le porte dell’alloggiamento della spazzola principale si trovano dietro le ruote anteriori su entrambi i lati della macchina. Le porte consentono l’accesso e l’ispezione della spazzola principale.
ATTENZIONE
Far funzionare solamente quando tutti i coperchi, le porte e i
pannelli di ispezione sono ben chiusi.
Aprire la porta del lato destro per togliere o sostituire la spazzola principale. Il portello del lato destro fa parte integrante del sistema di guida della spazzola principale e deve essere chiuso durante il funzionamento.
American-Lincoln
PORTA ALLOGGIAMENTO SPAZZOLA PRINCIPALE
PER APRIRE, SOLLEVARE
C0729 VEDI FIGURA 28
WARNING
MODELNO. SERIALNO.
American-Lincoln
Per l’ispezione aprire il portello sul lato sinistro della spazzola. Controllare che non si siano arrotolati nastri e strisce di plastica, che tendono a rimanere incastrati nell’albero della spazzola.
Per aprire la porta della spazzola principale, dall’interno del foro nella porta sollevare verso l’altro la maniglia di blocco.
Il blocco della porta si chiuderà automaticamente quando si chiude la porta.
COPERCHIO COMPARTIMENTO SEDILE
Il coperchio del compartimento sedile si apre, per dare accesso a vari componenti che sono necessari per essere ispezionati o su cui va eseguita normalmente manutenzione. Il coperchio si apre in avanti e ha un blocco di sicurezza che tiene il coperchio
aperto in posizione.
ATTENZIONE
Le batterie al piombo generano gas, che può provocare un’esplosione. Non avvicinare le batterie a fiamme o in
prossimità di scintille. NON FUMARE Caricare le batterie
solamente in zone con buona ventilazione e tenere il coperchio
aperto per lasciare uscire l’idrogeno.
Nei veicoli elettrici, il compartimento sotto il sedile contiene il
connettore di ricarica per le batterie; usare il blocco di sicurezza
per tenere il coperchio aperto mentre le batterie si ricaricano.
Il compartimento del sedile nelle macchine a benzina/diesel/
GPL contiene il serbatoio.
C0731 VEDI FIGURA 29
1-20 American-Lincoln Technology
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
COMANDI E STRUMENTI SPAZZATRICE
PER TENERE IL COPERCHIO APERTO, SOLLEVARE
C0732A VEDI FIGURA 30
PER DISCONNETTERE
BATTERIA PREZZO
PRESA PER CARICA
BATTERIA
FERMO COMPARTIMENTO SEDILE
FERMO COMPARTIMENTO SEDILE
Il fermo del compartimento sedile si trova sotto il coperchio dello stesso e viene usato per tenere il coperchio aperto mentre si caricano le batterie.
Per tenere il coperchio del compartimento aperto, sollevare il fermo in posizione verticale e lasciarlo perché vi si appoggi.
PRESA PER CARICA BATTERIA
Le batterie dei veicoli elettrici sono collegate alla macchina mediante un connettore a due conduttori. Il connettore permette di togliere semplicemente l’alimentazione al veicolo per le operazioni di manutenzione o per caricare le batterie.
C0730A VEDI FIGURA 31
BY-PASS SPAZZATA
CON LIQUIDI
1
/2
H
O
U
R
S
0
0
0
0
0
1 /
1
0
G
W
L
O
O
R
W
K
LIGHTS
LIG
P
L
U
H
G
T
M
A
IN
B
R
O
O
M
0
FUEL
F
IL
T
E
R
S
H
A
K
E
R
A
m
e
r
ic
a
n
-L in
c
o
ln
Inserire il caricatore nel connettore per caricare le batterie.
ATTENZIONE
Evitare di staccare il connettore della batteria con l’interruttore
a chiave in posizione “I”, per non provocare scintille che
potrebbero incendiare l’idrogeno che si forma durante la
ricarica delle batterie. Per evitare incidenti a cose e persone,
durante le operazioni di caricamento o manutenzione, portare
l’interruttore a chiave sulla posizione “O” prima di scollegare il
cavo della batteria dalla macchina.
BY-PASS SPAZZATA CON LIQUIDI
La funzione di by-pass spazzata con liquidi è necessaria per evitare danni al filtro quando si puliscono superfici umide. Il perno di by-pass permette lo scarico del vuoto al pavimento tenendo il coperchio del compartimento filtro aperto.
C
H
O
K
E
Per pulire superfici umide, sollevare il coperchio del compartimento filtro, tirare fuori l’anello del perno e sollevare il coperchio con delicatezza.
4
/
4
D
U
S
T
E
N
G
IN
E
C
O
N
T
R
O
L
S
P
E
E
D
2
1
S
ID
E
ID
B
R
LE
O
O
O A
C
C
M
F
F
IG
N
/O
N
S
T
A
R
T
Il perno by-pass spazzata con liquidi deve essere tolto unicamente quando si puliscono superfici umide; azionare il by-pass durante la pulizia normale, provocherà polvere e prestazioni scadenti.
C0743A VEDI FIGURA 32
American-Lincoln Technology 1-21 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
SUGGERIMENTI UTILI PER SPAZZARE
CORRIDOI LATERALI
CORRIDOIO PRINCIPALE
CORRIDOI LATERALI
P4134/9907
P4134 VEDI FIGURA 33
ISTRUZIONI PER SPAZZARE
La spazzatrice è prevista per l’uso su superfici dure relativamente piane come cemento, asfalto e pavimenti di legno. Usare attenzione quando si manovra per impedire che le ruote non cadano da marciapiedi o in buche. Non spazzare sopra ostruzioni.
ATTENZIONE
Non girare il volante rapidamente quando la macchina è in movimento. La spazzatrice è molto sensibile al movimento del
volante. Non eseguire svolte improvvise.
La spazzatrice è stata progettata per lavorare su superfici asciutte. Materiali bagnati o fangosi possono aderire sulla superficie della camera di spazzata e sulla cassetta dei detriti. La qualità della spazzata peggiorerà se queste superfici non sono tenute pulite. Oggetti grandi e pesanti come mattoni, massi e pezzi di metallo non devono essere spazzati. Sono possibili danni alla spazzola principale o agli altri componenti del sistema di spazzata. Cavi, funi o lacci di metallo più lunghi di 45 cm non devono essere spazzati, dato che hanno la tendenza ad arrotolarsi intorno alle parti in movimento, provocando danni al sistema o diminuendo la qualità del lavoro eseguito.
SUGGERIMENTI UTILI PER SPAZZARE
Le condizioni di lavoro reali, sono talmente diverse che non possono essere indicate in questo manuale. Ciascuna installazione ha le proprie caratteristiche, e l’utente deve crearsi un modo di lavoro ottimale, usando i suggerimenti qui delineati.
- Raccogliere i detriti più grandi prima di spazzare.
- Utilizzare la macchina per spazzare i detriti dai corridoi stretti nei corridoi principali.
- Compiuto un ciclo di spazzata, premere il pulsante di controllo scuotitore filtro per 20-30 secondi; gli scuotitori filtro libereranno l’elemento filtrante dalla polvere accumulatasi.
- Spazzare i detriti dal corridoio principale.
- Sovrapporre i percorsi di spazzata per evitare di lasciare zone sporche.
- Se durante la spazzata la macchina lascia detriti, svuotare la cassetta dei detriti.
- Seguire percorsi dritti. Evitare gli ostacoli. Non graffiare le fiancate della macchina.
NOTA
Sostituire la spazzola principale quando le setole sono ridotte alla lunghezza di 9,5 cm. Per ordinare delle spazzole di
ricambio, vedere la sezione SPAZZOLA PRINCIPALE in questo manuale. Sostituire le spazzole laterali quando queste non
riescono più a spazzare i detriti in modo da essere raccolti dalla spazzola principale. Per ordinare delle spazzole di
ricambio, vedere la sezione SPAZZOLA LATERALE in questo manuale.
SPAZZARE VARI TIPI DI DETRITI
Nel caso di sabbia pesante, terra o detriti eccessivamente sparsi, si consiglia di viaggiare lentamente in modo che la spazzola principale possa dare i migliori risultati. Non ci si può attendere una superficie completamente pulita alla prima passata, in queste condizioni. A volte è necessario avere una maggiore pressione quando i detriti sono eccessivamente pesanti. Vedete la sezione “Regolazione spazzola principale” per sapere come si deve regolare la spazzola in modo da spazzare con più forza. È necessaria una pressione alla spazzola superiore nel caso di materiali che aderiscono alla superficie da pulire.
1-22 American-Lincoln Technology
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER L’USO
FUNZIONAMENTO VEICOLO ELETTRICO
Caricare le batterie dopo avere fatto funzionare il veicolo. Vedere la sezione del manuale dove si parla del caricamento delle batterie. Usare la lista dei controlli preliminari e seguire la tabella di manutenzione per i controlli giornalieri. Leggere e seguire le indicazioni di precauzione per assicurare un funzionamento sicuro e senza pericoli.
ATTENZIONE
Le batterie al piombo generano gas, che può provocare un’esplosione. Non avvicinare le batterie a fiamme o in prossimità
di scintille. NON FUMARE Caricare le batterie solamente in zone con buona ventilazione e tenere il coperchio aperto per
lasciare uscire l’idrogeno. Non staccare il caricabatterie dalle batteria prima di avere disconnesso il cavo di alimentazione.
Staccare il cavo della batteria con il caricatore ancora collegato alla rete potrebbe provocare una esplosione.
ATTENZIONE
Portare sempre occhiali e vestiario protettivo quando si lavora vicino a batterie. Togliersi tutti i gioielli. Non mettere
attrezzi o altri oggetti di metallo sopra i terminali della batteria o sopra la batteria stessa.
FUNZIONAMENTO VEICOLI BENZINA / GPL
Vedere le istruzioni del presente manuale sui motori a GPL, per ottenere informazioni sui sistemi di alimentazione a GPL e la sostituzione delle bombole. Usare la lista dei controlli preliminari e seguire la tabella di manutenzione per i controlli giornalieri. Leggere e seguire le indicazioni di precauzione per assicurare un funzionamento sicuro e senza pericoli. I veicoli a benzina usano benzina normale. Spegnere il motore prima di riempire il serbatoio di veicoli a benzina.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi, non si deve mai riempire il serbatoio mentre il motore è in moto. Assicurarsi sempre che vi
siano i collegamenti elettrici di messa a terra del serbatoio della benzina e della spazzatrice prima di riempire i serbatoi.
Questo si può fare collegando un cavetto isolato (permanentemente collegato al serbatoio) con un morsetto di batteria
all’altra estremità.
.
ATTENZIONE
Tutti i motori a combustione interna quando sono in moto producono fumi e gas di scarico pericolosi. Non accendere o
tenere avviato il motore in un’area chiusa dove i gas di scarico si possono accumulare. Evitare di respirare tali gas dato che
essi contengono monossido di carbonio che è velenoso e che può uccidere se respirato costantemente anche solo per
pochi minuti.
ATTENZIONE
Controllare che non vi sia odore di benzina prima e durante le operazioni di avviamento. Se si sente odore di benzina,
fermarsi e controllare che non vi siano perdite o componenti difettosi nel sistema di alimentazione. Controllare che i tubi
di alimentazione benzina siano correttamente collegati e che non vi siano segni di abrasioni. Non accendere il motore se si
sente odore di benzina.
ATTENZIONE
Tenere le sigarette, scintille e fiamme lontano quando si lavora su impianti a GPL, e usare cautela quando si controllino
perdite di carburante vicino a bombole di GPL.
ATTENZIONE
Non accendere il motore in un’area chiusa. I gas di scarico contengono monossido di azoto, un gas inodore e mortale. Non
far funzionare il motore se non vi è un’adeguata ventilazione.
American-Lincoln Technology 1-23 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER L’USO
PRIMA DI AVVIARE IL MOTORE
1. Mettere il freno di stazionamento.
2. Assicurarsi che tutti i comandi siano in posizione “OFF” (Spento).
3. Assicurarsi che il pedale acceleratore e di controllo direzione sia in folle
-4. Assicurarsi che le batterie siano state completamente caricate e che siano in buon stato d’uso (Vedere Istruzioni servizio batterie).
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi, non si deve mai riempire il serbatoio mentre il motore è in moto. Assicurarsi sempre che vi
siano i collegamenti elettrici di messa a terra del serbatoio della benzina e della spazzatrice prima di riempire i serbatoi.
Questo si può fare collegando un cavetto isolato (permanentemente collegato al serbatoio) con un morsetto di batteria
all’altra estremità.
CONTROLLI PRELIMINARI
Prima di avviare il motore, eseguire i seguenti controlli:
1. Controllare che i freni e tutti i comandi funzionino bene.
*2. Controllare il livello dell’olio motore. *3. Controllare il livello del liquido di raffreddamento. *4. Controllare il livello del carburante.
5. Controllare che non ci siano perdite nel sistema.
6. Controllare il livello del fluido del sistema idraulico.
7. Controllare le spazzole.
8. Assicurarsi che tutti i portelli, pannelli e porte di accesso siano ben chiusi.
* Solamente per veicoli a benzina/GPL/Diesel
- Solamente per veicoli a batteria.
NOTA
Quando il veicolo è stato in rimessa a temperature inferiori allo zero, far girare il motore a macchina ferma per 5-10 minuti
per scaldare il motore e l’olio del sistema oleodinamico.
AVVIAMENTO DI VEICOLI ELETTRICI
E’ possibile avviare i veicoli elettrici girando la chiave di avviamento sulla posizione “I” (ON). E’ importante notare che le batterie devono essere completamente cariche e in buono stato di funzionamento prima di usare i veicoli.
COME CARICARE LE BATTERIE
Le batterie devono essere caricate al termine di ciascuna giornata lavorativa o quando l’indicatore di stato indica una tensione della batteria bassa. Le batterie devono essere caricate quando, durante il funzionamento del veicolo, l’ago si trova nella zona rossa. Durante la carica delle batterie, usare la funzione di scollegamento rapido, e assicurarsi della corretta polarità. Seguire le “Istruzioni per la ricarica delle batterie” nella sezione della manutenzione del presente manuale.
COME AVVIARE UN MOTORE A BENZINA
Usare lo starter per temperature estremamente fredde (sotto 0 C.),
1. Tirare la leva dello starter, se necessario.
2. Impostare la velocità del motore al minimo.
3. Girare la chiave sulla posizione “START” fino a quando il motore parte, e quindi lasciare. (L’interruttore a chiave tornerà nella posizione “I”).
4. Spingere all’interno lo starter dopo che il motore è avviato (se è stato usato)
COME AVVIARE UN VEICOLO A GPL
Eseguire questi controllo oltre ai controlli preliminari
1. Controllare che non ci siano perdite.
2. Aprire la valvola della bombola del GPL.
3. Controllare il regolatore. Premere temporaneamente la pompetta del carburante sul regolatore per spurgare il sistema dell’aria che fosse presente.
4. Impostare il controllo della velocità del motore su “IDLE” (minimo).
5. Girare la chiave di avviamento su “START” fino a quando il motore si avvia, e quindi rilasciare (l’interruttore a chiave tornerà sulla posizione “I”).
1-24 American-Lincoln Technology
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER L’USO
COME AVVIARE UN MOTORE DIESEL
Quando si avvia un motore diesel, si deve notare che assolutamente non vanno usati né etere né altri fluidi per facilitare l’accensione del motore insieme alle candele a incandescenza. Non usare le candele a incandescenza per più di 20 secondi alla volta, per evitare di danneggiarle. L’interruttore a chiave deve essere posto sulla posizione “I” prima di accendere le candelette.
1. Eseguire i controlli preliminari.
2. Girare l’interruttore a chiave in posizione “I” e mettere il comando di controllo della velocità del motore in posizione velocità elevata.
3. Tenere premuto l’interruttore delle candele a incandescenza per 5-10 secondi. In condizioni di avviamento a freddo, si può tenere premuto il tasto più a lungo, ma non si deve prolungare l’accensione delle candelette per più di 20 secondi per evitare di danneggiarle.
4. Girare l’interruttore a chiave in posizione di avvio e tenerlo in posizione fintanto che il motore si avvia. Se non parte immediatamente rilasciare la chiave dopo 15 secondi per evitare danni al motorino d’avviamento.
5. Lasciare l’interruttore delle candele a incandescenza quando il motore si avvia.
COME MUOVERE LA SPAZZATRICE
1. Accertarsi che la leva della spazzola principale e quella delle spazzole laterali siano in posizione “UP” (SOLLEVATO) e tutti gli altri controlli in posizione “OFF” (SPENTO).
2. Disinnestare il freno di stazionamento.
3. Spingere il controllo dell’acceleratore a mano verso l’alto a sinistra.
4. Spingere in avanti il pedale di controllo della direzione per mettere in movimento la macchina.
5. Variare la pressione del piede sul pedate di controllo della direzione per ottenere la velocità desiderata.
6. Per fermarsi, lasciar tornare il pedale di controllo della direzione in folle (posizione centrale). (Il pedale torna automaticamente in posizione folle quando viene lasciato).
ATTENZIONE
Non girare il volante rapidamente quando la macchina è in movimento. La spazzatrice è molto sensibile al movimento del
volante. Non eseguire svolte improvvise.
ATTENZIONE
Le macchine possono appiccare il fuoco a materiali e vapori infiammabili. Non usare vicino a materiali infiammabili come
benzina, alcol, solventi e diluenti.
COME USARE IL VEICOLO PER SPAZZARE
1. Spostare la leva controllo spazzola sulla posizione “ON” (Acceso).
2. Abbassare al suolo la spazzola principale e quella laterale (Il controllo spazzola principale può essere posizionato su “FLOAT” (Oscillante) o “SWEEP” (spazza).
3. Premere l’interruttore controllo polveri sulla posizione “ON” (solo per veicoli elettrici).
4. Spingere in avanti il pedale controllo di direzione per mettere in moto il veicolo.
5. Variare la pressione sul pedale per viaggiare alla velocità desiderata.
6. Leggere i “Suggerimenti utili per spazzare ” in questo manuale per ottimizzare le prestazioni della spazzatrice.
ATTENZIONE
Fermare e lasciare il veicolo in una posizione piana. Quando si ferma il veicolo, mettere l’interruttore a chiave in posizione
“O” (Spento) e inserire il freno di stazionamento.
COME FERMARE LA SPAZZATA
1. Far tornare il pedale di controllo di direzione nella posizione folle (centrale) (Il pedale torna automaticamente in folle quando viene rilasciato).
2. Premere il pedale del freno.
3. Premere l’interruttore controllo polveri in posizione “OFF” (Solo per veicoli elettrici).
4. Posizionare i comandi spazzola (laterale e principale) su “UP” (Su).
5. Portare la leva controllo spazzola nella posizione centrale “OFF” (Spento).
6. Premere l’interruttore velocità motore nella posizione “IDLE”(minimo).
7. Inserire il freno di stazionamento.
American-Lincoln Technology 1-25 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER L’USO
COME SVUOTARE LA CASSETTA DEI DETRITI
1. Premere l’interruttore velocità motore sulla posizione “High” (Alta).
2. Inserire il freno di stazionamento.
3. Portare la leva della porta di scarico cassetta dei detriti in posizione “CLOSE” (Chiusa) finché la porta non sia chiusa.
4. Portare la leva di controllo delle spazzole sulla posizione centrale (Spazzole spente) per dare potenza al sistema di scarico della cassetta dei detriti.
5. Portare la leva di sollevamento cassetta dei detriti in posizione “RAISE” (Sollevata) finché la cassetta dei detriti non raggiunge l’altezza desiderata.
6. Disinserire il freno di stazionamento.
7. Avanzare lentamente con la cassetta dei detriti sollevata per stare sopra il contenitore dei rifiuti prima di aprire la porta di scarico della cassetta.
8. Inserire il freno di stazionamento.
9. Spostare in avanti la leva porta di scarico cassetta dei detriti in posizione “OPEN” (Aperta). In questo modo i detriti nella cassetta vengono scaricati nel contenitore rifiuti.
10. Spostare la leva della porta di scarico cassetta dei detriti in posizione “CLOSE” (Chiusa) finché la porta non sia chiusa.
11. Disinserire il freno di stazionamento.
12. Procedere lentamente in retromarcia per lasciare il contenitore dei rifiuti.
13. Inserire il freno di stazionamento.
14. Spostare in avanti la leva di sollevamento cassetta dei detriti in posizione “LOWER” (bassa) e mantenerla in posizione finché la cassetta dei detriti non torna a posto.
15. Portare la leva porta di scarico cassetta dei detriti in posizione “OPEN” finché la porta di scarico non sia aperta.
ATTENZIONE
Non spegnere il motore mentre la cassetta dei detriti è sollevata.
NOTA
Dopo aver fermato il motore, eseguire i seguenti controlli successivi all’uso.
CONTROLLI SUCCESSIVI ALL’USO
1. Pulire la cassetta dei detriti.
2. Controllare che le spazzole non siano rovinate o usurate.
3. Controllare l’usura delle alette, la loro regolazione e il loro stato.
4. Riempire il serbatoio carburante.
5. Controllare che non vi siano perdite nel sistema.
6. Chiudere la valvola della bombola GPL. (Solo per sistemi a GPL)
7. Caricare e controllare lo stato delle batterie del motore (Vedere la sezione Carica batterie).
ATTENZIONE
Il tappo del serbatoio della benzina si trova dietro il sedile del conducente; fare attenzione a non confondere il serbatoio
del sistema oleodinamico con il serbatoio carburante.
ISTRUZIONI PER IL CARICAMENTO BATTERIE
Le batterie devono essere caricate al termine di ciascuna giornata lavorativa o quando l’indicatore di stato indica una tensione della batteria bassa. Le batterie devono essere caricate quando, durante il funzionamento del veicolo, l’ago si trova nella zona rossa. Durante la carica delle batterie, usare la funzione di scollegamento rapido, e assicurarsi della corretta polarità. Seguire le “Istruzioni per la ricarica delle batterie” nella sezione della manutenzione del presente manuale.
Controllare il livello del liquido nelle batterie almeno una volta la settimana e aggiungere acqua quando il livello è basso. Usare solo acqua distillata. Riempire le batterie dopo averle ricaricate per evitare che il liquido si versi sopra le batterie durante il processo di ricarica.
ATTENZIONE
Si deve evitare di usare una prolunga con il caricatore di batterie. C’è il rischio di incendi e di scosse elettriche se si usa il
tipo di prolunga sbagliato. Se è necessario usare una prolunga, usare una a tre cavi del tipo 12 AWG con messa a terra, in
buone condizioni e, in ogni caso, da tenere il più corta possibile. Trovare tutti i cavi, in modo che non ci si possa
camminare sopra o inciamparvi o comunque non siano danneggiati
1-26 American-Lincoln Technology
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER L’USO
ISTRUZIONI PER IL CARICAMENTO BATTERIE - Continua
ATTENZIONE
Controllare che la presa di corrente alternata cui si collega il carica batterie sia in grado di fornire la corrente necessaria
indicata sulla piastra delle caratteristiche del carica batteria.
ATTENZIONE
Tenere tutti i fori di ventilazione almeno 5 cm lontani dai muri o da altri oggetti. Non ostruire i fori di ventilazione.
ATTENZIONE
Non adoperare caricabatterie che siano danneggiati o che mostrino segni fisici di danni. Fare eseguire la manutenzione
del caricabatteria unicamente da personale qualificato.
ATTENZIONE
Le batterie al piombo generano gas, che può provocare un’esplosione. Non avvicinare le batterie a fiamme o in
prossimità di scintille. NON FUMARE. Caricare le batterie solamente in zone con buona ventilazione e tenere il coperchio
aperto per lasciare uscire l’idrogeno. Non staccare il caricabatterie dalle batteria prima di avere disconnesso il cavo di
alimentazione. Staccare il cavo della batteria con il caricatore ancora collegato alla rete potrebbe provocare una
esplosione.
ATTENZIONE
Evitare di staccare il connettore della batteria con l’interruttore a chiave in posizione “I”, per non provocare scintille che
potrebbero incendiare l’idrogeno che si forma durante la ricarica delle batterie. Per evitare incidenti a cose e persone,
durante le operazioni di caricamento o manutenzione, portare l’interruttore a chiave sulla posizione “O” prima di
scollegare il cavo della batteria dalla macchina.
RIMESSAGGIO DEL VEICOLO VEICOLI A BENZINA
Se il veicolo deve essere immagazzinato per oltre 30 giorni, è necessario che sia completamente svuotato di carburante per evitare che si formino depositi resinosi su elementi essenziali del carburatore, del filtro carburante e del serbatoio.
L’uso di un additivo per carburanti, come STA-BIL, o uno equivalente, renderà minima la formazione di depositi resinosi durante il rimessaggio. Tale additivo può essere aggiunto alla benzina nel serbatoio carburante del motore.
Per preparare la macchina per il rimessaggio si consiglia di usare le seguenti procedure:
1. Togliere tutto il carburante dal serbatoio. Far girare il motore fino a quando si ferma per mancanza di benzina.
2. Mentre il motore è ancora caldo, drenare l’olio dal basamento del motore. Riempire con olio nuovo.
3. Togliere la candela, e mettere circa 15 grammi di olio motore nel cilindro; far girare a mano lentamente per distribuire l’olio e quindi rimettere la candela.
4. Tenere il veicolo in un’area asciutta e pulita.
VEICOLI ELETTRICI
Le batterie quando non sono usate, si scaricano molto più rapidamente con temperature calde che al freddo. Alla normale temperatura di 26°C, la batteria perde peso specifico assai lentamente, in media un valore pari a 0,001 per giorno per 30 giorni. E necessario dare una carica supplementare quando il peso specifico cala di 0,04. Non scaricare troppo le batterie in quanto ciò potrebbe provocare un’inversione di polarità di alcune celle della batteria, con conseguente rottura della stessa.
Usare un densimetro per controllare il peso specifico delle singole celle della batteria. Mentre si controlla il peso specifico della batteria, non ci deve essere una notevole differenza fa le varie celle. Se vi è tale differenza, la batteria deve essere sostituita.
Il peso specifico dell’elettrolito è di 1,285 quando è totalmente carico.
American-Lincoln Technology 1-27 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
PROGRAMMA DI MANUTENZIONE
9,10,20,32,27
12,14,34
11,20
13,22
4,21
8
1,16
3,36,37,38
2,17,19
13
American-Lincoln
C1251
7
8
23,25
WARNING
MODELNO. SERIALNO.
5
5
15
1-28 American-Lincoln Technology
6
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
PROGRAMMA DI MANUTENZIONE
PROGRAMMA DI MANUTENZIONE
Controllare il funzionamento degli elementi di seguito indicati. Se è necessaria manutenzione, si prega di contattare un distributore autorizzato Clarke/American-Lincoln.
RODAGGIO
Durante il periodo di rodaggio iniziale, l’olio e il filtro motore devono essere cambiati dopo venti ore.
OTTO ORE O DOPO OGNI GIORNO DI LAVORO controllare e pulire o aggiustare dove necessario:
1. Ispezionare e pulire il pannello filtro.
2. Controllare il livello olio motore.
3. Controllare il livello olio del sistema oleodinamico.
4. Controllare che non vi siano blocchi nel nucleo radiatore.
5. Controllare l’usura delle alette e che non siano danneggiate.
6. Controllare l’usura delle spazzole e che non siano danneggiate; riparare se necessario.
7. Controllare il funzionamento del freno e del freno di stazionamento.
8. Controllare il livello dell’elettrolito delle batterie.
9. Controllare la tensione delle cinghie.
10. Controllare il livello del liquido di raffreddamento.
11. Controllare che non vi sia odore di GPL alle connessioni.
12. Controllare che non vi siano perdite nei componenti del sistema che adoperano fluidi.
LISTA DEI CONTROLLI DA ESEGUIRE OGNI 50 ORE
13. Lubrificare il sistema di scarico e i punti di articolazione del motore della ruota motrice.
14. Controllare che non vi siano tagli nei tubi idraulici e che non siano usurati.
15. Ruotare la spazzola principale (invertire le estremità).
16. Pulire o sostituire i pannelli filtro.
17. Eseguire le operazioni di manutenzione previste per il motore (vedere il manuale del motore).
LISTA DEI CONTROLLI DA ESEGUIRE OGNI 100 ORE
18. Cambiare l’olio del basamento.
19. Cambiare il filtro olio motore.
20. Controllare che il condotto della benzina non sia deteriorato e che non vi siano perdite.
21. Controllare i tubi e i morsetti del radiatore.
22. Lubrificare i cuscinetti del perno dell’asse sterzante.
23. Lubrificare i cuscinetti della ruota anteriore.
24. Lubrificare tutti i giunti a snodo.
25. Controllare l’usura delle ganasce del freno e regolare i freni di conseguenza.
26. Lubrificare tutte e tre le bussole DANHOUSER con lubrificante antigrippaggio NAPA N. 765-1363 o uno equivalente.
27. Le bussole si trovano sullo sterzo, sul sollevamento cassetta detriti e sui cilindri della porta di scarico.
28. Pulire o sostituire l’elemento filtrante aria motore come necessario.
LISTA DEI CONTROLLI DA ESEGUIRE OGNI 250 ORE
29. Sostituire l’elemento dell’aria filtrante del motore.
30. Drenare il radiatore e cambiare il liquido.
31. Togliere le candele – pulirle e sostituirle.
32. Pulire e lubrificare il collegamento di regolatore e valvola dell’aria.
33. Sostituire il filtro della benzina.
34. Sostituire l’elemento filtrante idraulico.
35. Eseguire la manutenzione del motore raccomandata (Vedere il manuale del motore se necessario).
LISTA DEI CONTROLLI DA ESEGUIRE OGNI 500 ORE
36. Pulire il serbatoio idraulico.
37. Pulire il filtro dell’ingresso idraulico.
38. Cambiare il fluido idraulico.
39. Eseguire la manutenzione del motore raccomandata (Vedere il manuale del motore se necessario).
American-Lincoln Technology 1-29 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
PRECAUZIONI PER LA MANUTENZIONE
PRECAUZIONI PER LA MANUTENZIONE
Per sicurezza, leggere e seguire le precauzioni da osservare durante le operazioni di servizio indicate di seguito. Siate a conoscenza dei pericoli associati con gli strumenti che state usando per evitare infortuni o danni ai macchinari.
Per assistenza di servizio, consultare il rivenditore più vicino della American-Lincoln. Per le migliori prestazioni, sostituire le parti usurate con pezzi di ricambio originali American-Lincoln.
Comunicare tutte le necessità di servizio e manutenzione al personale qualificato addetto.
ATTENZIONE
Non eseguire la manutenzione di questo veicolo se non dopo avere letto bene e compreso tutte le note di attenzione
relative al macchinario su cui state lavorando.
ATTENZIONE
Le riparazioni elettriche devono essere fatte solamente da personale autorizzato. Consultare il servizio autorizzato della
American-Lincoln per le procedure di servizio. Usare solamente pezzi di ricambio originali American-Lincoln.
ATTENZIONE
Dei movimenti dei veicolo non previsti possono provocare degli infortuni. Parcheggiare sempre su una superficie
pianeggiante, portare la chiave in posizione di spento e inserire il freno di stazionamento prima di lavorare sulla
macchina.
ATTENZIONE
Le operazioni di manutenzione e le riparazioni devono essere eseguite unicamente da personale autorizzato. Svuotare
sempre la cassetta dei detriti e scollegare le batterie prima di fare qualsiasi servizio di manutenzione.. Stringere tutti gli
elementi di fissaggio. Mantenere le regolazioni secondo le specifiche descritte nel manuale di servizio di questa
macchina.
ATTENZIONE
Portare sempre occhiali e vestiario protettivo quando si lavora vicino a batterie. Non mettere attrezzi o altri oggetti di
metallo sopra i terminali della batteria o sopra la batteria stessa. NON FUMARE.
ATTENZIONE
La cassetta dei detriti potrebbe cadere inaspettatamente e provocare gravi lesioni; inserire sempre il braccio
d’emergenza prima di lavorare sotto la cassetta dei detriti
ATTENZIONE
Spostare la ventola e la cinghia può provocare incidenti. Stare lontani da tutte le parti in movimento.
ATTENZIONE
I punti di presa possono provocare incidenti. Stare lontani da tutte le parti in movimento.
ATTENZIONE
Per mantenere la stabilità della macchina durante il normale funzionamento, la protezione superiore, i contrappesi, il paraurti posteriore e tutti gli altri elementi installati dal produttore come equipaggiamento iniziale non devono essere
tolti. Se è necessario smontare questi elementi per la riparazione o la manutenzione, essi devono essere reinstallati
prima che la macchina sia posta nuovamente in funzione.
ATTENZIONE
Le ruote sono del tipo a cerchione diviso che potrebbe esplodere causando infortuni alle persone. Per evitare incidenti
sgonfiare le ruote prima di toglierle dal veicolo.
ATTENZIONE
Per impedire danni al motore o evitare incidenti, non togliere il tappo del radiatore in nessun caso mentre il motore è in
moto o è caldo. Per evitare ustioni dal vapore o che liquido bollente sia spruzzato fuori dal radiatore, usare estrema
cautela quando si toglie il tappo del radiatore. Aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
1-30 American-Lincoln Technology
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
MANUTENZIONE SISTEMA SPAZZATA SPAZZOLA PRINCIPALE
Per impedire alla spazzola di prendere una certa piega e per garantirne la massima durata, si raccomanda di rigirarla invertendone periodicamente le estremità.
COME CONTROLLARE I SEGNI LASCIATI DALLA SCOPA PRINCIPALE
Controllare i segni lasciati dalla scopa principale dopo averla cambiata o quando si nota che non funziona bene.
1. Mentre la macchina non è in movimento, abbassare la spazzola principale in posizione “SWEEP” (spazzata) e lasciare che la macchina spazzoli brevemente in un punto senza muoversi.
2. Prima di spostare la macchina, sollevare la leva della spazzola principale in posizione “UP” (SU) e spostarla in avanti di quel tanto che basta per vedere i segni lasciati dalle setole della spazzola principale sul pavimento.
3. Controllare l’ampiezza dei segni sul pavimento per determinare se la spazzola principale ha bisogno di regolazione.
-Un disegno normale sul pavimento deve essere ampio da 2,5 a 5 cm.
-Se è più ampio che 5 cm il collegamento della spazzola deve essere regolato verso l’altro “UP”.
-Se è meno ampio che 2,5 cm deve essere regolato verso il basso “DOWN.”
REGOLARE L’ALTEZZA DELLA SPAZZOLA PRINCIPALE
Quando si regola l’altezza della spazzata, si raccomanda di regolare il bullone di un giro alla volta. Dopo la regolazione, ricontrollare i segni lasciati dalla spazzata sul pavimento per determinare se è necessaria un’ulteriore regolazione.
- Girare la manopola di regolazione in senso antiorario per AUMENTARE l’ampiezza della spazzata.
- Girare la manopola di regolazione in senso orario per DIMINUIRE l’ampiezza della spazzata.
COME SOSTITUIRE LA SPAZZOLA PRINCIPALE
La spazzola principale deve essere sostituita quando le setole si riducono a meno di 5 cm di lunghezza. La spazzola principale è tenuta in posizione dalla porta della spazzola del lato destro. In questa maniera è possibile togliere e inserire la spazzola principale facilmente senza che ci sia bisogno di attrezzi o strumenti speciali. Seguire le istruzioni di seguito indicate per la rimozione e la sostituzione della spazzola principale.
1. Parcheggiare la spazzatrice su una superficie livellata e pianeggiante, inserire il freno di stazionamento, girare l’interruttore a chiave in posizione “O”, mettere la leva della spazzola principale su “SWEEP” (Spazzata).
2. Sollevare il blocco della porta per aprire il portello della spazzola sul lato destro.
3. Ruotare il mozzo della puleggia folle dell’albero per portare in vista la spazzola principale.
4. Togliere la spazzola dal suo alloggiamento.
5. Installare la spazzola di ricambio. Prestare particolare attenzione alle aperture sulla spazzola, dato che potrebbe essere necessario ruotare la spazzola in modo che le tacche sull’albero di guida si allineino che le aperture nella spazzola.
6. Ruotare il mozzo della puleggia folle per innestare la spazzola principale e chiudere il portello di accesso. Controllare che il blocco della porta sia chiuso bene.
7. Controllare i segni lasciati sul pavimento dalla spazzola principale e regolare se necessario.
REGOLAZIONE DEL LIVELLO DELLA SPAZZOLA PRINCIPALE
Il livello della spazzola principale è impostato in fabbrica e non dovrebbe avere bisogno di alcuna regolazione. Se il livello non è regolato correttamente, e i segni lasciati dal contatto delle setole non sono di larghezza omogenea tra 2,5 e 5 cm, è necessario regolare il telaio dell’alzata del braccio della spazzola. Il telaio è sostenuto da due piastre poste all’interno delle porte della spazzola. E’ necessario allentare i due bulloni che fissano le piastre al telaio; quindi sarà possibile livellare la piastra e restringere i bulloni.
American-Lincoln Technology 1-31 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
MANUTENZIONE SPAZZOLA LATERALE
PRENO DI BLOCCAGGIO
AVANTI
10
AREA DI CONTATTO SUL PAVIMENTO
3
C-0740
SPAZZOLA LATERALE
C0740 VEDI FIGURA 34
SPAZZOLA LATERALE
L’angolo di spazzata della spazzola laterale non è regolabile; in compenso si può regolare l’altezza della stessa per compensare l’usura delle spazzole avvenuta per il loro uso. Controllare sempre i segni lasciati sul pavimento dopo avere cambiato la spazzola laterale.
COME CONTROLLARE I SEGNI LASCIATI DALLE SPAZZOLE LATERALI
1. Parcheggiare il veicolo su di una superficie liscia e pianeggiante.
2. Portare la leva delle spazzole laterali in posizione “DOWN”.
3. Portare la leva di controllo spazzole in posizione “ON”.
4. Stando fermi, lasciare girare la spazzola laterale per un breve periodo; lasciare girare fintanto che ci sia un buon segno sul pavimento.
5. Posizionare la leva delle spazzole laterali in posizione “UP” (Su).
6. Portare la leva di controllo spazzole in posizione “OFF”. Spostare la spazzatrice dall’area dove sono stati lasciati i segni.
8. Girare l’interruttore a chiave sulla posizione “OFF” e inserire il freno di parcheggio.
9. Scendere dall’abitacolo e controllare il segno per determinare l’area di contatto al suolo.
10. Determinare se è necessario regolare l’altezza della spazzola laterale, esaminando l’area di contatto. La spazzola deve lasciare un segno come indicato in figura 34.
Regolare l’altezza della spazzola laterale se l’area di contatto non appare come quella del diagramma.
COME REGOLARE L’ALTEZZA DELLA SPAZZOLA LATERALE
Girare la manopola di regolazione della spazzola laterale per cambiare l’altezza della spazzata della spazzola laterale. Ricontrollare i segni della spazzata dopo la regolazione.
- Girare la manopola di regolazione in senso antiorario per AUMENTARE l’ampiezza della spazzata.
- Girare la manopola di regolazione in senso orario per DIMINUIRE l’ampiezza della spazzata.
COME REGOLARE LA SPAZZOLA LATERALE
Cambiare le spazzole laterali quando le setole diventano più corte di 7,5 cm.
1. Parcheggiare il veicolo su di una superficie liscia e pianeggiante.
2. Portare la leva delle spazzole laterali in posizione “UP”.
3. Togliere la spina di fissaggio che tiene la flangia della spazzola all’albero motore.
4. Smontare la flangia dalla spazzola, togliendo le viti che le tengono unite.
5. Montare la flangia sulla spazzola nuova e unirle usando le viti in precedenza tolte.
6. Installare la spazzola nuova sull’albero e inserire la spina di bloccaggio.
1-32 American-Lincoln Technology
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
MANUTENZIONE DELLA CASSETTA DEI DETRITI
FILTRO IL
COMPARTIMENTO
TROVANO IL
COMPARTIMENTO
SCHERMO
POLVERI
RIMOVIBILE
TENUTE DELLA
CASSETTA
C0739 VEDI FIGURA 35
CASSETTA DEI DETRITI
Nella cassetta dei detriti si trovano il compartimento dei detriti, il filtro controllo polveri e lo schermo poveri rimovibile. Per ottenere le massime prestazioni e la massima durata, tenere la cassetta dei detriti pulita e ispezionare le tenute e le alette giornalmente. Pulire la cassetta dei detriti prima di parcheggiare il veicolo alla fine della giornata. Una cassetta dei detriti pulita rende l’ispezione delle alette e delle tenute più facile e preverrà il deterioramento dei vari elementi della cassetta dei detriti. Non lasciare la cassetta dei detriti piena di detriti in deposito o quando è parcheggiata per lunghi periodi.
COME PULIRE LA CASSETTA DEI DETRITI
Dopo avere svuotato la cassetta dei detriti, è necessario sciacquare con acqua l’interno della cassetta dei detriti.
CONTROLLO DELLE TENUTE DELLA CASSETTA DEI DETRITI
Le tenute della cassetta dei detriti sono importanti perché vi sia un controllo delle polveri ottimale durante la spazzata. Delle tenute rovinate potranno ridurre la pressione del vuoto sulla spazzola. Controllare che non ci siano tagli, strappi e che il materiale di tenuta sia posizionato correttamente. Sostituire tutte le tenute danneggiate.
FILTRO CONTROLLO POLVERI
Ogni giorno si deve controllare che il filtro di controllo polveri non sia danneggiato e se necessario deve essere pulito. E’ necessario sostituire un filtro danneggiato per impedire danni a altri elementi del sistema di controllo polveri. Controllare che non ci siano tagli nell’elemento filtrante o che non ci sia troppo sporco fra le pieghe. Uno strappo nell’elemento filtrante permetterebbe allo sporco di passare attraverso il filtro; questo però può facilmente essere individuato come una macchia di sporco sul filtro in alto. La pulizia del filtro è necessaria quando lo scuotitore del filtro non pulisce bene le pieghe.
COME CONTROLLARE IL FILTRO CONTROLLO POLVERI
1. Parcheggiare il veicolo su di una superficie piana e livellata, girare l’interruttore a chiave in posizione “O” e inserire il freno di stazionamento.
2. Sollevare il coperchio della cassetta dei detriti per accedere al compartimento filtro.
3. Girare il blocco del filtro, sollevare il telaio e togliere il filtro.
4. Controllare che non vi siano strappi sul pannello filtrante, e se necessario pulire o sostituire.
5. Reinstallare il filtro, abbassare il telaio e innestare il blocco del filtro.
6. Chiudere la copertura della cassetta dei detriti.
PULIZIA DEL FILTRO CONTROLLO POLVERI
Pulire il filtro controllo polveri quando lo scuotitore non lo pulisce adeguatamente. Il filtro può essere pulito con aria compressa a non oltre 6,8 atmosfere.
Per pulire il filtro con aria compressa, pulire la parte superiore del pannello per spingere all’indietro lo sporco depositato sulle pieghe dei filtri. Fare attenzione a non danneggiare la superficie filtrante durante la pulizia. Il filtro può essere pulito con una soluzione di acqua e sapone. Se viene usato questo metodo, non usare il filtro fino a che questo non è completamente asciutto.
American-Lincoln Technology 1-33 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
MANUTENZIONE CASSETTA DEI DETRITI - Continua
1/16"
LA REGOLAZIONE
DELL’ALETTA
POSTERIORE
È DI 1,5 mm
SOPRA IL SUOLO
P4488A VEDI FIGURA 36
SOSTITUZIONE DEL FILTRO CONTROLLO POLVERI
Cambiare il pannello filtrante quando si nota che è danneggiato. 1 Parcheggiare il veicolo su di una superficie piana e livellata, girare l’interruttore a chiave in posizione “O” e inserire
il freno di stazionamento. 2 Sollevare il coperchio della cassetta dei detriti per accedere al compartimento filtro. 3 Girare il blocco sul telaio in senso antiorario e sollevarlo. 4 Togliere il pannello filtrante. 5 Installare il filtro di ricambio, abbassare il telaio e inserire il blocco. 6 Abbassare il coperchio del compartimento del filtro.
ALETTE POLVERE
Le alette della polvere sono molto importanti per spazzare e per controllare la polvere ma dato che possono danneggiarsi, devono essere ispezionate giornalmente e mantenute in buono stato.
COME CONTROLLARE LE ALETTE POLVERE
Le alette della polvere sono usate nel pozzetto ruota, nella camera della spazzola e nel portello spazzola. Ispezionare le alette ogni giorno e sostituire le alette che mostrano segni di usura o deterioramento. Tutte le alette usurate o danneggiate devono essere sostituite quando non possono più adempiere alle loro funzioni. Le alette regolabili hanno asole per facilitare la loro regolazione.
COME REGOLARE LE ALETTE POLVERE
Regolare le alette in modo che ci sia una distanza da 1,5 a 3 mm fra il pavimento e il lato inferiore delle alette. La regolazione dell’aletta posteriore è di 1,5 mm sopra il suolo.
1. Parcheggiare il veicolo su di una superficie piana e livellata e inserire il freno di stazionamento.
2. Allentare le viti di fermo dell’aletta e regolarla in modo che non tocchi il pavimento, con una distanza da esso tra
1,5 e 3 mm.
3. Stringere le viti di fermo dell’aletta tenendola in posizione.
4. Portare il veicolo su una superficie liscia e ricontrollare la distanza delle alette dal pavimento.
1-34 American-Lincoln Technology
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
A T
FRENI DI SERVIZIO
LBERO RANSVERSALE
FRENO
MANOPOLA DI TENSIONE
FRENO DI STAZIONAMENTO
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
PERNO DEL MANIGLONE
TIRANTE
PEDALE DEL FRENO
C-0550
MOLLA LEVA DEL FRENO
DADO ASSE
C0550 VEDI FIGURA 37
FRENI
I freni di servizio si trovano sulle ruote anteriori. Sono comandati da un pedale e dalla leva del freno di stazionamento. Controllare il funzionamento dei freni ogni giorno e ispezionare le pastiglie ogni 100 ore di funzionamento.
REGOLAZIONE PEDALE FRENO
Eseguire questa regolazione per far si che il pedale abbia la corretta altezza e assicurare il corretto funzionamento del collegamento. I freni sono regolati correttamente quando questi sono in grado di tenere ferma la spazzatrice su una rampa della pendenza di 8 gradi. I freni devono essere regolati se il pedale raggiunge una distanza inferiore a 2,5 centimetri dal pavimento dell’abitacolo quando i freni sono completamente inseriti.
ATTENZIONE
La cassetta dei detriti potrebbe cadere inaspettatamente e provocare gravi lesioni; inserire sempre il braccio d’emergenza
prima di lavorare sotto la cassetta dei detriti
ATTENZIONE
Parcheggiare sempre su una superficie pianeggiante, bloccare le ruote e osservare le procedure di sicurezza ordinarie
quando si regolano i freni.
COME REGOLARE I FRENI
Quando si aggiustano i maniglioni dei freni accertarsi di regolare allo stesso modo i due lati affinché non vi siano squilibri durante la frenata. Per regolare i freni, seguire i seguenti passaggi:
1. Svuotare la cassetta dei detriti.
2. Sollevare la cassetta dei detriti e inserire il braccio di sicurezza.
3. Spegnere il motore e bloccare le ruote con ceppi.
4. Rimuovere i perni del maniglione da entrambi i lati dell’albero trasversale freno.
5. Svitare o avvitare il maniglione per aumentare o diminuire l’altezza del pedale del freno.
6. Regolare i freni in modo che siano in grado di bloccare il veicolo su una rampa con pendenza di 8 gradi e che la distanza tra il pavimento ed il pedale premuto non sia inferiore a 2.5 cm.
7. Reinstallare i perni del maniglione.
8. Avviare il motore, sollevare la cassetta dei detriti ed abbassare il braccio di sicurezza della cassetta.
9. Abbassare la cassetta dei detriti e arrestare il motore.
10. Rimuovere i ceppi dalle ruote
American-Lincoln Technology 1-35 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
MANUTENZIONE DEL SISTEMA OLEODINAMICO
INDICATORE A VISTA LIVELLO SERBATOIO
L’ELEMENTO FILANTE
TAPPO CON
SFIATOIO
C-0738
DRENATO IL SERBATOIO
C0738 VEDI FIGURA 38
IMPIANTO OLEODINAMICO
E’ molto importante evitare l’entrata di sporcizia nel sistema oleodinamico, affinché non vengano danneggiati i suoi componenti. Attenersi alla tabella operazioni di manutenzione ed evitare che agenti contaminanti entrino nel serbatoio.
Asciugare la zona circostante il tappo di chiusura prima di aprirlo.
COME RIEMPIRE IL SERBATOIO DEL SISTEMA OLEODINAMICO
Per aggiungere fluido al serbatoio, seguire le seguenti istruzioni:
1. Aprire il cofano motore.
2. Aprire il tappo del filtro con lo sfiatatoio del serbatoio del sistema oleodinamico.
3. Togliere tutti i detriti che possono essere nello schermo filtrante del tappo.
4. Riempire il serbatoio fino a quando il fluido non è visibile nella finestra di ispezione posta sul lato del serbatoio. Non riempire eccessivamente il serbatoio.
5. Chiudere il tappo con sfiatatoio del serbatoio idraulico.
6. Chiudere il cofano motore.
COME PULIRE IL SISTEMA OLEODINAMICO
Per eseguire una corretta pulizia del sistema oleodinamico, seguire nell’ordine i seguenti passi.
COME SPURGARE IL SERBATOIO DEL SISTEMA OLEODINAMICO
Per drenare il serbatoio idraulico seguire le seguenti istruzioni:
1. Inserire il freno di stazionamento.
2. Aprire il cofano motore.
3. Sistemare un contenitore sotto l’uscita di scarico del serbatoio per raccogliere il fluido.
4. Togliere il tappo di scarico. Il fluido del serbatoio colerà fuori.
5. Non usare il fluido usato per riempire il serbatoio idraulico, ma gettarlo via secondo le norme vigenti.
1-36 American-Lincoln Technology
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
IMPIANTO OLEODINAMICO - Continua COME PULIRE IL FILTRO DI SUZIONE DEL SISTEMA OLEODINAMICO
Dopo aver drenato il serbatoio idraulico, rimuovere il filtro di aspirazione, che fa parte del gruppo di filtraggio situato al lato del serbatoio. Esso può essere rimosso per le operazioni di pulizia o per la sostituzione.
1. Sollevare il cofano per accedere al filtro di aspirazione.
2. Rimuovere il tubo collegato al filtro di aspirazione.
3. Girare in senso antiorario il filtro per rimuoverlo dal serbatoio.
4. Per eliminare le impurità dall’elemento filtrante usare un getto d’aria compressa o, in mancanza di questa, lavarlo con il nuovo fluido idraulico per trasmissioni FORD tipo “F”.
5. Pulire l’interno del serbatoio idraulico con fluido pulito.
6. Applicare del composto di tenuta sulle filettature del filtro ed installare.
7. Ruotare il filtro in senso orario inserendolo nel serbatoio. Fermare la rotazione quando è sufficientemente stretto a mano.
8. Installare il tubo idraulico rimosso al punto 2.
9. Applicare del composto di tenuta sulle filettature del tappo di drenaggio, installare quest’ultimo nel serbatoio idraulico e stringere.
10. Aprire il tappo.
11. Riempire il serbatoio con fluido idraulico per trasmissioni FORD tipo “F”. Dapprima riempire il serbatoio con 31,78 litri di fluido. Mettere in moto la macchina per un breve periodo affinché l’aria fuoriesca dal sistema, e ricontrollare il livello del fluido nella finestra d’ispezione e aggiungere il fluido necessario.
12. Chiudere il tappo.
13. Chiudere il cofano motore.
COME SOSTITUIRE L’ELEMENTO FILTRO DI RITORNO
Sostituire l’elemento filtrante di ritorno dopo 250 ore di
IDRAULICO IL FILTRO
funzionamento della macchina.
1. Svitare l’elemento filtrante dal gruppo filtrante e gettarlo via.
2. Inumidire con fluido idraulico le guarnizioni del nuovo elemento filtrante.
3. Sistemare l’elemento filtrante sul raccordo filettato che si trova sul gruppo filtrante.
4. Ruotare a mano fino in fondo il filtro in senso orario.
5. Pulire tutto il liquido fuoriuscito dal serbatoio
C0737 VEDI FIGURA 39
MANUTENZIONE MOTORE INGRESSO ARIA MOTORE
Non si può non sottolineare l’importanza della manutenzione del filtro aria. Lo sporco che entra dagli elementi filtranti dell’aria installati in maniera scorretta, non controllati o inadeguati, rovina il motore più di lunghe ore di funzionamento. Anche una piccola quantità di sporco rovina in poche ore le fasce elastiche. Il funzionamento del motore con un elemento filtrante otturato poi comporta che la miscela di benzina sia più ricca, cosa che può provocare la formazione di depositi di morchia pericolosi nel motore. Coprire sempre l’apertura di ingresso dell’aria quando si toglie il filtro dell’aria per la manutenzione. Non trascurare la manutenzione del filtro aria. Usare solamente pezzi di ricambio approvati dal distributore Americana - Lincoln. Tenere tutti i componenti del sistema ingresso aria, come tubi e morsetti, assicurati e in buone condizioni per prevenire l’ingresso di aria non filtrata.
NOTA BENE
Una manutenzione eccessiva può essere causa di danni. La rimozione dell’elemento filtrante effettuata più
frequentemente del necessario può facilitare l’ingresso di agenti contaminanti nel motore.
MANUTENZIONE INGRESSO ARIA MOTORE -Cont.
American-Lincoln Technology 1-37 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
1
2
C0735
C0735 VEDI FIGURA 40
3
MANUTENZIONE FILTRO ARIA MOTORI DIESEL
L’alloggiamento del filtro dell’aria dei motori diesel comprende un coperchio polvere e un elemento filtro del tipo a cartuccia. Il coperchio polvere deve essere svuotato quotidianamente. L’elemento filtro deve essere sostituito quando è danneggiato o
4
dopo la terza pulizia.
COME TOGLIERE L’ELEMENTO FILTRANTE ARIA PER MOTORI DIESEL
Togliere l’elemento filtrante per essere pulito o sostituito ogni 100 ore. In condizioni particolarmente polverose, il filtro dell’aria deve essere controllato più frequentemente.
1. Fermare il motore e inserire il freno di stazionamento.
2. Individuare il fermo del cofano motore e sollevarlo per aprirlo.
3. Svitare l’anello di tenuta sul filtro (1).
4. Togliere il coperchio polvere (2).
5. Svuotare il coperchio polvere.
6. Togliere il dado ad alette del filtro (3).
7. Tirare con delicatezza l’elemento filtrante (4) fuori dal suo contenitore.
A
P4503 VEDI FIGURA 41
A
B
P4504 VEDI FIGURA 42
COME PULIRE L’ELEMENTO FILTRANTE ARIA PER MOTORI DIESEL
B
Pulire l’elemento filtrante dopo avere controllato che esso possa essere usato. Controllare che l’elemento filtro aria non sia danneggiato, illuminandolo dall’interno con una forte luce. Se vi sono delle rotture, esse saranno indicate dalle luce che passa attraverso il filtro. Anche la più piccola rottura richiede e che esso venga sostituito.
1. Pulire l’interno del contenitore filtro con uno straccio umido.
2. Pulire le superfici di tenuta dell’alloggio filtro.
3. Con aria compressa (max 3 atmosfere) pulire le pieghe del filtro, indirizzando il getto in alto e in basso. Non sbattere il filtro o colpirlo per staccare la polvere. Il filtro può anche essere pulito usando una soluzione di acqua e sapone. Se viene usato questo metodo, il filtro deve essere completamente asciutto per essere installato dnuovo.
4. Pulire e ispezionare le estremità dell’elemento filtrante. Devono essere intere e flessibili. L’elemento deve essere sostituito dopo tre pulizie.
COME INSTALLARE L’ELEMENTO FILTRANTE ARIA PER MOTORI DIESEL
Installare l’elemento filtrante aria dopo averlo pulito o quando si sostituisce un filtro inutilizzabile. Assicurarci che i filtri puliti con acqua siano completamente asciutti prima dell’installazione.
1. Installare l’elemento nuovo o pulito in modo che le alette siano verso l’ingresso aria del filtro. Stare attenti a non danneggiarle.
2. Stringere il dado ad alette che tiene l’elemento.
3. Installare la calotta antipolvere con le frecce verso l’alto.
4. Stringere la fascetta per tenerlo in posizione.
5. Controllare che non vi siano perdite o abrasioni nelle connessioni di aspirazione
6. Chiudere il cofano e controllare che il fermo sia bene bloccato.
MANUTENZIONE INGRESSO ARIA MOTORE -Cont.
1-38 American-Lincoln Technology
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
1
2
C0736
C0736 VEDI FIGURA 43
1
2
3
4
5
C0733
C0733 VEDI FIGURA 44
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
MANUTENZIONE INGRESSO ARIA MOTORE GAS/GPL
Il filtro aria per i motori a benzina/GPL è composto da un alloggiamento, un elemento di prepulizia a spugna lubrificato e un filtro a cartuccia a secco. L’elemento filtrante deve essere sostituito quando è danneggiato o dopo la terza pulizia.
COME TOGLIERE L’ELEMENTO FILTRANTE (BENZINA / GPL)
Togliere l’elemento filtrante per essere pulito o sostituito ogni 100 ore. In condizioni particolarmente polverose, il filtro dell’aria deve essere controllato più frequentemente.
1. Fermare il motore e inserire il freno di stazionamento.
2. Individuare il fermo del cofano motore e sollevarlo per aprirlo.
3. Svitare i due dadi ad alette (1) sull’alloggiamento del filtro.
4. Togliere il coperchio superiore dell’alloggiamento (2).
5. Togliere l’elemento filtrante e la spugna di prepulizia.
COME PULIRE L’ELEMENTO FILTRANTE (BENZINA / GPL)
Pulire l’elemento filtrante dopo avere controllato che esso possa essere usato. Controllare che l’elemento filtro aria non sia danneggiato, illuminandolo dall’interno con una forte luce. Se vi sono delle rotture, esse saranno indicate dalle luce che passa attraverso il filtro. Anche la più piccola rottura richiede che esso venga sostituito.
1. Pulire l’interno del contenitore filtro con uno straccio umido.
2. Pulire le superfici di tenuta dell’alloggio filtro.
3. Togliere l’elemento filtrante e separare l’elemento in spugna da quello di carta.
4. Pulire l’elemento di spugna in una soluzione di detergente e acqua e quindi asciugare con aria compressa.
5. Saturare l’elemento con olio motore pulito, e quindi asciugarlo con aria compressa.
6. Dopo la pulizia saturare nuovamente l’elemento di spugna con olio motore pulito, quindi avvolgerlo con uno straccio pulito e stringerlo per asciugarlo il più possibile; fare attenzione a non strappare la spugna.
7. Pulire l’elemento di carta sbattendolo leggermente su di una superficie piana per togliere la polvere. Sel’elemento è estremamente sporco, sostituirlo o pulirlo in una soluzione di acqua e detergente. Lasciarlo asciugarebene prima di usarlo.
COME INSTALLARE L’ELEMENTO FILTRANTE (BENZINA / GPL)
Installare l’elemento filtrante aria dopo averlo pulito o quando si sostituisce un filtro inutilizzabile. Assicurarci che i filtri puliti con acqua siano completamente asciutti prima dell’installazione.
1. Installare l’elemento lubrificato intorno all’elemento di carta.
2. Mettere l’elemento filtrante sulla base dell’alloggiamento del filtro. Assicurarsi che l’elemento filtrante sia bene appoggiato.
3. Installare il coperchio superiore dell’elemento filtrante.
4. Avvitare i bulloni ad alette nel coperchio superiore e stringere.
5. Controllare che non vi siano perdite o abrasioni nelle connessioni di aspirazione
6. Chiudere il cofano e controllare che il fermo sia bene bloccato.
SERVIZIO IMPIANTO RAFFREDDAMENTO MOTORE
American-Lincoln Technology 1-39 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
TUBAZIONI
Controllare che non ci siano perdite nelle tubazioni o nei collegamenti. Se le tubazioni sono piegate, consumate o porose devono essere sostituite.
RADIATORE
Ispezionare che non vi siano ostruzioni all’esterno del radiatore. Togliere tutti gli insetti, lo sporco o gli altri materiali che vi si siano depositati con una spazzola morbida o un panno; fare particolare attenzione a non danneggiare le alette. Se possibile usare aria compressa o acqua in direzione opposta al flusso d’aria.
ATTENZIONE
Non togliere mai il tappo del radiatore mentre il motore è in moto. Se questa istruzione non viene seguita, può avvenire il
danneggiamento del sistema refrigerante o del motore, nonché lesioni alle persone. Per evitare ustioni da liquido bollente
o vapore, usare estrema cautela quando si toglie il tappo da un radiatore ancora caldo. Aspettare ove possibile che il
motore si sia raffreddato, quindi usando un panno spesso, girare il tappo del radiatore fino al primo blocco. Allontanarsi
mentre fuoriesce il vapore sotto pressione dal sistema; quando si è sicuri che tutta la pressione è stata rilasciata, spingere
sul tappo (sempre usando il panno), girarlo e toglierlo.
LIVELLO REFRIGERANTE
LIVELLO REFRIGERANTE DA 1,9 CM A 3,7 CM SOTTO LA GUARNIZIONE DEL TAPPO
Controllare il livello del refrigerante nel radiatore giornalmente, solamente a motore freddo. Mantenere il livello del refrigerante a circa 1,9 cm sotto la seduta del collo di riempimento del radiatore, a liquido freddo. Ogni volta che si controlla il livello nel radiatore, controllare anche lo stato della guarnizione di gomma del tappo, assicurandosi che sia pulita. Sciacquare con acqua pulita se necessario. Quando si sostituisce il tappo nel radiatore, assicurarsi anche che sia pulito il collo di riempimento.
C0797 VEDI FIGURA 45
CINGHIE DI TRASMISSIONE
Le cinghie di trasmissione devono essere tenute sempre regolate. Delle cinghie allentate possono provocare un funzionamento irregolare delle ventole, dell’alternatore e della pompa dell’aria, nonché il surriscaldamento del motore. Se però la cinghia viene tesa in maniera eccessiva, ciò può provocare una usura esagerata dei cuscinetti dell’alternatore e della pompa dell’acqua, nonché l’usura della cinghia stessa. Si raccomanda pertanto di tenere sempre la tensione della cinghia corretta.
ISTRUZIONI PER LE BATTERIE BATTERIA DI AVVIAMENTO (Solo per veicoli alimentati a Benzina/GPL/Diesel)
La batteria di avviamento si trova nel compartimento del motore dei veicoli alimentati a benzina/GPL/Diesel. Tenere la parte superiore della batteria pulita e asciutta. Tenere puliti i terminali e i connettori. Per pulire la parte superiore della batteria, usare un panno umido con un poco di ammoniaca o bicarbonato. Per pulire i terminali o i connettori usare uno strumento idoneo.
AVVERTIMENTO
Non fare assolutamente entrare la soluzione con bicarbonato nelle celle, per evitare la distruzione della batteria.
ISTRUZIONI PER LA RICARICA DELLE BATTERIE (Solo per veicoli elettrici)
Le batterie devono essere caricate al termine di ciascuna giornata lavorativa o quando l’indicatore di stato indica una tensione della batteria bassa. Le batterie devono essere caricate quando, durante il funzionamento del veicolo, l’ago si trova nella zona rossa. Durante la carica delle batterie, usare la funzione di scollegamento rapido, e assicurarsi della corretta polarità.
1-40 American-Lincoln Technology
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
ISTRUZIONI PER LE BATTERIE ISTRUZIONI PER LA RICARICA DELLE BATTERIE – continua (Solo per veicoli elettrici)
Controllare il livello del liquido nelle batterie almeno una volta la settimana e aggiungere acqua quando il livello è basso. Usare solo acqua distillata. Riempire le batterie dopo averle ricaricate per evitare che il liquido si versi sopra le batterie durante il processo di ricarica.
ATTENZIONE
Si deve evitare di usare una prolunga con il caricatore di batterie. C’è il rischio di incendi e di scosse elettriche se si usa il
tipo di prolunga sbagliato. Trovare tutti i cavi, in modo che non ci si possa camminare sopra o inciamparvi o comunque
non siano danneggiati. Se è necessario usare una prolunga, usare una a tre cavi del tipo 12 AWG con messa a terra, in
buone condizioni e, in ogni caso, da tenere il più corta possibile. Trovare tutti i cavi, in modo che non ci si possa
camminare sopra o inciamparvi o comunque non siano danneggiati
ATTENZIONE
Controllare che la presa di corrente alternata cui si collega il carica batterie sia in grado di fornire la corrente necessaria
indicata sulla piastra delle caratteristiche del carica batteria.
ATTENZIONE
Tenere tutti i fori di ventilazione almeno 5 cm lontani dai muri o da altri oggetti. Non ostruire i fori di ventilazione.
ATTENZIONE
Non adoperare caricabatterie che siano danneggiati o che mostrino segni fisici di danni. Fare eseguire la manutenzione
del caricabatteria unicamente da personale qualificato.
ATTENZIONE
Evitare di staccare il connettore della batteria con l’interruttore a chiave in posizione “I”, per non provocare scintille che
potrebbero incendiare l’idrogeno che si forma durante la ricarica delle batterie. Per evitare incidenti a cose e persone,
durante le operazioni di caricamento o manutenzione, portare l’interruttore a chiave sulla posizione “O” prima di
scollegare il cavo della batteria dalla macchina.
ATTENZIONE
Le batterie al piombo generano gas, che può provocare un’esplosione. Non avvicinare le batterie a fiamme o in
prossimità di scintille. NON FUMARE Caricare le batterie solamente in zone con buona ventilazione e tenere il coperchio
aperto per lasciare uscire l’idrogeno. Non staccare il caricabatterie dalle batteria prima di avere disconnesso il cavo di
alimentazione. Staccare il cavo della batteria con il caricatore ancora collegato alla rete potrebbe provocare una
esplosione.
COME CARICARE LE BATTERIE DEL MOTORE (Solo per veicoli elettrico)
1. Seguire le istruzioni per la ricarica fornite con il caricabatterie.
2. Assicurarsi che tutti i comandi siano spenti e che il veicolo sia in un’area con buona ventilazione.
3. Aprire il coperchio del compartimento sedile. Il coperchio deve essere aperto durante il processo di ricarica. Usare il fermo del compartimento sedile per tenere il coperchio aperto.
4. Staccare la batteria dal cavo di alimentazione del motore usando il sistema di disconnessione rapido.
5. Collegare il caricabatteria al connettore della batteria.
6. Inserire la spina in una presa di corrente alternata con messa a terra. Assicurarsi qual è la tensione di funzionamento del caricabatterie. I caricabatterie che sono forniti con la macchina, funzionano a 115 Volt (60 Hz) o 220 Volt (50 Hz).
7. Il caricabatteria inizia il processo di ricarica dopo alcuni secondi. Il caricabatteria si spegne automaticamente quando la ricarica è completa.
8. Scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente prima di staccarlo dalla batteria.
9. Staccare il cavo di collegamento dalla batteria.
10. Controllare il livello dell’elettrolito nella batteria dopo la ricarica. Aggiungere, se necessario, acqua distillata.
11. Ricollegare il cavo di alimentazione motore al cavo della batteria.
12. Abbassare il coperchio del compartimento sedile e eseguire i controlli di preavviamento quando si usa la macchina.
Controllare il livello del liquido nelle batterie almeno una volta la settimana e aggiungere acqua quando il livello è basso. Usare solo acqua distillata. Riempire le batterie dopo averle ricaricate per evitare che il liquido si versi sopra le batterie durante il processo di ricarica.
American-Lincoln Technology 1-41 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
PRECAUZIONI DI SICUREZZA IMPIANTO GPL
ATTENZIONE
Tenere le sigarette, scintille e fiamme lontano quando si lavora su impianti a GPL, e usare cautela quando si controllino
perdite di carburante vicino a bombole di GPL.
ATTENZIONE
Controllare che tutti i componenti funzionino bene. Sostituire i componenti GPL quando è necessario, senza by-passare
mai i componenti di sicurezza difettosi.
ATTENZIONE
Controllare dove passano tutti i tubi del GPL. Fare attenzione a che non tocchino bordi acuminati, condotti di scarico o
altre superfici calde. Controllare che non vi siano segni di abrasioni o deterioramento.
ATTENZIONE
Controllare che non vi sia odore di gas prima e durante il funzionamento. Se si avverte odore di gas, controllare che non
vi siano perdite e che il sistema funzioni bene.
ATTENZIONE
Assicurarsi che non vi siano ammaccature e segni di usura sulla bombola di GPL.
ATTENZIONE
Assicurarsi che l’innesto di servizio sia pulito e intatto. Assicurarsi che l’innesto del serbatoio si adatti all’innesto della
macchina.
ATTENZIONE
Tenere il motore in condizioni ottimali di funzionamento.
ATTENZIONE
Assicurarsi che la bombola di GPL sia adatta al sistema di alimentazione.
ATTENZIONE
Assicurarsi che il serbatoio del GPL sia sicuramente fissato sulla macchina, con la staffa di fermo che tenga il serbatoio e
con il perno di posizionamento a posto.
ATTENZIONE
Parcheggiare la macchina in un’area ombreggiata e fresca quando non si usa.
ATTENZIONE
Tenere la valvola della bombola di GPL chiusa quando non si usa.
ATTENZIONE
Non riempire mai eccessivamente la bombola di GPL, ma soltanto fino al peso indicato nella stampigliatura sulla bombola stessa.
ATTENZIONE
Usare cautela nel maneggiare le bombole di GPL; non farle mai cadere né trascinarle.
ATTENZIONE
Tenere sempre le bombole di GPL con la valvola di sicurezza in posizione verticale, anche durante lo spostamento.
ATTENZIONE
Evitare il contatto del corpo con il GPL.
ATTENZIONE
Quando non si usa la macchina per un certo periodo (di notte, ad esempio), parcheggiarla in un’area apposita. Chiudere la valvola di
servizio del serbatoio e far funzionare il motore finché tutto il carburante è consumato. Girare la chiave di accensione in posizione
chiusa.
1-42 American-Lincoln Technology
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
P
COMPONENTI GPL
BLOCCO CARBURANTE/FILTRO
VALVOLA RILASCIOPRESSIONE
REGOLATORE/VAPORIZZATORE
4502/9902
CARBURATORE
P4502 VEDI FIGURA 46
FILTRO PER IL VAPORE
VALVOLA SERBATOIO
VALVOLA RILASCIO
SERBATOIOGPL
P4502-1 VEDI FIGURA 46-A
ADAT TATORE
VALVOLA LIMITATRICE DELLA PRESSIONE
INDICATORE A VISTA LIVELLO SERBATOIO IDRAULICA
FILTRO PER IL LIQUIDO
IMPIANTO GPL
Il modello 6150 alimentato a GPL è stato modificato per funzionare con GPL invece di benzina. Questo sistema di alimentazione, ha una serie di componenti che non si trovano nel sistema a benzina, nonché una serie di elementi meccanici e tubazioni specifici per GPL. I componenti principali di un motore a GPL sono:
· Un carburatore per GPL
· Un vaporizzatore riscaldato combinato e un regolatore
· Un filtro per il GPL e una valvola di bloccaggio
· Un serbatoio per il GPL, una valvola limitatrice e alcuni accessori.
Tutti questi componenti sono stati impostati in fabbrica; la loro regolazione deve essere eseguita unicamente da personale autorizzato.
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE A GPL
IL GPL liquido scorre dal serbatoio per mezzo della propria pressione fino alla valvola limitatrice della pressione. Questa valvola è normalmente chiusa per impedire al GPL di fuoriuscire nell’atmosfera. Il GPL viene quindi trasportato in una conduttura fino al blocco del filtro carburante. Il filtro toglie tutti i residui e i depositi provenienti dal serbatoio. Il vaporizzatore converte il GPL liquido in combustibile gassoso. Il carburante in questo stato viene inviato al regolatore principale. Questo GPL è inviato al regolatore principale, che provvede a ridurre la pressione del serbatoio e rende il flusso costante. Il regolatore secondario riduce la pressione del GPL al livello richiesto dal carburatore. Dal regolatore secondario il GPL viene condotto al carburatore dove viene miscelato con l’aria e da dove viene portato alla camera di scoppio.
ELENCO CONTROLLI GPL
Questo elenco di controlli può essere eseguito velocemente e deve essere fatto prima di ogni uso del veicolo. Assicurarsi che siano eseguiti tutti i controlli necessari indicati nella Tabella operazioni di manutenzione descritta in precedenza.
1. Controllare che non ci siano perdite sulle connessioni.
2. Aprire la valvola del serbatoio GPL.
3. Controllare il regolatore. Premere brevemente la pompetta sul coperchio del regolatore per spurgare l’aria dal sistema.
4. Avviare il motore della macchina
American-Lincoln Technology 1-43 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
COMPONENTI GPL
ENTRATA GPL
ACQUA
USCITA VAPORE
PERNO POMPETTA DI ADESCAMENTO AMANO
TAPPO
TUBI DI MONTAGGIO
P4563A VEDI FIGURA 45
CONTROLLO RAPIDO REGOLATORE – VAPORIZZATORE GPL
1. Accendere l’interruttore a chiave
2. Aprire il tappo del radiatore.
3. Controllare che non ci siano bolle nel liquido di raffreddamento. Se vi sono bolle, il vaporizzatore potrebbe avere una guarnizione che perde o una perdita, anche piccola, che lasci penetrare del GPL nel sistema di raffreddamento.
SERBATOI GPL
Le dimensioni dei serbatoi standard D.O.T. GPL sono da 14, 20, 33,5, e 43,5 libbre (6,5, 9, 15, e 20 Kg). Il volume di liquido permesso in queste bombole è minore del loro volume totale, per permettere un’espansione del carburante in caso di notevole aumento di temperatura. Un calore eccessivo può però provocare un’espansione del carburante eccessiva, provocando la fuoriuscita del GPL dalla valvola di sicurezza, per diminuire la pressione all’interno del serbatoio.
Ciascun serbatoio è marchiato indicando il tipo di costruzione (liquido o vapore), il produttore, la data di produzione, la capacità, il peso e la data di riqualificazione. I serbatoi D.O.T. devono essere riqualificati (controllati) regolarmente. I dati della riqualificazione devono essere registrati e conservati per tutta la durata del serbatoio.
I serbatoi di GPL hanno le seguenti valvole ed elementi accessori approvati:
* Valvola limitatrice di sicurezza – Una valvola caricata a molla che permette il rilascio della pressione eccessiva per evitare situazioni pericolose nel serbatoio. * Valvola generale liquido – Il combustibile liquido esce dal serbatoio da questa valvola. Nel caso che la bombola non abbia una valvola di riempimento, il serbatoio può essere riempito da questa valvola. * Valvola limitatrice di flusso – Questa valvola fa parte della valvola generale liquido. E’ montata all’interno del serbatoio e impedisce al GPL di fuoriuscire dal serbatoio in caso di rottura accidentale di tubi o accessori esterni. Permette il flusso sia in entrata che in uscita, ma ferma il flusso all’esterno se questo diventa eccessivo * Valvola di riempimento – Questa valvola è opzionale. Se non è presente, il serbatoio viene riempito tramite la valvola generale.
* Indicatore livello liquido – Anche questo indicatore è opzionale
USO E MANUTENZIONE DEI SERBATOI GPL
Se un serbatoio GPL è danneggiato o perde, deve essere immediatamente trasportato in un’area sicura ed è necessario avvertire il personale incaricato. Non eseguire riparazioni sulle bombole indipendentemente dalle loro condizioni. Le riparazioni devono essere sempre fatte da personale specializzato.
La cura che un serbatoio GPL riceve ha una diretta ripercussione sulla durata e la sicurezza delle prestazioni di un serbatoio. I serbatoi di GPL non devono essere fatti cadere, trascinati, o fatti scivolare su nessuna superficie. Per spostare le bombole, usare un carrello a mano, o farle ruotare sul piede d’appoggio tenendole in posizione leggermente inclinata
1-44 American-Lincoln Technology
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
COMPONENTI GPL
CONTROLLO DEI SERBATOI DI GPL
Rimettere carburante nelle macchine con serbatoi di GPL è un processo importante; esso si può fare unicamente cambiando una bombola vuota con una piena.
L’operazione di sostituzione serbatoio presenta un’opportunità per l’operatore di ispezionare con attenzione il serbatoio, i vari elementi accessori, i tubi e le tenute. Se si nota un’usura anormale, l’operatore deve immediatamente fare notare quanto scoperto al personale incaricato per le operazioni del caso.
COME CAMBIARE I SERBATOI DI GPL
* Parcheggiare la macchina in un’area sicura e inserire il freno di stazionamento. * Chiudere la valvola del serbatoio. * Togliere il bocchettone a innesto rapido dalla valvola del serbatoio. * Ispezionare i condotti del carburante della macchina e il bocchettone a innesto rapido per controllare che non
siano usurati in maniera anormale o danneggiati. * Togliere la bombola vuota dall’elemento di supporto. * Ispezionare il serbatoio e gli elementi accessori per controllare che non siano usurati in maniera anormale o
danneggiati. *Maneggiare il serbatoio con cautela. Non deve essere fatto cadere né maneggiato in maniera
impropria. * Lasciare il serbatoio di GPL in un’area apposita e sicura. * Selezionare una bombola di GPL piena e controllare che non ci siano danni o perdite. * Installare con cautela il serbatoio nella macchina in modo che il perno di centraggio entri nel foro di allineamento
nel collare del serbatoio. In questa maniera il serbatoio è sistemato in maniera ottimale per il funzionamento della
valvola limitatrice di sicurezza, dell’indicatore di livello liquido e delle valvole generali. * Fissare la staffa di bloccaggio del serbatoio in modo che questo sia bloccato in posizione. * Ricollegare il condotto del carburante alla valvola del serbatoio. * Aprire la valvola generale lentamente e controllare che non vi siano perdite. Se si rinviene una perdita chiudere la
valvola immediatamente e comunicare il fatto al personale interessato. * Se non ci sono perdite, il motore è pronto a partire. Non avviare il motore a meno che l’operatore non è al suo
posto con il pedale di controllo direzionale in posizione folle.
COME CONSERVARE LE BOMBOLE DI GPL
Sia che le bombole di GPL vengano conservate all’esterno che al coperto, esse non devono essere lasciate vicino a combustibili o fonti di alte temperature come forni o scaldaacqua. Ciò potrebbe provocare l’aumento della pressione del carburante a un punto in cui scatti la valvola limitatrice della pressione. Far sì che le bombole siano messe in posizione tale che se viene innescata la valvola limitatrice, non esca liquido ma vapore.
Le valvole nelle bombole vuote devono essere chiuse durante il deposito e lo spostamento. Queste precauzioni valgono anche per la conservazione delle macchine a GPL. Se non presentano perdite nel sistema di carburazione e i serbatoi non sono riempiti eccessivamente, queste possono essere messe in garage o aggiustate all’interno di edifici. Se le riparazioni vengono effettuate all’interno di edifici, chiudere la valvola di chiusura del serbatoio, a meno che non occorra tenere acceso il motore durante la riparazione.
American-Lincoln Technology 1-45 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
CARATTERISTICHE DI TORSIONE STANDARD MOTORE
VALORIDITORSIONE METRICA STANDARD
Se I valori di torsione non sono specificati, stringere dadi ebulloni sacondo la seguente tabella:
GRADAZIONE
Nom. UnitN.m kgf.mft-lbs N.m kgf.mft-lbs N.m kgf.mft-lbs
Dia
.
M6 7.85 0.80 5.79 9.81 1.00 7.23 12.26 1.25 9.04 (6mm, 0.24 in.) to to to to to to to to to
M8 17.71.813.023.52.4 17.4 29.4 3.921.7 8mm, 0.31 in.) to to to to to to to to to
M10 39.2 4.028.9 48.1 4.935.4 60.86.2 44.8 (10mm, 0.39in.) to to to to to to to to to
M12
(12mm, 0.47 in.) to to to to to to to to to
VALORIDITORSIONE MOTORE
Viti,bulloni e dadi devono essere seretti secondo I valori specificanti, usando una chiave torsiometrica. Alcuni di questi bulloni,viti e dadi, come quelli sulla testa cilindro, devono essere stretti secondo una data sequenza e secondo valori di torsione approprati.
ELEMENTO
*Dadi tappo coperchio testa M6 x 1.03.9to5.90.4 to 0.62.9to4.3 *Bulloni testa M8 x 1.25 37.2to42.13.8to4.328.9to32.5 *Bulloni scatoladi supporto 1 M6 x 1.012.7to15.71.3to1.69.4 to 11.6 * 2Bulloni scatoladi supporto M7 x 1.026.5to30.4 2.7to3.119.6to22.5 *Bu
lloni volano M10 x 1.25 *Bulloni tirante di connessione M6 x 0.75 26.5to30.4 2.7to3.110.8to13.7 *Bulloni braccio mensolaM6x 1.09.81 to 11.28 1.00 to 1.15 7.23 to 8.32 *Bulloni albero ingranaggiofolleM6x 1.09.81 to 11.28 1
Tappi candeleM14x1.25 19.6to24.52.0to2.514.5to18.1 Tappi di drenaggio M12 x 1.25 32.4 to 37.33.3to3.823.9to27.5 Bullone conico interruttore
*Bullone albero a gomiti 98.1to107.9
olio
Nessuna gradazione
o gradazione 4T
SS41, S20C S43C, S48C SCR435, SCM435
9.32 0.95 6.87 11.28 1.15 8.32 14.22 1.4510.49
20.62.115.227.52.820.334.33.525
45.1 4.633.355.95.7 41.270.67.252.1
62.86.4 46.377.57.957.1 103.010.575.9
72.67.4 53.590.29.266.5117
Dimensioni e passo N.m kgf.mft-lbs
PT 1/8 14.7to19.61.5to2.010.8to14.5
M12 x 1.5
7T 9T
.712.086.8
53.9to58.8
5.5to6.039.8to43.4
.00 to 1.15 7.23 to 8.32
10.0to11.072.3to79.6
.3
Prima di stringere I bulloni e I dadiindicati ne
I numeri stampigliati sulle viti e le teste dei bulloni indicano la qualità del materiale di viti e bulloni.
C-2005
lla tabella con il simbolo con “*”, ungere filttature e sedi con l’oliodel motore.
1-46 American-Lincoln Technology
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
CARATTERISTICHE DI TORSIONE IMPIANTO OLEODINAMICO
CARATTERISTICHE DI TORSIONE DEGLI ELEMENTIIDRAULIC
Fare riferimento allo schema seguente per I valori di torsione in tuttiItubi e raccordiidraulici.
Dimensione
standard
SAE
Estemità tenuta O-Ring
Torsione
dado
girevole
Dimensione
Filettatura
Pollici
Estremità flangiata O-Ring SAE
ione
Tors
dado
girevole
Libbre/Piede
-3 **3/8-24 8-10
-4 9/16-18 10-12 7-16-20 14-16
-5 **1/2-20 18-20
-6 11/16-16 18-20 9/16-18 24-25
-8 13/16-16 32-35 3/4-16 50-60
-10 1-1446-50 7/8-14 72-80
-12 1 3/16-12 65-70 1 1/16-12 125-135
-14 1 3/16-12 65-70 1 3/16-12 160-180
-16 1 7-16-12 92-100 1 5/16-12 200-220
-20 1 11/16-12 125-140 1 5/8-12 210-280 24 2-12 150-165 1 7/8-12 270-360
-
*_Per questa dimensione di tubo non viene definita l’estremità tenuta O-Ring..
NOTA
I pezzi devono essere leggermente lubrufucati con fluido idraulico.
Dimensione
Filettatura
Pollici
Libbre/Piede
C-2002
American-Lincoln Technology 1-47 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
TABELLA IDENTIFICAZIONE VITI
IDENTIFICAZIONE DEI BULLONI
SAE-Gradazione 5 SAE- 8Gradazione
C 20
37 49
120
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Tippo F eT
eBT
F
23 41 64
156
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Dimensione
vite
*6 *8
*10
*1/4
5/16
3/8
7/16
1/2
9/16
5/8 3/4 7/8
1
C= Filettatura grossolana
F = Filettatura media *=Valori di torsione per I dati da6a¼ sono espressiin libbre/pollice. Gli altriin libbre/piede.
Gradazione
5
placcate
C 14 27 39 86 15 28
44
68 98
135 239 387 579
FFF
15 28 43
108
17 31 49
76 110 153 267
-
-
Gradazione
8
placcate
C
-
-
-
130
22 40 63
95 138 191 338 545 818
151
24
44
70 108 155 216 378
-
-
-
-
-
NOTA
410H
acciaio
inossidabile
C 18 33 47
114
19 34 55 85
-
-
-
-
-
20 35 54
132
22 39 62 95
-
-
-
-
-
Ottone
5
9 13 32
6 10 16
-
-
-
-
-
-
Tippo B, AB
21 34 49
120
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Diminuire I valori di torsione del 20quando si usa dellubrificante per filettature.
La tolleranza dei valori di torsione è±sui valori stessi.
1-48 American-Lincoln Technology
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
TABELLA DI CONVERSIONE METRICO-DECIMALE
TABELLA DI CONVERSIONE SISTEMA METRICO DECIMALE
Frazione
Decimale
Millimetri Frazione
Decimale
Millimetri
10.015625 0.3969 33 0.515625 13.0969
64 64
10.03125 0.7938 17 0.53125 13.4938
32 32
30.046875 1.1906 35 0.546875 13.8906
64 64
10.0625 1.5875 9 0.5625 14.2875
16 16
50.078125 1.9844 37 0.578125 14.6844
64 64
30.09375 2.3813 19 0.59375 15.0813
32 32
70.109375 2.7781 39 0.609375 15.4781
64 64
10.125 3.1750 5 0.625 15.8750 8 8
90.140625 3.5719 410.640625 16.2719
64 64
50.15625 3.9688 21 0.65625 16.6688
32 32
11 0.171875 4.3656 430.671875 17.0656 64 64
30.1875 4.7625 11 0.6875 17.4625
16 16
13 0.203125 5.1594450.703125 17.8594 64 64
70.21875 5.5563 23 0.71875 18.2563
32 32
15 0.234375 5.9531 470.734375 18.6531 6
4 64
10.25 6.3500 3 0.75 19.0500
4 4
17 0.265625 6.7469 490.765625 19.4469 64 64
90.28125 7.1438 25 0.78125 19.8438
32 32
19 0.296875 7.5406 51 0.796875 20.2406 64 64
50.3125 7.9375 13 0.8125 20.6375
16 16
21 0.328125 8.3344 53 0.828125 21.0344 64 64
11 0 .34375 8.7313 27 0.84375 21
.4313
32 32
23 0.359375 9.1281 55 0.859375 21.8281 64 64
30.375 9.5250 7 0.875 22.2250 8 8
25 0.390625 9.9219 57 0.890625 22.6219
64 64 13 0.40625 10.3188 29 0.90625 23.0188 32 32
27 0.421875 10.7156 59 0.921875 23.4156
64 64
70.4375 11.1125 15 0.9375 23.8125
16 16
29 0.453125 11.5094 61 0.953125 24.2094
64 64 15 0.46875 11.9063 31 0.96875 24.6063 32 32
31 0.484375 12.3031 63 0.984375 25.0031
64 64
10.512.7000 1 1.0000 25.4000 2
C-2001
American-Lincoln Technology 1-49 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
LEGENDA ELEMENTI METALLICI
Key No. Part Number Description
H1 2-00-05060 Screw, #6-32 x 1.250 RHM H2 2-00-00455 Flat Washer, .375 x .156 x .047 H3 2-00-01499 Lock Washer, #6 Med. Helical Spring H4 2-00-00624 Nut, #6-32 Hex H5 2-00-00645 Nut, Hex Fiber Insert #6-32 H6 2-00-00049 Screw, # 10-24 x .500 RHM H7 2-00-00056 Screw, # 10-24 x .750 RHM H8 2-00-00039 Screw, 10-24 x 1.000 RHM H9 2-00-00426 Flat Washer, .500 x .219 x .063 H10 2-00-00519 Lock Washer, # 10 Med HS H11 2-00-00605 Nut, Hex MS # 10-24 x .375 x .125 H12 2-00-01246 Nut, Hex Fiber Insert #10-24 H13 2-00-00054 Screw, 1/4-20 x .500 RHM H14 2-00-00219 Screw, 1/4-20 x .500 HHC H15 2-00-00221 Screw, 1/4-20 x .750 HHC H16 2-00-03051 Screw, 1/4-20 x .750 HSHC H17 2-00-00205 Screw, 1/4-20 x 1.000 HHC H18 2-00-00060 Screw, 1/4-20 x 1.250 RHM H19 2-00-02587 Screw, 1/4-20 x 1.250 HHC H20 2-00-00203 Screw, 1/4-20 x 1.500 HHC H21 2-00-01769 Screw, 1/4-20 x 1.750 HHC H22 2-00-02589 Screw, 1/4-20 x 2.000 HHC H23 2-00-01980 Screw, 1/4-20 x 2.500 HHC H24 2-00-00220 Screw, 1/4-20 x .625 HHC H25 2-00-00594 Nut, Hex 1/4-20 x .437 x .218 H26 2-00-00641 Nut, 1/4-20 Insert Fiber H27 2-00-03702 Washer, .625 x .281 x .063 H28 2-00-04685 Screw, 1/4-20 x .750 HHC H29 2-00-04966 Screw, 1/4-20 x 1.500 HHM H30 2-00-04687 Lock Washer, Helical Spring 1/4 Med. H31 2-00-04695 Screw, # 10-32 x .630 RHM H32 2-00-04688 Nut, 1/4-20 Hex. H33 2-00-00224 Screw, 5/16-18 x .500 HHC H34 2-00-00208 Screw, 5/16-18 x .750 HHC H35 2-00-02708 Screw, 5/16-18 x 1.000 HHM H36 2-00-00196 Carriage Bolt, 5/16-18 x 1.000 H37 2-00-00207 Screw, 5/16-18 x 1.250 HHC H38 2-00-00225 Screw, 5/16-18 x 1.500 HHC H39 2-00-00218 Screw, 5/16-18 x 2.000 HHC H40 2-00-01770 Screw, 5/16-18 x 2.750 HHC H41 2-00-02597 Screw, 5/16-18 x 3.250 HHC H42 2-00-02655 Screw, 5/16-18 x 4.500 HHC H43 2-00-00409 Flat Washer, .687 x .344 x .062 H44 2-00-00530 Lock Washer, 5/16 HS Med. H45 2-00-00585 Nut, Hex. 5/16-18 x .500 x .265 H46 2-00-00644 Nut, 5/16-18, Insert Fiber H47 2-00-00232 Screw, 3/8-16 x .750 HHC H48 2-00-00233 Screw, 3/8-16 x 1.000 HHC H49 2-00-00209 Screw, 3/8-16 x 1.250 HHC H50 2-00-00234 Screw, 3/8-16 x 1.500 HHC H51 2-00-00216 Screw, 3/8-16 x 2.000 HHC H52 2-00-00402 Flat Washer, .750 x .390 x .094 H53 2-00-02310 Lock Washer, Helical Spring 3/8 Med. H54 2-00-02360 Nut, 3/8-16 Hex. H55 2-00-00643 Nut, 3/8-16 Stop H56 2-00-00239 Screw, 1/2-13 x 1.000 HHC H57 2-00-00240 Screw, 1/2-13 x 1.250 HHC H58 2-00-00241 Screw, 1/2-13 x 1.750 HHC H59 2-00-00242 Screw, 1/2-13 x 2.250 HHC H60 2-00-02682 Screw, 1/2-13 x 2.750 HHC H61 2-00-02616 Screw, 1/2-13 x 3.000 HHC
1-50 American-Lincoln Technology
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
LEGENDA ELEMENTI METALLICI
Key No. Part Number Description
H62 2-00-00405 Flat Washer, 1.063 x .531 x .094
H63 2-00-02312 Lock Washer, 1/2 HS Med.
H64 2-00-00596 Nut, Hex. 1/2-13 x .750 x .437
H65 2-00-04936 Nut, 1/2-13 Fibre Lock
H66 2-00-02689 Screw, 1/2-20 x 1.000 HHC
H67 2-00-00614 Nut, Hex 1/2-20
H68 2-00-00640 Nut, Hex Fiber Insert 1/2-20
H69 2-00-01255 Screw, 5/16-18 x .875 HHC
H70 2-00-05254 Screw, 3/4-10 x 2.250 HHC
H71 2-00-05255 Nut, 3/4-10 Nylon Lock
H72 2-00-00518 Lock Washer, Helical Spring
H73 2-00-00247 Screw, 1/2-13 x 2.500 HHC
H74 2-00-03170 Flat Washer, 1.500 x .750 x .125
H75 2-00-00618 Nut, Hex Jam 3/8-16
H76 2-00-00632 Nut, Fiber Insert 3/8-24 Steel
H77 2-00-00484 Flat Washer, .625 x .375 x .046
H78 2-00-05187 Carriage Bolt, 3/8-16 x 1.250
H79 2-00-01676 Flat Washer, 1.062 x .265 x .062'
H80 2-00-02196 Carriage Bolt, 1/4-20 x 1.000 RHM
H81 2-00-05276 Screw, 3/8-16 x 5.500
H82 2-00-00505 Lock Washer, 3/8 Int. Tooth
H83 2-00-04877 Screw, 1/4-20 x 1.000 BHS
H84 2-00-00228 Screw, 5/16-18 x 2.250 HHC
H85 2-00-00650 Nut, Cap 3/8-16 Low Crown
H86 2-00-03575 Carriage Bolt, 1/4-20 x .750
H87 2-00-00263 Set Screw, 1/4-20 x .250 HSKCP
H88 2-00-05258 Screw, #8-325 x .750 BHS
H89 2-00-01372 Nut, Fiber Insert #8-32 Steel
H90 2-00-03569 Carriage Bolt, 5/16-18 x .750
H91 2-00-05279 Screw, M6 x 1.0 x 20 mm MHHC
H92 2-00-04801 Flat Washer, .875 x .375 x .125
H93 2-00-00222 Screw, 1/4-20 x 1.250 HHM
H94 2-00-00410 Flat Washer, .875 x .375 x .060
H95 2-00-03382 Spring Washer, .875 x .500 x .015
H96 2-00-02605 Screw, 3/8-16 x 4.500 HHC, Cadium Plated
H97 2-00-04677 Screw, 1/4-20 x .750 HSC
H98 2-00-05277 Screw, 1/2-13 x .750 HSHC
H99 2-00-02810 Screw. 1/4-20 x 1.000 FHM
H100 2-00-03062 Screw, #10-24 x .625 THM
H101 2-00-04897 Screw, #10-24 x 1.250 THM
H102 2-00-04795 Screw, #10-24 x .750 BHS
H103 2-00-00089 Screw, 10-24 x 1.500 RHM
H104 2-00-03541 Screw, 1/4-20 x 1.500 FHSCH
H105 2-00-05260 Nut, Jam #8-32
H106 2-00-04886 Screw, 3/8-16 x .500 HSHC
H107 2-00-04887 Screw, Main Broom Control
H108 2-00-04888 Washer, Main Broom Control
H109 2-00-00522 Lock Washer, 3/4 Helical Spring
H110 2-00-03039 Screw, 1/4-20 x .625 HSHC
H111 2-00-03296 Screw, 3/8-16 x 4.000 HHC
H112 2-00-02603 Screw, 3/8-16 x 3.500 HHC
H113 2-00-03333 Screw, 3/8-16 x 3.750 HHC
H114 2-00-00633 Nut, Fiber 1/4-28
H115 2-00-03063 Screw, #10-24 x .750 THM
H116 2-00-01951 Carriage Bolt, 1/4-20 x 1.250
H117 2-00-05067 Flat Washer, 1.750 x .531 x .100
H118 2-00-02618 Screw, 1/2-13 x 3.500 HHC
H119 2-00-05005 Screw, M10 x 1.500 30 mm MHHC
H120 2-00-03829 Lock Washer, 3/8 Bolt
H121 2-00-00090 Screw, #8-32 x 1.500 RHM
H122 2-00-05216 Screw, 1/4-20 x 5.000 HHC
American-Lincoln Technology 1-51 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
LEGENDA ELEMENTI METALLICI
Key No. Part Number Description
H123 2-00-00204 Screw, 1/4-20 x 1.500 HHC H124 2-00-02296 Lock Washer, #10 Ext. Shakeproof H125 2-00-00418 Flat Washer, .984 x .627 x .063 H126 2-00-03466 Screw, #10-16 x .500 H127 2-00-03522 Washer, 5/16 x 1.250 x .050 H128 2-00-04681 Carriage Bolt, 5/16-18 x 1.250 H129 2-00-02311 Lock Washer, 4.38 Split H130 2-00-03334 Screw, .44-20 x 1.000 HHC H131 2-00-03855 Carriage Bolt, 3/8-16 x 1.000 H132 2-00-00503 Lock Washer, 1/4 Ext. H133 2-00-00006 Screw, #10-24 x .675 FHM H134 2-00-03032 Screw, 3/8-16 x .750 FHS H135 2-00-05298 Flat Washer, .344 x 2.000 x .062 H136 2-00-03940 Screw, #10-24 x .500 T/C HH H137 2-00-05299 Screw, #10-24 x 1.250 HSHC H138 2-00-00504 Lock Washer, Int. H139 2-00-00611 Nut, Hex Jam, 3/8-24 H140 2-00-00447 Flat Washer, 1.250 x .280 x .090 H141 2-00-00501 Lock Washer, Int. H142 2-00-05244 Carriage Bolt, 1/2-13 x 2.000 H143 2-00-00432 Flat Washer, 1.13 x .770 x .063 H144 2-00-02303 Lock Washer, Int. H145 2-00-04180 Setscrew, 1/4-20 x .500 H146 2-00-00420 Flat Washer, 1.000 x .516 x .063 H147 2-00-00642 Nut, Fibre Insert 5/18-18 H148 2-00-01778 Screw, 1/2-13 x 2.000 HHC H149 2-00-01803 Washer, 1.063 x .031 x .063 H150 2-00-00211 Screw, 5/16-18 x 1.750 HHC H151 2-00-00213 Screw, 5/16-18 x .625 HHC H152 2-00-01562 Carriage Bolt, 5/16-18 x 2.250 H153 2-00-03266 Washer H154 2-00-04363 Screw, M8-1.250 x .750 H155 2-00-05044 Lock Washer, M14 Split H156 2-00-05079 Screw, M14 x 1.500 x 25 mm HHC H157 2-00-00217 Screw, 5/16-18 x 2.000 HHC H158 2-00-05306 Screw, M14 x 35 mm HHC H159 2-00-00512 Lock Washer H160 2-00-00441 Flat Washer, .438 x .200 x .036 H161 2-00-00153 Screw, #8-24 x .875 OHM H162 2-00-03961 Screw, 5/16-24 x 1.000 HHC H163 2-00-03570 Carriage Bolt, 3/8-16 x .750 H164 2-00-00107 Screw, 10-24 x 4.50 RD. HD. H165 2-00-00589 Nut, Hex Jam, .25-20 H166 2-00-00066 Screw, 6-32 x .50 RHM H167 2-00-04312 Screw, 10-24 x .625 T/C Hex HD. H168 2-00-05261 Insert, 1/4-20 H169 2-00-02637 Screw, 1/4-20 x 2.750 HHC H170 2-00-03061 Screw, # 10-24 x .500 THM H171 2-00-02371 Nut, Hex Jam .50-13 STL. H172 2-00-04986 Screw, 1/4-20 x 4.500 H173 2-00-02709 Screw, 5/16-18 x 1.500 H174 2-00-00183 H175 2-00-01252 Screw, 10-24 x 2.750 RDH H176 2-00-05337 Screw, #8-32 x .750 BHS SS H177 2-00-05324 Threaded Insert, #8-32 H178 2-00-00206 Screw, 5/16-18 x 1.000 HHC H179 2-00-04948 Screw, 25mm - M8 x 1.250 H180 2-00-04378 Clip, Water Line H181 2-00-05078 Screw, M6 x 1.000 x 10mm HHC H182 2-00-00236 Screw, 5/8-16 x 2.500 HHC
Screw, 1/4-20 x .750 THM
1-52 American-Lincoln Technology
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
LEGENDA ELEMENTI METALLICI
Key No. Part Number Description
H183 2-00-05042 Lock Washer, M10
H184 2-00-04366 Screw, M10 x 1.500 x 25mm
H185 2-00-02588 Screw, 1/4-20 x 1.125 HHC Cad. Pl.
H186 2-00-03041 Screw, 1/4 x 1.250 HSC-SS
H187 2-00-00071 Screw, #10-24 x 1.250 RHM
H188 2-00-01987 Flat Washer, .438 x .200 x .036 sst
H189 2-00-00460 Flat Washer, .437 x .192 x .031-s
H190 2-00-00529 Lock Washer - helical sps, 8 MDM
H191 2-00-00602 Nut, MSCR - Hex, 8-32
H192 2-00-04841 Nut 3/4 - 16 Slotted Hex head
H193 2-00-03412 Lock Nut, .375 - 24, sps 21 FK
H194 2-00-03537 Screw - 1/4 - 20 x2.000
H195 2-00-04210 Clamp
H196 2-00-05350 Screw 1/4 - 28 x .63 HHC
H197 2-00-03979 Washer 1.00 x .391 x .06
H198 2-00-03808 Wahser 1.50 x .750 x .06
H199 2-00-04603 Clamp
H200 2-00-00626 Nut, Hex MS #10 - 32 x .375 x .125
H201 2-00-02011 Plastic Plug, .440 Dia (Diesel)
H202 2-00-04514 Plastic Plug, .562 Dia ( LP & Gas)
H203 2-00-04794 Screw, #10 - 24 x .625 BHS
H204 2-00-04873 Clamp
H205 2-00-04721 Grommet, 1.750 x 1.125 x .500 x.125
H206 2-00-00407 Washer, Flat .562 x.265
H207 2-00-02227 Key, .125 x .750 SQ
H208 2-00-00772 Cotterpin .093 x 1.000
H209 2-00-00586 Nut Hex Jam 5/16 - 18x .500 x .187
H210 2-00-00776 Cotterpin .125x1.500
H211 2-00-02728 Screw 10 - 32 x .375 BHM
H212 2-00-00566 Fitting-Grease
H213 2-00-01254 Screw - 1/2 - 13 x 1.500 HHCS
H214 2-00-00462 Flat Washer, .562 x .250 x .031
H215 2-00-02558 Grease Zerk
H216 2-00-04378 Harness Clamp
H217 2-00-00511 Internal Washer, #6
H218 2-00-05345 Screw, Hex Head Cap
H219 2-00-05359 Nut, Serrated Flange 5/16-18
H220 2-00-02617 Screw, 50-13 x 3.25 HHC
H221 2-00-03335 Screw, Hex SOC Cap, .312 - 18 x .50
H222 2-00-02848 Screw, 10-32 x .50 Cad PL, STL RHM
H223 2-00-00631 Nut, .31 - 24 Fiber Insert
H224 2-00-04686 Lock Washer - helical #10 Scr. Med. SST
H225 2-00-04851 Washer, Engine Mount
H226 2-00-04689 Washer, 11/16 OD x .260 ID x .050
H227 2-00-04596 Screw, Hex Head 1/4 - 20 x 3.5
H228 2-00-02606 Screw, .375 - 24 x 1.00 Cad. PL, STL HHC
H229 2-00-01490 Screw, .25 - 20 x .875 HHC STL
H230 2-00-00466 Flat Washer, .625 x .203 x .031
H231 2-00-02933 Screw, Mach 10 - 24 x 3.50
H232 2-00-04909 Yoke, Pin Assy.
H233 2-00-02638 Screw, HHC .25-20 x 3.00
H234 2-00-00064 Screw- RHM #10-24 x .88
H235 2-00-00197 Carriage Bolt, .38-16 x 2.75
H236 2-00-02369 Nut, Hex Jam, .38-16
H237 2-00-05356 Screw, 5/16 - 18 X 1.25 Grade 8
H238 2-00-03750 Carriage Bolt, .38-16 x 1.50
H239 2-00-02814 Screw-FHM .25-20x1.75
H240 2-00-05398 Screw, HSHC 3/8-16 x .50
American-Lincoln Technology 1-53 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
LEGENDA ELEMENTI METALLICI
Key No. Part Number Description
H291 2-00-02243 Square Key, .188 - .187 x 1.250 H292 2-00-02293 Lockwasher, 5/8 Int. H293 2-00-03151 Spacer, 1/2 ID 3/4 .625 Lg. H294 2-00-03158 Spacer, 1/2 ID 3/4 .3/8 Lg. H295 2-00-03306 Bearing H296 2-00-03413 Flat Washer, 1.125 x .765 x .062 H297 2-00-04345 Tye - Wrap H298 2-00-04708 Terminal H299 2-00-05183 Terminal, 1/4 x .03 12-10 H300 2-00-00767 Cotter Pin, .063 x.500 H301 2-00-04159 Flat Washer, 1.375 x .563 x .109 STL H302 2-00-00490 Washer, Spring, Shakeproof H303 2-00-05103 Flat Washer, .750 x .343 x .050 SS H304 2-00-00246 Screw, .25 - 20 x 2.25 HHC H305 2-00-00809 Screw, HSHC .31 - 18 x 1.00 H306 2-00-05405 Nut, 3/8 - 32 NEF 2A H307 2-00-02963 Screw, RHM #10-32 1/4 PL. (Steel) H308 2-00-05388 Sealing Washer 46/53 ESP OPT H309 2-00-01081 Screw - T/C RH #8-32x.50type 2 H310 2-00-02393 H311 2-00-05024 Washer Flat, 2 x 1.06 H312 2-00-05227 Screw, HHC M14 x 1.50 x 45mm gr10 H313 2-00-04652 Screw, HHC .438 - 20 x 1.50 H314 2-00-03836 Bolt Carriage, .31 - 18 x 1.75
1-54 American-Lincoln Technology
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
ABBREVIAZIONI-VITI
ABBREVIAZIONI ELEMENTI METALLICI
ADJ ADJ.SP BHM BHS CAPT.SL CAPT.WG
FHM FIL.HM HHC HHM HIHD HSHC HSFHC KNH
MHHC PHM RHD RHM RHW SHC SHTB SQ TB THM WELD WG
= Adjusting Screw = Adjusting Plunger Screw = Binding Head Machine Screw = Button Head Socket Screw = Captivated Slotted Screw = Captivated Wing Screw =Flat Head Machine Screw = Filister Head Machine Screw =Hexagon Head Cap Screw =Hexagon H
ead Machine Screw = 1/2 High Head Screw =Hexagonal Socket Head Cap Screw =Hexagonal Socket Flat Head Cap Screw =Knurled Head Screw = Metric Hexagon Head Cap Screw = Pan Head Machine Screw = Round Head Drive Screw = Round Head Machine Screw =
Round Head Wood Screw = Shiny Crown Cap Screw = Shoulder Thumb Screw = Square Head Screw = Thumb Screw = Truss Head Machine Screw = Weld Stud = Wing Screw
ABBREVIAZIONI-VITIDIARRESTO
HS S SH
-KCP
-CP
-OP
-FDP
-HDP
-FP
-COP
C-2004
American-Lincoln Technology 1-55 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
=Hexagonal Socket Setscrew = Slotted Setscrew = Square Head Setscrew =Knurled Cup Point Setscrew = Cup Point Setscrew = Oval Point Setscrew =Full Dog Point Setscrew =Half Dog Point Setscrew =Flat Point Setscrew = Cone Point Setscrew
COME ORDINARE PEZZI DI RICAMBIO
INTERNET
http://www.alto-online.com
ALTO HEADQUARTERS
Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P.O. Box 2064 1013 Copenhagen K Tel.: +45 72 18 10 00 Fax: +45 72 18 11 64 E-mail: incentive@incentive-dk.com
SUBSIDIARIES
AUSTRALIA
ALTO Overseas Inc. 1B/8 Resolution Drive P.O. Box 797 Caringbah, N.S.W.2229 Tel.: +61 2 95 24 61 22 Fax: +61 2 95 24 52 56
AUSTRIA
ALTO Österreich GmbH Metzgerstr. 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 6624 5 64 00-14 Fax: +43 6624 5 64 00-55 E-mail: wap@salzburg.co.at
BRAZIL
Wap do Brasil Ltda. Rua 25 de Agosto, 608
83323-260 Pinhais/Paraná Tel.: +55 4 12 10 67 40 0
Fax: +55 4 12 10 67 40 3 E-mail: wap@wapdobrazil.com.br
CANADA
ALTO Canada 24 Constellation Road Rexdale, Ontario M9W 1K1 Tel.: +1 416 6 75 58 30 Fax: +1 416 6 75 69 89
CROATIA
Wap ALTO Strojevi za ciscenje, d.o.o. Siget 18a 10020 Zagreb Tel.: +385 1 65 54 144 Fax: +385 1 65 54 112 E-mail: admin.wap@wap-sistemi.hr
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Zateckych 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 2 41 40 84 19 Fax: +420 2 41 40 84 39 E-mail: wap_p@mbox.vol.cz Web: www.wap-alto.cz
DENMARK
ALTO Danmark A/S Industrikvarteret 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 21 00 Fax: +45 7218 21 05 E-mail: salg@alto-dk.com
FRANCE
ALTO France S.A. B.P. 44, 4 Place d’Ostwald 67036 Strasbourg Cedex 2 Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@alto-fr.com
GERMANY
ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-StraBe 2-8 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@wap-online.de
GREAT BRITAIN
ALTO Cleaning Systems (UK) Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BN Tel.: +44 1 7 68 86 89 95 Fax: +44 1 7 68 86 47 13 E-mail: sales@alto-uk.com
NETHERLANDS
ALTO Nederland B.V. Postbus 65 3370 AB Hardinxveld-Giessendam Tel.: +31 18 46 77 20 0 Fax: +31 18 46 77 20 1 E-mail: info@alto-nl.com
NORWAY
ALTO Norge A/S Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@alto-no.com
Republika s.r.o.
SINGAPORE
ALTO DEN-SIN Singapore Pte Ltd. No. 17 Link Road Singapore 619034 Tel.: +65 62 68 10 06 Fax: +65 62 68 49 16 E-mail: densin@singnet.com.sg Web: www.densin.com
SLOVENIA
Wap ALTO cistilni sistemi, d.o.o. Letaliska 33 SLO-1110 Ljubljana Tel.: +368 15 20 62 00 Fax: +368 15 20 62 10 E-mail: wap@siol.net
SLOWAKIA
Wap ALTO cistiace systémy s.r.o. Remeselnicka 42 83106 Bratslavia-Raca Tel.: +421 2 44 881 402 Fax: +421 2 44 881 395 E-mail: wap@gtinet.sk Web: www.wap-alto.sk
SPAIN
ALTO Iberica S.L. Calle de la Majada No. 4 28760 Tres Cantos - Madrid Tel.: +34 91 8 04 62 56 Fax: +34 91 8 04 64 63 E-mail: info@alto-es.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Aminogatan 18 431 04 Mölndal Tel.: +46 3 17 06 73 00 Fax: +46 3 17 06 73 41 E-mail: info@alto-se.com
USA
ALTO Cleaning Systems Inc. 12249 Nations Ford Road Pineville, NC 28134 Tel.: +1 704 971 1240 Fax: +1 704 971 1241 E-mail: info@altocsi.com
1. Utilizzare il numero del modello, il numero di catalogo e il numero di serie quando si effettua l’ordine.
2. Fornire il numero del pezzo, la descrizione e la quantità necessaria.
3. Fornire le istruzioni per la spedizione, e indicare se si desidera che venga effettuata tramite corriere o per posta.
NUMERO DI CATALOGO DEL VEICOLO
576-502CE Veicolo Elettrico (con CE)
576-503CE GPL, 2-cylinder Kawasaki (con CE) 576-505CE Diesel, 3-cylinder Kubota (con CE) 576-504CE Benzina, 3-cylinder Kubota (con CE) 575-506CE GPL, 3-cylinder Kubota (con CE)
1-56 American-Lincoln Technology
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
MOTOR
MAIN BROOM
SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO VEICOLI ELETTRICI
CYLINDER
CYLINDER
DUMP DOOR
4.0 CIR
HOPPER LIFT
6.7 GPM
MOTOR
SIDE BROOM
2
T
C
17.9 CIR
A
B
A
A
1
C
MB
B
B
B
1500 PSI
A
T
P
25
PSI
RETURN FILTER
2500 PSI
CONTROL VALVE
RESERVOIR
SUCTION
STRAINER
T
P
UNIT 2.8 CIR
STEERING CONTROL
R
L
C-1261
2.0 .750 ROD
STEERING
CYLINDER
American-Lincoln Technology 1-57 6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
MOTOR
MAIN BROOM
SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO VEICOLI BENZINA/DIESEL
MOTOR
.344 CIR
DUST VACUUM
CYLINDER
CYLINDER
DUMP DOOR
4.5 CIR
HOPPER LIFT
OIL
COOLER
2
MOTOR
17.9 CIR
SIDE BROOM
C
A
1500 PSI
2500 PSI
CONTROL VALVE
GEAR
PUMP
.84CIR
RPM
2600
1
T
C
MB
B
RETURN FILTER
RESERVOIR
700
PSI
8.0GPM
PUMP
PISTON
1.24CIR
SUCTION
STRAINER
18.0 CIR
(130 RPM) 6.18 MPH
UNIT 4.5 CIR
STEERING CONTROL
WHEEL MOTOR
C1260
STEERING
CYLINDER
1-58 American-Lincoln Technology
6150 MANUALE DI ISTRUZIONI
Loading...