• Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh, Mac OS, y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc.
• Adobe y Acrobat son marcas registradas de Adobe Systems Inc.
• El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association.
• PictBridge es una marca comercial.
• Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Page 3
Introducción
Primeros pasos
Fotografía y reproducción básicas: modo
A
automático
Disparo adecuado para la escena
C
Disparo automático de un rostro sonriente
a
La reproducción con todo detalle
c
Películas
D
Grabaciones de voz
E
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
d
Notas técnicas
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
i
Page 4
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del adaptador de CA, o que desprenden
un olor extraño, desconecte el adaptador
de CA o retire la batería inmediatamente
con mucho cuidado de no quemarse. Si
sigue utilizando el equipo, corre el riesgo
de sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o
del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben realizar
únicamente los técnicos cualificados. Si
como consecuencia de un golpe u otro
accidente, la cámara o el adaptador de
CA se rompen y se abren, retire la batería
o desenchufe el adaptador de CA y, a
continuación, lleve el producto a un
servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión.
ii
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
Page 5
Seguridad
Precauciones que se deben
seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una
batería podría dar lugar a fugas o a la
explosión de la misma. Respete las
siguientes medidas de seguridad cuando
manipule la batería que se utiliza con
este producto:
• Antes de sustituir la batería,
desconecte el aparato. Si utiliza el
adaptador de CA, asegúrese de que
esté desenchufado.
• Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL10
(suministrada). Cargue la batería
introduciéndola en un cargador de
baterías MH-63 (suministrado).
• Cuando coloque la batería, no intente
introducirla al revés.
• No cortocircuite ni desmonte la
batería, ni intente quitar ni romper el
aislante o la cubierta.
• No exponga la batería al fuego ni a un
calor excesivo.
• No sumerja la batería ni permita que
se moje.
• Vuelva a colocar la batería en la funda
de la batería para transportarla. No la
transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
• Cuando la batería está
completamente agotada, es propensa
a las fugas. Para evitar que el producto
sufra daños, saque siempre la batería
cuando esté descargada.
• Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en la misma, como
una decoloración o una deformación.
• Si el líquido de una batería dañada
entrara en contacto con la ropa o la
piel, aclare inmediatamente con
abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de baterías
• Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
• El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
• No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías
durante las tormentas. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica.
• No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo
coloque bajo objetos pesados ni lo
exponga a fuentes de calor o al fuego.
Si el aislante se estropeara y quedaran
al aire los hilos, llévelo a un servicio
técnico autorizado Nikon para su
revisión. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
• No toque el enchufe ni el cargador de
baterías con las manos mojadas. Si no
se hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica.
• No lo utilice con convertidores de viaje
o adaptadores diseñados con el obje to
de pasar de un voltaje a otro o con
invertidores CC a CA. En el caso de no
observar estas precauciones podría
dañar el producto o provocar un
sobrecalentamiento o un incendio.
iii
Page 6
Seguridad
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables que Nikon suministra o vende
con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de
sonido. La utilización de los CD-ROM en
un reproductor de CD de sonido puede
provocar pérdidas auditivas o daños en el
equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
un metro de distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
iv
Page 7
Avisos
Aviso para clientes de los EE.UU.
Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) Acta de
Interferencias de Radiofrecuencia
Este equipo ha sido probado y cumple
con los límites establecidos para los
aparatos digitales de la clase B, según la
sección 15 de las normas de la FCC. Estos
límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable
contra interferencias peligrosas en
instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir
radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza
como indican las instrucciones, puede
causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo,
no se puede garantizar que no se
produzcan interferencias en una
instalación en concreto. Si este aparato
causa interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando
el equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando
alguna de las siguientes medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
• Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este dispositivo, que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation, podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o
suministra Nikon para este equipo. El uso
de otros cables de interfaz podría hacer
sobrepasar los límites de la sección 15 de
la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3064
EE.UU.
Tel: 631-547-4200
v
Page 8
Avisos
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Aviso para los clientes en Europa
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
• Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
lo tire con la basura doméstica.
• Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería
indica que ésta se debe
desechar por separado. La
nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
• Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
• Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
vi
Page 9
Tabla de contenido
Seguridad.................................................................................................................................................. ii
Avisos ......................................................................................................................................................... v
Acerca de este manual......................................................................................................................... 1
Información y precauciones...............................................................................................................2
Partes de la cámara ............................................................................................................................... 4
El cuerpo de la cámara........................................................................................................................................4
Colocación de la correa de la cámara........................................................................................................5
El botón A (modo de disparo).....................................................................................................................6
El botón c (reproducción).............................................................................................................................6
Botón de disparo.....................................................................................................................................................6
Funcionamiento del panel táctil ...................................................................................................... 7
Acerca del lápiz stylus..........................................................................................................................................7
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas............................................................... 8
Reproducción (pantalla de información)..............................................................................................11
Pantalla de información de la fotografía y controles.....................................................................12
El menú de selección del modo de disparo.......................................................................................13
El menú de selección del modo de reproducción.........................................................................13
La pantalla de menú..........................................................................................................................................14
Pantalla de ayuda ................................................................................................................................................15
Primeros pasos ...................................................................................................................................16
Carga de la batería...............................................................................................................................16
Introducción de la batería.................................................................................................................18
Extracción de la batería....................................................................................................................................19
Encendido y apagado de la cámara ........................................................................................................19
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla..................................................................20
Introducción de las tarjetas de memoria.....................................................................................22
Extracción de las tarjetas de memoria....................................................................................................23
A Fotografía y reproducción básicas: modo automático ................................................. 24
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)..........................24
Indicadores que se muestran en el modo A (automático).....................................................25
Paso 2 Encuadre de una fotografía................................................................................................26
Paso 3 Enfoque y disparo..................................................................................................................28
vii
Page 10
Tabla de contenido
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes...........................................................................30
Reproducción de imágenes (modo de reproducción)................................................................30
Borrado de imágenes........................................................................................................................................30
Uso del flash...........................................................................................................................................32
Ajuste del modo de flash................................................................................................................................32
Toma de imágenes con el disparador automático ..................................................................34
Modo macro...........................................................................................................................................35
C Disparo adecuado para la escena..........................................................................................36
Disparo en el modo escena..............................................................................................................36
Configuración del modo escena................................................................................................................36
Disparo en el modo Escena seleccionado por la cámara
(Selector auto. de escenas)............................................................................................................................43
Disparo en el modo escena Retrato/Retrato nocturno...............................................................44
Toma de imágenes en el modo Gastronomía...................................................................................45
Uso de la opción Dibujar ................................................................................................................................47
Toma de fotografías para una panorámica.........................................................................................48
a Disparo automático de un rostro sonriente ...................................................................... 50
Disparo en el modo sonrisa..............................................................................................................50
Añadir sensación de perspectiva: Control perspectiva................................................................62
Mejorar el brillo y el contraste: D-Lighting...........................................................................................63
Cambiar tonos de colores: Opciones de color..................................................................................64
Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña............................................................65
Anotaciones de voz: grabación y reproducción.......................................................................66
Grabación de anotaciones de voz............................................................................................................66
Reproducción de anotaciones de voz....................................................................................................67
Eliminación de anotaciones de voz.........................................................................................................67
Visualización de imágenes por fecha (Modo Mostrar por fecha).......................................68
Selección de una fecha en el modo de Mostrar por fecha .......................................................68
Uso del modo Mostrar por fecha...............................................................................................................69
Menú Mostrar por fecha..................................................................................................................................70
viii
Page 11
Tabla de contenido
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticamente.......................................71
Visualización de imágenes en el modo Ordenar automáticamente...................................71
Uso del Modo Ordenar automáticamente..........................................................................................73
D Películas..........................................................................................................................................82
Grabación de películas.......................................................................................................................82
El menú Película ...................................................................................................................................83
Reproducción de películas ...............................................................................................................85
Borrado de archivos de película.................................................................................................................85
E Grabaciones de voz...................................................................................................................... 86
Realización de grabaciones de voz................................................................................................86
Reproducción de grabaciones de voz..........................................................................................88
Eliminación de los archivos de sonido...................................................................................................89
Copia de grabaciones de voz...........................................................................................................90
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras..............................................................91
Conexión al televisor ..........................................................................................................................91
Conexión al ordenador......................................................................................................................93
Antes de conectar la cámara........................................................................................................................93
Transferencia de fotografías desde la cámara al ordenador.....................................................94
Conexión a una impresora................................................................................................................97
Conexión entre la cámara y la impresora.............................................................................................98
Impresión de imágenes de una en una.................................................................................................99
Impresión de varias fotografías................................................................................................................100
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión........................................103
Creación de una orden de impresión por fecha, carpeta o categoría............................105
d Menús Disparo, Reproducción y Configuración.........................................................107
Opciones de disparo: el menú Disparo.....................................................................................107
Visualización del menú Disparo .............................................................................................................107
Modo de imagen..............................................................................................................................................108
Modo zona AF.....................................................................................................................................................116
Control distorsión ............................................................................................................................................119
Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente...........................................................120
Opciones de reproducción: el menú Reproducción............................................................121
Acceso al menú Reproducción ...............................................................................................................121
Impresión fecha ................................................................................................................................................133
Detección de movim. ...................................................................................................................................134
Zoom digital .......................................................................................................................................................135
Modo de vídeo ..................................................................................................................................................138
Parpad. de adverten. ......................................................................................................................................138
Restaurar todo ...................................................................................................................................................139
Versión firmware...............................................................................................................................................142
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S230. Este manual se ha
concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes
de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas
las personas que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes
símbolos y convenciones:
Introducción
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes de
B
utilizar la cámara para no estropearla.
Este icono indica una observación,
información que se recomienda leer
C
antes de utilizar la cámara.
Este icono indica consejos,
información adicional que puede
D
resultar útil al utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra sección
del manual o en la Guía de inicio
A
rápido dispone de más información.
Notaciones
• La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a la tarjeta de memoria Secure Digital
(SD).
• La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al
adquirir la cámara.
• Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y
los nombres de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador
aparecen en negrita.
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para
que se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual
pueden no coincidir con los de la pantalla real.
C Memoria interna y tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se pod rán almacenar en la memoria interna de la cámara o en
tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las imágenes nuevas se
guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de borrado, reproducción y formateo se aplicarán
únicamente a las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder formatear o utilizar la memoria
interna con el fin de guardar, borrar o ver imágenes, es necesario extraer primero la tarjeta de memoria.
1
Page 14
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación a la asistencia y el
aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Introducción
• Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También
puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente URL para
encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan una
compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de
baterías, las baterías y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara
digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos
circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no
tengan el sello holográfico de Nikon puede provocar un mal
funcionamiento de la cámara o que las baterías se sobrecalienten, se
incendien, se rompan o se produzcan fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon,
póngase en contacto con el distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de
viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
NIKON.
Sello holográfico: identifica
este dispositivo como un
producto genuino de Nikon.
2
Page 15
Información y precauciones
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de pose er material que haya sido copiado o reproducido digitalme nte
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo
obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o
postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida la copia o reproducción de se llos emitidos
por la Administración, así como de documentos legales certificados.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte
o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa.
Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por
organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
• Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales
e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de
autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la mem oria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos ut ilizando un sof tware de elimi nación de datos , que se vende e n comercios, o f ormatéelo y vué lvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese
de sustituir también cualquier i magen que se haya seleccionado para la pantalla de bienvenida (A 129). Se
debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de
almacenamiento de datos.
Introducción
3
Page 16
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
Introducción
7
1
2
5
4
3
Tapa del objetivo cerrada
6
9
8
10
Control del zoom................................................ 27
f : angular...................................................... 27
1
g : tele............................................................... 27
6 Tapa de la conexión...........................91, 94, 98
7 Conector del cable ............................ 91, 94, 98
8
9 Pestillo de la batería .................................. 18, 19
10 Compartimento de la batería ..................... 18
11 Ranura de la tarjeta de memoria............... 22
12 Tapa del conector de alimentación.... 143
Colocación de la correa de la cámara
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria......... 18, 22
5
Page 18
Operaciones básicas
El botón A (modo de disparo)
• Pulse el botón A en el modo de reproducción para
Introducción
El botón c (reproducción)
Botón de disparo
La cámara presenta un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición,
pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El
enfoque y la exposición se bloquearán mientras el disparador se encuentre en esta
posición. Para abrir el obturador y tomar la fotografía, pulse el disparador hasta el fondo.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas de la cámara y
originar imágenes movidas.
entrar en el modo de disparo.
• Pulse el botón A en el modo de disparo para ver el
menú de selección de modo de disparo (A 13).
• Pulse el botón c en el modo de disparo para entrar
en el modo de reproducción.
• Pulse el botón c en el modo de reproducción para
ver el menú de selección de modo de reproducción
(A 13).
• Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el
botón c para encender la cámara en el modo de
reproducción.
Pulse el
disparador hasta
la mitad para
ajustar el
enfoque y la
exposición
Pulse
completamente el
disparador para
tomar la
fotografía
6
Page 19
Funcionamiento del panel táctil
La pantalla de la COOLPIX S230 es un panel táctil. Para interactuar con el panel táctil
puede utilizar el dedo o el lápiz stylus suministrado.
Tocar
Toque el panel táctil.
Puede utilizar este método para seleccionar
una opción o una imagen.
Arrastrar
Arrastre el dedo por el panel táctil.
Puede utilizar este método para ver la imagen
anterior y siguiente durante la reproducción.
Acerca del lápiz stylus
Utilice el lápiz stylus si la operación que desea
es difícil de realizar con el dedo, por ejemplo,
las opciones Pintura (A 57), o Dibujar
(A 47).
Introducción
Colocación del lápiz stylus
Coloque el lápiz stylus en la correa tal como se
muestra.
B Observaciones sobre el panel táctil y el lápiz stylus
• No apriete el panel táctil con objetos puntiagudos que no sean el lápiz stylus suministrado.
• No arañe ni presione el panel táctil con demasiada fuerza.
• No deje el lápiz stylus al alcance de niños pequeños.
• No lleve la cámara colgando del lápiz stylus. El lápiz stylus podría descolgarse de la correa y la cámara
podría caer al suelo.
7
Page 20
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
Disparo (opciones)
Toque las siguientes opciones para cambiar los ajustes.
• Los controles disponibles e indicadores mostrados varían en función de que la
Introducción
pantalla de información esté activada/desactivada (A 12), de los ajustes actuales de
la cámara y del modo de disparo.
1
2
3
47
5
6
1
Modo flash ......................................................... 32
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
Reproducción (opciones)
Toque las siguientes opciones para cambiar entre las distintas pantallas, o para borrar o
editar imágenes.
Introducción
• Los controles disponibles y los indicadores mostrados varían en función de que la
información esté activada/desactivada (A 12), de la imagen reproducida y los
ajustes actuales de la cámara.
2
3
4
5
1
1AActivación/desactivación de pantalla
de información................................................ 12
B
2
Mostrar la imagen anterior ...................... 30
Indicador del nivel de batería ................ 24
Los indicadores mostrados varían en función del modo de reproducción actual.
Aparece el icono de la categoría seleccionada en el modo de ordenación automática o la carpeta
de favoritos actualmente seleccionada en el modo de reproducción.
8
9
10
11
12
/
12
9999
9999
/
00
1
00
1
Guía de reproducción de película.......85
Guía de volumen............................................ 85
Icono de categoría en el modo ordenar
automáticamente
Icono de la carpeta de favoritos en el
modo de imágenes favoritas
2
............................................ 71
Modo de imagen ........................................ 108
Opcio. película ................................................. 83
C
Indicador de la memoria interna.......... 25
Número del fotograma actual/
número total de fotogramas .......................30
Duración de la película ................................... 85
2
.................... 78
Introducción
11
Page 24
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
18
18
1 5 : 30
0 0 0 4. JPG
1 5 / 05 / 2 0 0 9
444
/
Pantalla de información de la fotografía y controles
Toque A para activar o desactivar la pantalla de información en el siguiente orden.
Introducción
Disparo
Pantalla de información
Reproducción
desactivada
Información de
fotografía activada
15/05/2009
0004. JPG
Pantalla de información
activada
Se muestra la vista a través
del objetivo, los controles
operativos, y la información
de disparo.
15:30
18
Cuadrícula*
Aparece una cuadrícula
para ayudar en al apuntar
a una imagen.
Información desactivada
18
4
/
Se muestra la imagen, los
controles operativos y la
información de la fotografía.
Cuando la pantalla de información está activada, se muestra la información de la
fotografía y todos los controles disponibles. Las pantallas del monitor, con la pantalla de
información activada, se utilizan en este manual con fines explicativos.
* Sólo se muestra una cuadrícula en el modo A (automático).
12
Page 25
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
El menú de selección del modo de disparo
Pulse el botón A (modo de disparo) en el modo de disparo para ver el menú de
selección de modo de disparo (A 6). Pulse el control del modo de disparo para
cambiar al modo de disparo que desee.
1
Modo automático
2
3
4
1. A Modo (automático) (A 24)
2. d Modo escena* (A 36)
3. a Modo Sonrisa (A 50)
4. D Modo Película (A 82)
* El icono que aparece varía en función del último modo de
escena seleccionado.
Para volver al modo de disparo en el menú de selección de modo de disparo, pulse el
botón A de nuevo.
El menú de selección del modo de reproducción
Pulse el botón c (reproducción) en el modo de reproducción para ver el menú de
selección de modo de reproducción (A 6). Pulse el control del modo de reproducción
para cambiar al modo de reproducción que desee.
1
Reprod
2
3
4
1. c Modo de reproducción (A 30)
2. h Modo Imágenes favoritas (A 75)
3. F Modo Ordenar automáticamente (A 71)
4. C Modo Mostrar por fecha (A 68)
Introducción
Para volver al modo de reproducción en el menú de selección de modo de
reproducción, pulse el botón c de nuevo.
13
Page 26
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
La pantalla de menú
Toque F para acceder al menú del modo seleccionado.
• Toque la ficha z para ver el menú configuración.
Introducción
• Toque f para salir del menú.
Se muestra cuando el menú
contiene al menos dos páginas
Modo de imagen
Balance blancos
Exp. +/–
Continuo
Se muestra cuando hay uno o varios
elementos de menú posteriores
Ficha z
Ver la página anterior o la
siguiente
Ver la pantalla de ayuda
(A 15)
Salir del menú y volver a la
pantalla para el modo de
disparo o de reproducción
Se muestra
cuando hay
uno o varios
elementos de
menú
anteriores
14
Sensibilidad ISO
Modo zona AF
Control distorsión
Toque el elemento del menú
para pasar al siguiente
conjunto de opciones
Sensi bilida d ISO
Automático
ISO a ltaautomática
80
100
Toque la opción para que se
aplique a la selección
Vuelva a la
pantalla
anterior
Page 27
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
Pantalla de ayuda
Toque el control cuando aparezca w o u en el monitor para ver la pantalla de selección
de ayuda. Toque un elemento o una opción del menú para ver una descripción de la
función o del ajuste.
Toque H para volver a la pantalla anterior.
Balance blancos
Modo de imagen
Balance blancos
Exp. +/–
Continuo
Para reproducir el color
con precisión,
seleccione un ajuste que
coincida con la fuente de luz.
Introducción
15
Page 28
Primeros pasos
Carga de la batería
La cámara utiliza una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada).
Cargue la batería con el cargador de baterías MH-63 (suministrado) antes del primer uso
o cuando se esté agotando.
1 Conecte el cable de corriente.
Primeros pasos
Conecte el cable de alimentación al cargador de baterías 1 e introduzca el enchufe en una
toma de corriente 2. El indicador CHARGE se encenderá para mostrar que el cargador está
activado 3.
2
3
1
2 Cargue la batería.
Introduzca la batería en ángulo como se
indica en 1 y ajústela en el cargador de
la batería 2.
El indicador CHARGE empieza a
parpadear 3 al introducir la batería. La
carga finaliza cuando el indicador deja de
parpadear 4.
La carga de una batería totalmente
descargada suele tardar unos 100 minutos.
16
1
3
4
2
Page 29
Carga de la batería
En el siguiente cuadro se puede ver el estado del indicador CHARGE.
Indicador CHARGEDescripción
ParpadeaBatería en carga.
EncendidoLa batería está totalmente cargada.
• La batería no se ha introducido correctamente. Retire la batería y
vuelva a introducirla en el cargador en posición horizontal.
Parpadea
irregularmente
• Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura
ambiente de 5 °C a 35 °C antes de su uso.
• La batería está defectuosa. Deje de cargar inmediatamente,
desenchufe el cargador y lleve ambos dispositivos a un distribuidor
o servicio técnico Nikon.
3 Extraiga la batería y desenchufe el cargador cuando la carga esté
completa.
B Observaciones sobre el cargador de la batería
• El cargador de baterías suministrado solo se debe usar con una Batería recargable de ion de litio EN-EL10.
Utilice únicamente baterías recargables originales de la marca Nikon.
• Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador de la batería de la página iii antes de
utilizarlo.
B Observaciones sobre la batería
• Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería en la página iii y la sección “La batería”
(A 146) antes de utilizarla.
• Si la batería no se utiliza durante un largo período de tiempo, recárguela al menos cada seis meses y
descárguela antes de guardarla.
C Fuente de alimentación de CA
Para alimentar la cámara de forma continua durante periodos prolongados, use un Adaptador de EH-62D
(disponible por separado de Nikon) (A 143). No use bajo ningún concepto ninguna otra marca ni modelo
de adaptador de CA. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
Primeros pasos
17
Page 30
Introducción de la batería
Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada) en la cámara.
• Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando
(A 16).
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
Primeros pasos
ranura para la tarjeta de memoria.
2 Introduzca la batería.
Compruebe que los terminales positiva (+) y negativo (–)
estén orientados correctamente, tal y como se describe en la
etiqueta de la entrada del compartimento de la batería, e
introduzca la batería.
Utilice la batería para empujar el bloqueo de color naranja de
la batería en la dirección de la flecha 1 e introduzca
totalmente la batería 2. Cuando la batería esté totalmente
introducida, el bloqueo de la batería se cerrará
correctamente.
B Introducción de la batería
Introducir la batería al revés podría estropear la cámara.
Asegúrese de comprobar que la batería se coloca con la
orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria.
18
Page 31
Introducción de la batería
Extracción de la batería
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria, desconecte la cámara y
asegúrese de que están apagados el indicador de
encendido y la pantalla.
Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de
la batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el
bloqueo de la batería naranja en la dirección de la flecha
1. La batería ya se podrá sacar con la mano 2.
• Tenga en cuenta que la batería se puede calentar con el
uso; observe las precauciones debidas cuando retire la batería.
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara, pulse el interruptor principal. La
lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá.
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor
principal.
Al desconectar la cámara, se apagarán el indicador de
encendido y la pantalla.
• Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encender la cámara
en el modo de reproducción (A 31).
Primeros pasos
C Apagado automático en el modo de disparo (modo reposo)
Si no se realiza ninguna operación durante alrededor de un minuto (ajuste predeter minado), la pantalla se
apagará y la cámara pasará al modo Reposo. Si no se realiza ninguna operación durante otros tres minutos,
la cámara se apagará automáticamente (función de desconexión automática).
Si pulsa el interruptor principal o el disparador hasta la mitad con la pantalla apagada en el modo de reposo,
la pantalla se reactivará.
El tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo Reposo se puede cambiar desde la
opción Desconexión aut. (A 136) del menú Configuración (A 127).
19
Page 32
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección
de idioma.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
Primeros pasos
El indicador de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá.
2 Toque el idioma que desee.
Si no se muestra el idioma que desea, toque en R o S para
ver otras opciones de idioma.
Para obtener información sobre el funcionamiento del panel
táctil, consulte “Funcionamiento del panel táctil” (A 7).
.
3 Toque Sí.
Si se selecciona No, la fecha y la hora quedarán sin ajustar.
4 Toque C o D para seleccionar el huso horario
local (A 132) y toque g.
D Horario de verano
Si está en vigor la hora de verano, toque W en la pantalla de selección de
la zona horaria local que se muestra en el paso 4 para activar la opción de
horario de verano.
W se ilumina en amarillo cuando la opción de horario de verano está
activada. Para desactivar la opción de horario de verano, toque de nuevo
W.
20
Language
Fecha
London
Casablanca
London
Casablanca
¿Fijar hora y fecha?
NoSí
Page 33
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
5 Edite la fecha y la hora.
Toque A o B para editar el elemento marcado.
6 Toque C o D para elegir el orden en que quiere
que aparezcan el día, el mes y el año.
7 Toque g.
Se establecerán los ajustes y la pantalla volverá al modo de
disparo.
Fecha
01
01 2009 00 : 00
DMA
Fecha
15
05 2009 14 : 30
DMA
Fecha
15
05 2009 14 : 30
DMA
Primeros pasos
D Cambio de la fecha y la hora
• Seleccione Fecha en el elemento Fecha (A 130) del menú de configuración (A 127) para cambiar la
fecha y la hora actuales y siga el procedimiento que se describe en el paso 5.
• Seleccione Zona hora en el elemento Fecha del menú de configuración para cambiar los ajustes de la
zona horaria y del horario de verano (A 130).
21
Page 34
Introducción de las tarjetas de memoria
Las imágenes, sonidos y archivos de películas se pueden guardar en la memoria interna
de la cámara (aproximadamente 44 MB) o en tarjetas de memoria extraíbles
(disponibles por separado) (A 143).
Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan
automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden
reproducir, borrar o transferir. Para guardar datos en la memoria interna, o
Primeros pasos
reproducir, borrar o transferir los datos que contenga, debe extraer primero la
tarjeta de memoria.
1 Compruebe que el indicador de encendido y la
pantalla están apagados y abra la tapa del
compartimento de las baterías/ranura de la
tarjeta de memoria.
Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede
fija en su lugar.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para la
tarjeta de memoria.
22
B Introducción de las tarjetas de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
Asegúrese de comprobar que la tarjeta de memoria se coloca con
la orientación correcta.
Page 35
Introducción de las tarjetas de memoria
Extracción de las tarjetas de memoria
Antes de extraer la tarjeta de memoria, apague la cámara y
compruebe que tanto el indicador de encendido como la
pantalla están apagados. Abra la tapa del compartimento
de la batería/ranura para tarjeta de memoria y empuje la
tarjeta hacia dentro 1 para extraerla parcialmente. A
continuación, se puede extraer la tarjeta con la mano. No
intente extraer la tarjeta tirando en ángulo 2.
B Formateo de las tarjetas de memoria
Si aparece el mensaje de la derecha, deberá formatear la tarjeta de
memoria antes de utilizarla (A 137). Tenga en cuenta que el formateo
elimina de modo definit ivo todas las imágenes y demás datos de la
tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier imagen que desee
conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Toque Sí. Cuando aparezca el cuadro de diálogo de confirmación, toque
Sí. Para comenzar a formatear, toque Aceptar.
• No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria hasta que haya finalizado el formateo.
• La primera vez que introduzca tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la COOLPIX S230,
asegúrese de formatearlas con esta cámara (A 137).
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
SíNo
B El dispositivo de protección contra escritura
Las tarjetas de memoria cuentan con un mecanismo de protección
contra escritura. Cuando este mecanismo esté en posición de
bloqueo “lock”, no se pueden escribir ni borrar datos de la tarjeta de
memoria. Si el mecanismo está en posición de bloqueo “lock”,
desbloquéela desplazando la pestaña a la posición de escritura
“write” para poder grabar o borrar fotos o para formatear la tarjeta
de memoria.
Dispositivo de protección
contra escritura
Primeros pasos
B Tarjetas de memoria
• Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
• No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo o
borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. Si no se
siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o estropearse la cámara o la tarjeta de memoria:
- Retire la batería o la tarjeta de memoria
-Apague la cámara
- Desconecte el adaptador de CA
• No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
• No las desmonte ni las modifique.
• No las deje caer, ni las doble, las exponga al agua ni a sacudidas bruscas.
• No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
• No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
• No las deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
• No las exponga a la humedad, polvo ni a gases corrosivos.
23
Page 36
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
1 8
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)
En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo A (automático), un
modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una
cámara digital por primera vez.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
El indicador de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá. También saldrá el
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
objetivo.
Continúe con el paso 4 cuando aparezca A.
2 Pulse el botón A.
3 Toque A en la pantalla.
La cámara entra en el modo A (automático).
4 Compruebe el nivel de batería y el número de
exposiciones restantes.
Carga de la batería
PantallaDescripción
24
NINGÚN
INDICADOR
B
N
Batería agotada.
Número de exposiciones restantes
El número de fotografías que se puedan guardar depende de la capacidad de la memoria
interna o de la tarjeta de memoria, así como del ajuste del modo de imagen (A 109).
La batería está totalmente cargada.
Batería baja. Prepárese para cargar o
cambiar la batería.
No se pueden tomar fotografías.
Recargue la batería o sustitúyala por
una totalmente cargada.
Modo automático
Indicador de carga
de la batería
18
Número de exposiciones
restantes
Page 37
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)
1 8
Indicadores que se muestran en el modo A (automático)
Modo disparo
A se muestra en el
modo A (automático).
18
Indicador de la memoria interna
Indica que las imágenes se almacenarán en la memoria
interna de la cámara (aproximadamente 44 MB).
Si la cámara tiene una tarjeta de memoria, C no
aparece y las imágenes se almacenarán en la tarjeta de
memoria.
Icono Detección de movim.
Se reducen los efectos de las
sacudidas de la cámara y el
movimiento de la persona.
Modo de imagen
Aparece la combinación de
tamaño de imagen y ajustes de
calidad de imagen (compresión).
El ajuste predeterminado es
i
Normal (3.648 × 2.736).
Toque A para cambiar la información que aparece en la pantalla (A 12).
Si la pantalla ha entrado en modo Reposo para ahorrar energía, pulse el interruptor
principal o el disparador hasta la mitad para reactivarla (A 136).
D Funciones disponibles en el modo A (automático)
El modo A (autom ático) pe rmite usa r el modo m acro (A 35) y se pueden tomar la s imágenes utilizando el
modo de flash (A 32) y el disparador automático (A 34). Si toca F en el modo A (automático) podrá
especificar la configuración para todos los elementos del menú de disparo (A 107) en función de las
situaciones de disparo.
D Detección de movim.
• Si se selecciona Automático (ajuste predeterminado) para la opción Detección de movim. (A 134) en
el menú Configuración y la cámara detecta las sacudidas y el movimiento de la persona, la cámara
incrementa la velocidad de obturación para reducir el efecto movido.
• Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas e incrementa la velocidad de
obturación, el icono de detección de movimiento se pone en verde.
D Reducción de la vibración electrónica
Cuando el modo de flash (A 32) está ajustado en W (desactivado) o Y (sincronización lenta) con VR
electrónico (A128) en el menú de configuración ajustado en Automático, puede aparecer el icono r
en la pantalla. La aparición de r indica las condiciones de disparo en las que puede manifestarse el efecto
de las sacudidas de la cámara. En estas situaciones, la cámara reduce el efecto de las sacudidas de la cámara
en las imágenes antes de grabarlas.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
25
Page 38
Paso 2 Encuadre de una fotografía
1 8
1 8
1 8
1 Prepare la cámara.
Sujete la cámara firmemente con las dos manos,
manteniendo los dedos u otros objetos lejos del objetivo, el
flash, el micrófono y el altavoz.
Al tomar fotografías con orientación “vertical”, gire la cámara
de modo que el flash incorporado quede por encima del
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Cuando la cámara reconoce un rostro mirando hacia la
cámara, ese rostro aparecerá enmarcado por un borde
amarillo doble (ajuste predeterminado). Si la cámara detecta
más de un rostro, la cara más cercana a la cámara aparecerá
con un contorno doble y las demás aparecerán con uno
sencillo.
18
La zona AF no aparecerá
un sujeto cuyo rostro no se reconoce
al capturar imágenes de sujetos que no sean personas, o al encuadrar
.
Toque AF/AE
Toque en uno de los sujetos de la pantalla para
seleccionarla zona de enfoque en la que la cámara debería
enfocar y fijar la exposición.
• Se mostrará u o un borde doble en la posición tocada.
• Para deshabilitar la zona de enfoque aplicada utilizando
la función de toque AF/AE, toque a.
• Si toca una posición que no se puede enfocar, aparecerá,
X en la pantalla. Toque otra posición dentro de X .
26
18
18
Page 39
Paso 2 Encuadre de una fotografía
Uso del zoom
Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico. Gire
el control de zoom hasta g para ampliar de forma que el
sujeto rellene una gran parte del marco, o bien f para
alejarse, incrementando la zona en el marco.
Cuando se gira el control del zoom, se muestra el indicador
de zoom en la parte superior de la pantalla.
AlejarAcercar
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Zoom digital
Zoom
óptico
Zoom
digital
Cuando la cámara hace zoom hasta la posición máxima de zoom óptico, si gira el
control del zoom hacia g sin soltarlo, se activa el zoom digital. Se amplía el sujeto hasta
4× la máxima relación de zoom óptico.
El enfoque estará en el centro de la pantalla (sin que aparezca la visualización de la zona
de enfoque) cuando entra en funcionamiento el zoom digital.
Zoom óptico al máximoEl zoom digital
está activado.
C Zoom digital e Interpolación
A diferencia del zoom óptico, el zoom digital utiliza un proceso para imágenes digitales conocido como
interpolación para ampliar las imágenes, lo que produce un ligero deterioro de la calidad de la imagen.
La interpolación se aplica cuando el zoom sobrepasa V. Cuando se aumenta el zoom por encima de V, se
inicia la interpolación y el indicador de zoom se vuelve amarillo para indicar que se está aplicando la
interpolación. V se mueve hacia la derecha conformeel tamaño de imagen decrece, lo que permite que se
confirmen las posiciones de zoom en las cuales es posible el disparo sin aplicar la interpolación en la
configuración de Modo de imagen.
Tamaño de imagen pequeño
El zoom digital se puede desactivar en la opción Zoom digital (A 135) del menú Configuración (A 127).
27
Page 40
Paso 3 Enfoque y disparo
F3.1
1/125
F3.1
1/125
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando se detecta un rostro que mira hacia la cámara:
La cámara enfocará el rostro rodeado por la zona de enfoque
activa de borde doble. Cuando el sujeto está enfocado, el
borde doble aparece en verde.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
1/125
F3.1
F3.11/125
Al apuntar imágenes de sujetos que no sean personas, o al
encuadrar un sujeto cuyo rostro no se reconoce:
La cámara seleccionará automáticamente la zona de enfoque
(una de nueve) que contenga el sujeto más cercano. Cuando
el sujeto está enfocado, la zona de enfoque activa aparece en
verde.
Cuando se utiliza zoom digital, la zona de enfoque no se
muestra, y la cámara enfoca el centro del marco. Una vez
adquirido el enfoque, el indicador de enfoque brillará en color
verde.
Si pulsa el disparador hasta la mitad, también aparecen los
valores de velocidad de obturación y de diafragma.
El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el
disparador hasta la mitad.
Mientras se pulse el disparador hasta la mitad, es posible que el borde doble para el
reconocimiento de rostro parpadee, o que la zona de enfoque o el indicador de enfoque
parpadeen en rojo. Todos estos casos indican que la cámara no enfoca. Cambie la
composición y pulse de nuevo el disparador hasta la mitad.
Consulte “Modo zona AF” (A 116) o “Prioridad al rostro” (A 118) para obtener más
información sobre Prioridad al rostro.
2 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se suelta el disparador y la imagen se grabará en la tarjeta de
memoria o en la memoria interna.
28
Velocidad del
obturador
Velocidad del
obturador
Indicador de enfoque
1/125
Diafragma
F3.1
F3.11/125
Diafragma
Page 41
Paso 3 Enfoque y disparo
B Durante la grabación
Durante la grabación de películas, el número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del
compartimento de la batería/tapa de la ranura para tarjeta de memoria durante la grabación de
imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría
producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
B Autofoco
Es posible que el enfoque automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones. En
algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque
activa y el indicador de enfoque aparezcan en verde:
• Cuando el sujeto esté muy oscuro
• La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol está detrás del sujeto, que
se encuentra a la sombra)
• No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., cuando el sujeto se encuentra delante de una
pared blanca y lleva una camisa blanca)
• Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
• Cuando el sujeto se mueva rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad pare volver a enfocar varias veces, o enfoque
otro sujeto y utilice el bloqueo del enfoque (A 117). Cuando utilice el bloqueo del enfoque, asegúrese de
que la distancia entre la cámara y el sujeto para el que se haya bloqueado el enfoque sea la misma que la
que distancia al sujeto real.
C Parpad. de adverten.
Si la pantalla parpadeante de advertencia aparece brevemente después
de tomar una fotografía en el modo de prioridad al rostro, es posible que
los sujetos humanos tuvieran los ojos cerrados en el momento del
disparo. Compruebe la fotografía y decida si debe tomar otra o no.
• El sujeto retratado, cuyos ojos podrían haberse cerrado al tomar la
imagen, aparecerá encuadrado con un borde amarillo en la pantalla
de advertencia parpadeando.
• Toque la imagen o pulse el disparador para volver al modo de disparo.
Consulte “Parpad. de adverten.” (A 138) o “Utilización de la pantalla Parpad. de adverten.” (A 139) para
más información.
¿Ha parpadea do algu ien?
D Flash
Si el sujeto bajo una iluminación débil, se puede activar el flash al pulsar el disparador hasta el fondo
(A 32).
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Botón A
Indicador de la memoria interna
La última fotografía tomada aparece en el modo de
reproducción a pantalla completa.
Arrastre la imagen actual para mostrar la imagen
anterior o la siguiente.
También se puede ver la imagen anterior o la
siguiente tocando B o C.
Las fotografías pueden aparecen brevemente a baja
resolución mientras se leen desde la tarjeta de
memoria o desde la memoria interna.
Pulse el botón A o el botón de disparo hasta la mitad para cambiar al modo disparo.
Cuando se reproduzcan las imágenes almacenadas en la memoria interna de la cámara,
aparece C. Si la cámara tiene una tarjeta de memoria, C no aparece y las imágenes
almacenadas en la tarjeta de memoria se reproducen.
Toque A para activar o desactivar el control operativo y la pantalla de información (A12).
Borrado de imágenes
/
1 Toque E para borrar la imagen que aparece en
ese momento en la pantalla.
2 Toque Sí.
30
Para salir sin borrar la imagen,
toque No.
¿Borrar 1 imagen?
SíNo
15/05/2009 15:3 0
0004. JPG
Finalizado
4
/
Page 43
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes
C Opciones disponibles en el modo de reproducción
Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa.
OpciónUsoDescripciónA
Gire el control del zoom hasta g para
Zoom de reproducción
Ver miniaturas
Edición de imágenes
Activar y desactivar la
pantalla del control
operativo y la pantalla de
información
Cambiar modo de
reproducción
Cambiar al modo disparo
g (i)
f (h)
D
A
aumentar la imagen hasta un 10×.
Toque H para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
Gire el control del zoom hasta f para ver
4, 9 o 16 imágenes en miniatura.
Toque D en el menú Retoque.55
Toque A para activar o desactivar la
pantalla del control operativo y la pantalla
de información.
Pulse el botón c para ver el menú de
selección de modo de reproducción y
cambiarlo para enumerar por fecha,
clasificación automática, o modo de
imágenes favoritas.
Pulse el botón A o el disparador para
cambiar al último modo de disparo
seleccionado en el menú de selección del
modo de disparo.
68, 71,
54
52
12
78
30
C Pulsación del botón c para encender la cámara
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encenderla en el modo de reproducción. El
objetivo no saldrá.
C Visualización de imágenes
• Las fotografías guardadas en la memoria interna solo se podrán ver si no hay una tarjeta de memoria en la
cámara.
• Si se muestran en modo de reproducción a pantalla completa fotografías en las que se detectó un rostro
durante el disparo, es posible que las imágenes se giren automáticamente para una reproducción normal,
dependiendo de la orientación del rostro.
• Si la pantalla ha entrado en modo Reposo para ahorrar energía, pulse el botón c o el interruptor
principal para reactivarla (A 136).
D Borrado de varias fotografías
Se pueden borrar varias imágenes seleccionando la opción Borrar (A 124) del menú de reproducción
(A 121), el menú mostrar por fecha (A 70), el menú ordenar automáticamente (A 74) o el menú de
imágenes favoritas (A 80).
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
31
Page 44
Uso del flash
1 8
El flash tiene un alcance de 0,6-4,6 m cuando el zoom de la cámara está en la distancia
focal mínima. Aplicando el máximo zoom óptico, el alcance es de 0,6-2,5 m (cuando
Sensibilidad ISO está ajustado en Automático). Los modos de flash disponibles son
los siguientes:
UAutomático
El flash se dispara automáticamente cuando la iluminación sea escasa.
VAutomático con reducción de ojos rojos
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Reduce los “ojos rojos” en los retratos (A 33).
WApagado
El flash no se disparará aunque la iluminación sea escasa.
XFlash de relleno
El flash destellará cuando se tome una imagen. Se utiliza para “rellenar” (iluminar) las
sombras y los sujetos a contraluz.
YSincronización lenta
U (automático) se combina con la velocidad de obturación lenta.
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para
captar el fondo por la noche o con poca luz.
Ajuste del modo de flash
1 Toque la opción del modo de flash.
Aparecerá el menú Flash.
2 Toque la opción del modo de flash que desee.
El icono del modo de flash seleccionado aparecerá en la parte
superior de la pantalla.
Al tocar H, el menú se cerrará y la pantalla de información
volverá al modo de disparo sin modificar el modo de flash.
32
18
Modo flash
Page 45
Uso del flash
B Disparo cuando hay poca luz y con el flash desactivado (W)
• Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos
producidos por las sacudidas de la cámara.
• El indicador E se muestra cuando la cámara aumenta la sensibilidad automáticamente. Las imágenes
que se tomen cuando aparezca E podrían quedar ligeramente moteadas.
B Observaciones sobre el uso del flash
Al usar el flash, los reflejos de las partículas de polvo en el aire pueden parecer puntos brillantes en las
imágenes. Para reducir estos reflejos, ajuste el modo de flash en W (Desactivado).
C El indicador de flash
El indicador del flash muestra el estado del flash cuando el
disparador se pulsa hasta la mitad.
• Encendido: el flash destellará cuando se tome la imagen.
• Parpadea: el flash se está cargando. Espere unos
• Apagado: el flash no destellará cuando se tome la
Si el nivel de batería es bajo, la pantalla se apagará y permanecerá apagada hasta que el flash se cargue
completamente.
segundos y vuelva a intentarlo.
imagen.
C Configuración del modo de flash
La configuración del modo de flash predeterminado varía en función del modo de disparo.
• A Modo (automático): U (automático)
• C (escena): varía en función del modo de escena elegido (A 37)
• a (sonrisa): está fijado en W (desactivado) cuando se ha seleccionado Encendido para Antiparpadeo,
U (automático) cuando se ha seleccionado Apagado para Antiparpadeo (A 51)
Los ajustes del modo del flash aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
C Reducción de ojos rojos
La cámara utiliza la reducción de ojos rojos avanzada (“corrección de ojos rojos integrada”). El flash se dispara
varias veces con poca intensidad (predestello) antes del flash principal, reduciendo “ojos rojos”. A
continuación, la cámara analiza la imagen. Si se detectan ojos rojos, la zona afectada se procesará para
reducir aún más los ojos rojos antes de guardar la imagen. Tenga en cuenta que, dado que se produce un
ligero desfase entre la pulsación del disparador y la toma de la imagen, este modo no se recomienda si
necesita una respuesta rápida del obturador. También aumenta ligeramente el tiempo necesario para poder
tomar la siguiente imagen. La reducción de ojos rojos avanzada no siempre produce los resultados
deseados en todos los casos. En casos muy raros, las zonas sin ojos rojos pueden incluirse en el
procesamiento de reducción de ojos rojos avanzado. Si fuera así, seleccione otro modo y vuelva a intentarlo.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
33
Page 46
Toma de imágenes con el disparador automático
1 8
F3.1
1/125
La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para realizar
autorretratos. Esta función resulta útil a la hora de reducir los efectos de vibración de la
cámara, que se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode
cuando se emplee el disparador automático.
1 Toque la opción del disparador automático.
Aparecerá el menú Disparador automático.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
2 Toque Y o Z.
Y (diez segundos): adecuado para las ocasiones
Z (dos segundos): adecuado para evitar las sacudidas de
Aparecerá el modo seleccionado para el disparador
automático.
Al tocar H, el menú se cerrará y la pantalla de información
volverá al modo de disparo sin modificar el ajuste del disparador automático.
importantes (como una boda)
Dispa rador automático
la cámara
3 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
1/125
F3.1
F3.11/125
18
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se pondrá en marcha el disparador automático y
en la pantalla se mostrarán los segundos que faltan
para que se abra el obturador. El indicador del
disparador automático parpadea durante la cuenta
atrás del temporizador. Aproximadamente un
segundo antes de que se abra el obturador, el
indicador permanece encendido y deja de
parpadear.
Cuand o se suelta el bo tón de disp aro, el dis parador
automático se desactiva.
Para detener el temporizador antes de que se tome
una fotografía, pulse de nuevo el disparador.
34
Page 47
Modo macro
1 8
El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a distancias de hasta
10 cm. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el
sujeto a distancias inferiores a 60 cm.
1 Toque la opción del modo macro.
Aparece el menú macro.
18
2 Toque o.
Aparecerá el icono del modo macro (F).
Al tocar H, el menú se cerrará y la pantalla de información
volverá al modo de disparo sin modificar el ajuste del modo
macro.
Modo macro
3 Gire el control del zoom para encuadrar la
imagen.
La cámara puede enfocar a 10 cm cuando el zoom se
encuentra en la posición en la que F se pone de color verde
(el indicador de zoom precede a K).
C Modo macro
En el modo macro, la cámara enfoca continuamente hasta que el disparador esté pulsado hasta la mitad
para bloquear el enfoque y la exposición.
C Configuración del modo macro
Los ajustes del modo macro aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
35
Page 48
Disparo adecuado para la escena
1/125
F3.1
Disparo en el modo escena
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se
seleccione. Los modos escena disponibles son los siguientes.
x Selector auto.
de escenas
f Fiesta/interior g Playa/nieveh Puesta de sol
k Macrou Gastronomía l Museom Fuego artificial n Copia
A Dibujaro Contraluzp
*Consulte “Grabaciones de voz” (A 86) para conocer los detalles.
b Retratoc Paisajed Deportes
i Amanecer/
anochecer
Asist. panoramaEGrabación de voz
e Retrato
nocturno
j Paisaje
nocturno
*
Configuración del modo escena
Disparo adecuado para la escena
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para ver el menú de selección
de modo de disparo y pulse el control
del modo de escena.
Aparecerá el icono del último modo escena
seleccionado. El ajuste predeterminado es
d (Selector auto. de escenas).
Selector auto. de escenas
2 Toque la opción de escena que desee.
Toque u para mostrar la pantalla de selección
de ayuda. Toque un icono de escena para ver
una descripción de dicho modo de escena.
Playa/nieve
3 Encuadre el sujeto y tome la
fotografía.
D Modo de imagen
Al tocar F en el modo escena, aparece el menú escena y se pueden
ajustar las opciones Modo de imagen (A 108) y Exp. +/– (A 112).
Los cambios que se hagan a estos ajustes se establecerán en todos los
modos de disparo (excepto en el menú Película).
36
1/125
1/125 F3.1
Modo de imagen
Exp. +/–
F3.1
Page 49
Disparo en el modo escena
Características
x Selector auto. de escenas
Simplemente apuntando una fotografía, la cámara elige de forma automática el modo de escena
más apropiado.
Consulte “Disparo en el modo Escena seleccionado por la cámara (Selector auto. de escenas)”
(A 43) para obtener más información.
mU
1
La cámara selecciona automáticamente el ajuste de modo de flash óptimo para el modo de
escena seleccionado. Se puede cambiar a W.
2
Se pueden elegir otros ajustes.
3
Cambia a Activado cuando la cámara selecciona el modo de escena Macro.
b Retrato
Utilice este modo en los retratos en los que el sujeto principal
destaque claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y
naturales.
Consulte “Disparo en el modo escena Retrato/Retrato nocturno”
(A 44) para obtener más información.
mV*nApagado*pApagado
* Se pueden elegir otros ajustes.
c Paisaje
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
• La c ámara enfo ca al infin ito. El indicad or de zona de enf oque o el
indicador de enfoque (A 28) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
1
nApagado
2
pApagado
3
Disparo adecuado para la escena
mWnApagado*pApagado
* Se pueden elegir otros ajustes.
C Iconos utilizados para las descripciones
Los siguientes iconos se utilizan para las descripciones de esta sección: m, modo de flash (A 32);
n, disparador automático (A 34); p, modo macro (A 35).
37
Page 50
Disparo en el modo escena
d Deportes
Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se
congela la acción en una sola imagen y se graba el movimiento en
una serie de fotografías.
• La cámara enfoca de forma constante hasta que el enfoque se
bloquea pulsando el disparador hasta la mitad.
• Mientras se mantenga pulsado el disparador, las imágenes se
tomarán a una velocidad de hasta unos 1,2 fotogramas por
segundo (fps) cuando el modo de imagen esté ajustado en
i Normal (3648). Esta velocidad se mantiene durante un
máximo de 6 imágenes.
• La velocidad máxima de avance de los f otogramas con el disparo
continuo puede variar en función del modo de imagen y de la
tarjeta de memoria que se utilicen.
• Detección de movim. (A 134) no funciona.
Disparo adecuado para la escena
mWnApagadopApagado
e Retrato nocturno
Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la
iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos
de noche.
Consulte “Disparo en el modo escena Retrato/Retrato nocturno”
(A 44) para obtener más información.
• Detección de movim. (A 134) no funciona.
mV
1
Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
2
Se pueden elegir otros ajustes.
1
nApagado
f Fiesta/interior
Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de
fondo en los interiores.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por
las sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara. Se
recomienda usar trípode en los lugares con poca luz.
mV
1
Se puede cambiar el flash a sincronización lenta con reducción de ojos rojos. Se pueden elegir
otros ajustes.
2
Se pueden elegir otros ajustes.
1
nApagado
OQ
2
2
pApagado
pApagado
O: Para los modos de escena con O, se recomienda el uso del trípode.
Q: Para los modos de escena con Q, la reducción de ruido se realiza automáticamente por lo que
se tardará más de lo usual en guardar la imagen.
38
Page 51
Disparo en el modo escena
g Playa/nieve
Capta toda el brillo de temas tales como campos nevados, playas y
grandes extensiones de agua iluminadas por el sol.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
mU*nApagado*pApagado
* Se pueden elegir otros ajustes.
h Puesta de sol
Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los
amaneceres.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
mW*nApagado*pApagado
* Se pueden elegir otros ajustes.
O
Disparo adecuado para la escena
i Amanecer/anochecer
Capta los colores que se observan con la tenue iluminación natural
que hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
• La c ámara enfo ca al infin ito. El indicad or de zona de enf oque o el
indicador de enfoque (A 28) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
• Detección de movim. (A 134) no funciona.
mWnApagado*pApagado
* Se pueden elegir otros ajustes.
OQ
39
Page 52
Disparo en el modo escena
j Paisaje nocturno
Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir
espectaculares paisajes nocturnos.
• La c ámara enfo ca al infin ito. El indicad or de zona de enf oque o el
indicador de enfoque (A 28) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
• Detección de movim. (A 134) no funciona.
mWnApagado*pApagado
*
Se pueden elegir otros ajustes.
k Macro
Disparo adecuado para la escena
Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias
cortas.
• El modo macro (A 35) se activa y la cámara hace zoom
automáticamente en posición de la distancia más cercana en la
que la cámara puede enfocar.
• La cámara puede enfocar a 10 cm cuando el zoom se encuentra
en la posición en la que F se pone de color verde (el indicador de zoom precede a K).
La posición de disparo más cercana posible puede variar en función de la posición del zoom.
• También es posible tocar el panel táctil para elegir un objeto y que la cámara lo enfoque
(A 26).
• La cámara enfoca de forma constante hasta que el enfoque se bloquea pulsando el disparador
hasta la mitad.
mU*nApagado*pEncendido
* Se pueden elegir otros ajustes. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar
totalmente el sujeto a distancias inferiores a 60 cm.
u Gastronomía
Úselo cuando tome imágenes de alimentos. Consulte “Toma de
imágenes en el modo Gastronomía” (A 45) para conocer los
detalles.
• También es posible tocar el panel táctil para elegir un objeto y
que la cámara lo enfoque (A 26).
OQ
mWnApagado*pEncendido
* Se pueden elegir otros ajustes.
O: Para los modos de escena con O, se recomienda el uso del trípode.
Q: Para los modos de escena con Q, la reducción de ruido se realiza automáticamente por lo que
se tardará más de lo usual en guardar la imagen.
40
Page 53
Disparo en el modo escena
l Museo
Se utiliza en los interiores en los que está prohibido la fotografía
con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros
ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• BSS Se puede utilizar el selector del mejor disparo (A 113).
• Detección de movim. (A 134) no funciona.
mWnApagado*pApagado*
* Se pueden elegir otros ajustes.
m Fuego artificial
Se utilizan velocidades de obturación le ntas pa ra capta r la ráf aga de
luz de los fuegos artificiales.
• La cámara enfoca al infinito. El indicador de enfoque (A 28)
siempre se pone verde cuando se pulsa el disparador hasta la
mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que los
objetos en primer plano no estén siempre enfocados.
• Detección de movim. (A 134) no funciona.
mWnApagadopApagado
n Copia
Proporciona fotografías nítidas de textos o de dibujos impresos o
realizados sobre una superficie blanca.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• Utilice el modo macro (A 35) para enfocar a distancias cortas.
• Es posible que el texto y los dibujos en color no queden bien.
O
Disparo adecuado para la escena
mW*nApagado*pApagado*
* Se pueden elegir otros ajustes.
A Dibujar
Escriba una nota o realice un dibujo en la pantalla del panel táctil y guárdelo como imagen.
Consulte “Uso de la opción Dibujar” (A 47) para obtener más información.
m–n–p–
41
Page 54
Disparo en el modo escena
o Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, haciendo
que sus rasgos o detalles queden en la sombra. El flash se dispara
automáticamente para “rellenar” (iluminar) las sombras.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• Detección de movim. (A 134) no funciona.
mmnApagado*pApagado
* Se pueden elegir otros ajustes.
p Asist. panorama
Disparo adecuado para la escena
Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear una
imagen panorámica utilizando el software suministrado Panorama Maker. Consulte “Toma de
fotografías para una panorámica” (A 48) para conocer los detalles.
mW*nApagado*pApagado*
* Se pueden elegir otros ajustes.
42
Page 55
Disparo en el modo escena
1 8
Disparo en el modo Escena seleccionado por la cámara
(Selector auto. de escenas)
Simplemente apuntando una fotografía, la cámara elige de forma automática el modo
de escena más apropiado para un disparo sencillo.
Si la cámara enfoca a un sujeto en el modo selector automático de escenas x,
automáticamente selecciona uno de los siguientes modos de escena:
• Automático (A 24) • Retrato (A 37) • Paisaje (A 37)
• Retrato nocturno (A 38)• Paisaje nocturno (A 40)• Macro (A 40)
• Contraluz (A 42)
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para ver el menú de selección
de modo de disparo y seleccione d
(Selector auto. de escenas) (A 36).
La cámara entra en el modo Selector
automático de escenas.
Selector auto. de escenas
2 Encuadre el sujeto y tome la fotografía.
Si la cámara selecciona automáticamente un modo de
escena, el icono del modo de disparo cambia al del modo de
escena que se activa.
Cuando aparece más de un rostro enmarcado por un borde, toque en el borde
correspondiente al rostro en el que desea que enfoque la cámara.
Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la exposición.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
B Nota sobre el modo de escena Selector auto. de escenas
En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena
deseado. Si esto ocurre, cambie al modo A (automático) (A 24) o seleccione manualmente el modo de
escena que desee (A 36).
C Modo de flash en modo de escena Selector auto. de escenas
Se pueden aplicar las configuraciones del modo de flash U (automático) (ajuste predeterminado) y
W (Desactivado) (A 32).
• Si se aplica U (automático), la cámara automáti camente selecciona la configuración del modo de flash
más apropiada para el modo de escena que se ha seleccionado.
• Si se aplica W (Desactivado), el flash no destella independientemente de las condiciones de disparo.
C Funciones restringidas en el modo de escena Selector auto. de escenas
• El zoom digital no se encuentra disponible.
• El modo Macro se desactiva. El modo macro se activa cuando se selecciona el modo de escena Macro.
• Modo zona AF (A 116) está ajustado en Automático en el modo i (Macro).
18
Disparo adecuado para la escena
43
Page 56
Disparo en el modo escena
1 8
Disparo en el modo escena Retrato/Retrato nocturno
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para ver el menú de selección
de modo de disparo y seleccione
b (Retrato) o e (Retrato nocturno)
(A 36).
La cámara entra en el modo de escena Retrato o
Retrato nocturno.
2 Encuadre la imagen.
Disparo adecuado para la escena
Cuando la cámara detecta un rostro mirando a ella, se
mostrará un borde amarillo doble (zona de enfoque)
alrededor de dicho rostro.
Cuando la cámara detecte más de un rostro, se mostrará un
borde doble alrededor del rostro que esté más cerca de la
cámara, y un borde sencillo alrededor del resto. Cuando se
toca un rostro encuadrado por un borde sencillo, el borde
sencillo cambia a un borde doble. La cámara enfocará el
rostro seleccionado.
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfocará el sujeto del centro.
El indicador de sonrisa se muestra en modo escena Retrato. Si la cámara detecta un rostro
sonriente del sujeto humano encuadrado por un borde doble, el indicador de sonrisa aumenta
o disminuye. El indicador de sonrisa no se muestra cuando la cámara selecciona Retrato en el
modo escena Selector auto. de escenas.
El zoom retrato de un toque (A 45) está disponible.
3 Pulse el botón disparador para tomar la fotografía.
El enfoque se bloquea si se pulsa el disparador hasta la mitad, y si se pulsa hasta el fondo se
toma una fotografía.
Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque parpadea en rojo. Cambie la composición y
pulse de nuevo el disparador hasta la mitad.
Selector auto. de escenas
18
Indicador de sonrisa
B Notas sobre el modo de escena Retrato/Retrato nocturno
• El modo de flash en el modo de escena Retrato nocturno está fijo como flash de relleno con
sincronización lenta y reducción de ojos rojos. Detección de movim. (A 134) no funciona,
independientemente de la configuración aplicada.
• El modo macro (A 35) no está disponible.
• El zoom digital no se encuentra disponible.
44
Page 57
Disparo en el modo escena
1 8
1 8
Zoom retrato de un toque
Cuando se reconoce un rostro en el modo escena Retrato
o Retrato nocturno, sólo tiene que tocar L para
modificar la posición del zoom para el sujeto del retrato
cuyo rostro está encuadrado con un borde doble de la
forma siguiente:
zoom de cintura
zoom de bustozoom de rostro
18
• La posición del zoom puede ajustarse aún más girando el control del zoom después
de que se haya modificado utilizando la función zoom retrato de un toque.
• Las posiciones de zoom varían en función de la distancia de disparo.
• El zoom retrato de un toque no está disponible cuando la cámara selecciona
Retrato o Retrato nocturno en el modo de escena Selector auto. de escenas
(A 37).
Toma de imágenes en el modo Gastronomía
Utilice este modo para tomar imágenes de comida.
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para ver el menú de selección
de modo de disparo y seleccione
u (Gastronomía) (A 36).
El modo macro (A 35) se activa y la cámara
hace zoom automáticamente en posición de la
distancia más cercana en la que la cámara
puede enfocar.
Selector auto. de escenas
Disparo adecuado para la escena
2 Toque la opción de balance de blancos para
elegir el balance de blancos deseado.
Es posible ajustar la cantidad de tono rojo o azul.
18
45
Page 58
Disparo en el modo escena
1 8
1 8
F3.1
1/125
3 Encuadre la imagen.
La cámara puede enfocar a distancias de hasta 10 cm con la
posic ión de zoom en gr an angular , en la que F y el indicador
de zoom se ponen verdes (el indicador de zoom precede a
G). La distancia mínima a la que la cámara puede enfocar
varía en función de la posición del zoom.
Toque el sujeto en el que la cámara debería enfocar para
seleccionar la zona de enfoque activa (A 26).
18
Disparo adecuado para la escena
4 Pulse el botón disparador para tomar la
fotografía.
El enfoque se bloquea si se pulsa el disparador hasta la mitad,
y si se pulsa hasta el fondo se toma una fotografía.
Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque parpadea
en rojo. Cambie la composición y pulse de nuevo el
disparador hasta la mitad.
B Nota sobre el modo Gastronomía
Se desactiva el modo flash. Los ajustes de configuración del modo macro (A 35) se ajustan en ON.
C Balance blancos Configuración en el modo Gastronomía
• Si se aumenta el rojo o el azul se reducirán los efectos de iluminación.
• Si se cambia el balance de blancos en el modo Gastronomía, el balance de blancos del menú Disparo
(A 110) no se verá afectado.
• Los ajustes del balance de blancos aplicados en el modo Gastronomía se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el menú
Gastronomía.
46
1/125
F3.1
F3.11/125
18
Page 59
Disparo en el modo escena
Uso de la opción Dibujar
Escriba una nota o realice un dibujo en la pantalla del panel táctil y guárdelo como
imagen. La imagen se guarda con un ajuste de tamaño de imagen de pantalla TV
(640 × 480).
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para ver el menú de selección
de modo de disparo y seleccione
A (Dibujar) (A 36).
Selector auto. de escenas
2 Dibuje imágenes o escriba una anotación.
Toque I para escribir texto o dibujar dibujos, y toque J
para borrar el texto o las imágenes (A 58).
3 Toque I.
Toque J, antes de tocar I, para deshacer la última
operación aplicada mediante la herramienta del lápiz o
borrador (pueden deshacerse hasta las últimas cinco
operaciones).
Disparo adecuado para la escena
4 Toque Sí.
Se guardará la anotación.
Para cancelar el proceso de guardado de la nota,
toque No.
¿Quiere guardar?
SíNo
47
Page 60
Disparo en el modo escena
1 8
1 8
1 7
Toma de fotografías para una panorámica
La cámara enfocará al sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un
trípode para obtener los mejores resultados.
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para ver el menú de selección
de modo de disparo y seleccione
p (Asist. panorama) (A 36).
Aparecen iconos de la dirección de panorámica
(O) para mostrar la dirección en la que se
unirán las imágenes.
Disparo adecuado para la escena
Selector auto. de escenas
2 Toque la dirección.
Seleccione cómo se van a unir las imágenes en la panorámica
definitiva; derecha (O), izquierda (N), arriba (L) o abajo (M).
La dirección de panorámica se puede volver a seleccionar
tocando de nuevo el icono de la dirección de panorámica.
Si fuera necesario, utilice el modo de flash (A 32), disparador
automático (A 34) y el modo macro (A 35) con este paso.
3 Tome la primera fotografía.
Un tercio de la última imagen tomada aparecerá
parcialmente transparente.
4 Tome la siguiente fotografía.
Tome la siguiente imagen de forma que un tercio
del marco superponga la imagen anterior.
Repita el procedimiento hasta que se hayan
realizado todas las tomas necesarias para
completar la escena.
18
18
17
48
Page 61
Disparo en el modo escena
1 4
1 7
5 Toque H cuando haya finalizado el disparo.
La cámara volverá al paso 2.
14
B Asist. panorama
Una vez tomada la primera imagen, no se podrán ajustar las opciones de modo de flash, disparador
automático y modo macro. Las fotografías no se podrán borrar, ni se podrán modificar los ajustes del zoom,
del modo de imagen (A 108) o de la compensación de exposición (A 112) hasta que se hayan tomado
todas las fotografías de la serie.
Los disparos para la serie panorámica finalizan si la función de desconexión automática (A 136) inicia el
modo de r eposo durante e l proceso. Se rec omienda establ ecer un valor al to para el ajust e de tiempo que se
permite que transcurra antes de que se active la función de desconexión automática.
D Indicador R
R se muestra para indicar que los valores del balance de blancos,
exposición y enfoque se han bloqueado en los valores establecidos para la
primera toma. Todas las imágenes de la serie para una panorámica tendrán
los mismos ajustes de enfoque, exposición y balance de blancos.
Disparo adecuado para la escena
17
D Panorama Maker
Instale Panorama Maker desde el CD Software Suite suministrado. Transfiera las fotografías a un ordenador
(A 93) y use Panorama Maker (A 96) para montarlas en una única panorámica.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 144) para obtener más información.
49
Page 62
Disparo automático de un rostro sonriente
F3.1
1/125
Disparo en el modo sonrisa
La cámara detecta una cara sonriente para tomar automáticamente una fotografía de la
cara.
1 Entre en el modo escena pulsando el
botón A en el modo de disparo, y
tocando a.
Sonrisa
2 Encuadre una fotografía.
Apunte la cámara al sujeto.
Si la cámara detecta un rostro que mira hacia la cámara, lo
encuadrará con un borde doble amarillo en la zona de
Disparo automático de un rostro sonriente
enfoque, y cuando el rostro quede enfocado, el doble borde se
pondrá verde al instante y se bloqueará el enfoque.
Se pueden detectar hasta tres rostros. Si la cámara detecta más
de un rostro, el más cercano al centro del encuadre tendrá el borde doble y los demás tendrán
un borde único. Cuando se toca un rostro enmarcado con un solo borde dos veces, la cámara
enfoca la posición indicada tocando el panel táctil.
1/125
3 El obturador se abre automáticamente.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado por un borde doble está sonriendo, el obturador
se abre automáticamente.
Cuando la cámara detecta una cara, la luz del disparador automático (A 4) parpadea.
Inmediatamente después de soltar el disparador con detección de una cara sonriente, la luz
del disparador automático parpadea.
Cada vez que se suelta el disparador, la cámara automáticamente toma fotografías utilizando
las funciones de reconocimiento de rostro y detección de rostro sonriente de forma repetida.
En la configuración predeterminada, la función Antiparpadeo está activada (A 51).
4 Salga del modo de sonrisa pulsando el botón A.
Cambiar a otro modo de disparo.
F3.1
F3.11/125
C Funciones de AF prioridad y detección de rostro sonriente
Cuando la cámara apunta a un rostro que mira hacia la cámara en el modo de sonrisa, el rostro se reconoce
automáticamente y se detecta el rostro sonriente de la persona reconocida.
• En algunas condiciones de disparo no funciona el reconocimiento de rostros y éstos no se pueden
detectar.
• Consulte “Prioridad al rostro” (A 118) para obtener más información.
50
Page 63
Disparo en el modo sonrisa
Función antiparpadeo
La función antiparpadeo está disponible en el modo de sonrisa.
Cada vez que se toma una fotografía, la cámara realiza automáticamente dos disparos
consecutivos. De los dos disparos, se selecciona y se guarda la imagen en la que los ojos
del sujeto estén abiertos.
• Si la cámara detecta que se ha guardado una imagen en la que los ojos del sujeto
pueden estar cerrados, aparece una advertencia a la derecha durante unos
segundos.
• Para activar o desactivar la función antiparpadeo, pulse
F en el menú sonrisa para ver el menú sonrisa y
seleccione Antiparpadeo.
• Aparecerá el ajuste actual en la pantalla (A 9).
Uno o varios sujetos deben de
haber cerrado los ojos.
C Funcionamiento del disparador
Pulse el disparador para tomar fotografías.
• Cuando se activa la prioridad al rostro, se bloquea el enfoque en el rostro reconocido y se activa el
disparador.
• Cuando no se activa la prioridad al rostro, la cámara enfoca al sujeto del centro del encuadre.
C Funciones disponibles en el modo de sonrisa
• El flash se desactiva cuando se selecciona Encendido para la opción Antiparpadeo. Cuando se
selecciona Apagado para la opción Antiparpadeo, el modo flash (A 32) se ajusta en
U (automático). Se pueden elegir otros modos flash.
• El zoom digital no se encuentra disponible.
• Cuando se pulsa F, aparece el menú sonrisa y se pueden ajustar las opciones Modo de imagen
(A 108) y Exp. +/– (A 112). Los cambios que se hagan a los ajustes del modo de imagen se
establecerán en todos los modos de disparo (excepto los del menú de película).
C Disparo en el modo sonrisa
En el modo sonrisa, la función de apagado automático (A 136) está activada y la cámara se apaga cuando
se da alguna de las situaciones indicadas a continuación y no se realiza ninguna otra operación.
• La cámara no reconoce ningún rostro
• La cámara reconoce el rostro pero no detecta ningún rostro sonriente
D Información adicional
Consulte “Autofoco” (A 29) para obtener más información.
Disparo automático de un rostro sonriente
51
Page 64
La reproducción con todo detalle
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 30) para mostrar las
imágenes en “hojas de contacto” o miniaturas. Se pueden
llevar a cabo las operaciones siguientes mientras se ven las
miniaturas.
ParaUsoDescripciónA
Desplazarse por la
pantalla
Aumentar el número
de imágenes en
miniatura mostradas
Reducir el número de
imágenes
mostradas
La reproducción con todo detalle
Cambiar a modo de
reproducción a
pantalla completa
Borrar fotografíasE
Cambiar al modo
disparo
B, C Toque B o C.–
f (h)
Gire el control del zoom hacia f (h) para
aumentar el número de imágenes en miniatura
mostradas: 4 ➝ 9 ➝ 16
Gire el control del zoom hacia g (i) para reducir
el número de imágenes en miniatura mostradas:
g (i)
16 ➝ 9 ➝ 4. Gire el control del zoom hacia g (i)
en la pantalla 4 imágenes en m iniatura para volver
al modo de reproducción en pantalla completa.
Toque la imagen para mostrarla a pantalla
–
completa.
Pulse E para seleccionar imágenes que desee
borrar. Toque las imágenes que desee borrar y
luego pulse g.
Pulse el botón A o el botón de disparo para
volver al último modo de disparo seleccionado.
10
–
–
–
–
30
C Pantalla del modo de reproducción de imágenes en miniatura
Para aquellas imágenes configuradas con el ajuste
Proteger (A 124), se mostrará el icono en la
ilustración de la derecha.
Las películas aparecen como fotogramas de
película.
52
Icono Proteger
10
Fotogramas de películas
Page 65
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
C Pantalla de imágenes en miniatura en modo Ordenar automáticamente y
Imágenes favoritas
• Cuando se muestran las imágenes en miniatura en el modo de
clasificación automática (A 71), aparece el icono de categoría de las
imágenes en la parte superior derecha de la pantalla.
3
• Cuando se muestran las imágenes en miniatura en el modo de
imágenes favoritas (A 75), aparece el icono de imágenes favoritas en
la parte superior derecha de la pantalla.
2
La reproducción con todo detalle
53
Page 66
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción
Si se gira el control del zoom hacia g (i) mientras está
activo el modo de reproducción a pantalla completa
(A 30), se amplía la imagen actual y aparece el centro de la
imagen en la pantalla.
La guía de la parte inferior derecha muestra la parte de la
imagen que se amplía.
Mientras se amplían las imágenes, se pueden llevar a cabo
las operaciones siguientes.
ParaUsoDescripciónA
El zoom aumenta cada vez que se pulsa el botón
Acercar
Alejar
Cambiar el área
mostrada
Borrar fotografías
La reproducción con todo detalle
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
Recortar la
fotografía
g (i)
f (h)
–
E
H
G
g (i), hasta un máximo de 10×.
El zoom disminuye cada vez que se gira el control
del zoom hacia f (h). Cuando la relación de
ampliación llega a 1×, la pantalla vuelve al modo de
reproducción a pantalla completa.
El área de la imagen actualmente mostrada podrá
modificarse arrastrando la imagen.
Toque E para borrar la imagen. 30
Pulse H para cambiar a la reproducción a pantalla
completa.
Toque G para recortar la imagen actual y que
quede únicamente la zona visible en la pantalla.
–
–
–
30
56
Cambiar al modo
disparo
Pulse el botón A o el botón de disparo para volver
al último modo de disparo seleccionado.
Imágenes tomadas en Prioridad al rostro
Al ampliar (zoom de reproducción) a una imagen tomada
utilizando la función Prioridad al rostro (A 118) girando el
control del zoom hacia g (i), la imagen se ampliará con el
rostro detectado al realizar la toma situado en el centro de
la pantalla.
• Si se detectó más de un rostro, la imagen se ampliará
con el rostro en el que se enfocó en el centro del
monitor. Toque M o N para mostrar otros rostros
detectados.
• Cuando el control de zoom gira a g (i) o f (h) para ajustar la relación de zoom, el
centro de la imagen (pantalla de zoom de reproducción normal), en vez del rostro, se
muestra en el centro de la pantalla.
54
30
Page 67
Edición de imágenes
Utilice la cámara COOLPIX S230 para editar las fotografías en la propia cámara y
guardarlas como archivos independientes (A 144). A continuación se describen las
funciones de edición disponibles.
Función de ediciónDescripción
Recorte (A 56)
Pintura (A 57)Permite dibujar imágenes o añadir decoraciones en ellas.
Retoque rápido (A 60)
Estirar (A 61)
Control perspectiva
(A 62)
D-Lighting (A 63)
Opciones de color
(A 64)
Imagen pequeña
(A 65)
Permite ampliar la imagen o mejorar la composición y crear una copia
que contenga únicamente la parte visible en la pantalla.
Permite crear copias retocadas en las que se ha mejorado el contraste
y la saturación.
Estire la imagen actual de forma horizontal para que el sujeto aparezca
más delgado o más grueso, y guarde la imagen estirada como una copia.
Controle el sentido de la perspectiva de una imagen tomada en la
posición horizontal. Aplique el control de perspectiva de forma similar
al modo en que lo haría con lentes de desplazamiento. Esta opción
está pensada para imágenes de edificios o arquitectura.
Permite crear una copia de la fotografía seleccionada en la que se mejora
el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Hace que los colores sean más vívidos o graba las imágenes en
monocromo.
Permite crear una copia pequeña de las fotografías, adecuada para
utilizarla en páginas web o como archivo adjunto de correo electrónico.
C Edición de imágenes
•
Las fotografías real izadas con un ajuste de
editar.
• Es posible que las funciones de edición de la COOLPIX S230 no estén disponibles para las fotografías
tomadas con otras cámaras digitales.
• Si se intenta ver una copia creada con la cámara COOLPIX S230 en otra cámara digital, quizás no se
muestre la imagen ni se pueda transferir a un ordenador.
• Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
Modo de imagen
de P
16:9 (3584) (A
108) no se pueden
C Limitaciones de la edición de fotografías
•
Las copias creadas con funciones de edición distintas de la función Pintura no pueden modificarse con la misma
función que se usó para crearlas.
•
Las copias creadas con la función Pintura, Retoque rápido, Estirar, Control perspectiva, D-Lighting, o Opciones
de color sólo se pueden volver a modificar con la función Pintura, recorte, o Imagen pequeña.
• Las copias de imagen pequeña o recortadas no pueden volver a modificarse utilizando ninguna otra
función de edición.
• Las imágenes creadas mediante la opción de Dibujar pueden modificarse únicamente con la función de
Pintura o Imagen pequeña.
D Imágenes originales e imágenes editadas
•
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las fotografías originales.
Las fotografías originales no se borran cuando se eliminan las copias creadas con las funciones de edición.
• Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
• Las ajustes Ajuste impresión (A 103) y Proteger (A 124) configurados para las imágenes originales
no se reflejan en las copias editadas.
La reproducción con todo detalle
55
Page 68
Edición de imágenes
Creación de una copia recortada: Recortar
Cree una copia que contenga sólo la parte visible en la pantalla cuando se muestra G
en la pantalla con el zoom de reproducción (A 54) activado. Las copias recortadas se
guardan como archivos independientes.
1 Gire el control del zoom hacia g (i) durante el
modo de reproducción a pantalla completa para
ampliar la imagen.
Para recortar una imagen mostrada en la orientación “vertical”
(retrato), amplíe la imagen hasta que las barras negras
mostradas en ambos lados de la pantalla desaparezcan. La
imagen recortada se mostrará en una orientación horizontal.
Para recortar la imagen en su orientación “vertical” (retrato)
actual, en primer lugar, use la opción Girar imagen (A 125) para girar la imagen de modo
que se muestre en la orientación horizontal. A continuación, amplíe la imagen para recortarla,
recórtela y gírela hasta la orientación “vertical” (retrato).
2 Mejorar la composición en la copia.
Gire el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar la
relación de zoom.
La reproducción con todo detalle
Arrastre la imagen de forma que en la pantalla sólo se vea la
porción a copiar.
3 Toque G.
4 Toque Sí.
Se creará una fotografía nueva que incluirá únicamente la
parte que se vea en la pantalla.
Para cancelar la creación de una copia recortada, toque No.
C Tamaño de imagen
A medida que se reduce el área a guardar, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se reduce.
Cuando el tamaño de la imagen recortada es 320 × 240 o 160 × 120, el icono de imagen pequeña l o m
aparece a la izquierda de la pantalla en modo de reproducción a pantalla completa.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 144) para obtener más información.
56
¿Guardar imagen como
apa rece?
SíNo
Page 69
Edición de imágenes
/
444
1 5 : 30
0 0 0 4. JPG
1 5 / 05 / 2 0 0 9
Pintar imágenes
Puede dibujar en las imágenes o añadir decoraciones en ellas. Las copias pintadas se
guardan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 30) y
15/05/2009
0004. JPG
15:3 0
toque D.
Se mostrará el menú Retoque.
4
/
2 Toque d.
Retoque
3 Utilice las herramientas I, J, K y L
para pintar en las imágenes.
Para más información acerca del uso de cada
herramienta, consulte “Escribir y dibujar en
imágenes” (A 58).
Pulse J para deshacer la última operación aplicada
mediante la herramienta del lápiz, borrador o
decoración (pueden deshacerse hasta las últimas
cinco operaciones).
4 Toque I.
La reproducción con todo detalle
Deshacer
Marco
Decoración
Borrador
Lápiz
57
Page 70
Edición de imágenes
5 Toque Sí.
Se creará una copia nueva pintada.
Para cancelar la creación de una copia pintada, toque No.
6 Seleccione un tamaño.
Elija un tamaño de copia entre 3 M (2048 × 1536) o
TV (640 × 480).
Cuando se editan imágenes tomadas con un ajuste del
modo de imagen de N Pant. PC (1024) o O Pant. TV
(640) o cuando se recortan copias guardadas con un tamaño
en píxeles inferior a tres millones y se sigue modificando con
la función de pintura, las copias se guardan
automáticamente a un tamaño de TV (640 × 480).
Se pueden reconocer las copias pintadas gracias al icono d que aparece al reproducirlas
(A 11).
La reproducción con todo detalle
Uso de las herramientas de pintura
Escribir y dibujar en imágenes
Toque I para escribir o dibujar en las imágenes.
• Toque la opción de grosor para elegir los grosores
de trazo.
• Toque la opción de color para elegir un color.
¿Quiere guardar?
SíNo
Elija u n tam año
3 MTV
Color
del lápiz
Grosor
del lápiz
Borrar dibujos añadidos
Toque J para borrar palabras que haya escrito,
imágenes que haya dibujado o sellos que haya
incluido.
• Toque la opción de tamaño del borrador para elegir
el tamaño del borrador.
58
Tamaño de borrador
Page 71
Edición de imágenes
Añadir decoraciones
Toque K para añadir una decoración.
• Toque la opción de tipo de decoración para elegir
una de las diez decoraciones.
• Toque la opción de tamaño de decoración para
elegir el tamaño de la decoración.
• La orientación de las decoraciones no puede
cambiarse.
Añadir un marco a la imagen
Pulse L para encuadrar una imagen.
• Toque B o C para visualizar cinco encuadres
diferentes de uno en uno.
Tamaño de
decoración
Tipo de
decoración
La reproducción con todo detalle
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 144) para obtener más información.
59
Page 72
Edición de imágenes
/
444
1 5 : 30
0 0 0 4. JPG
1 5 / 05 / 2 0 0 9
Retoque rápido
Se puede utilizar el retoque rápido para crear rápidamente copias retocadas, en las que
se ha mejorado el contraste y la saturación. Las copias creadas con la opción de retoque
rápido se almacenan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 30) y
15/05/2009
0004. JPG
15:3 0
toque D.
Se mostrará el menú Retoque.
2 Toque k.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada
aparecerá a la derecha.
La reproducción con todo detalle
Retoque
4
/
3 Toque N o O para seleccionar el aumento
realizado y toque I.
Retoque rápido
4 Toque Sí.
Se crea una nueva copia con una saturación y un contraste
mejorados (puede que lleve bastante tiempo crear una
copia).
Para cancelar la creación de una copia con la opción de
retoque rápido, pulse No.
Las copias creadas con la opción de retoque rápido se
reconocen mediante el icono a que aparece durante la reproducción (A 11).
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 144) para obtener más información.
60
¿Quiere guardar?
SíNo
Normal
Page 73
Edición de imágenes
/
444
1 5 : 30
0 0 0 4. JPG
1 5 / 05 / 2 0 0 9
Estirar imágenes: Estirar
Estirar imágenes de forma horizontal. Las copias estiradas se guardan como archivos
independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 30) y
15/05/2009
0004. JPG
15:3 0
toque D.
Se mostrará el menú Retoque.
4
/
2 Toque P.
Retoque
3 Toque q o r para ajustar el efecto del
estiramiento.
4 Toque I.
5 Toque Sí.
Se creará una copia nueva estirada.
Para cancelar la creación de una copia estirada, toque No.
Se pueden reconocer las copias estiradas gracias al icono P
que aparece al reproducirlas (A 11).
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 144) para obtener más información.
¿Quiere guardar?
SíNo
La reproducción con todo detalle
61
Page 74
Edición de imágenes
/
444
1 5 : 30
0 0 0 4. JPG
1 5 / 05 / 2 0 0 9
Añadir sensación de perspectiva: Control perspectiva
Controle el sentido de la perspectiva de una imagen tomada en la posición horizontal. Las copias
creadas con la opción de control de perspectiva se almacenan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 30) y
15/05/2009
0004. JPG
15:3 0
toque D.
Se mostrará el menú Retoque.
2 Toque O.
Retoque
3 Toque y o z para ajustar el control de
La reproducción con todo detalle
perspectiva.
4 Toque I.
4
/
5 Toque Sí.
Se creará una copia nueva editada.
Para cancelar la creación de una copia con la opción de control
de perspectiva, pulse No.
Las copias creadas con la opción de control de perspectiva
rápido se reconocen mediante el icono O que aparece
62
durante la reproducción (A 11).
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 144) para obtener más información.
¿Quiere guardar?
SíNo
Page 75
Edición de imágenes
/
444
1 5 : 30
0 0 0 4. JPG
1 5 / 05 / 2 0 0 9
Mejorar el brillo y el contraste: D-Lighting
D-Lighting puede utilizarse para crear copias en las que se mejore el brillo y el contraste,
dando más luz a las partes oscuras de una imagen. Las copias D-Lighting se guardan
como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 30) y
toque D.
Se mostrará el menú Retoque.
2 Toque I.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada
aparecerá a la derecha.
3 Toque I.
4 Toque Sí.
Se creará una copia nueva editada.
Para cancelar la creación de una copia mejorada, toque No.
Se pueden reconocer las copias D-Lighting gracias al icono c
que aparece al reproducirlas (A 11).
15:3 0
15/05/2009
0004. JPG
/
Retoque
D-Lighting
¿Quiere guardar?
SíNo
4
La reproducción con todo detalle
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 144) para obtener más información.
63
Page 76
Edición de imágenes
/
444
1 5 : 30
0 0 0 4. JPG
1 5 / 05 / 2 0 0 9
Cambiar tonos de colores: Opciones de color
Cambie los tonos de los colores de las imágenes. Las copias cuyo tono de color se haya
modificado se almacenan como archivos independientes.
OpcionesDescripción
o Vívido
p Blanco y negroGraba las fotografías en blanco y negro.
q SepiaGraba las fotografías en tonos sepia.
r CianotipoGraba las fotografías en un tono cian-azul monocromo.
u PastelCambia a una sombra pastel.
1
Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (
D
toque
Se mostrará el menú Retoque.
La reproducción con todo detalle
2 Toque F.
3
Toque la opción de color que desee y
toque
I
Utilícelo para conseguir un efecto vívido, como de “impresión fotográfica”.
15/05/2009
A
30) y
0004. JPG
.
Retoque
.
Vívido
15:3 0
4
/
4 Toque Sí.
Se creará una nueva copia con el tono de colores cambiado.
Para cancelar la creación de una copia, toque No.
Se pueden reconocer las copias creadas con las opciones de
color gracias al icono
b
que aparece al reproducirlas (A11).
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 144) para obtener más información.
64
¿Quiere guardar?
SíNo
Page 77
Edición de imágenes
/
444
1 5 : 30
0 0 0 4. JPG
1 5 / 05 / 2 0 0 9
Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña
Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias pequeñas se guardan como
archivos JPEG con un factor de compresión de 1:16. Dispone de los siguientes tamaños.
OpciónDescripción
l 640×480
m 320×240
n 160×120
Adecuado para la reproducción en el televisor.
Adecuado para páginas web.
Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo
electrónico.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 30) y
15/05/2009
0004. JPG
toque D.
Se mostrará el menú Retoque.
2 Toque g.
Retoque
3 Toque la opción del tamaño de copia que desee
y toque I.
4 Toque Sí.
Se creará una copia nueva, más pequeña.
Para cancelar la creación de una copia, toque No.
La copia aparece con un recuadro gris.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 144) para obtener más información.
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
SíNo
640×480
15:3 0
4
/
La reproducción con todo detalle
65
Page 78
Anotaciones de voz: grabación y reproducción
/
444
1 5 : 30
0 0 0 4. JPG
1 5 / 05 / 2 0 0 9
001 5
Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las
imágenes.
Grabación de anotaciones de voz
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 30) y toque
D.
Se mostrará el menú Retoque.
2 Toque E.
Aparece la pantalla de grabación de anotaciones de voz.
La reproducción con todo detalle
3 Toque W para grabar un recordatorio de voz.
La grabación finaliza transcurridos 20 segundos.
No toque el micrófono integrado durante la grabación.
Durante la grabación, en la pantalla parpadeará o.
Si toca S durante la grabación, ésta finalizará.
Cuando finaliza la grabación, aparece la pantalla de
reproducción de recordatorios de voz. Siga las instrucciones del
paso 3 de “Reproducción de anotaciones de voz” (A 67) para
reproducir el recordatorio de voz.
Toque H para volver al modo de reproducción a pantalla
completa.
15/05/2009
0004. JPG
Retoque
15:3 0
4
/
15
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 144) para obtener más información.
66
Page 79
Anotaciones de voz: grabación y reproducción
/
444
1 5 : 30
0 0 0 4. JPG
1 5 / 05 / 2 0 0 9
6
Reproducción de anotaciones de voz
Las imágenes para las que se han grabado anotaciones de voz se indican mediante p
en el modo de reproducción a pantalla completa.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 30) y toque
D.
Se mostrará el menú Retoque.
2 Toque E.
Aparece la pantalla de reproducción de anotaciones de voz.
3 Toque R para escuchar el recordatorio de voz.
La reproducción acaba cuando se pulsa S.
Gire el control del zoom f o g para ajustar el volumen de
reproducción. También se puede ajustar el volumen con el
control de volumen.
Durante la reproducción, f parpadea.
Toque H para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
Eliminación de anotaciones de voz
Toque E en la pantalla de reproducción de recordatorios
de voz. Toque Sí para borrar sólo el recordatorio de voz.
15/05/2009
0004. JPG
Retoque
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
SíNo
15:3 0
4
/
La reproducción con todo detalle
6
B Anotaciones de voz
• Si se borra una imagen con un recordatorio de voz adjunta, ambas se borrarán.
• Si una fotografía ya tiene un recordatorio de voz, deberá borrarla para poder grabar una nueva.
• Es posible que la COOLPIX S230 no pueda adjuntar un recordatorio de voz a las fotografías tomadas con
otras cámaras.
67
Page 80
Visualización de imágenes por fecha (Modo Mostrar por fecha)
114
/
1 5 : 30
0 0 0 4. JPG
1 5 / 05 / 2 0 0 9
En el modo mostrar por fecha C, se pueden reproducir las imágenes tomadas en la
misma fecha. En el modo de reproducción en pantalla completa, al igual que en el
modo de reproducción normal, es posible ampliar la imagen de la pantalla o mostrarla
como miniatura, editar imágenes, grabar o reproducir anotaciones de voz, y se pueden
reproducir las películas, o también se pueden añadir fotografías a la carpeta de
favoritos. Cuando se pulsa el botón F, se muestra el menú mostrar por fecha (A 70)
y se pueden seleccionar todas las imágenes tomadas en una fecha concreta para
borrarlas e imprimirlas.
Selección de una fecha en el modo de Mostrar por fecha
1 Pulse el botón c en el modo de
reproducción para ver el menú de
selección de modo de reproducción y
pulse C.
Aparecerá una lista con las fechas para las que
existen imágenes.
La reproducción con todo detalle
2 Toque la fecha que desee.
La cámara muestra hasta 29 fechas. Si hay imágenes
correspondientes a más de 29 fechas, todas las imágenes
grabadas con anterioridad a las 29 fechas más recientes
aparecerán enumeradas como Otros.
Mostrar por fecha
Mostrar por fecha
15/05/20094
10/05/20092
0 9 /05/20093
Otros
La primera imagen tomada en la fecha seleccionada se
mostrará a pantalla completa (A 30).
Toque k en la pantalla de reproducción de imágenes en
miniatura o en pantalla completa para volver a la pantalla
Mostrar por fecha.
B Notas sobre el modo Mostrar por fecha
• Se pueden mostrar hasta 9.000 imágenes en el modo mostrar por fecha. Si hubiera más fotografías,
aparecerá “*” junto al número.
• Las imágenes tomadas antes de ajustar la hora y la fecha aparecen como tomadas el 01/01/2009.
68
15/05/2009
0004. JPG
15:3 0
4
/
Page 81
Visualización de imágenes por fecha (Modo Mostrar por fecha)
Uso del modo Mostrar por fecha
Las operaciones siguientes están disponibles en la pantalla mostrar por fecha.
ParaUsoDescripciónA
Desplazarse por la
pantalla
Borrar imágenes
tomadas en la
fecha especificada
Ver el menú
mostrar por fecha
Cambiar modo de
reproducción
B, C Toque B o C para desplazarse por la pantalla.–
Toque E para mostrar la pantalla de selección de
E
fecha. Seleccione la fecha que desee y toque I
para borrar todas las imágenes tomadas en esa fecha.
Toque F para mostrar el menú Mostrar por fecha.70
F
Pulse el botón c para mostrar el menú de selección
del modo de reproducción.
–
13
Cambiar al modo
disparo
Pulse el botón A o el botó n de disparo para volver al
último modo de disparo seleccionado.
30
La reproducción con todo detalle
69
Page 82
Visualización de imágenes por fecha (Modo Mostrar por fecha)
Menú Mostrar por fecha
Toque F en el modo Mostrar por fecha para ver el menú Mostrar por fecha sólo para
las imágenes tomadas en la fecha especificada.
Toque F en la pantalla Mostrar por fecha (A 68) para ver los siguientes menús.
Toque la opción de menú para mostrar la pantalla de selección de fecha. Toque la fecha
que desee y toque I. La opción de ajuste de impresión se puede aplicar a todas las
imágenes tomadas en la misma fecha, o bien se pueden borrar todas las imágenes
tomadas en la misma fecha.
Ajuste impresión➝A 105
Borrar➝A 124
Para aplicar opciones a una sola imagen, o para seleccionar imágenes concretas para
borrarlas, por ejemplo, pulse F en la pantalla de reproducción a pantalla completa
para ver los siguientes menús:
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticamente
/
444
1 5 : 30
0 0 0 4. JPG
1 5 / 05 / 2 0 0 9
Las imágenes y las películas se ordenan automáticamente en cualquiera de las carpetas
siguientes durante el disparo. Si se selecciona el modo de clasificación automática F,
las imágenes y las películas se pueden ver seleccionando la carpeta en la que se han
clasificado al realizar el disparo.
a SonrisaD Retratosu Gastronomía
U PaisajeV Amaneceres/anocheceresD Macros
D PelículaM Copias retocadasW Otras escenas
En el modo de reproducción en pantalla completa, al igual que en el modo de
reproducción normal, es posible ampliar la imagen de la pantalla o mostrarla como
miniatura, editar imágenes, grabar o reproducir anotaciones de voz, y se pueden
reproducir las películas, o también se pueden añadir fotografías a la carpeta de
favoritos. Cuando se pulsa el botón F, se muestra el menú ordenar automáticamente
(A 74) y se pueden seleccionar todas las imágenes clasificadas en una categoría
específica para borrarlas e imprimirlas.
Visualización de imágenes en el modo Ordenar
automáticamente
1 Pulse el botón c en el modo de
reproducción para ver el menú de
selección de modo de reproducción y
pulse F.
Aparece una lista de categorías. Para obtener
información sobre las categorías, consulte
“Categorías y su contenido” (A 72).
Aparecen las imágenes de la carpeta.
Ordenar automáticam.
La reproducción con todo detalle
2 Toque la carpeta que desee.
Aparecerá la imagen de la carpeta seleccionada en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 30).
Aparecerá el icono de la categoría que se está reproduciendo
en la parte inferior de la pantalla.
Toque l en la pantalla de reproducción de imágenes en
miniatura o en pantalla completa para volver a la lista de
categorías.
Ordenar automáticam.
15:30
15/05/2009
0004. JPG
4
/
71
Page 84
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticamente
Categorías y su contenido
Nombre de la carpetaDescripción
a SonrisaSe muestran las imágenes tomadas en el modo de sonrisa (A 50).
Aparecen las imágenes tomadas en el modo Prioridad al rostro
D Retratos
U Paisaje
V Amaneceres/
anocheceres
D Macros
u Gastronomía
D PelículaSe muestran las películas grabadas en el modo de película (A 82).
La reproducción con todo detalle
M Copias retocadasSe muestran las copias creadas con la función de edición (A 55).
W Otras escenasSe muestra el resto de imágenes no incluidas en otras carpetas.
* Se incluyen las imágenes capturadas en el modo de escena Selector auto. de escenas (A 43).
(A 118) en el modo A (automático) (A 24) o las tomadas en
modo Retrato*, Retrato nocturno*, Fiesta/interior o Contraluz*
(A 36).
Se muestran las imágenes tomadas en el modo de escena Paisaje*
(A 36).
Se muestran las imágenes tomadas en el modo escena Paisaje
nocturno*, Puesta de sol, Amanecer/anochecer o Fuego
artificial (A 36).
Se muestran las imágenes tomadas en el modo de escena Macro*
(A 36) o con el macro (A 35) en el modo A (automático).
Se muestran las imágenes tomadas en el modo de escena
Gastronomía (A 45).
B Notas sobre el modo Ordenar automáticamente
• En el modo ordenar automáticamente es posible añadir un máximo de 999 archivos de imagen y película.
Si la carpeta deseada ya contiene 999 imágenes, no podrán añadirse nuevas imágenes ni películas en el
modo Ordenar automáticamente. Vi sualizar imágenes y películas que no pudieron añadirse a una carpeta
en el modo de reproducción normal (A 30) ni en el modo mostrar por fecha (A 68).
• Las imágenes o películas copiadas desde la memoria interna o la tarjeta de memoria (A 125) no pueden
mostrarse en el modo de ordenación automática.
• Las imágenes o películas grabadas por una cámara que no sea la COOLPIX S230 no se pueden ver en el
modo de clasificación automática.
72
Page 85
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticamente
Uso del Modo Ordenar automáticamente
Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de lista de
categorías.
ParaUsoDescripciónA
Borrar imágenes
clasificadas en una
categoría específica
Ver el menú Ordenar
automáticamente
Cambiar modo de
reproducción
Toque E para mostrar la pantalla de selección
de categoría. Seleccione la categoría que desee y
E
toque I para borrar todas las imágenes
clasificadas en esa categoría.
Toque F para mostrar el menú Ordenar
F
automáticamente.
Pulse el botón c para mostrar el menú de
selección del modo de reproducción.
–
74
13
Cambiar al modo
disparo
Pulse el botón A o el botón de disparo para
volver al último modo de disparo seleccionado.
30
La reproducción con todo detalle
73
Page 86
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticamente
Menú Ordenar automáticamente
Toque F en el modo de clasificación automática para ver el menú de clasificación
automática sólo para las imágenes clasificadas en la categoría especificada.
Pulse F en la pantalla de lista de categorías (A 71) para ver los menús siguientes.
Toque la opción de menú para mostrar la pantalla de selección de categoría. Toque la
categoría que desee y toque I. La opción de ajuste de impresión se puede aplicar a
todas las imágenes clasificadas en la misma categoría, o bien se pueden borrar todas las
imágenes clasificadas en la misma categoría.
Ajuste impresión➝A 105
Borrar➝A 124
Para aplicar opciones a una sola imagen, o para seleccionar imágenes concretas para
borrarlas, por ejemplo, pulse F en la pantalla de reproducción a pantalla completa
para ver los siguientes menús:
Ordenar las imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Puede añadir imágenes a la carpeta de favoritos ordenadas por eventos, por ejemplo,
viajes o bodas. Una vez añadidas a la carpeta de favoritos, sólo es posible reproducir las
imágenes de la carpeta seleccionada. Una imagen se puede añadir a varias carpetas.
Procedimientos de ordenación/reproducción
Preparación de la carpeta de favoritos (A 76)
(Reproducir las imágenes deseadas para añadir en el modo de reproducción (A 30),
Reproducción de las imágenes
modo mostrar por fecha (A 68), o modo de clasificación automática; A 71)
Clasificación de las fotografías de la carpeta de favoritos (A 77)
Ver las imágenes de la carpeta de favoritos (A 78)
La reproducción con todo detalle
75
Page 88
Ordenar las imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Preparación de la carpeta de favoritos
Si cambia los iconos de pantalla para las carpetas de favoritos, podrá ver qué imágenes
se han añadido a la carpeta de favoritos. Los iconos se pueden volver a cambiar una vez
añadidas las imágenes a las carpetas.
1 Pulse el botón c en el modo de
reproducción para ver el menú de
selección de modo de reproducción y
pulse h.
Aparecerán las carpetas de favoritos.
Imágenes favoritas
2 Toque K.
Aparecerá la pantalla de selección de iconos.
La reproducción con todo detalle
3 Toque la carpeta que desee.
Aparecerá la pantalla de selección del icono de carpeta y de
color de icono.
4 Pulse el icono y el color deseados y pulse g.
Se cambian los iconos y la pantalla vuelve al modo de
imágenes favoritas mostrado en el paso 2.
Imágenes favoritas
Elegir icono
Elegir icono
B Iconos de la carpeta de favoritos
Elija los iconos de las carpetas de favoritos por separado desde la memoria interna y en todas las tarjetas de
memoria utilizadas. Si se reproducen las imágenes favoritas guardadas en la memoria interna o en una
tarjeta de memoria sin haber seleccionado ningún icono, los iconos se muestran como números (ajuste
predeterminado). Para cambiar los iconos de la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria de la
cámara.
76
Page 89
Ordenar las imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
/
441 2
1 5 : 30
0 0 0 4. JPG
1 5 / 05 / 2 0 0 9
Imá
gen es favo ritas
Clasificación de imágenes en una carpeta de favoritos
Se pueden añadir y clasificar imágenes en carpetas de favoritos. Al añadir las imágenes,
las búsquedas son más rápidas y sencillas.
1 Reproducir las imágenes en el modo de reproducción (A 30), modo
mostrar por fecha (A 68), o modo de clasificación automática (A 71).
2 Seleccione su imagen favorita y toque D.
Se mostrará el menú Retoque.
15/05/2009
0004. JPG
3 Toque G.
Aparecerá la pantalla de selección de carpetas de favoritos.
Retoque
4 Pulse la carpeta de favoritos que desee.
Las imágenes se añadirán a la carpeta de favoritos
seleccionada.
B Notas sobre la adición de imágenes favoritas
• Una carpeta de favoritos puede contener hasta 200 imágenes.
• Si la imagen seleccionada ya ha sido añadida a la carpeta de favoritos, la casilla de verificación de la
carpeta seleccionada tendrá una marca de Activado (w).
• Una imagen se puede añadir a varias carpetas de favoritos.
• Cuando se añaden imágenes a la carpeta de favoritos, no se copian físicamente ni se mueven desde la
carpeta original de grabación (A 81).
• Las películas no se pueden añadir a las carpetas de favoritos.
D Información adicional
Consulte “Eliminación de imágenes favoritas” (A79) para obtener más información.
Im
genes favori tas
Imágenes favori tas
15:3 0
12
/
La reproducción con todo detalle
77
Page 90
Ordenar las imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
/
444
1 5 : 30
0 0 0 4. JPG
1 5 / 05 / 2 0 0 9
Visualización de imágenes de la carpeta de favoritos
Las imágenes se pueden visualizar seleccionando la carpeta de favoritos a la que se
añadieron en el modo de imágenes favoritas h. En el modo de reproducción a pantalla
completa, al igual que en el modo de reproducción normal, es posible ampliar la
imagen de la pantalla o mostrarla como miniatura, editar imágenes, grabar o reproducir
anotaciones de voz. Cuando se pulsa el botón F, se muestra el menú de imágenes
favoritas (A 80) y se pueden seleccionar todas las imágenes clasificadas en una
categoría específica para borrarlas e imprimirlas.
1 Pulse el botón c en el modo de
reproducción para ver el menú de
selección de modo de reproducción y
pulse h.
Aparece una lista con las carpetas de favoritos.
Si se han añadido las imágenes a la carpeta de
favoritos, se mostrarán las imágenes de la
carpeta de favoritos seleccionada.
Imágenes favoritas
2 Toque la carpeta de favoritos que desee.
La reproducción con todo detalle
Aparecerán las imágenes de la carpeta de favoritos
seleccionada en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 30).
Aparecerá el icono de la carpeta de favoritos que se está
reproduciendo en la parte inferior de la pantalla.
Pulse m en la pantalla de reproducción de imágenes en
miniatura o en pantalla completa para volver a la lista de
carpetas de favoritos.
78
Imágenes favori tas
15:3 0
15/05/2009
0004. JPG
4
/
Page 91
Ordenar las imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Eliminación de imágenes favoritas
Pulse D en la pantalla completa (A 78, paso2) y pulse
G en el menú de retoque para ver el diálogo de
confirmación.
Retoque
Para eliminar la imagen de los favoritos, toque Sí. Para
cancelar la eliminación, toque No.
B Diferencia entre quitar y eliminar favoritos
En el modo de imágenes favoritas se muestran las imágenes que se han añadido a la carpeta de favoritos
(A 81). Al eliminar una imagen durante la reproducción se borra la imagen original que se había añadido a
la carpeta de favoritos. Para quitar una imagen de los favoritos sin eliminarla, simplemente quite la imagen
en cuestión de la carpeta de favoritos.
Uso del modo Imágenes favoritas
Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de lista de carpetas
de favoritos.
ParaUsoDescripciónA
Cambiar el icono de la
carpeta de favoritos
Borrar imágenes
clasificadas en una
carpeta específica
Ver el menú de
imágenes favoritas
Cambiar modo de
reproducción
Cambiar el icono de la carpeta de favoritos.76
K
Toque E para mostrar la pantalla de selección de
carpetas. Seleccione la carpeta que desee y toque
E
I para borrar todas las imágenes clasificadas en
esa carpeta.
Toque F para mostrar el menú Imágenes
F
favoritas.
Pulse el botón c para mostrar el menú de
selección del modo de reproducción.
–
80
13
La reproducción con todo detalle
Cambiar al modo
disparo
Pulse el botón A o el botón de disparo para volver
al último modo de disparo seleccionado.
30
79
Page 92
Ordenar las imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Menú Imágenes favoritas
Toque F en el modo de imágenes favoritas para ver el menú de imágenes favoritas
sólo para las imágenes clasificadas en la carpeta especificada.
Pulse F en la pantalla de lista de carpetas de favoritos (A 78) para ver los menús
siguientes. Toque la opción de menú para mostrar la pantalla de selección de carpetas
de favoritos. Toque la carpeta que desee y toque I. La opción de ajuste de impresión
se puede aplicar a todas las imágenes clasificadas en la misma carpeta, o bien se
pueden borrar todas las imágenes clasificadas en la misma carpeta.
Ajuste impresión➝A 105
Borrar➝A 124
Para aplicar opciones a una sola imagen, o para seleccionar imágenes concretas para
borrarlas, por ejemplo, pulse F en la pantalla de reproducción a pantalla completa
para ver los siguientes menús:
Ordenar las imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
C Añadir/Ver Imágenes favoritas
Cuando se añaden imágenes a la carpeta de favoritos, no se copian físicamente ni se mueven desde la
carpeta original de grabación (A 144). Sólo se añaden los nombres de archivo de las imágenes a las
carpetas de favoritos. En el modo de imágenes favoritas, se reproducen las imágenes con nombres de
archivos ya añadidos a la carpeta de favoritos. Al eliminar una imagen (A 30, 79, 124) durante la
reproducción se borra la imagen original que se había añadido a la carpeta de favoritos, de modo que tenga
precaución a la hora de borrar imágenes.
Adición a favoritos
Memoria interna y tarjeta de memoria
Carpeta de favoritos 1
0001.JPG0002.JPG
0003.JPG0004.JPG
Reproducción de imágenes favoritas
Carpeta de favoritos 1
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
Recuperación
de un archivo
Añadir un nombre de
archivo
Añadir un nombre de
archivo
Memoria interna
o tarjeta de
memoria
Carpeta de favoritos 2
Reproducción
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
La reproducción con todo detalle
0001.JPG
0004.JPG
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
81
Page 94
Películas
5 9
Grabación de películas
Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado,
seleccione el modo disparo y siga estos pasos.
1 Entre en el modo de película pulsando
el botón A en el modo de disparo, y
tocando D.
La duración máxima de la película que puede
grabarse aparece en la pantalla.
Película
2 Pulse hasta el fondo el disparador
para empezar a grabar.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en
el centro del encuadre.
En la parte inferior de la pantalla aparecerá una
barra de progreso en la que se mostrará el
tiempo restante.
Para detener la grabación, pulse hasta el fondo
el disparador por segunda vez.
La grabación se detiene automáticamente cuando la memoria interna o la tarjeta de memoria
se llena, o el tiempo de grabación llega a 25 minutos.
Películas
B Grabación de películas
• No se pueden usar ni cambiar el modo de flash (A 32) ni el disparador automático (A 34). El modo
macro (A 35) está disponible.
• Los ajustes del modo macro no se pueden aplicar ni cambiar durante la grabación de películas. Aplique o
cambie los ajustes, si fuera necesario, antes de que se inicie la grabación de la película.
• El zoom óptico no se puede ajustar una vez iniciada la grabación de la película. El zoom digital no se
puede utilizar antes de que la película haya empezado a grabarse. No obstante, el zoom digital (hasta 2×)
puede aplicarse mientras se graban películas.
• Al grabar películas, el ángulo de visión (campo de visión) es más pequeño que cuando se toman
fotografías.
B Observaciones sobre la grabación de películas
Una vez se haya grabado una película por completo en la memoria interna o en la tarjeta de memoria, la
pantalla volverá a mostrar el modo de disparo normal. No abra la t apa del compartimento de la batería/tapa de la ranura para tarjeta de memoria durante la grabación de películas. La extracción de la tarjeta
de memoria mientras se graban películas podría ocasionar la pérdida de datos o provocar daños en la
cámara o en la tarjeta.
D Cambio de los ajustes de película
Los ajustes de Opcio. película (A 83) y VR electrónico (A 84) se pueden cambiar.
82
59
Page 95
El menú Película
La configuración de Opcio. película y VR electrónico (A 84) se puede modificar
desde el menú Película. Toque F en el modo de película para mostrar el menú
Película y toque las opciones del menú para modificar y aplicar la configuración.
Opcio. película
Ajuste en D (Película) M F (menú Película) M Opcio. película
El menú Película ofrece las opciones que se muestran a continuación.
OpciónTamaño de imagen y velocidad de avance de los fotogramas
J TV 640P
(ajuste predeterminado)
I TV 640
L Tam. peq. 320P
S Tam. peq. 320
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo
C Opciones de película y duración máxima de la película
Opción
J TV 640P
(ajuste predeterminado)
I TV 6401 min 19 sAprox. 14 min 10s
L Tam. peq. 320P1 min 19 sAprox. 14 min 10 s
S Tam. peq. 3202 min 36 sAprox. 25 min
* Todas las cifras son aproximadas. El tiempo máximo de grabación puede variar en función de la marca de
tarjeta de memoria.
Esta cámara puede grabar películas con una duración de hasta 25 minutos. La duración máxima de la
película es de 25 minutos, independientemente de la capacidad de la tarjeta de memoria.
Memoria interna
(aprox. 44 MB)
40 sAprox. 7 min 10 s
Tarjeta de memoria
(512 MB)
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 144) para obtener más información.
Películas
83
Page 96
El menú Película
VR electrónico
Ajuste en D (Película) M F (menú Película) M VR electrónico
Seleccione si se usa la VR (reducción de la vibración) electrónica al grabar películas.
OpciónDescripción
w Encendido
k Apagado
(ajuste predeterminado)
Si no se establece en Apagado, en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual
(A 9).
Películas
Disminuye los efectos de las sacudidas de la cámara en todos los
modos de película.
Desactiva la VR electrónica.
84
Page 97
Reproducción de películas
1 7
1 5 : 50
001 0.AVI
1 5 / 05 / 2 0 0 9
9
En el modo de reproducción a pantalla completa (A 30),
la guía de reproducción de películas reconoce las películas
(A 11). Para reproducir una película, visualícela en el
modo de reproducción a pantalla completa y toque la
película que aparece en pantalla.
Gire el control del zoom f o g para ajustar el volumen de
reproducción. También se puede ajustar el volumen con el
control de volumen.
Los controles de reproducción aparecen a la derecha de la
pantalla. Toque un control de reproducción para realizar la
correspondiente operación. Se puede elegir entre las
siguientes operaciones.
Toque A para cambiar la información que aparece en la
pantalla (A 12).
ParaUsoDescripción
RetrocederOMantenga pulsado O para rebobinar la película.
AvanzarPMantenga pulsado P para avanzar la película.
Pone en pausa la reproducción.
Mientras la reproducción está detenida se pueden llevar a cabo las
operaciones siguientes utilizando los controles que aparecen en el
lado derecho de la pantalla.
Poner en
pausa
FinS
Q
Rebobina la película un fotograma. Mantenga pulsado U
U
para rebobinar de forma continua fotograma a fotograma.
Avanza la película un fotograma. Mantenga pulsado V
V
para avanzar de forma continua fotograma a fotograma.
Reanudar la reproducción.
R
Finaliza la reproducción y vuelve a la reproducción a pantalla
completa.
Durante la reproducción
15:50
15/05/2009
0010.AVI
17
Control de volumen
9
Películas
Borrado de archivos de película
Toque E que aparece en el modo de reproducción a
pantalla completa (A 30). Aparecerá un cuadro de
diálogo de confirmación. Toque Sí para borrar la película, o
No para volver a la pantalla de reproducción normal sin
borrar la película.
¿Borrar 1 imagen?
SíNo
85
Page 98
Grabaciones de voz
Realización de grabaciones de voz
Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y
reproducir a través del altavoz integrado de la cámara.
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para ver el menú de selección
de modo de disparo y pulse el control
del modo de escena.
Aparecerá el icono del último modo escena
seleccionado. El ajuste predeterminado es
d (Selector auto. de escenas).
Selector auto. de escenas
2 Toque E.
Aparecerá la duración que podrá tener la grabación.
Selector auto. de escenas
3 Toque Grabar para iniciar la grabación.
Durante la grabación se encenderá el indicador. Transcurridos
unos 30 segundos, la función de desconexión automática de
la cámara se activará y la pantalla se apagará. Pulse el botón
c para reactivar la pantalla.
Grabaciones de voz
Consulte “Operaciones durante la grabación” (A 87) para
obtener más información.
4 Toque h para finalizar la grabación.
La grabación terminará automáticamente cuando se llene la
memoria interna o la tarjeta de memoria, o después de
120 minutos de grabación en la tarjeta de memoria.
Grabación de voz
Grabar
Grabar
001
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 144) para obtener más
información.
86
02:00:00
01:22:09
15/05/2009 17:3 0
Page 99
Operaciones durante la grabación
Realización de grabaciones de voz
Indicador de grabación
Número de archivo
Indicador de progreso
Grabar
15/05/2009 17:3 0
001
01:22:09
Tiempo restante
Fecha y hora de la grabación
Número de índice
ParaUsoDescripción
Poner en pausa/
reanudar la
grabación
g/c
Crear un índice*
Finalizar la
grabación
* Los archivos copiados se pueden reproducir utilizando QuickTime o cualquier otro reproductor
de audio compatible con WAV. Tenga en cuenta que los puntos de índice creados con la cámara
Toque g para poner en pausa la grabación; parpadeará el
indicador. Toque c para reanudar la grabación.
Durante la grabación, toque N para crear el índice. La
cámara podrá ir directamente a cualquier índice durante la
reproducción. El número de índice del inicio de la grabación
N
es 01; los demás números se asignan en orden ascendente
hasta llegar al número de índice 98.
Toque h para finalizar la grabación.
h
no se pueden utilizar cuando las grabaciones de voz se reproducen en ordenadores.
Grabaciones de voz
87
Page 100
Reproducción de grabaciones de voz
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para ver el menú de selección
de modo de disparo y pulse el control
del modo de escena.
2 Toque E.
Aparece la pantalla de grabación de voz.
Selector auto. de escenas
Selector auto. de escenas
3 Toque el archivo que desee.
Se reproducirá el archivo seleccionado.
Pulse R o S para desplazarse hacia arriba o hacia abajo.
Toque f para volver a la pantalla mostrada anteriormente.
Grabaciones de voz
88
Grabación de voz
Grabar
Reprod archiv sonido
001
02:00:00
15/05/2009 17:3 0001
15/05/2009 18:3 0002
26/05/2009 13 :00003
00:00:32
15/05/2009 17:30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.