• Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc.
• Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc.
• El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association.
• PictBridge es una marca comercial.
• Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Page 3
Introducción
Primeros pasos
Fotografía y reproducción básicas: modo
A
automático
Disparo adecuado para la escena
C
Disparo automático de un rostro sonriente
a
La reproducción con todo detalle
c
Películas
D
Grabaciones de voz
E
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
d
Notas técnicas
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
i
Page 4
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del adaptador de CA, o que desprenden
un olor extraño, desconecte el adaptador
de CA o retire la batería inmediatamente
con mucho cuidado de no quemarse. Si
sigue utilizando el equipo, corre el riesgo
de sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o
del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben realizar
únicamente los técnicos cualificados. Si
como consecuencia de un golpe u otro
accidente, la cámara o el adaptador de
CA se rompen y se abren, retire la batería
o desenchufe el adaptador de CA y, a
continuación, lleve el producto a un
servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión.
ii
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
Page 5
Seguridad
Precauciones que se deben
seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una
batería podría dar lugar a fugas o a la
explosión de la misma. Respete las
siguientes medidas de seguridad cuando
manipule la batería que se utiliza con
este producto:
• Antes de sustituir la batería,
desconecte el aparato. Si utiliza el
adaptador de CA, asegúrese de que
esté desenchufado.
• Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL10
(suministrada). Cargue la batería
introduciéndola en un cargador de la
batería MH-63 (suministrado).
• Cuando coloque la batería, no intente
introducirla al revés.
• No cortocircuite ni desmonte la
batería, ni intente quitar ni romper el
aislante o la cubierta.
• No exponga la batería al fuego ni a un
calor excesivo.
• No sumerja la batería ni permita que
se moje.
• Vuelva a colocar la batería en la funda
de la batería para transportarla. No la
transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
• Cuando la batería está
completamente agotada, es propensa
a las fugas. Para evitar que el producto
sufra daños, saque siempre la batería
cuando esté descargada.
• Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en la misma, como
una decoloración o una deformación.
• Si el líquido de una batería dañada
entrara en contacto con la ropa o la
piel, aclare inmediatamente con
abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de baterías
• Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
• El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
• No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías
durante las tormentas. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica.
• No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo
coloque bajo objetos pesados ni lo
exponga a fuentes de calor o al fuego.
Si el aislante se estropeara y quedaran
al aire los hilos, llévelo a un servicio
técnico autorizado Nikon para su
revisión. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
• No toque el enchufe ni el cargador de
baterías con las manos mojadas. Si no
se hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica.
• No lo utilice con convertidores de viaje
o adaptadores diseñados con el obje to
de pasar de un voltaje a otro o con
invertidores CC a CA. En el caso de no
observar estas precauciones podría
dañar el producto o provocar un
sobrecalentamiento o un incendio.
iii
Page 6
Seguridad
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables que Nikon suministra o vende
con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de audio.
La utilización de los CD-ROM en un
reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños en el
equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
un metro de distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
iv
Page 7
Avisos
Aviso para clientes de los EE.UU.
Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) Acta de
Interferencias de Radiofrecuencia
Este equipo ha sido probado y es
conforme con los límites establecidos
para los aparatos digitales de la clase B,
según la sección 15 de las normas de la
FCC. Estos límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable
contra interferencias peligrosas en
instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir
radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza
como indican las instrucciones, puede
causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo,
no se puede garantizar que no se
produzcan interferencias en una
instalación en concreto. Si este aparato
causa interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando
el equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando
alguna de las siguientes medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
• Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este dispositivo, que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation, podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o
suministra Nikon para este equipo. El uso
de otros cables de interfaz podría hacer
sobrepasar los límites de la sección 15 de
la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3064
EE.UU.
Tel: 631-547-4200
v
Page 8
Avisos
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Aviso para los clientes en Europa
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
• Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
lo tire con la basura doméstica.
• Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería
indica que ésta se debe
desechar por separado. La
nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
• Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
• Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
vi
Page 9
Tabla de contenido
Seguridad.................................................................................................................................................. ii
Avisos ......................................................................................................................................................... v
Acerca de este manual......................................................................................................................... 1
Información y precauciones...............................................................................................................2
Partes de la cámara ............................................................................................................................... 4
El cuerpo de la cámara........................................................................................................................................4
La pantalla...................................................................................................................................................................6
El botón A (modo de disparo).....................................................................................................................8
El botón c (reproducción).............................................................................................................................8
El multiselector.........................................................................................................................................................9
El botón d..........................................................................................................................................................10
Cambiar entre pestañas...................................................................................................................................10
Pantallas de ayuda..............................................................................................................................................11
Botón de disparo..................................................................................................................................................11
Colocación de la correa de la cámara.....................................................................................................11
Primeros pasos ...................................................................................................................................12
Carga de la batería...............................................................................................................................12
Introducción de la batería.................................................................................................................14
Extracción de la batería....................................................................................................................................15
Encendido y apagado de la cámara ........................................................................................................15
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla..................................................................16
Introducción de las tarjetas de memoria.....................................................................................18
Extracción de las tarjetas de memoria....................................................................................................18
A Fotografía y reproducción básicas: modo automático ................................................. 20
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)..........................20
Indicadores que se muestran en el modo A (automático).....................................................21
Paso 2 Encuadre de una fotografía................................................................................................22
Uso del zoom.........................................................................................................................................................23
Paso 3 Enfoque y disparo..................................................................................................................24
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes...........................................................................26
Reproducción de imágenes (modo de reproducción)................................................................26
Borrado de imágenes........................................................................................................................................26
Uso del flash...........................................................................................................................................28
Ajuste del modo flash.......................................................................................................................................28
Imagen con el disparador automático.........................................................................................30
vii
Page 10
Tabla de contenido
Modo macro...........................................................................................................................................31
Compensación de exposición.........................................................................................................32
C Disparo adecuado para la escena..........................................................................................33
Disparo en el modo escena..............................................................................................................33
Configuración del modo escena................................................................................................................33
Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara
(Selector auto. de escenas)............................................................................................................................40
Toma de imágenes en el modo Gastronomía...................................................................................41
Toma de fotografías para una panorámica.........................................................................................43
a Disparo automático de un rostro sonriente ...................................................................... 45
Disparo en el modo sonrisa..............................................................................................................45
c La reproducción con todo detalle........................................................................................ 47
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas.......................................47
Visualización de calendario...........................................................................................................................48
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción................................................................49
Edición de imágenes...........................................................................................................................50
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting.........................................................................................52
Creación de una copia recortada: Recortar.........................................................................................53
Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña............................................................54
Anotaciones de voz: grabación y reproducción.......................................................................55
Grabación de anotaciones de voz............................................................................................................55
Reproducción de anotaciones de voz....................................................................................................56
Eliminación de anotaciones de voz.........................................................................................................56
Visualización de imágenes por fecha (modo mostrar por fecha).......................................57
Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha..............................................................57
Uso del modo mostrar por fecha...............................................................................................................58
Menú Mostrar por fecha..................................................................................................................................59
Búsqueda de imágenes en el modo ordenar automáticamente........................................60
Mostrar imágenes en el modo ordenar automáticamente......................................................60
Uso del modo ordenar automáticamente...........................................................................................62
D Películas..........................................................................................................................................70
Grabación de películas.......................................................................................................................70
D Opcio. película................................................................................................................................................71
w VR electrónico.................................................................................................................................................72
Reproducción de películas ...............................................................................................................73
Eliminación de archivos de película.........................................................................................................73
E Grabaciones de voz...................................................................................................................... 74
Realización de grabaciones de voz................................................................................................74
Reproducción de grabaciones de voz..........................................................................................76
Eliminación de los archivos de sonido...................................................................................................77
Copia de grabaciones de voz...........................................................................................................78
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras..............................................................79
Conexión al televisor ..........................................................................................................................79
Conexión al ordenador......................................................................................................................80
Antes de conectar la cámara........................................................................................................................80
Transferencia de fotografías desde la cámara al ordenador.....................................................81
Conexión a una impresora................................................................................................................84
Conexión entre la cámara y la impresora.............................................................................................85
Impresión de imágenes de una en una.................................................................................................86
Impresión de varias fotografías...................................................................................................................87
Creación de una orden de impresión DPOF: ajuste de impresión.....................................90
d Menús Disparo, Reproducción y Configuración...........................................................92
Opciones de disparo: el menú de Disparo..................................................................................92
Visualización del menú de Disparo .........................................................................................................92
A Modo de imagen ........................................................................................................................................93
B Balance blancos...........................................................................................................................................95
C Continuo...........................................................................................................................................................97
E Sensibilidad ISO............................................................................................................................................99
F Opciones de color .....................................................................................................................................99
G Modo zona AF............................................................................................................................................100
Q Control distorsión ...................................................................................................................................103
Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente...........................................................104
ix
Page 12
Tabla de contenido
Opciones de reproducción: el menú de Reproducción...................................................... 105
Acceso al menú de Reproducción.........................................................................................................105
b Pase diapositiva.........................................................................................................................................107
c Borrar ...............................................................................................................................................................108
d Proteger ........................................................................................................................................................108
f Girar imagen................................................................................................................................................109
h Copiar .............................................................................................................................................................109
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración............................................. 111
Acceso al menú Configuración................................................................................................................112
w VR electrónico............................................................................................................................................113
a Menús..............................................................................................................................................................114
c Pantalla inicio ............................................................................................................................................114
d Fecha ...............................................................................................................................................................115
e Config. monitor.........................................................................................................................................118
f Impresión fecha........................................................................................................................................119
U Detección de movim.............................................................................................................................120
u Zoom digital................................................................................................................................................121
i Config. sonido ...........................................................................................................................................121
k Desconexión aut.......................................................................................................................................122
l Format. memoria/m Format. tarjeta...........................................................................................123
n Idioma/Language....................................................................................................................................124
o Modo de vídeo .........................................................................................................................................124
d Parpad. de adverten. .............................................................................................................................124
p Restaurar todo............................................................................................................................................126
r Versión firmware .....................................................................................................................................128
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S220/S225. Este manual se ha
concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes
de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas
las personas que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes
símbolos y convenciones:
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes
B
de utilizar la cámara para no
estropearla.
Este icono indica consejos,
información adicional que puede
D
resultar útil al utilizar la cámara.
Introducción
Este icono indica una observación,
información que se recomienda leer
C
antes de utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra sección
del manual o en la Guía de inicio
A
rápido dispone de más información.
Notaciones
• La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a la tarjeta de memoria Secure Digital
(SD).
• La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al
adquirir la cámara.
• Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y
los nombres de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador
aparecen en negrita.
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para
que se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual
pueden no coincidir con los de la pantalla real.
C Memoria interna y tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se pod rán almacenar en la memoria interna de la cámara o en
tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las imágenes nuevas se
guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de borrado, reproducción y formateo se aplicarán
únicamente a las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder formatear o utilizar la memoria
interna con el fin de guardar, borrar o ver imágenes, es necesario extraer primero la tarjeta de memoria.
1
Page 14
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación a la asistencia y el
aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitos web:
Introducción
• Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También
puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente página para
encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan una
compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de
baterías, las baterías y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara
digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos
circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no tengan
el sello holográfico de Nikon puede provocar un mal funcionamiento de la
cámara o que las baterías se sobrecalienten, se incendien, se rompan o se
produzcan fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase
en contacto con el distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de
viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
NIKON.
Sello holográfico
identifica este dispositivo como
un producto genuino de Nikon.
:
2
Page 15
Información y precauciones
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de pose er material que haya sido copiado o reproducido digitalme nte
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo
obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o
postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida la copia o reproducción de se llos emitidos
por la Administración, así como de documentos legales certificados.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte
o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa.
Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por
organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
• Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales
e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de
autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la mem oria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos ut ilizando un sof tware de elimi nación de datos , que se vende e n comercios, o f ormatéelo y vué lvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese
de sustituir también cualquier i magen que se haya seleccionado para la pantalla de bienvenida (A 114). Se
debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de
almacenamiento de datos.
Compartimento de la batería ..................... 14
13
Ranura de la tarjeta de memoria .............. 18
14
Pestillo de la batería...................................14, 15
15
15
1
Introducción
2
3
4
5
6
7
8
5
Page 18
Partes de la cámara
F3.1
1/125
1
600
La pantalla
Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la
reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara).
Introducción
Los indicadores que aparecen en la pantalla durante el disparo y reproducción
desaparecen después de unos segundos (A 118).
Disparo
26
25
23
22
2
1
24
21
20
45
3
7
8
9
10
F3.1
F3.11/125
1/125
600
1600
19
1516
14
a
6
11
12
13
Modo de disparo* .......................20, 33, 45, 70
1
Modo macro.......................................................... 31
2
Indicador del zoom................................... 23, 31
Velocidad de obturación ............................... 24
19
Sensibilidad ISO ........................................... 29, 99
20
Valor de compensación de exposición
21
Opciones de color.............................................. 99
22
Modo de balance de blancos .....................95
23
Indicador del disparador automático ....30
24
Modo de disparo continuo ..........................97
25
Icono de antiparpadeo ................................... 46
26
b
...32
Page 19
Reproducción
999
999
9999.JPG
12:00
2009
Partes de la cámara
Introducción
4
123
5
6
15
17
16
151515 05052009
05 2009
9999.JPG
9999.JPG
12:00
12:00
14
13
12
11
10
999
9
999
999999
7
8
a
b
Fecha de grabación .......................................... 16
1
Hora de grabación ............................................. 16
2
Indicador del volumen.....................55, 73, 76
3
Icono de categoría en modo de ordenación
1
automática
4
Icono de carpetas favoritas en modo de
imágenes favoritas
Indicador del nivel de batería ..................... 20
5
Icono de protección.......................................108
6
Modo de imagen2.............................................. 93
7
Opcio. película
a Número del fotograma actual/
8
b Duración de la película .............................. 73
1
Aparece el icono de la categoría seleccionada en el modo de ordenación automática o de
carpetas favoritas seleccionado actualmente en el modo de reproducción.
2
Varía en función de los ajustes configurados durante el disparo.
Icono de D-Lighting.......................................... 52
Icono de anotación de voz........................... 56
16
Número y tipo de archivo ..........................130
17
7
Page 20
Operaciones básicas
El botón A (modo de disparo)
• Pulse el botón A en el modo de reproducción para
Introducción
Menú de selección del modo de disparo
En el modo de selección del modo de disparo, use el multiselector para cambiar el
modo de disparo.
1
Modo automático
2
3
4
Para volver al modo de disparo desde el menú de selección del modo de disparo,
vuelva a pulsar el botón A.
El botón c (reproducción)
Menú de selección del modo de reproducción
En el modo de selección del modo de reproducción, use el multiselector para cambiar
el modo de reproducción.
1
2
3
4
Reprod
acceder al modo de disparo.
• Pulse el botón A en el modo de disparo para
acceder al menú de selección del modo de disparo.
A
Modo automático (A20)
1.
x
Modo escena* (A33)
2.
a
Modo Sonrisa (A45)
3.
D
Modo Película (A70)
4.
* El icono visualizado varía en función del último modo escena
seleccionado.
• Pulse el botón c en el modo de disparo para
acceder al modo de reproducción.
• Pulse el botón c en el modo de reproducción para
acceder al menú de selección del modo de
reproducción.
• Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el
botón c para encender la cámara en el modo de
reproducción.
c Modo de reproducción (A 26)
1.
h Modo Imágenes favoritas (A 63)
2.
F Modo Ordenar automáticam. (A 60)
3.
C Modo Mostrar por fecha (A 57)
4.
Para volver al modo de reproducción desde el menú de selección del modo de
reproducción, vuelva a pulsar el botón c.
8
Page 21
Operaciones básicas
15/05/2009 15:30
0004.JPG
44
El multiselector
En esta sección se describe el uso estándar del multiselector para seleccionar los
modos, las opciones de menú y aplicar la selección.
Para el disparo
Visualiza el menú m (modo flash) (A28) o mueve el cursor hacia arriba
Introducción
Accede al menú n
(disparador
automático) (A 30)
Permite mostrar la guía o
(compensación de
exposición) (A 32)
Aplica la selección
Accede al menú p (modo macro) (A 31) o desplaza el cursor hacia abajo
Para la reproducción
Selecciona la
imagen anterior
Selecciona la imagen siguiente
Para acceder a los menús
Desplaza el cursor hacia arriba
Desplaza el cursor a la derecha
Desplaza el cursor a la
izquierda o regresa a
la pantalla anterior
Desplaza el cursor hacia abajo
o va a la pantalla siguiente
(aplica la selección)
Aplica la selección (va a la
pantalla siguiente)
Modo flash
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
Playa/nieve
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Salir
44
C Observaciones sobre el multiselector
En el manual, los botones de arriba, abajo, izquierda y derecha del multiselector se representan como H, I,
J y K.
9
Page 22
Operaciones básicas
El botón d
Pulse el botón d para acceder al menú del modo seleccionado.
• Utilice el multiselector para navegar por los menús (A 9).
Introducción
• Seleccione la pestaña z situada a la izquierda para acceder al menú Configuración.
• Vuelva a pulsar el botón d para salir del menú.
Se muestra cuando el menú
contiene al menos dos páginas
• Pestaña superior: muestra los
• Pestaña inferior: muestra el
menús
disponibles en
el modo activo
menú
Configuración
Se muestra cuando hay uno o varios
elementos de menú posteriores
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Salir
La opción seleccionada
Se muestra cuando hay
uno o varios elementos
de menú anteriores
Cambiar entre pestañas
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Salir
Pulse el multiselector J
para marcar la pestaña
10
Disparo
Modo zona
AF
Control distorsión
Salir
Pulse el botón k o el
multiselector K para
continuar con el siguiente
grupo de opciones
Disparo
Modo de imagen
Bal ance bl ancos
ContinuoSensibilida d ISO
Opciones de color
Salir
Pulse el multiselector H o I
para seleccionar la pestaña y
luego pulse el botón k o K
Modo zona AF
Prioridad al rostro
Automático
Manual
Central
Salir
Pulse el botón k o el
multiselector K para aplicar
la selección
Configura ción
VR electrónico
Menús
Pantalla inicio
Fecha
Config. monitor
Salir
Aparecerá el menú
seleccionado
Page 23
Operaciones básicas
Pantallas de ayuda
Gire el control del zoom hasta la posición g (j) cuando aparezca M/L en la esquina
inferior derecha de la pantalla del menú para ver una descripción de la opción del
menú seleccionada.
Para volver al menú original, vuelva a girar el control del zoom hasta la posición g (j).
Balance blancos
Para reproducir el color
con precisión,
seleccione un ajuste que
coincida con la fuente de luz.
Salir
Atrás
Botón de disparo
La cámara presenta un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición,
pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El
enfoque y la exposición se bloquearán mientras el disparador se encuentre en esta
posición. Para abrir el obturador y tomar la fotografía, pulse el disparador hasta el fondo.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas y originar
imágenes movidas.
Introducción
Pulse el
disparador hasta
la mitad para
ajustar el
enfoque y la
exposición
Colocación de la correa de la cámara
Pulse el
disparador hasta
el fondo para
tomar la
fotografía
11
Page 24
Primeros pasos
Carga de la batería
La cámara utiliza una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada).
Cargue la batería con el cargador de la batería MH-63 (suministrado) antes del primer
uso o cuando se esté agotando.
1 Conecte el cable de corriente.
Primeros pasos
Conecte el cable de alimentación al cargador de baterías 1 e introduzca el enchufe en una
toma de corriente 2. El indicador CHARGE se encenderá para mostrar que el cargador está
activado 3.
2
3
1
2 Cargue la batería.
Introduzca la batería en ángulo como se
indica en 1 y ajústela en el cargador de
la batería 2.
El indicador CHARGE empieza a
parpadear 3 al introducir la batería. La
carga finaliza cuando el indicador deja de
parpadear 4.
La carga de una batería totalmente
descargada suele tardar unos 100 minutos.
12
1
3
4
2
Page 25
Carga de la batería
En el siguiente cuadro se puede ver el estado del indicador CHARGE.
Indicador CHARGEDescripción
ParpadeaBatería en carga.
EncendidoLa batería está totalmente cargada.
• La batería no se ha introducido correctamente. Retire la batería y
vuelva a introducirla en el cargador en posición horizontal.
Parpadea
irregularmente
• Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura
ambiente de 5 °C a 35 °C antes de su uso.
• La batería está defectuosa. Detenga la carga inmediatamente,
desenchufe el cargador y lleve la batería y el cargador al
distribuidor o al servicio técnico de Nikon.
3 Extraiga la batería y desenchufe el cargador cuando la carga haya
finalizado.
B Observaciones sobre el cargador de la batería
• El cargador de la batería suministrado solo se debe usar con la batería recargable de ion de litio EN-EL10.
Es importante utilizar únicamente baterías recargables genuinas de la marca Nikon.
• Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador de la batería de las páginas iii antes de
utilizarlo.
B Observaciones sobre la batería
• Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería en la página iii y la sección “La batería”
(A 132) antes de utilizarla.
• Si la batería no va a usarse durante un largo período de tiempo, recárguela al menos cada seis meses y
descárguela antes de guardarla.
C Fuente de alimentación de CA
Para alimentar la cámara de forma continua durante periodos prolongados, use un adaptador de CA EH-62D
(disponible por separado de Nikon) (A 129). No use bajo ningún concepto ninguna otra marca ni modelo
de adaptador de CA. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
Primeros pasos
13
Page 26
Introducción de la batería
Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada) en la cámara.
• Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando
(A 12).
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
Primeros pasos
ranura para la tarjeta de memoria.
2 Introduzca la batería.
Compruebe que la orientación de los terminales positivo (+) y
negativo (–) sea correcta, tal y como se describe en la etiqueta
de la entrada del compartimento de la batería, e introduzca la
batería.
Utilice la batería para empujar el bloqueo de color naranja de
la batería en la dirección de la flecha 1 e introduzca
totalmente la batería 2. Cuando la batería esté totalmente
introducida, el bloqueo de la batería se cerrará
correctamente.
B Introducción de la batería
Introducir la batería al revés podría estropear la cámara.
Asegúrese de comprobar que la batería se coloca con la
orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria.
14
Page 27
Introducción de la batería
Extracción de la batería
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria, desconecte la cámara y
asegúrese de que están apagados el indicador de
encendido y la pantalla.
Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de
la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el
pestillo naranja en la dirección indicada por la flecha
batería ya se podrá sacar con la mano
2.
1. La
• Tenga en cuenta que la batería se puede calentar con el
uso; observe las precauciones debidas cuando retire la batería.
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara, pulse el interruptor principal. La
lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá.
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor
principal.
Al desconectar la cámara, se apagarán también el indicador de encendido y la pantalla.
• Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encender la cámara
en el modo de reproducción.
Primeros pasos
C Apagado automático en el modo de disparo (modo reposo)
Si no se realiza ninguna operación durante alrededor de un minuto (ajuste predeter minado), la pantalla se
apagará y la cámara pasará al modo reposo. Si no se realiza ninguna operación durante otros tres minutos, la
cámara se apagará automáticamente (función de apagado automático).
Si pulsa el interruptor principal o el disparador hasta la mitad con la pantalla apagada en el modo reposo, la
pantalla se reactivará.
El tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo reposo se puede cambiar desde la
opción Desconexión aut. (A 122) del menú Configuración (A 111).
15
Page 28
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección
de idioma.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
Primeros pasos
El indicador de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá.
2 Utilice el multiselector para elegir el
idioma que desee y pulse k.
Si desea obtener más información sobre el uso
del multiselector, consulte “El multiselector”
(A 9).
3 Seleccione Sí y pulse k.
Si se selecciona No, la fecha y la hora quedarán sin ajustar.
4 Pulse el multiselector J o K para seleccionar su
huso horario local (A 117) y pulse el botón k.
D Horario de verano
Si está en vigor la hora de verano, pulse el multiselector giratorio H en la
pantalla de selección de la zona horaria local que se muestra en el paso 4
para activar la opción de horario de verano.
Si el horario de verano está activado, se muestra W en la parte superior
de la pantalla. Para desactivar la opción horario de verano, pulse I.
16
Fecha
¿Fijar hora y fecha?
Cancelar
London
Casablanca
Atrás
London
Casablanca
Atrás
No
Sí
Page 29
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
5 Edite la fecha y la hora.
Pulse H o I para editar el elemento marcado.
Pulse K para desplazar la marca en el orden siguiente.
D (día) ➝ M (mes) ➝ A (año) ➝ hora ➝ minuto ➝DMA (el
orden en que aparecen el día, el mes y el año)
Pulse J para volver al elemento anterior.
6 Seleccione el orden en que desee que aparezcan
el día, el mes y el año y pulse k o pulse
Se establecerán los ajustes y la pantalla volverá al modo de
disparo.
K.
Fecha
DAM
01200901
Fecha
DAM
15200905
0000
143 0
Editar
Editar
Primeros pasos
D Cambio de la fecha y la hora
• Seleccione Fecha en el elemento Fecha (A 115) del menú Configuración (A 111) para cambiar la
fecha y la hora actuales, y siga el procedimiento que se describe en el paso 5 anterior.
• Seleccione Zona hora en el elemento Fecha del menú Configuración para cambiar la configuración de la
zona horaria y del horario de verano (A 115).
17
Page 30
Introducción de las tarjetas de memoria
Las imágenes, sonidos y archivos de películas se pueden guardar en la memoria interna
de la cámara (44 MB aproximadamente) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD)
extraíbles (disponibles por separado) (A 129).
Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan
automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden
reproducir, borrar o transferir. Para guardar datos en la memoria interna, o
reproducir, borrar o transferir los datos que contenga, debe extraer primero la
Primeros pasos
tarjeta de memoria.
1 Compruebe que la lámpara de encendido y la
pantalla están apagados y abra la tapa del
compartimento de las batería/tapa de la ranura
para tarjeta de memoria.
Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede
fija en su lugar.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para la
tarjeta de memoria.
B Introducción de las tarjetas de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
Asegúrese de comprobar que la tarjeta de memoria se coloca con
la orientación correcta.
Extracción de las tarjetas de memoria
Antes de extraer la tarjeta de memoria, apague la cámara y
compruebe que tanto la lámpara de encendido como la
pantalla están apagados. Abra la tapa del compartimento
de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y empuje la
tarjeta hacia dentro 1 para expulsarla parcialmente. A
continuación, se puede extraer la tarjeta con la mano. No
intente extraer la tarjeta tirando de ella en ángulo 2.
18
Page 31
Introducción de las tarjetas de memoria
B Formateo de las tarjetas de memoria
Si aparece el mensaje de la derecha, deberá formatear la tarjeta de
memoria antes de utilizarla (A 123). Tenga en cuenta que el formateo
elimina de modo definit ivo todas las imágenes y demás datos de la
tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier imagen que desee
conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Utilice el multiselector para elegir Sí y pulse el botón k. Aparecerá el
diálogo de confirmación. Para iniciar el formateo, elija Formatear y pulse
el botón k.
• No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria
hasta que haya finalizado el formateo.
• La primera vez que introduzca tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la COOLPIX S220/
S225, asegúrese de formatearlas con esta cámara (A 123).
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
Sí
B El dispositivo de protección contra escritura
Las tarjetas de memoria cuentan con un mecanismo de protección
contra escritura. Cuando este mecanismo esté en posición de
bloqueo “lock”, no se pueden escribir ni borrar datos de la tarjeta de
memoria. Si el mecanismo está en posición de bloqueo “lock”,
desbloquéela desplazando la pestaña a la posición de escritura
“write” para poder grabar o borrar fotos o para formatear la tarjeta
de memoria.
Dispositivo de protección
contra escritura
B Tarjetas de memoria
• Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
• No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo o
borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. Si no se
siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o estropearse la cámara o la tarjeta de memoria:
- Retirar la batería o la tarjeta de memoria
- Apagar la cámara
- Desconectar el adaptador de CA
• No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
• No las desmonte ni las modifique.
• No las deje caer, ni las doble, las exponga al agua ni a sacudidas bruscas.
• No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
• No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
• No las deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
• No las exponga a la humedad, polvo ni a gases corrosivos.
Primeros pasos
19
Page 32
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)
En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo A (automático), un
modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una
cámara digital por primera vez.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
El indicador de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá. También saldrá el
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
objetivo.
Continúe con el paso 4 cuando aparezca A.
2 Pulse el botón A.
3 Pulse el multiselector H o I para seleccionar
A y, después, pulse el botón k.
La cámara entra en el modo A (automático).
4 Compruebe el nivel de batería y el número de
exposiciones restantes.
Carga de la batería
PantallaDescripción
20
NINGÚN
INDICADOR
B
N
Batería agotada.
Número de exposiciones restantes
El número de fotografías que se puedan guardar depende de la capacidad de la memoria
interna o de la tarjeta de memoria, así como del ajuste del modo de imagen (A 94).
La batería está totalmente cargada.
Batería baja. Prepárese para
cambiarla o cargarla.
No se pueden tomar fotografías.
Recargue la batería o sustitúyala por
una totalmente cargada.
Modo automático
Indicador del nivel de batería
181818
Número de exposiciones
restantes
Page 33
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)
Indicadores que se muestran en el modo A (automático)
Modo de disparo
A se muestra en el
modo A (automático).
Indicador de la memoria interna
Indica que las imágenes se almacenarán en la
memoria interna de la cámara (aproximadamente
44 MB).
Si la cámara tiene una tarjeta de memoria, C no
aparece y las imágenes se almacenarán en la tarjeta
de memoria.
Icono de detección de
movimiento
Se reduce el efecto de
movimiento del sujeto y de las
sacudidas de la cámara.
181818
Modo de imagen
Aparece la combinación de
tamaño de imagen y ajustes de
calidad de imagen (compresión).
El ajuste predeterminado es
i
Normal (3.648 × 2.736).
Los indicadores y la información sobre la foto de la pantalla durante el disparo y la
reproducción desaparecerán tras unos segundos (A 118). Si la pantalla ha entrado en
modo reposo para ahorrar energía, pulse el interruptor principal o el disparador hasta la
mitad para reactivarla (A 122).
D Funciones disponibles en el modo A (automático)
El modo A (automático) permite usar el modo macro (A 31) y la compensación de la exposición (A 32)
y se pueden tomar las fotografías utilizando el modo de flash (A 28) y el disparador automático (A 30). Al
pulsar d en el modo A (automático), puede especificar los ajustes de todos los elementos de los menús
de disparo (A 92) en función de las condiciones de disparo.
D Detección de movim.
Si se selecciona Automático (ajuste predeterminado) para la opción Detección de movim. (A 120) en el
menú Configuración y la cámara detecta sacudidas o movimiento del sujeto, aumenta la velocidad de
obturación para evitar que las fotografías salgan movidas.
Cuando la cámara detecta sacudidas o un sujeto en movimiento y aumenta la velocidad de obturación, el
icono de detección de movimiento se visualiza en verde.
D Reducción de la vibración electrónica
Cuando el modo flash (A 28) está ajustado en W (desactivado) o en Y (sincronización lenta) con VR
electrónico (A113) en el menú Configuración ajustado en Automático, el icono R puede aparecer en
la pantalla. La aparición de R indica las condiciones de disparo en las que puede manifestarse el efecto de
las sacudidas de la cámara. En estas situaciones, la cámara reduce el efecto de las sacudidas de la cámara en
las imágenes antes de grabarlas.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
21
Page 34
Paso 2 Encuadre de una fotografía
1 Prepare la cámara.
Sujete la cámara firmemente con las dos manos,
manteniendo los dedos u otros objetos lejos del objetivo, el
flash, el micrófono y el altavoz.
Al tomar fotografías con orientación “vertical”, gire la cámara
de modo que el flash incorporado quede por encima del
objetivo.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
2 Encuadre la imagen.
Cuando la cámara reconoce un rostro mirando hacia la
cámara, ese rostro aparecerá enmarcado por un borde
amarillo doble (ajuste predeterminado). Si la cámara detecta
más de un rostro, la cara más cercana a la cámara aparecerá
con un contorno doble y las demás aparecerán con uno
sencillo.
181818
22
La zona de AF no aparece
sujeto cuyo rostro no se reconoce
al disparar imágenes de sujetos no humanos, o al encuadrar a un
.
Page 35
Paso 2 Encuadre de una fotografía
Uso del zoom
Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico. Gire
el control del zoom hasta la posición g para ampliar de
forma que el sujeto rellene una gran parte del marco o
hasta la posición f para alejarse, incrementando la zona
en el marco.
Alejar
Acercar
Cuando se gira el control del zoom, se muestra el indicador
de zoom en la parte superior de la pantalla.
Zoom
óptico
Zoom
digital
Zoom digital
Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira y mantiene
el control del zoom en la posición g, se activa el zoom digital. Se amplía el sujeto hasta
4×, la máxima relación de zoom óptico.
El enfoque estará en el centro de la pantalla (sin que aparezca la zona de enfoque
activa) cuando entra en funcionamiento el zoom digital.
Zoom óptico máximoEl zoom digital
está activado.
C Zoom digital e interpolación
A diferencia del zoom óptico, el zoom digital utiliza un proceso para imágenes digitales conocido como
interpolación para ampliar las imágenes, lo que produce un ligero deterioro de la calidad de la imagen.
La interpolación se aplica cuando el zoom sobrepasa V. Cuando se aumenta el zoom por encima de V, se
inicia la interpolación y el indicador de zoom se vuelve amarillo para indicar que se está aplicando la
interpolación. V se mueve hacia la derecha conforme la imagen decrece, lo que permite que se confirmen
las posiciones de zoom en las cuales es posible el disparo sin aplicar la interpolación en la configuración de
modo de imagen.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Tamaño de imagen pequeño
El zoom digital se puede desactivar en la opción Zoom digital (A 121) del menú Configuración (A 111).
23
Page 36
Paso 3 Enfoque y disparo
F3.1
1/125
F3.1
1/125
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando se reconoce un rostro que mira a la cámara:
La cámara enfocará el rostro rodeado por la zona de enfoque
activa de borde doble. Cuando el sujeto está enfocado, el
borde doble aparece en verde.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Al disparar imágenes de sujetos no humanos, o al encuadrar a
un sujeto cuyo rostro no se reconoce:
La cámara seleccionará automáticamente la zona de enfoque
(una de nueve) que contenga el sujeto más cercano. Cuando
el sujeto está enfocado, la zona de enfoque activa aparece en
verde.
Cuando se utiliza zoom digital, la zona de enfoque no se muestra, y la cámara enfoca el centro
del marco. Una vez adquirido el enfoque, el indicador de enfoque (A 6) brillará en color
verde.
Si pulsa el disparador hasta la mitad, también aparecen los valores de velocidad de obturación
y de diafragma.
El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el
disparador hasta la mitad.
Mientras se pulse el disparador hasta la mitad, es posible que el borde doble para el
reconocimiento de rostro parpadee, o que la zona de enfoque o el indicador de enfoque
parpadeen en rojo. Todos estos casos indican que la cámara no enfoca. Cambie la
composición y pulse de nuevo el disparador hasta la mitad.
Consulte “Modo zona AF” (A 100) o “Prioridad al rostro” (A 102) para obtener más
información sobre la prioridad al rostro.
2 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se suelta el disparador y la imagen se graba en la tarjeta de
memoria o en la memoria interna.
1/125
Velocidad de
obturación
1/125
Velocidad de
obturación
F3.1
F3.11/125
Diafragma
F3.1
F3.11/125
Diafragma
24
Page 37
Paso 3 Enfoque y disparo
Sal ir
B Durante la grabación
Durante la grabación de películas, el número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del
compartimento de la batería/tapa de la ranura para tarjeta de memoria durante la grabación de
imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría
producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
B Autofoco
Es posible que el autofoco automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones.
En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque
activa y el indicador de enfoque aparezcan en verde:
• Cuando el sujeto esté muy oscuro
• La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol está detrás del sujeto, que
se encuentra a la sombra)
• No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., cuando el sujeto se encuentra delante de una
pared blanca y lleva una camisa blanca)
• Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
• Cuando el sujeto se mueva rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad pare volver a enfocar varias veces, o enfoque
otro sujeto y utilice el bloqueo del enfoque (A 101). Cuando utilice el bloqueo del enfoque, asegúrese de
que la distancia entre la cámara y el sujeto para el que se haya bloqueado el enfoque sea la misma que la
que distancia al sujeto real.
C Parpad. de adverten.
Si la pantalla parpadeante de advertencia aparece brevemente después
de tomar una fotografía en el modo de prioridad al rostro, es posible que
los sujetos humanos tuvieran los ojos cerrados en el momento del
disparo. Compruebe la fotografía y decida si debe tomar otra o no.
• El sujeto retratado, cuyos ojos podrían haberse cerrado al tomar la
imagen, aparecerá encuadrado con un borde amarillo en la pantalla
de advertencia parpadeando.
• Presione el botón k o el disparador para volver al modo de disparo.
Consulte “Parpad. de adverten.” (A 124) o “Funcionamiento de la
pantalla Parpad. de adverten.” (A 125) para obtener más información.
¿Ha parpa deado alguien?
Salir
Salir
D Flash
Si el sujeto está poco iluminado, se puede activar el flash pulsando el disparador hasta el fondo (A 28).
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
25
Page 38
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes
15/05/2009 15:30
0004.JPG
44
Reproducción de imágenes (modo de reproducción)
Pulse el botón c.
La última fotografía tomada aparece en el modo de
reproducción a pantalla completa.
Pulse el multiselector H, I, J o K para ver más
fotografías.
Las fotografías pueden aparecen brevemente a baja
resolución mientras se leen desde la tarjeta de
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
memoria o desde la memoria interna.
Pulse el botón A o el disparador hasta la mitad para cambiar al modo de disparo.
Cuando se reproduzcan las imágenes almacenadas en la memoria
interna de la cámara, aparece C. Si la cámara tiene una tarjeta de
memoria, C no aparece y las imágenes almacenadas en la tarjeta
de memoria se reproducen.
Borrado de imágenes
1 Pulse el botón l para borrar la
imagen que aparezca en la pantalla
en ese momento.
Botón A
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
Indicador de la
memoria interna
44
2 Utilice el multiselector
para seleccionar Sí y
pulse el botón k.
Para salir sin borrar la imagen,
26
elija No y pulse el botón k.
¿Borrar 1 imagen?
No
Sí
Finalizado
Page 39
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes
C Opciones disponibles en el modo de reproducción
Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa.
OpciónUtiliceDescripciónA
Gire el control del zoom hasta la posición
Zoom de reproducción
Visualización de
miniaturas/aplica la
visualización del
calendario
Añadir imágenes
favoritas
Cambiar modo de
reproducción
Cambiar al modo de
disparo
g (i)
f (h)
k
c
A
g para ampliar la imagen hasta 10×.
Pulse el botón k para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
Gire el control del zoom hasta la posición
f para visualizar 4, 9 o 16 imágenes en
miniatura o para aplicar la visualización
del calendario.
Añade la imagen mostrada actualmente a
las imágenes favoritas.
Pulse el botón c para acceder al menú
de selección del modo de reproducción y
cambiar a mostrar por fecha, ordenación
automática o imágenes favoritas.
Pulse el botón A o el disparador para
cambiar al modo de disparo seleccionado
en el menú de selección del modo de
disparo.
49
47
65
57, 60,
66
26
C Pulsación del botón c para encender la cámara
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encenderla en el modo de reproducción. El
objetivo no saldrá.
C Visualización de imágenes
• Las fotografías guardadas en la memoria interna solo se podrán ver si no hay una tarjeta de memoria en la
cámara.
• Si se muestran en modo de reproducción a pantalla completa fotografías en las que se detectó un rostro
durante el disparo, es posible que las imágenes se giren automáticamente para una reproducción normal,
dependiendo de la orientación del rostro detectado.
• Si la pa ntalla ha entrado e n modo rep oso para ahorrar energía, pulse el interruptor principal o el botón c
para reactivarla (A 122).
C Borrado de la última imagen tomada en modo de disparo
En el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen
tomada.
¿Borrar 1 imagen?
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
No
Sí
D Borrado de varias fotografías
Se pueden borrar varias imágenes con la opción Bor rar (A 108) del menú Reproducción (A 105), del
menú Mostrar por fecha (A 59), del menú Ordenar automáticamante (A 62) o del menú Imágenes
favoritas (A 68).
27
Page 40
Uso del flash
El flash tiene un alcance de 0,6-4,6 m cuando el zoom de la cámara está en la distancia
focal mínima. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es de 0,6-2,5 m
(cuando Sensibilidad ISO está ajustado en Automático). Los modos de flash
disponibles son los siguientes:
UAutomático
El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz.
VAutomático con reducción de ojos rojos
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Reduce el efecto de “ojos rojos” en los retratos (A 29).
WApagado
El flash no se disparará aunque haya poca luz.
XFlash de relleno
El flash destellará cuando se tome una imagen. Se utiliza para “rellenar” (iluminar) las
sombras y los sujetos a contraluz.
YSincronización lenta
U (automático) se combina con la velocidad de obturación lenta.
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para
captar el fondo por la noche o con poca luz.
Ajuste del modo flash
1 Pulse m (modo flash).
Aparecerá el menú Flash.
2 Utilice el multiselector giratorio para elegir el
modo flash que desea y pulse el botón k.
El icono del modo flash seleccionado aparecerá en la parte
superior de la pantalla.
Cuando se aplica U (automático), D aparece sólo
durante unos segundos, sean cuales sean los ajustes de
Informac foto (A 118).
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos
cuantos segundos, se cancelará la selección.
28
Modo flash
Page 41
Uso del flash
B Disparo cuando hay poca luz y con el flash desactivado (W)
• Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos
producidos por las sacudidas de la cámara.
• El indicador E se muestra cuando la cámara aumenta la sensibilidad automáticamente. Las imágenes
que se tomen cuando aparezca E podrían quedar ligeramente moteadas.
B Observaciones sobre el uso del flash
Al usar el flash, los reflejos de las partículas de polvo en el aire pueden parecer puntos brillantes en las
imágenes. Para reducir estos reflejos, ajuste el modo flash en W (Desactivado).
C El indicador de flash
El indicador del flash muestra el estado del flash cuando el
disparador se pulsa hasta la mitad.
• Encendido: el flash destellará cuando se tome la imagen.
• Parpadea: el flash se está cargando. Espere unos segundos
• Apagado: el flash no destellará cuando se tome la imagen.
Si el nivel de batería es bajo, la pantalla se apagará y permanecerá apagada hasta que el flash se cargue
completamente.
y vuelva a intentarlo.
C Configuración del modo flash
La configuración del modo flash predeterminado varía en función del modo de disparo.
• A (automático): U (automático)
• C (escena): varía en función del modo escena elegido (A 34)
• a (sonrisa): fijado en W (desactivado) cuando se selecciona Encendido para Antiparpadeo, U
(automático) cuando se selecciona Apagado para Antiparpa deo (A 46)
Los ajustes del modo de flash aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
C Reducción de ojos rojos
La cámara utiliza la reducción de ojos rojos avanzada (“corrección de ojos rojos integrada”). El flash destella
varias veces a baja intensidad (predestello) antes de que se dispare el flash principal, reduci endo el efecto de
“ojos rojos”. A continuación, la cámara analiza la imagen. Si se detectan ojos rojos, la zona afectada se
procesará para reducir aún más los ojos rojos antes de guardar la imagen. Tenga en cuenta que, dado que se
produce un ligero desfase entre la pulsación del disparador y la toma de la imagen, este modo no se
recomienda si necesita una respuesta rápida del obturador. También aumenta ligeramente el tiempo
necesario para poder tomar la siguiente imagen. La reducción de ojos rojos avanzada no siempre produce
los resultados deseados en todos los casos. En casos muy raros, las zonas sin ojos rojos pueden incluirse en el
procesamiento de reducción de ojos rojos avanzado. Si fuera así, seleccione otro modo y vuelva a intentarlo.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
29
Page 42
Imagen con el disparador automático
F3.1
1/125
La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para realizar
autorretratos. Esta función resulta útil a la hora de reducir los efectos de vibración de la
cámara, que se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode
cuando se emplee el disparador automático.
1 Pulse n (disparador automático).
Aparecerá el menú Disparador automático.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
2 Utilice el multiselector giratorio para elegir 10 s
o 2 s y pulse el botón k.
10 s (diez segundos): adecuado para las ocasiones
2 s (dos segundos): adecuado para evitar las sacudidas de
Aparecerá el modo seleccionado para el disparador automático.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancelará la
selección.
importantes (como una boda)
la cámara
Dispara dor automático
3 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
1/125
F3.1
F3.11/125
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se pondrá en marcha el disparador automático y
en la pantalla se mostrarán los segundos que faltan
para que se abra el obturador. El indicador del
disparador automático parpadea durante la cuenta
atrás del temporizador. Aproximadamente un
segundo antes de que se abra el obturador, el
indicador permanece encendido y deja de
parpadear.
Cuando se suelta el disparador, el disparador
automático cambiará a la posición k.
Para detener el temporizador antes de que se tome
una fotografía, pulse de nuevo el disparador.
30
Page 43
Modo macro
El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a distancias de hasta
10 cm. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el
sujeto a distancias inferiores a 60 cm .
1 Pulse p (modo macro).
Aparece el menú macro.
2 Utilice el multiselector para elegir ON y pulse el
botón k.
Aparecerá el icono del modo macro (F).
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos
cuantos segundos, se cancelará la selección.
Modo macro
3 Gire el control del zoom para encuadrar la
imagen.
La cámara puede enfocar a una distancia de 10 cm cuando el
zoom se encuentre en la posición en la que F se pone en
color verde (el indicador de zoom precede a K).
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
C Modo macro
En modo macro, la cámara enfoca continuamente hasta que el disparador esté pulsado hasta la mitad para
bloquear el enfoque y la exposición.
C Configuración del modo macro
Los ajustes del modo macro aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
31
Page 44
Compensación de exposición
La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor
sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras.
1 Pulse o (compensación de exposición).
Aparece la guía de compensación de exposición.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
2 Utilice el multiselector para ajustar la exposición
y pulse el botón k.
Cuando la imagen sea demasiado oscura: ajuste la
compensación de exposición hacia “+”.
Cuando la imagen sea demasiado brillante: ajuste la
compensación de exposición en el sentido negativo “–”.
La compensación de exposición se puede ajustar en valores
comprendidos entre –2,0 y +2,0 EV.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancelará la
selección.
Compens. de exposición
3 El ajuste se aplica.
En la pantalla aparecerá el valor con el icono H.
181818
C Valor de la compensación de exposición
El valor de compensación de exposición aplicado en el modo A (automático) se almacena en la memoria
de la cámara incluso después de apagarla y se vuelve a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
D Utilización de la compensación de exposición
La cámara tiende a reducir la exposición cuando el encuadre está dominado p or objetos muy luminosos, y a
aumentarla cuando el encuadre es en gran parte oscuro. Por lo tanto, es probable que se deba utilizar la
compensación positiva para capturar la brillantez de objetos muy luminosos que ocupan el encuadre (por
ejemplo, extensiones de agua, arena y nieve iluminadas por el sol), o cuando el fondo sea mucho más
luminoso que el sujeto principal. La compensación negativa se podría utilizar en el caso de que grandes
zonas del encuadre contengan objetos muy oscuros (por ejemplo, una franja de hojas verde oscuro), o
cuando el fondo sea mucho más oscuro que el sujeto principal.
32
Page 45
Disparo adecuado para la escena
F3.1
1/125
Disparo en el modo escena
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se
seleccione. Los modos escena disponibles son los siguientes.
x Selector auto.
de escenas
f Fiesta/interior g Playa/nieveh Puesta de sol
k Macrou Gastronomía l Museom
o Contraluzp
*Consulte “Grabaciones de voz” (A 74) para conocer los detalles.
b Retratoc Paisajed Deportes
i Amanecer/
Asist. panoramaEGrabación de voz*
anochecer
Fuego artificial
e Retrato
nocturno
j
Paisaje nocturno
n Copia
Configuración del modo escena
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para acceder al menú de
selección del modo de disparo y pulse
el multiselector H o I para
seleccionar un icono de escena.
Aparecerá el icono del último modo escena
seleccionado. El ajuste predeterminado es x
(Selector auto. de escenas).
Selector auto. de escenas
2 Pulse el multiselector K y presione H,
I, J o K para elegir la escena que
desee. Seguidamente, pulse el botón
k.
Playa/nieve
Disparo adecuado para la escena
3 Encuadre el sujeto y dispare.
D Modo de imagen
Cuando se pulsa el botón d en el modo escena, se puede ajustar
Modo de imagen (A 93). Los c ambios que se hagan a estos ajustes se
establecerán en todos los modos de disparo (excepto en el menú de
películas).
1/125
Modo de imagen
Alta (3648 )
Normal (3648)
Normal (2592)
Normal (2048)
Pant. PC (1024)
Salir
F3.1
F3.11/125
33
Page 46
Disparo en el modo escena
Características
x Selector auto. de escenas
Simplemente encuadrando una fotografía, la cámara elige de forma automática el modo escena
más apropiado.
Consulte “Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara (Selector auto. de escenas)”
(A 40) para obtener más información.
mU
1
La cámara selecciona automáticamente el ajuste de modo flash óptimo para el modo escena
seleccionado. Se puede cambiar a W.
2
Se pueden elegir otros ajustes.
3
Cambia a Encendido cuando la cámara selecciona el modo escena Macro.
Disparo adecuado para la escena
b Retrato
Utilice este modo en los retratos en los que el sujeto principal
destaque claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y
naturales.
• La cámara detecta y enfoca los rostros que miran a la cámara.
Consulte “Prioridad al rostro” (A 102) para obtener más
información.
• Si la cámara detecta un rostro sonriente del sujeto, el indicador
de sonrisa aumenta o disminuye.
• Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará
sobre la cara más cercana a la cámara.
• Si no se detectan rost ros, el enf oque se ajustará en el centr o de la
pantalla.
• El zoom digital no se encuentra disponible.
mV*nApagado*pApagadoo0,0*
* Se pueden elegir otros ajustes.
1
nApagado2pApagado3o0,0
Indicador de sonrisa
2
181818
O: Para los modos escena con O, se recomienda el uso del trípode.
Q
: Para los modos escena con Q, la reducción de ruido se realiza automáticamente por lo que se
tardará más de lo usual en guardar la imagen.
C Iconos utilizados para las descripciones
En las descripciones de esta sección se utilizan los siguientes iconos: m, modo de flash (A 28); n,
disparador automático (A 30); p, modo macro (A 31); o, compensación de la exposición (A 32).
34
Page 47
Disparo en el modo escena
c Paisaje
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
•
indicador de enfoque (
se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta
que es posible que los objetos en primer plano no estén siempre
enfocados.
mWnApagado*pApagadoo0,0*
* Se pueden elegir otros ajustes.
d Deportes
Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se
congela la acción en una sola imagen y se graba el movimiento en una
serie de fotografías.
•
La cámara enfoca de forma constante hasta que el enfoque se
bloquea pulsando el disparador hasta la mitad.
•
Mientras mantenga pulsado el disparador, las fotografías se
toman a una velocidad de unos 1,2 fotogramas por segundo (fps)
cuando el modo de imagen está configurado en
Esta velocidad se mantiene durante un máximo de 6 imágenes.
•
La velocidad máxima de avance de los fotogramas con el disparo
continuo puede variar en función del modo de imagen y de la
tarjeta de memoria que se utilicen.
• Detección de movim. (A 120) no está activado.
mWnApagadopApagadoo0,0*
* Se pueden elegir otros ajustes.
e Retrato nocturno
Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la
iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos de
noche.
•
La cámara detecta y enfoca los rostros que miran a la cámara.
Consulte “Prioridad al rostro” (
•
Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará sobre la
cara más cercana a la cámara.
•
Si no se detectan rostros, el enfoque se ajustará en el centro de la
pantalla.
• El zoom digital no se encuentra disponible.
• Detección de movim. (A 120) no está activado.
mV
1
Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
2
Se pueden elegir otros ajustes.
A
6) siempre se enciende en verde cuando
i
Normal (3648)
.
OQ
A
102) para obtener más información.
1
nApagado2pApagadoo0,0
Disparo adecuado para la escena
2
35
Page 48
Disparo en el modo escena
f Fiesta/interior
Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de
fondo en los interiores.
• La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por
las sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara. Se
recomienda usar trípode en los lugares con poca luz.
mV
1
El flash puede cambiar a sincronización lenta con reducción de ojos rojos. Se pueden seleccionar
otros ajustes.
2
Se pueden elegir otros ajustes.
Disparo adecuado para la escena
g Playa/nieve
Capta toda la luminosidad de temas tales como campos nevados,
playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol.
• La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
mU*nApagado*pApagadoo0,0*
* Se pueden elegir otros ajustes.
h Puesta de sol
Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los
amaneceres.
• La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
1
nApagado2pApagadoo0,0
O
2
mW*nApagado*pApagadoo0,0*
* Se pueden elegir otros ajustes.
O: Para los modos escena con O, se recomienda el uso del trípode.
: Para los modos escena con Q, la reducción de ruido se realiza automáticamente por lo que se
Q
tardará más de lo usual en guardar la imagen.
36
Page 49
Disparo en el modo escena
i Amanecer/anochecer
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay
antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
•
La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
• Detección de movim. (A 120) no está activado.
mWnApagado*pApagadoo0,0*
* Se pueden elegir otros ajustes.
j Paisaje nocturno
Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir
espectaculares paisajes nocturnos.
•
La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
• Detección de movim. (A 120) no está activado.
mWnApagado*pApagadoo0,0*
* Se pueden elegir otros ajustes.
k Macro
Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias
cortas.
•
El modo macro (A31) se activa y la cámara hace zoom
automáticamente en posición de la distancia más cercana en la
que la cámara puede enfocar.
• La cámara puede enfocar a una distancia de 10 cm cuando el
zoom se encuentre en la posición en la que F se pone en color
verde (el indicador de zoom precede a K). La posición de disparo más cercana posible varía en
función de la posición del zoom.
El
Modo zona AF
•
enfoque en la que se adquiere el enfoque.
La cámara enfoca de forma constante hasta que el enfoque se bloquea pulsando el disparador
•
hasta la mitad.
mU*nApagado*pEncendidoo0,0*
* Se pueden elegir otros ajustes. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar
totalmente el sujeto a distancias inferiores a 60 cm.
A
6) siempre se enciende en verde
A
6) siempre se enciende en verde
se ajusta en
Manual (A
100).
OQ
OQ
Pulse el botón k para elegir la zona de
Disparo adecuado para la escena
37
Page 50
Disparo en el modo escena
u Gastronomía
Úselo cuando tome imágenes de alimentos. Consulte “Toma de
imágenes en el modo Gastronomía” (A 41) para conocer los
detalles.
• El Modo zona AF se ajusta en Manual (A 100). Pulse el botón
k para elegir la zona de enfoque en la que se adquiere el
enfoque.
XWnApagado*pEncendidoo0,0*
* Se pueden elegir otros ajustes.
l Museo
Disparo adecuado para la escena
Se utiliza en los interiores en los que está prohibido el uso del flash
(por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros
ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
• La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• BSS Se puede utilizar el selector del mejor disparo (A 97).
• Detección de movim. (A 120) no está activado.
mWnApagado*pApagado*o0,0*
* Se pueden elegir otros ajustes.
m Fuego artificial
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido
de luz de los fuegos artificiales.
• La cámara enfoca al infinito. El indicador de enfoque (A 6)
siempre se ilumina en verde cuando se pulsa el disparador hasta
la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que los
objetos en primer plano no estén siempre enfocados.
• Detección de movim. (A 120) no está activado.
mWnApagadopApagadoo0,0
O: Para los modos escena con O, se recomienda el uso del trípode.
38
O
Page 51
Disparo en el modo escena
n Copia
Proporciona fotografías nítidas de textos o de dibujos impresos o
realizados sobre una superficie blanca.
• La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• Utilice el modo macro (A 31) para enfocar a distancias cortas.
• Es posible que el texto y los dibujos en color no queden bien.
mW*nApagado*pApagado*o0,0*
* Se pueden elegir otros ajustes.
o Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, haciendo
que sus rasgos o detalles queden en la sombra. El flash se dispara
automáticamente para “rellenar” (iluminar) las sombras.
• La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• Detección de movim. (A 120) no está activado.
mmnApagado*pApagadoo0,0*
* Se pueden elegir otros ajustes.
p Asist. panorama
Disparo adecuado para la escena
Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear una
imagen panorámica utilizando el software suministrado Panorama Maker. Consulte “Toma de
fotografías para una panorámica” (A 43) para conocer los detalles.
mW*nApagado*pApagado*o0,0*
* Se pueden elegir otros ajustes.
39
Page 52
Disparo en el modo escena
Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara
(Selector auto. de escenas)
Simplemente encuadrando una fotografía, la cámara elige de forma automática el
modo escena más apropiado para un disparo sencillo.
Si la cámara enfoca un sujeto en x el modo selector automático de escenas,
automáticamente selecciona uno de los siguiente modos escena:
• Automático (A 20) • Retrato (A 34) • Paisaje (A 35)
• Retrato nocturno (A 35)• Paisaje nocturno (A 37)• Macro (A 37)
• Contraluz (A 39)
1 Pulse el botón A en el modo de
Disparo adecuado para la escena
disparo para acceder al menú de
selección del modo de disparo y
utilice el multiselector para
seleccionar x (Selector auto. de
escenas) (A 33).
La cámara entra en el modo Selector
automático de escenas.
Selector auto. de escenas
2 Encuadre el sujeto y tome la fotografía.
Si la cámara selecciona automáticamente un modo escena, el
icono del modo de disparo cambia al del modo escena que
se activa.
Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la exposición.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
B Nota sobre el modo Selector automático de escenas
En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena
deseado. Si esto ocurre, cambie al modo A (automático) (A 20) o seleccione manualmente el modo
escena que desee (A 33).
C Modo flash en el modo Selector automático de escenas
Se pueden aplicar las configuraciones del modo flash U (automático) (ajuste predeterminado) y
W (desactivado) (A 28).
• Si se aplica U (automático), la cámara automáticamente selecciona la configuración del modo flash
más apropiada para el modo escena que se ha seleccionado.
• Si se aplica W (desactivado), el flash no destella independientemente de las condiciones de disparo.
C Funciones restringidas en el modo Selector automático de escenas
• El zoom digital no se encuentra disponible.
• El botón del modo macro en el multiselector (A 9, 31) está deshabilitado.
• Modo zona AF (A 100) se ajusta en Automático en el modo i (Macro).
40
181818
Page 53
Toma de imágenes en el modo Gastronomía
F3.1
1/125
Utilice este modo para tomar imágenes de comida.
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para acceder al menú de
selección del modo de disparo y
utilice el multiselector para
seleccionar u (Gastronomía) (A 33).
El modo macro (A 31) se activa y la cámara
hace zoom automáticamente en posición de la
distancia más cercana en la que la cámara
puede enfocar.
2 Pulse el multiselector H o I para seleccionar el
balance de blancos.
Pulse H para aumentar la cantidad de rojo, o I para
aumentar la cantidad de azul.
3 Encuadre la imagen.
La cámara puede enfocar a distancias de hasta 10 cm con la
posic ión de zoom en gr an angular, en l a que F y el indicador
de zoom se ponen verdes (el indicador de zoom precede a
G). La distancia mínima a la que la cámara puede enfocar
varía en función de la posición del zoom.
El Modo zona AF se ajusta en Manual (A 100). Pulse el
botón k para mover la zona de enfoque. Pulse el
multiselector H, I, J o K para seleccionar una zona de
enfoque y pulse el botón k de nuevo para activar la zona de
enfoque seleccionada.
Los ajustes del disparador automático (A 30) y la
compensación de exposición (A 32) se pueden ajustar con
la zona de enfoque bloqueada.
Disparo en el modo escena
Gastronomía
Disparo adecuado para la escena
181818
181818
4 Pulse el botón disparador para tomar la
fotografía.
El enfoque se bloquea si se pulsa el disparador hasta la mitad,
y si se pulsa hasta el fondo se toma una fotografía.
Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque parpadea
en rojo. Cambie la composición y pulse de nuevo el
disparador hasta la mitad.
1/125
F3.1
F3.11/125
41
Page 54
Disparo en el modo escena
B Nota sobre el modo Gastronomía
Se desactiva el modo de flash. La configuración del modo macro (A 31) está fija en ON.
C Configuración del balance de blancos en el modo Gastronomía
• Si se aumenta el rojo o el azul se reducirán los efectos de iluminación.
• Si se cambia el balance de blancos en el modo Gastronomía, el balance de blancos del menú Disparo
(A 95) no se verá afectado.
• Los ajustes del balance de blancos aplicados en el modo Gastronomía se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el menú
Gastronomía.
Disparo adecuado para la escena
42
Page 55
Disparo en el modo escena
18
18
Fin
Toma de fotografías para una panorámica
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un
trípode para obtener los mejores resultados.
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para acceder al menú de
selección del modo de disparo y
utilice el multiselector para
seleccionar p (Asist. panorama)
(A 33).
Aparecen iconos de la dirección de barrido (I)
para mostrar la dirección en la que se unirán las imágenes.
Asist. panorama
2 Utilice el multiselector para elegir la dirección y
pulse el botón k.
Seleccione cómo se van a unir las imágenes en la panorámica
definitiva: derecha (I), izquierda (J), arriba (K) o abajo (L).
El icono de la dirección de barrido (I I) de color amarillo se
desplazará en la dirección pulsada; puede presionar el botón
k para elegir la dirección. Un icono de dirección de barrido
(I) de color blanco aparecerá en la dirección elegida.
Si fuera necesario, utilice el modo flash (A 28), el disparador automático (A 30), el modo
macro (A 31) y la compensación de exposición (A 32) con este paso.
Pulse el botón k otra vez para volver a seleccionar la dirección.
3 Tome la primera imagen.
Un tercio de la última imagen tomada aparecerá
parcialmente transparente.
18
18
Disparo adecuado para la escena
4 Tome la siguiente imagen.
Tome la siguiente imagen de forma que un tercio
del marco superponga la imagen anterior.
Repita el procedimiento hasta que se hayan
realizado todas las tomas necesarias para
completar la escena.
18
18
Fin
Fin
171717
43
Page 56
Disparo en el modo escena
Fin
Fin
5 Pulse el botón k cuando haya terminado de
disparar.
La cámara volverá al paso 2.
Fin
Fin
Disparo adecuado para la escena
B Asist. panorama
Una vez tomada la primera fotografía, no se podrán ajustar los valores del modo flash, el disparador
automático, el modo macro ni la compensación de exposición. Las fotografías no se pueden borrar ni se
pueden modificar los ajustes del zoom o del modo de imagen (A 93) hasta que se terminen de tomar
todas las imágenes de la serie.
El disparo de la panorámica concluye si la función de desconexión automática de la cámara (A 122) activa
el modo reposo durante el disparo. Se recomienda establecer un valor alto para el ajuste de tiempo que se
permite que transcurra antes de que se active la función de apagado automático.
D Indicador R
R se muestra para indicar que los valores del balance de blancos,
exposición y enfoque se han bloqueado en los valores establecidos para la
primera toma. Todas las imágenes de la serie para una panorámica tendrán
los mismos ajustes de enfoque, exposición y balance de blancos.
141414
Fin
Fin
D Panorama Maker
Instale Panorama Maker desde el CD Software Suite suministrado. Transfiera las fotografías a un ordenador
(A 80) y use Panorama Maker (A 83) para montarlas en una única panorámica.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 130) para obtener más información.
44
17171717
Page 57
Disparo automático de un rostro sonriente
Disparo en el modo sonrisa
La cámara detecta que un rostro reconocido con la prioridad al rostro está sonriendo y
dispara automáticamente.
1 Acceda al modo sonrisa pulsando el
botón A en el modo de disparo
seleccionando a (pulse el
multiselector H o I) y, a
Sonrisa
continuación, pulsando el botón k.
2 Encuadre una fotografía.
Apunte la cámara al sujeto.
Cuando la cámara detecta un rostro que mira hacia la cámara,
la zona de enfoque que lo contiene se mostrará con un borde
amarillo doble. La cámara enfoca el rostro enmarcado con el
borde doble. El borde doble se iluminará en verde y el enfoque
quedará bloqueado.
Se pueden detectar hasta tres rostros. Si la cámara detecta más de un rostro, el más cercano al
centro del encuadre tendrá el borde doble y los demás mostrarán un borde único.
181818
3 El obturador se abre automáticamente.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado por un borde doble está sonriendo, el obturador
se abre automáticamente.
Cuando la cámara detecta una cara, la luz del disparador automático (A 4) parpadea.
Inmediatamente después de soltar el disparador con detección de una cara sonriente, la luz
del disparador automático parpadea.
Cada vez que se suelta el disparador, la cámara toma fotografías automáticamente teniendo el
cuenta el rostro reconocido y las funciones de detección de sonrisas varias veces.
Con la configuración predeterminada, la función de antiparpadeo está activada (A 46).
Disparo automático de un rostro sonriente
4 Salga del modo sonrisa pulsando el botón A.
Cambiar a otro modo de disparo.
C Funciones de AF prioridad y detección de rostro sonriente
Cuando la cámara apunta a un rostro que mira hacia la cámara en el modo sonrisa, el rostro se reconoce
automáticamente y se detecta el rostro sonriente de la persona reconocida.
• En algunas condiciones de disparo, el reconocimiento de rostros no tiene ningún efecto y no se pueden
detectar los rostros.
• Consulte “Prioridad al rostro” (A 102) para obtener más información.
45
Page 58
Disparo en el modo sonrisa
Función antiparpadeo
La función antiparpadeo está disponible en el modo sonrisa.
Cada vez que se toma una imagen, la cámara toma automáticamente dos tomas
consecutivas. De las dos tomas, se guarda aquélla en la que los ojos del sujeto están
abiertos.
• Si la cámara detecta que ha guardado una imagen en la
que los ojos del sujeto pueden estar cerrados, aparece
una advertencia a la derecha durante unos segundos.
• Para activar o desactivar la función antiparpadeo, pulse
Uno o varios s ujetos deben de
haber cerrado los ojos.
el botón d en el modo sonrisa para acceder al menú
Sonrisa y seleccione Antiparpadeo.
• El ajuste actual se muestra en la pantalla (A 6).
Disparo automático de un rostro sonriente
C Funcionamiento del disparador
Pulse el disparador para tomar fotografías.
• Si está activada la prioridad al rostro, se puede soltar el disparador con el enfoque bloqueado en el rostro
detectado incluso antes de que la cámara detecte el sujeto sonriente.
• Si la prioridad al rostro no está activada, la cámara enfoca el sujeto en el centro del marco.
C Funciones disponibles en el modo sonrisa
• El flash se desactiva si está seleccionado Encendido en la opción Antiparpadeo. Si Apagado está
seleccionado en la opción Antiparpadeo, el modo flash (A 28) se ajusta en U (automático). Se
pueden elegir otros modos de flash.
• La compensación de exposición (A 32) está disponible.
• El zoom digital no se encuentra disponible.
• Cuando se pulsa el botón d, se accede al menú Sonrisa y se puede ajustar el Modo de imagen
(A 93). Los cambios que se hagan a los ajustes del modo de imagen se establecerán en todos los modos
de disparo (excepto en el menú Película).
C Apagado automático en modo sonrisa
En el modo sonrisa, la función de apagado automático (A 122) se activa y la cámara se apaga si ocurre
alguna de las siguientes situaciones y no se realiza ninguna acción.
• La cámara no reconoce ningún rostro
• La cámara reconoce el rostro, pero no puede detectar ninguna sonrisa
D Información adicional
Consulte “Autofoco” (A 25) para obtener más información.
46
Page 59
La reproducción con todo detalle
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) en el
modo de reproducción a pantalla completa (A 26) para
mostrar las imágenes en “hojas de contacto” o miniaturas.
Mientras se ven las miniaturas, se pueden llevar a cabo las
operaciones siguientes.
ParaUtiliceDescripciónA
Seleccionar las
fotografías
Aumentar el
número de
imágenes
mostradas/aplica la
visualización del
calendario
Reducir el número
de imágenes
mostradas
Cancelar la
reproducción de
miniaturas
f (h)
Pulse el multiselector H, I, J o K.9
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) para
aumentar el número de imágenes en miniatura mostradas:
➝
9 ➝ 16. Gire el control del zoom hasta la posición
4
(h) en la visualización de 16 imágenes en miniatura para
aplicar la visualización de calendario (
imágenes ordenadas según la fecha en que fueron tomadas.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) para
volver a la visualización de miniaturas.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) para
reducir el número de imágenes en miniatura mostradas:
g (i)
k
➝
9 ➝ 4. Gire el control del zoom hasta la posición
16
g(i
) en la visualización de 4 imágenes en miniatura para
volver al modo de reproducción a pantalla completa.
Pulse el botón k.26
A
48). Verá las
A
Cambiar al modo
de disparo
Pulse el botón A o el disparador hasta la mitad para
volver al último modo de disparo seleccionado.
1/ 10
f
–
La reproducción con todo detalle
–
26
C Pantalla del modo de reproducción de imágenes en miniatura
Cuando se seleccionan las imágenes para las que se
han configurado los ajustes Ajuste impresión
(A 90) y Proteger (A 108) aparecen los iconos
de la ilustración de la derecha.
Las películas aparecen como fotogramas de
película.
Icono de ajuste de impresión
1/ 10
Fotogramas de
películas
Icono de protección
47
Page 60
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
C Visualización de miniaturas en modos de ordenación
automática y de imágenes favoritas
• Cuando las miniaturas se visualizan en modo de ordenación automática
(A 60), el icono de categorías de las imágenes aparece en la esquina
superior derecha de la pantalla.
• Cuando las miniaturas se visualizan en el modo imágenes favoritas
(A 63), el icono de imágenes favoritas aparece en la esquina superior
derecha de la pantalla.
Visualización de calendario
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) en la
visualización de imágenes en 16 miniaturas (A 47) en el
modo de reproducción para acceder a la visualización de
calendario.
Al seleccionar una fecha, aparece la última fotografía
tomada en dicha fecha en modo de reproducción a pantalla
completa. Las fechas en las que se tomaron las fotografías
aparecerán subrayadas de color amarillo.
La reproducción con todo detalle
Las operaciones siguientes están disponibles en la visualización del calendario.
ParaUtiliceDescripciónA
1/ 3
18
Seleccionar una
fecha
Volver a
reproducción a
pantalla completa
Volver a la
visualización de
miniaturas
Pulse el multiselector H, I, J o K.9
La primera imagen tomada en la fecha seleccionada
k
se mostrará a pantalla completa.
g (i)Gire el control del zoom hasta la posición g (i).47
B Observaciones sobre la visualización de calendario
• Las imágenes tomadas antes de la fecha y hora establecida se definen como reconocidas y tomadas el
01/01/2009 en la visualización de calendario.
• Los botones l y d no están disponibles en la visualización de calendario.
D Modo mostrar por fecha
Sólo las imágenes tomadas en la misma fecha se pueden reproducir en modo mostrar por fecha (A 57).
Las operaciones del menú Reproducción (A 59) también están disponibles sólo para las imágenes
tomadas en las fechas seleccionadas.
48
26
Page 61
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción
Si gira el control del zoom hasta la posición g (i) durante el
modo de reproducción a pantalla completa (A 26), se
amplía la imagen actual tras aumentos y aparece el centro
de la imagen en la pantalla.
La guía de la parte inferior derecha muestra la parte de la
imagen que se amplía.
Mientras se amplían las imágenes, se pueden llevar a cabo
las operaciones siguientes.
ParaUtiliceDescripciónA
Acercarg (i)
Alejarf (h)
El zoom aumenta cada vez que se gira el control del
zoom hasta la posición
El zoom disminuye cada vez que se gira el control
del zoom hasta la posición f (h). Cuando la
relación de ampliación llega a 1×, la pantalla vuelve
al modo de reproducción a pantalla completa.
g (i
), hasta un máximo de 10×.
–
–
Ver otras zonas de
la imagen
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
Recortar la
fotografía
Pulse H, I, J o K en el multiselector para mover
el área mostrada a otras zonas de la imagen.
k
Pulse el botón k.26
Pulse el botón d para recortar la imagen actual y
d
que quede únicamente la zona visible en la pantalla.
9
53
A
Cambiar al modo
de disparo
Pulse el botón A o el disparador hasta la mitad para
volver al último modo de disparo seleccionado.
26
Imágenes realizadas con Prioridad al rostro
Cuando se amplía (zoom de reproducción) una imagen
tomada utilizando la función de prioridad al rostro (A 102)
girando el control del zoom hasta la posición g (i), la
imagen se ampliará con el rostro detectado durante el
disparo en el centro de la pantalla.
• Si se detectó más de un rostro, la imagen se ampliará con
el rostro en el que se enfocó en el centro del monitor.
Pulse el multiselector giratorio H,I, J o K para
mostrar otras caras que se detectaron.
• Cuando se gira el control del zoom hasta la posición g (i) o f (h) para ajustar la
relación de zoom, el centro de la imagen (pantalla de zoom de reproducción
normal), en vez del rostro, se muestra en el centro de la pantalla.
La reproducción con todo detalle
49
Page 62
Edición de imágenes
Utilice la COOLPIX S220/S225 para editar las fotografías en la propia cámara y guardarlas
como archivos independientes (A 130). A continuación se describen las funciones de
edición disponibles.
Función de ediciónDescripción
Retoque rápido (A 51)
D-Lighting (A 52)
Recorte (A 53)
Imagen pequeña (A 54)
Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación
mejoradas.
Permite crear una copia de la fotografía seleccionada en la que se
mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la
imagen.
Permite ampliar la imagen o mejorar la composición y crear una
copia que contenga únicamente la parte visible en la pantalla.
Permite crear una copia pequeña de las fotografías, adecuada para
utilizarla en páginas web o como archivo adjunto de correo
electrónico.
C Edición de imágenes
• Las imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen de P 16:9 (3584) (A 93) no se pueden editar.
• Es posible que las funciones de edición de la COOLPIX S220/S225 no estén disponibles para las fotografías
tomadas con otras cámaras digitales.
La reproducción con todo detalle
• Si se intenta ver una copia creada con la COOLPIX S220/S225 en otra cámara digital, quizás no se muestre
la imagen ni se pueda transferir a un ordenador.
• Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
C Limitaciones de la edición de imágenes(✔: disponible, –: no disponible)
2ª edición
1ª ediciónRetoque rápidoD-LightingRecorteImagen pequeña
Retoque rápido––
D-Lighting––
Recorte––––
Imagen
pequeña
• No se puede editar dos veces la misma imagen con la misma función de edición.
• Si las imágenes se editan con la opción de retoque rápido o con D-lighting y con la opción de recorte o
imagen pequeña, primero se deben aplicar las opciones de retoque rápido o D-lighting.
––––
✔✔
✔✔
D Imágenes originales e imágenes editadas
• Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las fotografías
originales. Las fotografías originales no se borran cuando se eliminan las copias creadas con las funciones
de edición.
• Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
• Loa ajustes Ajuste impresión (A 90) y Proteger (A 108) configurados para las imágenes originales
no se reflejan en las copias editadas.
50
Page 63
Edición de imágenes
05/15/2009 15:30
0004.JPG
44
Retoque rápido
El retoque rápido se puede utilizar para crear fácilmente copias retocadas con el
contraste y la saturación mejoradas. Las copias creadas con la opción de retoque rápido
se almacenan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 26) o de
miniatura (A 47) y pulse el botón d.
Aparecerá el menú de reproducción.
2 Utilice el multiselector para elegir k Retoque
rápido y pulse el botón k.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada
aparecerá a la derecha.
3 Pulse el multiselector H o I para seleccionar la
cantidad de mejora realizada y, después, pulse el
botón k.
Se creará una nueva copia con el contraste y la saturación
mejorados (crear una copia puede llevar bastante tiempo).
Para cancelar el retoque, pulse el botón d.
Las copias creadas con la opción de retoque rápido se
pueden reconocer gracias al icono s que aparece al
reproducirlas.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 130) para obtener más información.
Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias en las que se mejore el brillo y el
contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas se
guardan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 26) o de
miniatura (A 47) y pulse el botón d.
Aparecerá el menú de reproducción.
2 Utilice el multiselector para elegir I D-Lighting y
pulse el botón k.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada
aparecerá a la derecha.
La reproducción con todo detalle
3 Elija Aceptar y pulse el botón k.
Se creará una nueva copia con el brillo y el contraste
mejorados.
Para cancelar el D-Lighting, seleccione Cancelar y pulse el
botón k.
Se pueden reconocer las copias creadas con D-Lighting
gracias al icono c que aparece al reproducirlas.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 130) para obtener más información.
52
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
0005.JPG
0005.JPG
Reproducción
Retoque rápido
D-Lighting
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Salir
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
55
Page 65
Edición de imágenes
Creación de una copia recortada: Recortar
Cree una copia que contenga sólo la parte visible en la pantalla cuando se muestra
u con zoom de reproducción (A 49) activado. Las copias recortadas se guardan
como archivos independientes.
1 Gire el control del zoom hasta la posición g (i)
en el mo do de repr oduc ción a pa ntal la co mple ta
para ampliar la imagen.
Para recortar una imagen mostrada en la orientación “vertical”
(retrato), amplíe la imagen hasta que las barras negras
mostradas en ambos lados de la pantalla desaparezcan. La
imagen recortada se mostrará en una orientación horizontal.
Para recortar la imagen en su orientación “vertical” (retrato) actual, en primer lugar, use la
opción Girar imagen (A 109) para girar la imagen de modo que se muestre en la
orientación horizontal. A continuación, amplíe la imagen para recortarla, recórtela y gírela
hasta la orientación “vertical” (retrato).
2 Mejore la composición en la copia.
Gire el control del zoom ha sta la posición g (i) o f (h) para
ajustar la relación de zoom.
Pulse H, I, J o K del multiselector para desplazarse por la
fotografía hasta que en la pantalla solo se vea la parte que
desee copiar.
3 Pulse el botón d.
La reproducción con todo detalle
4 Utilice el multiselector para elegir Sí y pulse el
botón k.
Se creará una fotografía nueva que incluirá únicamente la
parte que se vea en la pantalla.
Para cancelar la creación de una copia cortada, elija No y
pulse el botón k.
C Tamaño de imagen
A medida que se reduce el área a guardar, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se
reduce.
Cuando el tamaño de la copia recortada es 320 × 240 o 160 × 120, el icono de imagen pequeña
aparece a la izquierda de la pantalla en modo de reproducción a pantalla completa.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 130) para obtener más información.
¿Guardar imagen como
apa rece?
No
Sí
B o C
53
Page 66
Edición de imágenes
Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña
Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias pequeñas se guardan como
archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Dispone de los siguientes
tamaños.
OpciónDescripción
l 640×480
m 320×240
n 160×120
Adecuado para la reproducción en el televisor.
Adecuado para páginas web.
Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo
electrónico.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 26) o de
miniatura (A 47) y pulse el botón d.
Aparecerá el menú de Reproducción.
2 Utilice el multiselector para elegir g Imagen
La reproducción con todo detalle
pequeña y pulse el botón k.
Para cancelar la creación de una copia pequeña y volver al
modo de reproducción, pulse el botón d.
3 Elija el tamaño de la copia que desee y pulse el
botón k.
Reproducción
Proteger
Girar imagen
Imagen pequeña
Anotación de voz
Copiar
Salir
Imagen pequeña
640×480
320
×
160
×
Salir
4 Elija Sí y pulse el botón k.
Se creará una copia nueva, más pequeña.
Para cancelar la creación de una copia cortada a tamaño
menor, elija No y pulse el botón k.
La copia aparece con un recuadro gris.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 130) para obtener más información.
54
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
240
120
No
Sí
Page 67
Anotaciones de voz: grabación y reproducción
Atr ás
17s
Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las
imágenes.
Grabación de anotaciones de voz
1 Muestre la imagen que desee en modo de
reproducción a pantalla completa (A 26) y
pulse el botón d.
Aparecerá el menú de Reproducción.
2 Utilice el multiselector para elegir E Anotación
de voz y pulse el botón k.
Aparecerá la pantalla de grabación de anotaciones de voz.
Reproducción
Salir
3 Mantenga pulsado el botón k para grabar un
recordatorio de voz.
La grabación finalizará al cabo de 20 segundos o cuando se
deje de pulsar el botón k.
No toque el micrófono integrado durante la grabación.
Durante la grabación, en la pantalla parpadearán o y p.
Cuando finaliza la grabación, aparece la pantalla de
reproducción de anotaciones de voz. Siga las instrucciones
del paso 3 de “Reproducción de anotaciones de voz” (A 56)
para reproducir la anotación de voz.
Pulse el botón d antes o después de grabar un
recordatorio de voz para volver al modo de reproducción a
pantalla completa.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 130) para obtener más información.
Atr
Atrás
Proteger
Girar imagen
Imagen pequeña
Anotación de voz
Copiar
0s0s0s
17s
17s
La reproducción con todo detalle
55
Page 68
Anotaciones de voz: grabación y reproducción
444
0004.JPG
15/05/2009 15:30
Atr ás
Reproducción de anotaciones de voz
Las imágenes para las que se han grabado anotaciones de voz se indican mediante p
en el modo de reproducción a pantalla completa.
1 Muestre la imagen que desee en
modo de reproducción a pantalla
completa (A 26) y pulse el botón
d.
Aparecerá el menú de Reproducción.
2 Utilice el multiselector para elegir E Anotación
de voz y pulse el botón k.
Aparecerá la pantalla de reproducción de anotaciones de voz.
La reproducción con todo detalle
3 Pulse el botón k para escuchar el recordatorio
de voz.
La reproducción acaba cuando finalice el recordatorio de voz
o se vuelve a pulsar el botón k.
Gire el control del zoom hasta la posición g o f para ajustar
el volumen.
Pulse el botón d antes o después de reproducir un
recordatorio de voz para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
Eliminación de anotaciones de voz
Seleccione una fotografía con anotación de voz y pulse el
botón l. Utilice el multiselector para elegir w y pulse el
botón k. Solo se borrará la anotación de voz.
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
Reproducción
4
///
Proteger
Girar imagen
Imagen pequeña
Anotación de voz
Copiar
Salir
Atrás
Atrás
¿Borrar 1 imagen?
No
Sí
66s6s
B Anotaciones de voz
• Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán.
• Si una fotografía ya tiene una anotación de voz, deberá borrarla para poder grabar una nueva.
• Es posible que la COOLPIX S220/S225 no pueda adjuntar un recordatorio de voz a las fotografías tomadas
con otras cámaras.
56
Page 69
Visualización de imágenes por fecha (modo mostrar por fecha)
15/05/2009 15:30
0003.JPG
33
En el modo mostrar por fecha C, sólo es posible reproducir las imágenes tomadas en
una fecha especificada. En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que
en el modo de reproducción normal, es posible ampliar la visualización de las imágenes
de la pantalla, editarlas, grabar o reproducir anotaciones de voz, reproducir películas y
añadir fotografías a la carpeta de favoritos. Cuando se pulsa el botón d, se abre el
menú Mostrar por fecha (A 59) y se pueden seleccionar todas las imágenes tomadas
en una fecha concreta para borrarlas, imprimirlas y protegerlas.
Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha
1 Pulse el botón c en el modo de
reproducción para acceder al menú
de selección del modo de
reproducción y pulse el multiselector
H o I para seleccionar C.
Seguidamente, pulse el botón k.
Aparecerá una lista con las fechas que tengan
fotografías.
2 Elija la fecha que desee y pulse el botón k.
La cámara muestra hasta 29 fechas. Si hay imágenes
correspondientes a más de 29 fechas, todas las imágenes
grabadas con anterioridad a las 29 fechas más recientes
aparecerán enumeradas como Otros.
Mostrar por fecha
Mostrar por fecha
15/05/20093
10/05/20092
Otros
40
La reproducción con todo detalle
La primera imagen tomada en la fecha seleccionada se
mostrará a pantalla completa.
Si pulsa el botón k, las imágenes mostradas se ordenan en la
carpeta de favoritos (A 65).
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) en el modo
de reproducción a pantalla completa para volver a la pantalla
Mostrar por fecha.
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
0003.JPG
0003.JPG
B Observaciones sobre el modo mostrar por fecha
• Se pueden mostrar hasta 9.000 imágenes en el modo mostrar por fecha. Si hubiera más fotografías,
aparecerá “*” junto al número.
• Las imágenes tomadas antes de la fecha y hora establecida se definen como reconocidas y tomadas el 01/
01/2009.
33
57
Page 70
Visualización de imágenes por fecha (modo mostrar por fecha)
Uso del modo mostrar por fecha
Las operaciones siguientes están disponibles en la pantalla Mostrar por fecha.
ParaUtiliceDescripciónA
Seleccionar la
fecha
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
Borrar la fotografía
Ver el menú
Mostrar por fecha
La reproducción con todo detalle
Cambiar modo de
reproducción
Cambiar al modo
de disparo
Pulse el multiselector H o I para seleccionar una
fecha.
Pulse el botón k para mostrar la primera fotografía
que se tomó en la fecha seleccionada.
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) en
k
el modo de reproducción a pantalla completa para
volver a la pantalla Mostrar por fecha.
Pulse el botón l para borrar todas las imágenes
tomadas en la fecha seleccionada. Seleccione Sí en el
l
diálogo de confirmación que aparece.
Pulse el botón d para acceder al menú Mostrar
d
por fecha.
Pulse el botón c para mostrar el menú de selección
c
del modo de reproducción.
A
Pulse el botón A o el disparador hasta la mitad para
volver al último modo de disparo seleccionado.
9
26
26
59
8
26
58
Page 71
Visualización de imágenes por fecha (modo mostrar por fecha)
Menú Mostrar por fecha
Pulse el botón d en el modo mostrar por fecha para acceder a los siguientes menús
únicamente con las imágenes tomadas en la fecha especificada.
Retoque rápido*➝A 51
D-Lighting*➝A 52
Ajuste impresión➝A 90
Pase diapositiva➝A 107
Borrar➝A 108
Proteger➝A 108
Girar imagen*➝A 109
Imagen pequeña*➝A 54
Anotación de voz*➝A 55
* Solo durante la reproducción a pantalla completa
Si pulsa el botón d en la pantalla Mostrar por fecha (A 57), podrá aplicar las
opciones en todas las imágenes tomadas en la misma fecha, o eliminar todas las
fotografías tomadas en dicha fecha. Para aplicar opciones a una sola imagen, o para
seleccionar imágenes concretas para borrarlas, muestre una imagen a pantalla
completa y pulse el botón d.
B Ajuste impresión
Si las imágenes tomadas en una fecha distinta a la indicada ya tienen la marca de impresión, aparecerá el
cuadro de confirmación ¿Guardar marca de impresión para otras fechas?.
• Sí: Añadir las imágenes marcadas previamente al juego de copias actual.
• No: Eliminar la marca de impresión de imágenes marcadas previamente.
La reproducción con todo detalle
59
Page 72
Búsqueda de imágenes en el modo ordenar automáticamente
0004.JPG
41
15/05/2009 15:30
Las imágenes y las películas se ordenan automáticamente en cualquiera de las
siguientes carpetas durante el disparo. Si está seleccionado el modo ordenar
automáticamente F, las imágenes y las películas se pueden
visualizar seleccionando la carpeta en la que se ordenaron durante el disparo.
a SonrisaD Retratosu Gastronomía
U PaisajeV Amaneceres/anocheceresD Macros
D PelículaX Copias retocadasW Otras escenas
En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de reproducción
normal, es posible ampliar la visualización de las imágenes en pantalla, mostrarlas como
miniaturas, editarlas, grabar o reproducir anotaciones de voz, reproducir películas y añadir
fotografías a la carpeta de favoritos. Cuando se pulsa el botón
A
automáticamente (
62) y se pueden seleccionar todas las imágenes ordenadas por la
misma categoría para borrarlas, imprimirlas y protegerlas.
Mostrar imágenes en el modo ordenar automáticamente
1 Pulse el botón c en el modo de
La reproducción con todo detalle
reproducción para acceder al menú
de selección del modo de
reproducción y pulse el multiselector
H o I para seleccionar F.
Seguidamente, pulse el botón k.
Aparece una lista de categorías. Para obtener
más información acerca de las categorías, consulte “Categorías y su contenido” (A 61).
Aparecerán las imágenes de la carpeta.
d
, se abre el menú Ordenar
Ordenar automáticam.
2 Elija el icono de la carpeta que desee y pulse el
botón k.
La fotografía de la carpeta seleccionada aparece en el modo
de reproducción a pantalla completa.
60
El icono de la categoría en reproducción se muestra en la
esquina superior derecha de la pantalla.
Si pulsa el botón k, las imágenes mostradas se ordenan en la
carpeta de favoritos (A 65).
Retratos
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
41
Page 73
Búsqueda de imágenes en el modo ordenar automáticamente
Categorías y su contenido
Nombre de la carpetaDescripción
a SonrisaSe muestran las imágenes tomadas en el modo sonrisa (A 45).
D Retratos
U Paisaje
V Amaneceres/
anocheceres
D Macros
u Gastronomía
D PelículaSe muestran las películas grabadas en el modo película (A 70).
X Copias retocadas
W Otras escenas
* Se incluyen las imágenes capturadas en el modo escena Selector auto. de escenas (A 40).
Aparecerán las imágenes capturadas con prioridad al rostro (A102) en
A
(automático) (A20) o las tomadas en el modo escena
modo
Retrato
*,
Retrato nocturno
Se muestran las imágenes tomadas en el modo escena
Se muestran las imágenes tomadas en el modo escena
Puesta de sol, Amanecer/anochecer
Se muestran las imágenes tomadas en el modo escena
o tomadas con macro (
Se muestran las imágenes tomadas en el modo escena
A
41).
(
Se muestran las imágenes creadas con el retoque rápido (A51),
D-Lighting (
Se muestra el resto de imágenes no incluidas en otras carpetas.
A
52), recorte (A53) o imágenes pequeñas (A54).
*,
Fiesta/interior
A
31) en el modo A (automático).
o
o
Fuego artificial (A
Contraluz
* (A33).
Paisaje
* (A33).
Paisaje nocturno
33).
Macro
* (A33)
Gastronomía
*,
La reproducción con todo detalle
B Notas en el modo ordenar automáticamente
• En el modo ordenar automáticamente es posible añadir un máximo de 999 archivos de imagen y película.
Si la carpeta deseada ya contiene 999 imágenes, no podrán añadirse nuevas imágenes ni películas en el
modo ordenar automáticamente. Visu alizar imágenes y películas que no pudieron añadirse a una carpeta
en el modo de reproducción normal (A 26) ni en el modo mostrar por fecha (A 57).
• Las imágenes o películas copiadas desde la memoria interna o la tarjeta de memoria (A 109) no pueden
mostrarse en el modo de ordenación automática.
• Las imágenes o películas grabadas con otra marca distinta a la COOLPIX S220/S225 no podrán mostrarse
en el modo ordenar automáticamente.
61
Page 74
Búsqueda de imágenes en el modo ordenar automáticamente
Uso del modo ordenar automáticamente
Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de lista de categorías.
ParaUtiliceDescripciónA
Seleccionar el nombre
de la carpeta
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
Borrar la fotografíal
Cambiar modo de
reproducción
Pulse el multiselector H, I, J o K para seleccionar
la carpeta.
Pulse el botón k para mostrar la primera fotografía
k
de la carpeta seleccionada.
Pulse el botón l después de seleccionar una
categoría y aparecerá un cuadro de diálogo. Elija
pulse el botón
ordenadas por dicha categoría.
Pulse el botón c para mostrar el menú de selección
c
del modo de reproducción.
k
para borrar todas las imágenes
A
Cambiar al modo de
La reproducción con todo detalle
disparo
Pulse el botón A o el disparador hasta la mitad para
volver al último modo de disparo seleccionado.
Menú Ordenar automáticamente
Pulse el botón d en el modo de reproducción a pantalla completa en el modo de
ordenación automática para acceder a los siguientes menús.
Si las imágenes ordenadas en categorías distintas a la indicada ya tienen la marca de impresión, aparecerá el
diálogo de confirmación ¿Guardar marca de impresión para otras imágenes?.
• Sí: Añadir las imágenes marcadas previamente al juego de copias actual.
• No: Eliminar la marca de impresión de imágenes marcadas previamente.
62
Page 75
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas)
Puede añadir imágenes a la carpeta de favoritos ordenadas por eventos, por ejemplo,
viajes o bodas. Una vez añadidas a la carpeta de favoritos, sólo es posible reproducir las
imágenes de la carpeta seleccionada. Una imagen se puede añadir a varias carpetas.
Procedimiento de ordenación/reproducción
Preparación de la carpeta de favoritos (A 64)
(Puede reproducir las imágenes que desee para añadirlas en modo de reproducción
Reproducción de las imágenes
(A 26), en modo mostrar por fecha (A 57) o en modo ordenar automáticamente; A 60)
Ordenación de imágenes en la carpeta de favoritos (A 65)
Visualización de las imágenes de la carpeta de favoritos (A 66)
La reproducción con todo detalle
63
Page 76
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas)
Preparación de la carpeta de favoritos
Si cambia los iconos de visualización de las carpetas de favoritos, podrá ver qué
imágenes se han añadido a la carpeta de favoritos. Los iconos se pueden volver a
cambiar una vez añadidas las imágenes a las carpetas.
1 Pulse el botón c en el modo de
reproducción para acceder al menú de
selección del modo de reproducción y
pulse el multiselector H o I para
seleccionar h. Seguidamente, pulse el
botón k.
Aparece una lista con las carpetas de favoritos.
Imágenes favoritas
2 Elija la carpeta de favoritos y pulse el
botón d.
Aparecerá la pantalla de selección de iconos.
La reproducción con todo detalle
3 Utilice el multiselector J o K para elegir un
color de icono y pulse el botón k.
4 Pulse el multiselector H, I, J o K para elegir
un icono y pulse el botón k.
El icono cambia y la pantalla vuelve a la pantalla de la lista de
carpetas favoritas descrita en el paso 2.
Imágenes favorita s
Elegir icono
Elegir icono
Atrás
Elegir icono
Atrás
B Iconos de la carpeta de favoritos
Elija los iconos de las carpetas de favoritos por separado desde la memoria interna y en todas las tarjetas de
memoria utilizadas. Si se reproducen las imágenes favoritas guardadas en la memoria interna o en una
tarjeta de memoria sin haber seleccionado ningún icono; los iconos se muestran como números (ajuste
predeterminado). Para cambiar los iconos de la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria de la
cámara.
64
Page 77
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas)
0004.JPG
44
15/05/2009 15:30
Atr ásAñadir
Imá ge nes favo rit as
Ordenación de imágenes en una carpeta de favoritos
Las imágenes se pueden añadir a la carpeta de favoritos y ordenarlas. Añadir las
imágenes permite buscarlas más rápido y con mayor facilidad.
1 Puede reproducir las imágenes en modo de reproducción (A 26), en
modo mostrar por fecha (A 57) o en modo ordenar automáticamente
(A 60).
2 Seleccione su imagen favorita y pulse el botón
k.
Seleccione el modo de reproducción a pantalla completa y
pulse el botón k.
Aparecerá la pantalla de selección de carpetas favoritas.
3 Utilice el multiselector giratorio para elegir la
carpeta favorita y pulse el botón k.
Las imágenes se añadirán a la carpeta de favoritos
seleccionada.
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
Imágenes favorita s
B Observaciones sobre Añadir imágenes favoritas
• Una carpeta de favoritos puede contener hasta 200 imágenes.
• Si la imagen seleccionada ya está añadida a la carpeta de favoritos, la casilla de verificación de la carpeta
seleccionada estará marcada (w).
• Una imagen se puede añadir a varias carpetas de favoritos.
• Cuando se añaden imágenes a la carpeta de favoritos, no se copian físicamente ni se mueven desde la
carpeta original de grabación (A 69).
• Las películas no se pueden añadir a la carpeta de favoritos.
D Información adicional
Consulte “Eliminación de imágenes favoritas” (A66) para obtener más información.
44
La reproducción con todo detalle
AtrásAñadir
65
Page 78
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas)
15/05/2009 15:30
0004.JPG
44
Visualización de imágenes de la carpeta de favoritos
Las imágenes se pueden visualizar seleccionando la carpeta de favoritos a la que se
añadieron en el modo imágenes favoritas h. En el modo de reproducción a pantalla
completa, al igual que en el modo de reproducción normal, es posible ampliar la
imagen de la pantalla o mostrarla como miniatura, editar imágenes, grabar o reproducir
anotaciones de voz.
1
Pulse el botón c en el modo de
reproducción para acceder al menú de
selección del modo de reproducción y pulse
H
el multiselector
Seguidamente, pulse el botón
Aparece una lista con las carpetas de favoritos.
Si se han añadido las imágenes a las carpetas de
favoritos, se mostrarán las imágenes de la carpeta de favoritos seleccionada.
2 Elija la carpeta de favoritos que desee y pulse el
botón k.
La reproducción con todo detalle
Las imágenes de la carpeta seleccionada aparecerán en el
modo de reproducción a pantalla completa.
El icono de la carpeta de favoritos en reproducción se
mostrará en la esquina superior derecha de la pantalla.
o I para seleccionar h.
k
.
Imágenes favorita s
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
Eliminación de imágenes favoritas
Pulse el botón k en la visualización a pantalla completa
del paso 2 descrito anteriormente y accederá a la pantalla
de favoritos.
Para borrar la imagen de favoritos, elija Sí y pulse el botón
k. Para cancelar la eliminación, seleccione No y pulse el
botón k.
B Diferencia entre eliminar y borrar favoritos
En el modo imágenes favoritas, aparecen las imágenes que se pueden añadir a la carpeta de favoritos
(A 69). Si se borra una imagen durante la reproducción, se eliminará también la imagen original añadida a
la carpeta de favoritos. Para eliminar una imagen de favoritos sin borrarla, simplemente elimine la imagen
que desee de la carpeta de favoritos.
66
¿Borrar esta ima gen de
favoritos?
Imágenes favoritas
Elegir icono
No
Sí
4
4
Page 79
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas)
Uso del modo imágenes favoritas
Las operaciones siguientes están disponibles en la pantalla de lista de carpetas favoritas.
ParaUtiliceDescripciónA
Seleccionar carpeta de
favoritos
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
Borrar la fotografía
Permite cambiar el
icono de la carpeta de
favoritos
Cambiar modo de
reproducción
Cambiar al modo de
disparo
Pulse el multiselector H, I, J o K.9
Pulse el botón k para mostrar la primera fotografía
k
de la carpeta de favoritos.
Pulse el botón l después de seleccionar una
carpeta de favoritos; aparecerá un cuadro de
diálogo. Elija Sí y pulse el botón k para borrar
l
todas las imágenes ordenadas en dicha carpeta de
favoritos.
Permite cambiar el icono de la carpeta de favoritos.64
d
Pulse el botón c para mostrar el menú de
c
selección del modo de reproducción.
A
Pulse el botón A o el disparador hasta la mitad
para volver al último modo de disparo
seleccionado.
26
26
La reproducción con todo detalle
8
26
67
Page 80
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas)
Menú Imágenes favoritas
Pulse el botón d en el modo de reproducción a pantalla completa en el modo
imágenes favoritas para acceder a los siguientes menús.
Si las imágenes ordenadas en carpetas distintas a la indicada ya tienen la marca de impresión, aparecerá el
diálogo de confirmación ¿Guardar marca de impresión para otras imágenes?.
• Sí: Añadir las imágenes marcadas previamente al juego de copias actual.
• No: Eliminar la marca de impresión de imágenes marcadas previamente.
68
Page 81
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas)
C Añadir/Ver imágenes favoritas
Cuando se añaden imágenes a la carpeta de favoritos, no se copian físicamente ni se mueven desde la
carpeta original de grabación (A 130). Sólo se añaden los nombres de archivo de las imágenes a las
carpetas de favoritos. En el modo imágenes favoritas, se reproducen las imágenes con nombres de archivos
ya añadidos a la carpeta de favoritos. Si se borra una imagen (A 26, 67, 108) durante la reproducción, se
eliminará también la imagen original añadida a la carpeta de favoritos, por lo que debe tener cuidado al
borrar imágenes.
Adición a favoritos
Memoria interna y tarjeta de memoria
Carpeta de favoritos 1
0001.JPG0002.JPG
0003.JPG0004.JPG
Reproducción de imágenes favoritas
Carpeta de favoritos 1
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
Recuperación
de un archivo
Añade un nombre
de archivo
Añade un nombre
de archivo
Memoria interna
o tarjeta de
memoria
Carpeta de favoritos 2
Reproducción
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
La reproducción con todo detalle
0001.JPG
0004.JPG
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
69
Page 82
Películas
25s
Grabación de películas
Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado,
seleccione el modo de disparo y siga estos pasos.
1 Acceda al modo película pulsando el
botón A en el modo de disparo
seleccionando D (pulse el
multiselector H o I) y, a
continuación, pulsando el botón k.
La duración máxima de la película que puede
grabarse aparece en la pantalla.
Película
2 Pulse hasta el fondo el disparador
para empezar a grabar.
La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en
el centro del encuadre.
En la parte inferior de la pantalla aparecerá una
barra de progreso en la que se mostrará el
tiempo restante.
Para detener la grabación, pulse hasta el fondo
el disparador por segunda vez.
La grabación se detiene automáticamente cuando la memoria interna o la tarjeta de memoria
Películas
70
se llena, o cuando el tiempo de grabación llega a 25 minutos.
B Grabación de películas
• No se pueden usar el modo flash (A 28), el disparador automático (A 30) ni la compensación de
exposición (A 32). El modo macro (A 31) está disponible.
• Los ajustes del modo macro no se pueden aplicar ni cambiar durante la grabación de películas. Aplique o
cambie los ajustes, si fuera necesario, antes de que se inicie la grabación de la película.
• El zoom óptico no se puede ajustar una vez iniciada la grabación de la película. El zoom digital no se
puede utilizar antes de que la película haya empezado a grabarse. No obstante, el zoom digital (hasta 2×)
puede aplicarse mientras se graban películas.
• El ángulo de visión (campo de visión) al grabar películas es menor que el que se obtiene al tomar
fotografías.
B Observaciones sobre la grabación de películas
Una vez se haya grabado una película por completo en la memoria interna o en la tarjeta de memoria, la
pantalla volverá a mostrar el modo de disparo normal. No abra la t apa del compartimento de la batería/tapa de la ranura para tarjeta de memoria durante la grabación de películas. La extracción de la tarjeta
de memoria mientras se graban películas podría causar la pérdida de datos o daños a la cámara o la tarjeta.
D Cambio de los ajustes de película
Es posible modificar los ajustes de Opcio. película (A 71) y VR electrónico (A 72).
25s
25s
Page 83
Menú Película
La configuración de Opcio. película y VR electrónico (A 72) se puede modificar
desde el menú Película. Pulse el botón d en el modo película para acceder al menú
película y utilice el multiselector para modificar y aplicar los ajustes.
D Opcio. película
Ajústelo en D (Película) M d (menú Película) M D Opcio. película
El menú Película ofrece las opciones que se muestran a continuación.
OpciónTamaño de imagen y velocidad de avance de los fotogramas
J TV 640P
(ajuste predeterminado)
I TV 640
L Tam. peq. 320P
S Tam. peq. 320
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo
C Opciones de película y duración máxima de la película
Opción
J TV 640P
(ajuste predeterminado)
I TV 6401 min. 19 seg.Aprox. 14 min. 10 seg.
L Tam. peq. 320P1 min. 19 seg.Aprox. 14 min. 10 seg.
S Tam. peq. 3202 min. 36 seg.Aprox. 25 min.
* Todas las cifras son aproximadas. El tiempo máximo de grabación puede variar en función de la marca de
tarjeta de memoria.
Esta cámara puede grabar películas de hasta 25 minutos de duración. Se mostrará una duración máxima
de película de 25 minutos, independientemente de la capacidad de la tarjeta de memoria.
Memoria interna
(aprox.44 MB)
40 seg.Aprox. 7 min. 10 seg.
Tarjeta de memoria
(512 MB)
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 130) para obtener más información.
Películas
71
Page 84
Menú Película
w VR electrónico
Ajústelo en D (Película) M d (menú Película) M w VR electrónico
Seleccione si se usa la VR (reducción de vibración) electrónica al grabar películas.
OpciónDescripción
w Encendido
k Apagado (ajuste
predeterminado)
Si los ajustes no se establecen en Apagado, el icono del ajuste actual se muestra en la
pantalla (A 9).
Películas
Disminuye los efectos de las sacudidas de la cámara en todos los
modos de película.
Desactiva la VR electrónica.
72
Page 85
Reproducción de películas
0010.AVI
15/05/2009 15:30
10s
En el modo de reproducción a pantalla completa (A 26),
el icono Opcio. película (A 71) indica que se trata de una
película. Para reproducir una película, muéstrela en el
modo de reproducción a pantalla completa y pulse el
botón k.
Gire el control del zoom hasta la posición g o f para
ajustar el volumen de reproducción.
Los controles de reproducción se muestran en la parte
superior de la pantalla. Pulse el multiselector J o K para
elegir un control y, a continuación, pulse el botón k para
llevar a cabo la operación seleccionada. Se puede elegir
entre las siguientes operaciones.
ParaUtiliceDescripción
RetrocederK
AvanzarL
Poner en
pausa
FinQ
Hace retroceder la película. La reproducción se reanuda al dejar de
pulsar el botón k.
Avanza la película. La reproducción se reanuda al dejar de pulsar el
botón k.
Pone en pausa la reproducción.
En pausa, utilice los controles para realizar las operaciones siguientes.
Hacer retroceder la película un fotograma. El rebobinado
M
O
continúa mientras se pulsa el botón k.
Avanzar un fotograma. El avance continúa mientras se pulsa
N
el botón k.
Reanudar la reproducción.
P
Finaliza la reproducción y vuelve a la reproducción a pantalla
completa.
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
0010.AVI
0010.AVI
En pausa
Durante la
reproducción
10s
10s
4s4s4s
Indicador
del volumen
Películas
Eliminación de archivos de película
Pulse el botón l cuando esté viéndola en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 26) o cuando esté
seleccionada en el modo de reproducción (A 47) en
miniaturas. Aparecerá un cuadro de diálogo de
confirmación. Seleccione Sí y pulse el botón k para borrar
la película, o elija No y pulse k para volver a la pantalla de
reproducción normal sin borrar la película.
¿Borrar 1 imagen?
No
Sí
73
Page 86
Grabaciones de voz
Realización de grabaciones de voz
Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y
reproducir a través del altavoz integrado de la cámara.
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para acceder al menú de
selección del modo de disparo y pulse
el multiselector H o I para
seleccionar un icono de escena.
Aparecerá el icono del último modo escena
seleccionado. El ajuste predeterminado es x
(Selector auto. de escenas).
Selector auto. de escenas
2 Pulse el multiselector K y presione H, I, J o K
para elegir E. Seguidamente, pulse el botón k.
Aparecerá la duración que podrá tener la grabación.
Grabación de voz
3 Pulse el multiselector J o K para elegir k y
pulse el botón k para iniciar la grabación.
Durante la grabación se encenderá el indicador. Transcurridos
unos 30 segundos, la función de apagado automático de la
Grabaciones de voz
cámara se activará y la pantalla se apagará. Pulse el botón c
para reactivar la pantalla.
Consulte “Operaciones durante la grabación” (A 75) para
obtener más información.
Grabar
4 Pulse J o K para elegir m y pulse el botón k para iniciar la grabación.
La grabación terminará automáticamente cuando se llene la memoria interna o la tarjeta de
memoria, o después de 120 minutos de grabación en la tarjeta de memoria.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 130) para obtener más
información.
74
02:00:00
Page 87
Operaciones durante la grabación
Realización de grabaciones de voz
Indicador de grabación
Indicador de progreso
Pantalla de controles
ParaUtiliceDescripción
Seleccionar una
opción en la
pantalla de
controles
Crear un índice*
* Los archivos copiados se pueden reproducir utilizando QuickTime o cualquier otro reproductor
de audio compatible con WAV. Tenga en cuenta que los puntos de índice creados con la cámara
no se pueden utilizar cuando las grabaciones de voz se reproducen en ordenadores.
Grabar
Pulse el multiselector J o K.
m : pulse el botón k para finalizar la grabación.
r : pulse el botón k para poner la reproducción en pausa.
Seleccione k durante la pausa y pulse el botón k para
reanudar la grabación.
Durante la grabación, pulse el multiselector H o I para
crear un índice. La cámara podrá ir directamente a cualquier
índice durante la reproducción. El número de índ ice de inicio
de la grabación es 01; los demás números se asignan en
orden ascendente hasta llegar a un máximo de 98.
01:36:22
Tiempo restante
Número de índice
01
Grabaciones de voz
75
Page 88
Reproducción de grabaciones de voz
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para acceder al menú de
selección del modo de disparo y pulse
el multiselector H o I para
seleccionar un icono de escena.
2 Pulse el multiselector K y presione H, I, J o K
para elegir E. Seguidamente, pulse el botón k.
Aparece la pantalla de grabación de voz.
Selector auto. de escenas
Grabación de voz
3 Pulse el multiselector J o K para seleccionar l.
4 Pulse H o I para seleccionar el archivo que
Grabaciones de voz
76
desee y pulse el botón k.
Comenzará la reproducción.
Para obtener más información, consulte “Operaciones
durante la reproducción” (A 77).
Reproducción
15/05/2009 17:30001
15/05/2009 18:30002
26/05/2009 13:00003
Reproducción
15/05/2009 17:30001
15/05/2009 18:30002
26/05/2009 13:00003
00:28:13
00:28:13
Page 89
Operaciones durante la reproducción
Reproducción de grabaciones de voz
Índice
Indicador de progreso
Número de archivo
Pantalla de controles
Reproducción
15/05/2009 17:30001
15/05/2009 18:30002
26/05/2009 13:00003
00:25:31
Tiempo de reproducción
Número de índice
03
Fecha y hora de la grabación
Gire el control del zoom hasta la posición g o f para ajustar el volumen de
reproducción.
Los controles de reproducción se muestran en la parte inferior de la pantalla. Pulse el
multiselector J o K para elegir un control y, a continuación, pulse el botón k para
llevar a cabo la operación seleccionada. Se puede elegir entre las siguientes
operaciones.
ParaUtiliceDescripción
Retrocedern
Avanzaro
Retroceder al
índice anterior
Avanzar al
índice
siguiente
Poner en
pausa
FinmFinaliza la reproducción y vuelve a la pantalla de grabación de voz.
Hace retroceder la grabación de voz. La reproducción se reanuda al
dejar de pulsar el botón k.
Avanza la grabación de voz. La reproducción se reanuda al dejar de
pulsar el botón k.
pSalta al índice anterior.
qSalta al índice siguiente.
rlPone en pausa la reproducción. r cambia a l.
Reanudar la reproducción. l cambia a r.
Eliminación de los archivos de sonido
Pulse el botón l durante la reproducción o después de
seleccionar un archivo de sonido en la pantalla de
grabación de voz (utilice el multiselector). Aparecerá el
cuadro de diálogo de confirmación. Para eliminar el
archivo, seleccione Sí y pulse el botón k. Para cancelar la
eliminación, seleccione No y pulse el botón k.
Borrar
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
No
Sí
Grabaciones de voz
77
Page 90
Copia de grabaciones de voz
Se pueden copiar las grabaciones de voz de la memoria interna a la tarjeta de memoria
y viceversa. Esta opción solo está disponible cuando hay insertada una tarjeta de
memoria.
1 Pulse el multiselector J o K para seleccionar
s en la pantalla de grabación de voz
(A 76 del paso 3) y pulse el botón k.
2 Utilice el multiselector para elegir la opción y
pulse el botón k.
q: copia las grabaciones desde la memoria interna a la
tarjeta de memoria.
r: copia las grabaciones desde la tarjeta de memoria a
la memoria interna.
3 Elija la opción de copia y pulse el botón k.
Archivos seleccionados: continúe con el paso 4.
Copiar todos los archivos: continúe con el paso 5.
Grabaciones de voz
4 Seleccione el archivo que prefiera.
Pulse el multiselector K para seleccionar el archivo (y).
Vuelva a pulsar el multiselector K para cancelar la selección.
• Se pueden seleccionar múltiples archivos.
• Pulse el botón k para finalizar la selección de archivos.
Reproducción
15/05/2009 17:30001
15/05/2009 18:30002
26/05/2009 13:00003
Copiar archiv sonido
Salir
Cámara a tarjeta
Archivos s eleccionados
Copiar todos los archivos
Salir
Sel. archiv sonido
001
15/05/2009
002
15/05/2009
003
26/05/2009
004
2 9 /05/2009
005
0 3 /06/2009
SalirSelecc
5 Cuando aparezca el cuadro diálogo de confirmación, seleccione Sí y pulse
el botón k.
Comenzará la copia.
00:34:18
01
17:30
18: 30
13:00
16:40
08:00
C Grabaciones de voz
Es posible que la COOLPIX S220/S225 no pueda reproducir o copiar los archivos de sonido creados con una
cámara de otra marca.
78
Page 91
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión al televisor
Conecte la cámara al televisor con el cable de audio/vídeo (cable A/V) suministrado
para reproducir las fotografías en él.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable A/V suministrado.
Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca en la
toma de entrada de audio.
BlancoAmarillo
3 Sintonice el televisor en el canal del vídeo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
4 Mantenga pulsado el botón c para encender la
cámara.
La cámara pasará al modo de reproducción y las imágenes
tomadas se mostrarán en el televisor.
Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la cámara
permanecerá apagada.
B Conexión de un cable A/V
Al conectar el cable A/V, asegúrese de que el conector de la cámara tiene la orientación correcta. No fuerce
el cable A/V al conectarlo a la cámara. Para desconectar el cable A/V, no tire en ángulo del conector.
B Modo de vídeo
Compruebe que el ajuste del modo de vídeo de la cámara coincida con el estándar que utilice el televisor. El
ajust e Modo de vídeo es u na opción que se est ablece en el menú C onfigura ción (A 111)>Modo de vídeo
(A 124).
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
79
Page 92
Conexión al ordenador
Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar
(transferir) las imágenes a un ordenador con el software Nikon Transfer suministrado.
Antes de conectar la cámara
Instalación del software
Antes de conectar la cámara a un ordenador, se debe instalar el software, incluyendo
Nikon Transfer y Panorama Maker para crear imágenes panorámicas, desde el CD
Software Suite suministrado. Si desea más información sobre cómo instalar el software,
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
consulte la Guía de inicio rápido.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Versiones preinstaladas de Windows Vista Service Pack 1 (ediciones Home Basic/Home
Premium/Business/Enterprise/Ultimate de 32 bits),
Windows XP Service Pack 3 (Home Edition/Professional)
Macintosh
Mac OS X (versión 10.3.9, 10.4.11, 10.5.5)
Consulte la página web de Nikon para obtener la información más reciente sobre
compatibilidad con los sistemas operativos.
B Nota sobre la fuente de alimentación
• Cuando conecte la cámara a un ordenador o impresora, utilice una batería completamente cargada para
evitar que la cámara se apague inesperadamente.
• Si se utiliza el adaptador de CA EH-62D (disponible por separado), la COOLPIX S220/S225 se puede utilizar
mediant e una toma eléct rica doméstica . No utilice otr os adaptadores de CA ya que la cá mara se calenta rá
o no funcionará correctamente.
80
Page 93
Conexión al ordenador
Transferencia de fotografías desde la cámara al ordenador
1 Encienda el ordenador en el que tenga instalado Nikon Transfer.
2 Apague la cámara.
3 Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado.
4 Encienda la cámara.
Se iluminará la lámpara de encendido.
Windows Vista
Cuando aparezca el cuadro de diálogo Reproducción
automática, haga clic en Copiar imágenes a una carpeta de mi equipo con Nikon Transfer. Se iniciará Nikon Transfer.
Para saltarse este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla Hacer siempre lo mismo
para este dispositivo.
Windows XP
Cuando aparezca el diálogo de selección de una acción, haga clic en
imágenes a una carpeta de mi ordenador
Para saltarse este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla Utilizar siempre este
programa para esta acción..
Mac OS X
Nikon Transfer se iniciará automáticamente se seleccionó Sí en el cuadro de diálogo de ajuste
de inicio automático al instalar Nikon Transfer por primera vez.
y haga clic en
Nikon Transfer Copiar
Aceptar
. Se iniciará Nikon Transfer.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
B Conexión del cable USB
• Al conectar el cable USB asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta.
No fuerce el cable al conectar el USB. Para desconectar el cable USB, no tire del conector en diagonal.
• Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un
concentrador USB.
81
Page 94
Conexión al ordenador
5 Transferencia de fotografías una vez finalizada la carga de Nikon Transfer.
Haga clic en Iniciar transferencia en Nikon Transfer. De manera predeterminada, todas las
fotografías se transfieren al ordenador.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Botón
Iniciar transferencia
Con el ajuste predeterminado de Nikon Transfer, la carpeta a la que se han transferido las
imágenes se abre de forma automática cuando finaliza la transferencia.
Si se ha instalado ViewNX, se iniciará automáticamente y podrán verse las imágenes
transferidas.
Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer o ViewNX, consulte la información de
la ayuda de Nikon Transfer o ViewNX.
6 Desconecte la cámara cuando termine la transferencia.
Apague la cámara y desconecte el cable USB.
82
Page 95
Conexión al ordenador
D Utilización de un lector de tarjetas
Las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria introducida en un lector de tarjetas o dispositivo similar
también pueden transferirse al ordenador utilizando Nikon Transfer.
• Si la tarjeta de memoria tiene una capacidad superior a 2 GB, o es compatible con SDHC, el dispositivo que
se vaya a usar deberá admitir estas características de la tarjeta de memoria.
• Con los ajustes predeterminados, Nikon Transfer se iniciará automáticamente al introducir una tarjeta de
memoria en el lector de tarjetas o en un dispositivo similar. Consulte el paso 5 de “Transferencia de
fotografías desde la cámara al ordenador” (A 82) y transfiera las imágenes.
• Para transferir al ordenador las imágenes almacenadas en la memoria interna de la cámara, se deben
copiar primero a una tarjeta de memoria utilizando la cámara (A 78, 109).
D Utilización de las operaciones estándar del SO para abrir los archivos de la
cámara
• Desplácese a la carpeta del disco duro del ordenador en la que se hayan guardado las fotografías y abra
una fotografía en el visor propio del sistema operativo.
• Los archivos de sonido copiados en el ordenador se pueden reproducir con QuickTime o cualquier otro
reproductor de sonido compatible con WAV.
D Creación de panorámicas con Panorama Maker
• Utilice una serie de fotogramas realizados con la opción Asist. panorama en el modo escena (A 39)
para crear una foto panorámica con Panorama Maker.
• Panorama Maker puede instalarse en un ordenador utilizando el CD Software Suite proporcionado.
• Una vez finalizada la instalación, siga el procedimiento que se describe a continuación para iniciar
Panorama Maker.
Windows
Elija menú Iniciar >Todos los programas>ArcSoft Panorama Maker 4>Panorama Maker 4.
Macintosh
Abra Aplicaciones seleccionando Aplicaciones en el menú Ir y haga doble clic en el icono Panorama
Maker 4.
• Para obtener información adicional sobre la utilización de Panorama Maker, consulte las instrucciones en
pantalla y la ayuda de Panorama Maker.
D Nombres de archivos de imágenes y nombres de carpetas
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 130) para obtener más información.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
83
Page 96
Conexión a una impresora
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 147) pueden conectar
directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un
ordenador.
Haga las fotografías
Seleccione las imágenes que
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conecte la cámara a la impresora (A 85)
desee imprimir usando la opción
Ajuste impresión (A 90)
Imprima las imágenes de
una en una (A 86)
Apague la cámara y desconecte el cable USB
Imprima varias imágenes (A 87)
B Observaciones sobre la fuente de alimentación
• Cuando conecte la cámara a un ordenador o impresora, utilice una batería completamente cargada para
evitar que la cámara se apague inesperadamente.
• Si se utiliza el adaptador de CA EH-62D (disponible por separado), la COOLPIX S220/S225 se puede utilizar
mediant e una toma eléct rica doméstica . No utilice otr os adaptadores de CA ya que la cá mara se calenta rá
o no funcionará correctamente.
D Impresión de las fotografías
Además de imprimir las imágenes que se hayan transf erido a un ordenador mediante la impresora personal
e imprimirlas mediante una conexión directa entre la cámara y la impresora, para la impresión de fotografías
también se puede optar por:
• Introducir la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF
• Levar la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital
Para imprimir con estos métodos, especifique las imágenes y el número de copias de cada una mediante el
menú Ajuste impresión (A 90) de la cámara.
84
Page 97
Conexión entre la cámara y la impresora
1 Apague la cámara.
Conexión a una impresora
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB proporcionado.
4 Encienda la cámara.
Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la pantalla
de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la cámara. A
continuación aparecerá la pantalla de selección de impresión
2.
12
Impr. selección
15/05
2009
NO. 4
[ 4]
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
B Conexión del cable USB
Al conectar el cable USB, asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta. No fuerce el cable
USB al conectarlo. Para desconectar el cable USB, no tire del conector en diagonal.
85
Page 98
Conexión a una impresora
Impresión de imágenes de una en una
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 85), imprima las
imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1 Utilice el multiselector para elegir la imagen que
desee y pulse el botón k.
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) para
cambiar a la visualización de 12 miniaturas y hasta la posición
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
g (i) para regresar a la reproducción a pantalla completa.
2 Elija Copias y pulse el botón k.
3 Elija el número de copias (hasta nueve) y pulse
k.
4 Seleccione Tamaño del papel y pulse k.
5 Elija la opción deseada para Tamaño del papel y
pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la
impresora, elija Predeterminado en el menú Tamaño del
papel.
Impr. selección
PictBridge
Inicio impr.
Copia
s
Tamaño del papel
Salir
Copias
4
Salir
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
Tamaño del papel
Predeterminado
3,5"×5"
5"×7"
100×150 mm
4"×6"
Salir
15/05
2009
NO. 4
[ 4]
86
Page 99
Conexión a una impresora
6 Elija Inicio impr. y pulse el botón k.
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
7 Comenzará la impresión.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo la pantalla
de selección de impresión (paso 1).
Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,
pulse el botón k.
Impresión de varias fotografías
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 85), imprima las
imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
Imprimiendo
002 / 004
Cancelar
Copia actual/
número total de copias
1 Cuando se muestre la pantalla de selección de
impresión, pulse el botón d.
Aparecerá el menú Impresión.
2 Utilice el multiselector giratorio para elegir
Tamaño del papel y pulse el botón k.
Para salir del menú de impresión, pulse el botón d.
Menú impresión
Imprimir selección
Impr. todas fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Salir
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
3 Elija la opción deseada para Tamaño del papel
y pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de
la impresora, elija Predeterminado en el menú Tamaño del
papel.
Tamaño del papel
Predeterminado
3,5"×5"
5"×7"
100×150 mm
4"×6"
Salir
87
Page 100
Conexión a una impresora
1
1
1
4 Seleccione Imprimir selección, Impr. todas
fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Impr. selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de
copias (hasta nueve) de cada.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar las
imágenes y pulse H o I para establecer el
número de copias de cada una.
La imagen seleccionada para imprimir aparecerá
indicada con una marca de verificación (y) y una
cifra que indica el número de copias que se
imprimirán. Si no se especifica el número de copias
de una imagen, no aparecerá ninguna marca de
verificación ni se imprimirá dicha imagen.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i)
para cambiar a la reproducción a pantalla completa.
Gire el control del zoom hasta la posición f (h)
para regresar a la visualización de 12 miniaturas.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, seleccione Inicio impr. y pulse el
botón k.
Seleccione Cancelar y pulse el botón k para
volver al menú impresión.
Impr. todas fotos
Se imprimen, de una en una, todas las imágenes
que haya guardadas en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, seleccione Inicio impr. y pulse el
botón k.
Seleccione Cancelar y pulse el botón k para
volver al menú de impresión.
Menú impresión
Imprimir selección
Impr. todas fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Salir
Impr. selección
1
1
Atrás
Impr. Selección
copias
003
Inicio impr.
Cancela r
Salir
Impr. todas fotos
copias
004
Inicio impr.
Cancela r
Salir
3
1
88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.