Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows
sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Le logo SD est une marque commerciale de SD Card
Association. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc. Pictmotion est optimisé
par muvee Technologies. PictBridge est une marque commerciale. La technologie D-Lighting est fournie
par Apical Limited. La technologie AF priorité visage est fournie par Identix®. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon
sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Page 3
Symboles et conventions
Pour faciliter la recherche des informations dont
vous avez besoin, les symboles et conventions ciaprès sont utilisés :
Cette icône désigne les mesures de précaution
dont il faut avoir connaissance avant d’utiliser l’appareil photo pour ne pas risquer de l’endommager.
Cette icône signale les notes à lire avant
d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les astuces et autres informations qui peuvent s’avérer utiles lors de
l’utilisation de l’appareil photo.
Cette icône indique qu’il est possible d’obtenir
ailleurs dans le manuel ou dans le Guide de démar-rage rapide des informations supplémentaires.
Introduction
Premiers pas
Fonctions de l’appareil
photo
Notions fondamentales de
photographie et de visualisation
Mode Scène
Clips vidéo
Enregistrements audio
Cartes mémoire
Les photos prises avec cet appareil photo peuvent
être stockées dans la mémoire interne de l’appareil
ou sur des cartes mémoire amovibles. Dès qu’une
carte mémoire est insérée, toutes les nouvelles images y sont stockées et les opérations d’eff acement,
de visualisation et de formatage ne s’appliquent
qu’aux images stockées sur la carte mémoire. Vous
devez retirer la carte mémoire pour pouvoir formater la mémoire interne, ou y stocker, eff acer ou visualiser des images.
Remarque
Les noms des éléments de menu qui apparaissent
sur le moniteur de l’appareil photo ainsi que les
noms des commandes et les messages qui s’affi chent à l’écran de l’ordinateur sont indiqués entre
crochets ([ ]).
Visualisation de photos sur
l’appareil photo
Connexion à un téléviseur, un
ordinateur et une imprimante
Guide des menus
Notes techniques
i
Page 4
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous
ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations cidessous avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans
un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel.
L’ importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
En cas de dysfonctionnement de votre matériel,
éteignez-le
Si vous remarquez de la fumée ou une
odeur inhabituelle se dégageant de votre
appareil photo ou de l’adaptateur secteur,
débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur et retirez l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer
d’utiliser son matériel dans ce cas peut être
dangereux. Une fois la source d’alimentation retirée ou déconnectée, confi ez immédiatement votre matériel à un centre
de service agréé Nikon pour le faire vérifi er.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes de l’appareil
photo ou de l’adaptateur secteur peut être
extrêmement dangereux. Les réparations
doivent impérativement être eff ectuées
par un technicien qualifi é. Si votre appareil
photo ou adaptateur secteur s’ouvre à la
suite d’une chute ou de tout autre accident, retirez l’accumulateur ou débranchez
le matériel et rapportez-le immédiatement
à un centre de service agréé Nikon.
N’utilisez pas l’appareil photo ou l’adaptateur sec-
teur en présence de gaz infl ammable
N’utilisez pas de matériel électronique en
présence de gaz infl ammable car cela risque de provoquer une explosion ou un
incendie.
Manipulez la dragonne de l’appareil photo avec
soin
N’enroulez jamais la dragonne autour du
cou d’un bébé ou d’un enfant.
Gardez votre matériel hors de portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce que les
bébés ne mettent pas à la bouche les accumulateurs ou d’autres petites pièces.
Suivez attentivement les consignes concernant
les accumulateurs
Les accumulateurs peuvent fuir ou exploser
s’ils ne sont pas manipulés correctement.
Observez scrupuleusement les consignes
suivantes :
• Avant de remplacer l’accumulateur, assurez-vous que l’appareil photo est bien hors
tension. Si vous utilisez l’adaptateur secteur,
vérifi ez qu’il est bien débranché.
• Utilisez uniquement des accumulateurs
rechargeables lithium-ion EN-EL5 Nikon
(fournis). Chargez les accumulateurs à l’aide
du chargeur d’accumulateur MH-61 fourni.
• Faites attention de ne pas insérer l’accumulateur à l’envers.
• Ne court-circuitez pas, ni ne démontez les
accumulateurs.
• N’exposez pas les accumulateurs aux fl ammes ou à des chaleurs excessives.
• Ne les immergez pas, ni ne les exposez à
l’eau.
ii
Page 5
• Remettez le cache-contacts en place lorsque vous transportez l’accumulateur. Ne
le transportez pas ou ne le stockez pas à
proximité d’objets métalliques tels que des
colliers ou des épingles à cheveux.
• Les accumulateurs ont tendance à fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour
éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il
est déchargé.
• Cessez immédiatement toute utilisation si
vous remarquez une quelconque modifi cation de l’aspect de l’accumulateur, comme
une décoloration ou une déformation.
• En cas de contact du liquide provenant des
accumulateurs endommagés avec des vêtements ou la peau, rincez abondamment
et immédiatement à l’eau.
Respectez les consignes ci-dessous lors de la ma-
nipulation du chargeur d’accumulateur :
• N’utilisez que des chargeurs d’accumulateur compatibles avec ce matériel.
• Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à
l’eau. Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
• Retirez la poussière se trouvant sur ou près
des parties métalliques de la fi che à l’aide
d’un chiff on sec. Une utilisation prolongée
pourrait provoquer un incendie.
• Ne manipulez pas le câble d’alimentation
et ne vous approchez pas de l’adaptateur
en cas d’orage. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer une
décharge électrique.
• Vous ne devez pas endommager, modifi er,
tordre le câble d’alimentation ou tirer brutalement dessus. Ne le placez pas sous des
objets lourds et ne l’exposez pas à la chaleur ou aux fl ammes. Si l’isolation est endommagée et que les câbles sont exposés,
apportez l’appareil à un centre de service
agréé Nikon pour le faire vérifi er. Le nonrespect de ces consignes de sécurité peut
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
• Ne manipulez pas la fi che ou l’adaptateur
secteur avec les mains humides. Le nonrespect de cette consigne de sécurité peut
provoquer une décharge électrique.
Utilisez des câbles appropriés
Lors de la connexion aux ports d’entrée et
de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés,
fournis ou vendus par Nikon afi n de rester
en conformité avec les réglementations relatives au matériel.
Manipulez les pièces mobiles avec le plus grand
soin
Faites attention à ne pas coincer vos doigts
ou des objets entre l’objectif et le boîtier de
l’appareil ou dans d’autres pièces mobiles.
CD-ROM
Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne
doivent pas être lus sur un lecteur de CD
audio. Leur lecture sur un tel équipement
peut entraîner une perte d’audition ou endommager l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation du fl ash
L’ utilisation du fl ash à proximité des yeux
du sujet peut provoquer une altération
temporaire de la vision. Faites tout particulièrement attention, lorsque vous photographiez des bébés, à éloigner le fl ash d’au
moins un mètre du sujet.
N’utilisez pas le fl ash s’il est en contact avec une
personne ou un objet
La chaleur dégagée par le fl ash peut brûler
la personne et/ou ses vêtements.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites attention de ne pas vous couper avec le bris
de verre et évitez tout contact des cristaux
liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
iii
Page 6
Remarques
• Les manuels fournis avec votre appareil photo
ne peuvent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés sur un système d’extraction ou
traduits dans une langue quelconque, quels
qu’en soient la forme ou les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
•
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel
décrites dans ces manuels sans avis préalable.
À l’attention des utilisateurs aux États-Unis
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites défi nies pour les appareils
numériques de classe B selon la partie 15 de la
réglementation FCC. Ces limites assurent une
protection raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en
environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences
qui peuvent, en cas d’une installation et d’une
utilisation contraires aux instructions, provoquer
des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, rien ne permet d’assurer que
ce matériel ne provoquera pas des interférences
dans une installation particulière. Si ce matériel
provoque eff ectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce
qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces
interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement
du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise reliée à
un circuit diff érent de celui où est connecté le
récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
À l’attention des utilisateurs canadiens
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
iv
• Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant de l’utilisation de cet appareil photo.
•
Nous avons apporté le plus grand soin dans la
rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous
serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
ATTENTION
Modifi cations
Le FCC demande qu’il soit notifi é à l’utilisateur
que tout changement ou modifi cation sur cet
appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler
tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d'interface
Utilisez les câbles d'interface vendus ou fournis
par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation
d’autres câbles peut faire dépasser les limites de
la Classe B Partie 15 du règlement FCC.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200
CAUTION
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing
Equipment Regulations.
COOLPIX S10
Page 7
Symbole pour la collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce matériel doit être collecté séparément.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs dans les pays européens :
• Ce matériel est conçu pour une collecte séparée dans un lieu de collecte approprié. Ne
le jetez pas avec les ordures ménagères.
• Pour plus d’informations, prenez contact avec le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des déchets.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au
moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets
de banque, des pièces, des titres ou des bons
d’État, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger
est interdite.
Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés
ou de cartes postales émises par l’État est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis
par l’État et des documents certifi és, stipulés
par la loi est interdite.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que les suppressions d’images ou le formatage de périphériques de stockage des
données tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’eff ace pas l’intégralité des données images d’origine. À l’aide de logiciels vendus dans le commerce, il est parfois
possible de récupérer des fi chiers eff acés sur des périphériques jetés. Cela peut conduire à une
utilisation malveillante des données images personnelles. Assurer la protection des données personnelles relève de la responsabilité de l’utilisateur.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, eff acez
toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le commerce, ou formatez
le périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information
privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer
toutes les images sélectionnées pour l’écran d’accueil, le cas échéant. La destruction matérielle des
périphériques de stockage des données devra être eff ectuée avec le plus grand soin, afi n d’éviter
toute blessure ou tout dommage matériel.
• Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements
sur les copies ou les reproductions de titres
émis par des sociétés privées (actions, factures,
chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou
titres de transport, à l’exception du minimum de
photocopies à fournir pour les besoins de son
entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’État, des permis
émis par des organismes publics et des groupes
privés, des cartes d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme
les livres, la musique, les impressions sur bois,
les cartes, les dessins, les fi lms et les photographies est régie par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en
aucun cas ce matériel pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois
sur les droits d’auteur.
v
Page 8
Table des matières
Pour votre sécurité ............................................................................................................................................. ii
Descriptif de l’appareil photo .........................................................................................................................1
Chargement de l’accumulateur ..................................................................................................................... 6
Insertion de l’accumulateur ............................................................................................................................ 7
Insertion de cartes mémoire .......................................................................................................................... 8
Fonctions de l’appareil photo 10
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo .......................................................................10
Réglage de l’objectif ........................................................................................................................................11
Mise au point et déclencheur .......................................................................................................................12
Utilisation des menus ......................................................................................................................................13
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 14
Visualisation des photos ................................................................................................................................15
Utilisation du fl ash ............................................................................................................................................16
Utilisation du retardateur ..............................................................................................................................18
Réduction de vibration (VR) ..........................................................................................................................20
Mode de portrait optimisé ............................................................................................................................21
Mode Scène 23
Modes Aide à la prise de vue ........................................................................................................................24
Enregistrement de clips vidéo .....................................................................................................................31
Menu Clip vidéo ................................................................................................................................................31
Lecture d’un clip vidéo ...................................................................................................................................33
Enregistrements audio 34
Visualisation de photos sur l’appareil photo 37
Visualisation de plusieurs photos : Visualisation par planche de vignettes ......................................... 37
Suppression de photos .........................................................................................................................................................37
Regarder de plus près : Fonction Loupe .................................................................................................................... 38
Création d’une copie recadrée ........................................................................................................................................38
Amélioration du contraste : Fonction D-Lighting ................................................................................................39
Annotations vocales : Enregistrement et lecture .................................................................................................40
Visualisation des photos par date ..................................................................................................................................41
Pictmotion by muvee ............................................................................................................................................................43
vi
Page 9
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante 47
Visualisation de photos sur un téléviseur ................................................................................................47
Visualisation des photos sur un écran d’ordinateur .............................................................................47
Impression de photos .....................................................................................................................................50
Guide des menus 55
Options de prise de vue : Le menu Prise de vue ....................................................................................55
Balance des blancs ..................................................................................................................................................................56
Prise de vue ..................................................................................................................................................................................57
Sélecteur de meilleure image (BSS) ..............................................................................................................................59
Mode de zones AF ................................................................................................................................................................... 60
Options de visualisation : menu Visualisation ........................................................................................61
Date ...................................................................................................................................................................................................66
Impression date .........................................................................................................................................................................69
Assistance AF ..............................................................................................................................................................................70
Réglages du son ........................................................................................................................................................................ 70
Formater mémoire/Formatage carte ...........................................................................................................................71
Version fi rmware .......................................................................................................................................................................71
Entretien de l’appareil photo ........................................................................................................................74
Index ......................................................................................................................................................................90
vii
Page 10
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et
N’utilisez que des accessoires de marque Nikon
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques
de marque Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs et adaptateurs
secteur) certifi és par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont
construits et prouvés être utilisables dans les conditions d’usage et de sécurité de ces circuits électroniques.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
* Sceau holographique : identifi e
un produit Nikon authentique.
Accumulateur
rechargeable
EN-EL5
Avant toute prise de vue importante
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites
des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon
ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profi t provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles
sur les sites suivants :
• Aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• En Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support
• En Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit,
des astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont
aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir
où vous adresser :
http://nikonimaging.com/
viii
Page 11
Introduction
햴
햲
햳
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Nikon COOLPIX
S10. Ce manuel a été conçu pour vous faire profi ter au mieux des joies de la photographie numérique avec votre appareil photo Nikon. Veillez à lire attentivement
toutes les instructions afi n d’utiliser au mieux l’appareil photo et gardez-les toujours
à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de votre appareil.
Descriptif de l’appareil photo
Haut-parleur
33, 35, 40, 44, 46)
(
Témoin de mise sous tension
Commutateur marche-arrêt
Déclencheur (
Commande de zoom ( 11).
Voir aussi :
• (visualisation par planche de
vignettes) : 37
• (fonction Loupe) : 38
• (aide) : 13
Œillet pour dragonne
Connecteur pour kit d'adaptateur secteur optionnel
72)
(
Illuminateur d’assistance AF (DEL ; 17, 74)
( 10)
(
10)
12)
Témoin du retardateur (
Microphone
(
31, 34, 40)
18)
Flash intégré (
Commande (Portrait
optimisé) ( 21). Voir aussi
(D-lighting ; 39)
Commande Réduc-
tion de vibration (VR)
16)
(
Objectif
11, 74, 75)
(
20, 32)
Introduction
Fixation de la dragonne de l’appareil photo
Fixez la dragonne
comme indiqué à
droite.
햲
Objectif en position
rentrée
햳
햴
1
Page 12
Commande
( 15, 37)
Introduction
(eff acer)
( 13, 55, 61, 65)
Commande
(centre) ( 3, 13)Commande (menu)
Commande (Prise de
vue/Visualisation) ( 15, 37)
Témoin du fl ash (
16)
Commande (centre)
( 13)
Commande (transfert)
48)
(
Sélecteur rotatif
Cache des connecteurs de
câble ( 47, 48, 51)
Filetage pour
fi xation sur
Moniteur
(
4–5, 74, 75)
pied
Volet du logement pour accumulateur/carte mémoire (
Loquet de
l'accumulateur
7)
(
Le sélecteur multidirectionnel
• Parcours des menus : Déplace le curseur vers le haut.
• Prise de vue ( ) : Affi che le menu du mode fl ash ( 16).
Appuyez sur gauche,
droite, haut ou bas
• Parcours des menus : Revient au
menu précédent ou déplace le
curseur vers la gauche.
•
Prise de vue ( ) : Affi che le menu
du mode retardateur ( 18).
•
Parcours des menus : Déplace le curseur vers le bas.
• Prise de vue ( ) : Affi che le menu du
mode macro (gros plan) ( 19).
2
Connecteur de
câble (
47, 48,
51)
7, 8)
Logement pour carte
mémoire (
8)
Logement pour accumulateur ( 7)
Appuyez au centre (
) pour
eff ectuer une sélection
Parcours des menus : Affi che le
sous-menu, déplace le curseur vers la droite.
Page 13
햲
햴
햳
Protège objectif
Le protège objectif peut être ouvert (햲햲) et fermé (햳햳) tout en restant relié à l’appareil
photo. Pour retirer le protège objectif, ouvrez-le puis tirez sur la charnière en exerçant une
torsion tout en la soulevant (햴햴).
햲
햳
햴
Dummy
Aide sur les menus
Pour obtenir de l’aide sur le menu en cours ou l’option de menu, positionnez la commande de zoom sur T ( ; 13).
Commande (mode)
Si vous appuyez sur la commande durant la prise de vue ou la visualisation, un menu
de sélection de mode ( 13) s’affi che.
Modes Prise de vue
Auto ( 14)
Modes Visualisation
Visualisation ( 37)
Pictmotion (
43)
Classe-
vidéo
(
Clip
31)
Scène
(
23)
ment
(
par
date
41)
Introduction
Enregistrement audio (
34)
Lecture audio (
35)
Modes par défaut
À l’exception des modes et , appuyer sur le commutateur marche/arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension ou appuyer sur la commande pour passer de la visualisation à
la prise de vue restaure le dernier mode Prise de vue sélectionné, tandis qu’appuyer sur
pour initialiser la visualisation sélectionne automatiquement le mode (visualisation). Passer
du mode (lecture audio) au mode Prise de vue sélectionne (enregistrement audio) ; appuyer sur pour initialiser la visualisation en mode (enregistrement audio) sélectionne
automatiquement (lecture audio).
3
Page 14
Moniteur
0h00m00 s
9999
01.09.2 006
00:00
100NIKO N
9999.JP G
9999
9999
Démarrer
0h00m00 s
Les indicateurs ci-dessous peuvent apparaître sur le moniteur au cours de la prise
de vue et de la visualisation (l’affi chage réel varie en fonction des réglages en cours
de l’appareil photo) :
Introduction
Prise de vue
22
21
20
Visualisation
19
13
23
18
17
16
15
14
12
1
01.09.2006
01.09.2006
00:00
00:00
11
10
5
24
3
18
17
9
Démarrer
Démarrer
6
9999
9999
16
0h00m00s
0h00m00s
100NIKON
100NIKON
9999.JPG
9999.JPG
/
9999
9999/9999
9999
8
0h00m00s
0h00m00s
7
9
10
8
12
1
2
4
15
3
11
13
14
5
6
7
4
Page 15
Introduction
1 Mode Prise de vue ........................3, 14, 23, 31
2 Mémorisation de l’exposition .....................28
18 Date d’enregistrement * ..................................66
41).
5
Page 16
Premiers pas
쏹햲
쏹햳
쏹햴
Chargement de l’accumulateur
L’ appareil photo fonctionne avec un accumulateur lithium-ion EN-EL5 rechargeable (fourni). Rechargez l’accumulateur à l’aide du chargeur d’accumulateur MH-61
fourni avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois ou lorsque l’accumulateur est déchargé.
Connexion du chargeur
Premiers pas
1
Connectez le câble d’alimentation au chargeur
(햲햲) et branchez-le à une prise de courant (햳햳). Le
témoin de charge s’allume (햴햴).
Insérez l’accumulateur.
2
Enlevez le cache-contacts de l’accumulateur et
insérez ce dernier de la manière indiquée en faisant correspondre les parties saillantes de l’accumulateur avec les échancrures du chargeur.
Chargez l’accumulateur.
3
Le témoin de charge clignote pendant le chargement de l’accumulateur (si le témoin scintille
rapidement, cela signifi e soit que la température
n’est pas comprise dans la plage 5 à 35 °C prise
en charge par le chargeur, soit que l’accumulateur
est défectueux. Dans ce dernier cas, débranchez
immédiatement le chargeur et apportez l’accumulateur et le chargeur à un centre de service
agréé Nikon pour le faire vérifi er.) Un accumulateur totalement déchargé se charge en deux heures environ.
Le chargement est terminé lorsque le témoin de
charge cesse de clignoter. Enlevez l’accumulateur
et débranchez le chargeur.
햴
햲
햳
Chargeur d’accumulateur
Lisez et respectez les avertissements et consignes des pages ii-iii de ce manuel. À utiliser avec
des accumulateurs compatibles uniquement.
6
Page 17
Insertion de l’accumulateur
쏹햲
쏹햳
쏹햲
쏹햳
Une fois l’accumulateur chargé, insérez-le comme décrit ci-après.
Ouvrez le volet du logement pour accumula-
1
teur/carte mémoire.
Insérez l’accumulateur.
2
Vous devez avoir fait glisser le loquet orange de
l’accumulateur sur le côté pour insérer l’accumulateur. Lorsque l’accumulateur est entièrement
inséré, le loquet est verrouillé.
Insertion de l’accumulateur
Insérer l’accumulateur à l’envers risque d’endommager
l’appareil photo. Vérifi ez que l’accumulateur est inséré
dans le bon sens.
Premiers pas
Fermez le volet du logement pour accumula-
3
teur/carte mémoire.
햲
Accumulateurs
Lisez et respectez les avertissements et consignes des pages ii-iii et 75 de ce manuel. L’appareil
photo ne peut être utilisé qu’avec des accumulateurs EN-EL5 ; n’essayez en aucun cas d’autres types d’accumulateur. Vous pouvez si vous le souhaitez utiliser le kit d’adaptateur secteur EH62A optionnel pour utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée ( 72). N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Vous risquez sinon
de surchauff er ou d’endommager votre appareil photo.
Retrait de l’accumulateur
Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer l’accumulateur. Pour éjecter l’accumulateur, ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et faites
glisser le loquet de l’accumulateur dans la direction indiquée.
L’ accumulateur peut alors être retiré avec les doigts. À noter
que l’accumulateur peut chauff er pendant son utilisation. Faites attention lors de son retrait.
햲
햳
햳
7
Page 18
Insertion de cartes mémoire
Les images sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ 16 Mo) ou
sur des cartes mémoire SD (Secure Digital) amovibles ( 73). La mémoire interne permet d’enregistrer et d’eff acer des images uniquement en l’absence de carte mémoire.
Pour insérer une carte mémoire :
Mettez l’appareil photo hors tension.
1
Si le témoin de mise sous tension est allumé,
Premiers pas
appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour
éteindre l’appareil photo.
Insérez la carte mémoire.
2
Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire et faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un déclic.
Fermez le volet du logement de la carte mémoire.
Insertion de cartes mémoire
Vérifi ez que la carte est insérée dans le bon sens. Insérer
la carte à l’envers risque d’endommager l’appareil photo
ou la carte elle-même.
Appuyez sur le commutateur marche/arrêt pour
3
mettre l’appareil photo sous tension.
Si aucun message ne s’affi che sur le moniteur,
l’appareil photo peut être utilisé.
Si le message présenté à droite apparaît, la carte
mémoire doit être formatée avant d’être utilisée.
Notez que le formatage entraîne la suppression défi nitive de toutes les photos et autres données
de la carte mémoire. Assurez-vous d’avoir copié
toutes les photos à conserver avant de lancer le
formatage.
Pour lancer le formatage, appuyez sur le sélecteur multidirectionnel vers
le haut pour mettre en surbrillance l’option [Formater], puis appuyez sur la
commande . Une boîte de dialogue de confi rmation s’affi che. Sélectionnez
[Formater] puis appuyez sur la commande . Ne mettez pas l’appareil photo
hors tension et ne retirez pas l’accumulateur ou la carte mémoire tant que le
formatage n’est pas terminé.
8
Page 19
Retrait des cartes mémoire
쏹햲
쏹햳
Avant de retirer des cartes mémoire, mettez l’appareil photo
hors tension et vérifi ez que le témoin de mise sous tension est
éteint. Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter en partie. La
carte peut alors être retirée avec les doigts.
Commutateur de protection en écriture
Les cartes SD sont dotées d’un commutateur de protection en
écriture. Les photos ne peuvent pas être enregistrées ou supprimées et la carte mémoire ne peut pas être formatée lorsque
ce commutateur est en position de verrouillage.
햲
햳
Commutateur de protection
en écriture
Premiers pas
9
Page 20
Fonctions de l’appareil photo
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur le commutateur marche-arrêt. Le
témoin de mise sous tension s’allume…
Témoin de mise sous tension
ActivéL'appareil photo est allumé.
Clignotant
Commutateur
marche-arrêt
Fonctions de l’appareil photo
Scintillant
Désactivé L'appareil photo est éteint.
... et le moniteur s’allume.
Indicateur d’accumulateur
AUCUNE ICÔNE L’accumulateur est entièrement rechargé.
Mode Prise de vue
( 3, 14, 23, 31)
Taille d’image
( 55)
ATTENTION ! L'ACCUMU
LATEUR EST DÉCHARGÉ
Mode de fl ash ( 16)
Pour éteindre l’appareil photo, appuyez sur le commutateur marche-arrêt et attendez que le témoin de mise sous tension soit éteint.
Le moniteur est éteint pour économiser l’alimentation
(voir ci-dessous).
L’ accumulateur est déchargé. Rechargez ou changez l’accumulateur.
Accumulateur faible ; préparez-vous à le recharger
ou à le remplacer.
L’ accumulateur est déchargé. Rechargez ou changez l’accumulateur.
Indicateur Mémoire interne/Carte mémoire ( 8)
Les images sont stockées dans la mémoire interne.
Les images sont stockées dans la carte mémoire.
Réduction de vibration (VR; 20)
101010
Nombre de vues restantes ( 84)
Extinction automatique (mode veille)
En mode Prise de vue, le moniteur s’éteint progressivement pour économiser l’accumulateur
si aucune opération n’est eff ectuée au bout de cinq secondes. Le moniteur s’allume lorsque
les commandes de l’appareil photo sont utilisées. Avec les réglages par défaut, le moniteur
s’éteint si aucune opération n’est eff ectuée au bout d’une minute lors de la visualisation (mode
veille ; 70). L’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune opération n’est eff ectuée
dans les trois minutes qui suivent.
10
Page 21
Réglage de l’objectif
Vous pouvez faire délicatement tourner l’objectif à 180°
dans le sens des aiguilles d’une montre depuis sa position rentrée (0°) ou à 90° de façon à ce que l’utilisateur
puisse faire un autoportrait en tenant l’appareil à bout
de bras. Lorsque l’objectif est ainsi tourné vers l’utilisateur, le moniteur affi che une image qui est le refl et miroir de ce que sera la photographie obtenue.
Utilisation d’un pied
Tournez l’objectif en position de prise de vue avant d’installer l’appareil sur un pied pour ne pas risquer d’endommager
l’objectif.
Avant
Arrière (vers le
moniteur)
Sens de
rotation
Zoom
La commande de zoom est utilisée pour cadrer des sujets dans la vue. Sélectionnez la commande de zoom W
pour eff ectuer un zoom arrière et augmenter la partie
visible dans la vue. Appuyez sur T pour eff ectuer un
zoom avant jusqu’à 10× afi n que le sujet remplisse
une zone plus importante de la vue. La puissance de zoom est affi chée dans le
moniteur.
Zoom arrière Zoom avant
Fonctions de l’appareil photo
L’indicateur est affi ché lorsque la commande de zoom
est activée
Zoom optique (jusqu’à 10×) L’indicateur devient jaune
lorsque le zoom numérique
est actif
En maintenant la commande T sur zoom 10 ×, le zoom déclenche le zoom numérique et permet d’agrandir le sujet jusqu’à 4 × plus, soit un agrandissement total
de 40 ×.
Zoom numérique
Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas le niveau de détail visible sur la photo. Au lieu de cela, les détails visibles avec le zoom avant de 5× sont simplement
agrandis pour produire une image à l’aspect légèrement granuleux.
11
Page 22
101010
Mise au point et déclencheur
L’ appareil photo comporte un déclencheur à deux niveaux. Pour commencer, appuyez légèrement sur le déclencheur à mi-course environ jusqu’à sentir une résistance. Une fois la mise au point eff ectuée, appuyez sur le déclencheur à fond pour
déclencher et prendre une photo.
Mise au point : Appuyez sur le déclencheur à mi-
1
course. Si l’appareil photo peut faire la mise au
point sur le sujet situé dans la zone de mise au
point centrale, l’indicateur de mise au point (AF●)
et la zone de mise au point sont affi chés en vert.
Fonctions de l’appareil photo
S’ils clignotent en rouge, l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point. Modifi ez la composition et réessayez.
Prise de vue : Appuyez doucement sur le déclen-
2
cheur à fond (si l’appareil photo bouge lorsque
vous déclenchez, la photo risque d’être fl oue). Le
fl ash peut se déclencher si le sujet n’est pas suffi samment éclairé.
Pendant l’enregistrement
Pendant l’enregistrement des images, l’icône ou clignote. Le retrait des cartes mémoire
ou des accumulateurs lorsque ces indicateurs clignotent ou lorsque l’icône (attendre) est
affi chée risque d’aff ecter les images ou encore d’endommager l’appareil photo ou la carte.
Rangement de l’appareil photo
1. Mettez l’appareil photo hors tension.
2. Tournez l’objectif en position rentrée.
3. Mettez en place le protège objectif et fermez-le.
12
Page 23
Utilisation des menus
Pour eff ectuer une sélection à partir du menu Prise de vue ou Visualisation, appuyez
sur la commande et suivez la procédure ci-après :
1
Mettez un élément du menu en surbrillance.
3
Mettez l’option souhaitée en surbrillance.
* Les éléments de menu peuvent parfois être sélectionnés en appuyant à droite du sélecteur
multidirectionnel.
2
Affi chez le sous-menu.
*
4
Sélectionnez et revenez au menu précédent.
Pour eff ectuer une sélection à partir du menu Prise de vue ou Visualisation, appuyez
sur la commande et suivez la procédure ci-après :
1
Mettez le mode en surbrillance.
Informations supplémentaires
Pour obtenir de l’aide sur le menu en cours, positionnez la
commande de zoom sur T ( ). Appuyez sur la commande
pour affi cher les options de l’élément sélectionné. Pour
revenir au menu initial, positionnez la commande de zoom
sur T ( ) ou appuyez sur la commande pour revenir au
mode Prise de vue ou Visualisation.
2
101010
Quittez ce menu pour accéder au mode
mis en surbrillance.
Fonctions de l’appareil photo
*
13
Page 24
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Mode
La présente section vous indique comment prendre des photos en mode (auto).
Ce mode automatique « viser et photographier » est recommandé aux utilisateurs
novices en matière d’appareils photo numériques.
1
101010
Mettez l’appareil photo sous tension.
* Si
s’affi che sur le moniteur, l’appareil photo est déjà en mode . Passez à l’étape 5.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
3
Mettez en surbrillance.
*
Affi chez le menu du mode Prise de vue.
Sélectionnez et quittez pour revenir au mode .
5
101010
Cadrez le sujet au centre du collimateur
7
Maintien de l’appareil photo
Tenez fermement l’appareil photo des deux mains. Pour éviter tout son étouff é ou toute image sombre ou partiellement obscurcie, éloignez les doigts et tout objet du microphone, de l’objectif, du fl ash et de l’illuminateur d’assistance
AF. Le protège objectif, s’il est monté sur l’appareil, doit être
ouvert en grand de manière à ne pas obstruer l’objectif.
14
de mise au point.
Prenez la photo. En cas de luminosité faible,
l’illuminateur d’assistance AF peut s’allumer
lorsque l’appareil photo fait la mise au point
et le fl ash peut se déclencher lorsque la photo est prise ( 16, 17).
2
4
101010
6
101010
Mise au point.
Page 25
Visualisation des photos
15. 10 .2 006
10: 15
100 NI KO N
Oui
Effacer 1 image?
Appuyez sur la commande pour affi cher une
photo sur le moniteur (si la photo a été prise avec l’appareil photo tourné à 90 degrés, elle est affi chée selon
une orientation verticale). Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour visualiser d’autres photos : appuyez
en bas ou à droite d sélecteur multidirectionnel pour
visualiser les photos dans l’ordre d’enregistrement, en
haut ou à gauche pour les visualiser dans l’ordre inverse.
Maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé pour
accéder rapidement à la photo souhaitée. Les photos
peuvent être affi chées rapidement en basse résolution
lorsqu’elles sont lues à partir de la mémoire.
Appuyez de nouveau sur la commande
venir au mode Prise de vue.
Suppression de photos
Pour supprimer l’image affi chée sur le moniteur, appuyez sur la commande . Une boîte de dialogue de
confi rmation s’affi che. Sélectionnez l’une des options
suivantes et appuyez sur la commande :
• [Non] : Quitter sans supprimer la photo.
• [Oui] : Supprimer la photo.
pour re-
15.10.2006
15.10.2006
10:15
10:15
Effacer 1 image?
Effacer 1 image?
Non
Oui
Oui
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
/11/
1
1
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Suppression de la dernière photo
Pour supprimer la dernière photo prise, appuyez sur la commande lorsque l’appareil
photo est en mode Prise de vue. Une boîte de dialogue de confi rmation apparaît ; mettez
[Oui] en surbrillance et appuyez sur pour supprimer la dernière photo prise.
Modes par défaut
À l’exception du mode , appuyer sur le commutateur marche/arrêt pour mettre l’appareil
photo sous tension ou appuyer sur la commande pour passer de la visualisation à la
prise de vue restaure le dernier mode Prise de vue sélectionné, tandis qu’appuyer sur
pour initialiser la visualisation sélectionne automatiquement le mode (Visualisation). Passer
du mode (Lecture audio) au mode Prise de vue sélectionne (Enregistrement audio) ; appuyer sur pour initialiser la visualisation en mode (Enregistrement audio) sélectionne
automatiquement (Lecture audio).
15
Page 26
Utilisation du fl ash
Le fl ash a un portée de 0,3–5,4 m lorsque le zoom est en position grand angle maximal. En position téléobjectif maximal, la portée est de 1 à 5,4 m. Les modes fl ash
suivants sont disponibles :
ModeDescription
Automatique
Auto avec atténuation des yeux rouges
Flash annulé (off )
Flash imposé
(dosage fl ash/
ambiance)
Synchro lente
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Le fl ash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffi sant.
Atténue l’eff et « yeux rouges » sur les portraits (voir page suivante).
Le fl ash ne se déclenche pas même si l’éclairage est insuffi sant.
Le fl ash se déclenche dès lors qu’une photo est prise. Utilisez-le pour
« compenser » (éclairer) les ombres et les sujets en contre-jour.
Le fl ash éclaire le sujet principal. Des vitesses d’obturation lentes sont
utilisées pour capturer l’arrière-plan de nuit ou lorsque la lumière est
faible.
1
Affi chez le menu du mode Flash.
Flash
3
Témoin du fl ash
Le témoin du fl ash indique l’état du fl ash lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Allumé (rouge) : Le fl ash se déclenche lors de la prise de
vue.
• Rouge clignotant : Le fl ash est en cours de chargement. At-
tendez quelques secondes et réessayez.
• Désactivé : Le fl ash est éteint ou inutile.
16
2
Mettez le mode en surbrillance.
Validez votre sélection (pour quitter sans
changer le mode, attendez cinq secondes).
La sélection est indiquée par une icône sur
le moniteur. La sélection pour le mode
est stockée en mémoire même si l’appareil
101010
photo est éteint.
Flash
Page 27
101010
Atténuation des yeux rouges
L’ appareil photo utilise la fonction avancée d’atténuation des yeux rouges. Des pré-éclairs
provoquent la contraction des pupilles du sujet avant le déclenchement du fl ash. Si les
yeux rouges persistent, l’appareil photo les détecte et traite l’image pour corriger l’eff et
(cela peut allonger légèrement le temps nécessaire pour enregistrer la photo) (« In-Camera Red-eye Fix », fonction de correction logicielle de l’eff et yeux rouges ; notez que cela
peut augmenter légèrement le temps nécessaire à l’enregistrement de la photo). Ce mode
n’est pas recommandé lorsqu’il est nécessaire de déclencher rapidement ; si le résultat escompté n’est pas obtenu, essayez avec un réglage de fl ash diff érent.
Lumière insuffi sante
햲 L’illuminateur d’assistance AF peut s’allumer
Si l’éclairage est faible, l’illuminateur d’assistance AF peut
s’allumer afi n de permettre à l’appareil photo de faire la
mise au point lorsque déclencheur est enfoncé à mi-course.
L’illuminateur a une portée maximale d’environ 2 m (grandangle) à 2 m (téléobjectif). L’illuminateur d’assistance AF
n’est pas disponible dans certains modes ( 23) et peut
également être désactivé manuellement ( 70), même si dans ce cas, l’appareil photo ne
parvient pas à faire la mise au point lorsque la lumière est insuffi sante.
햳 Les images peuvent être fl oues
Si le fl ash est désactivé, les vitesses d’obturation peuvent
être plus lentes et les images risquent d’être fl oues. Utilisez
la réduction de vibration (VR) pour réduire le fl ou ( 20).
Si l’icône ISO s’affi che, cela signifi e que la sensibilité a été
augmentée pour compenser le manque d’éclairage et que
les photos risquent d’être aff ectées par un eff et de « bruit »
se présentant sous la forme de pixels lumineux espacés de
manière aléatoire ( 59).
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
17
Page 28
Utilisation du retardateur
L’ appareil photo est muni d’un retardateur de dix ou trois secondes utilisé pour
les autoportraits et pour réduire le fl ou. Avec le retardateur, il est recommandé de
placer l’appareil sur un pied ou sur une surface plane et stable.
1
Retardateur
2
Retardateur
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
3
4
Affi chez le menu Retardateur.
Mettez en surbrillance l’option souhaitée.
[3 s] : À utiliser pour réduire le fl ou.
[10 s] : À utiliser pour les autoportraits.
Validez votre sélection (pour quitter sans régler le retardateur, attendez cinq secondes).
L’icône apparaît dans l’affi chage.
101010
Cadrez la photo et activez le retardateur. Le
compte à rebours affi ché sur le moniteur
indique le nombre de secondes restantes
avant le déclenchement. Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, ap-
101010
puyez de nouveau sur le déclencheur.
Le témoin du retardateur clignote jusqu’à une seconde
avant la prise de vue et reste allumé lors de la dernière
seconde pour indiquer que le déclenchement va avoir
lieu.
18
Page 29
Mode Macro
Le mode macro permet de photographier des objets en vous en approchant jusqu’à 4 cm.
1
Affi chez le menu Macro (gros plan).
Macro
3
4
Eff ectuez la mise au point et prenez la photo. Notez que le fl ash peut ne pas éclai-
5
rer le sujet dans son ensemble à des distances de l’appareil inférieures à 30 cm ; si
le fl ash se déclenche, visualisez la photo et vérifi ez le résultat.
2
Mettez [ON] en surbrillance.
Validez votre sélection (pour quitter sans
changer le mode, attendez cinq secondes).
La sélection est indiquée par une icône sur
le moniteur.
101010
Cadrez la photo. La distance minimale de
mise au point varie en fonction de la position du zoom; si le zoom est réglé sur la
position ▲ et si l’icône s’affi che en vert,
l’appareil peut faire la mise au point sur des
101010
objets se trouvant à une distance de 4 cm.
L’ appareil photo fait la mise au point en
continu jusqu’à ce que vous appuyiez à micourse sur le déclencheur pour mémoriser la
mise au point.
Macro
La dernière option sélectionnée pour le mode Macro est restaurée lorsque le mode
est sélectionné de nouveau.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
19
Page 30
Réduction de vibration (VR)
La réduction de vibration compense les légers mouvements de la main susceptibles de rendre les images
fl oues lorsque vous eff ectuez un zoom avant avec l’appareil photo ou lorsque vous photographiez dans la
pénombre sans le fl ash. Appuyez sur la commande VR
pour activer et désactiver la réduction de vibration :
• (Réduction de vibration activée) : La réduction de vibration s’exécute lorsque l’utilisateur appuie à mi-course sur le déclencheur. Vous pouvez visualiser sur le moniteur les eff ets de la réduction de vibration. Attendez que l’affi chage se stabilise
avant d’appuyer sur le déclencheur à fond pour prendre la photo.
• Désactivée (pas d’affi chage) : Le mode de réduction des vibrations est désactivé.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
101010
Réduction de vibration
Désactivez la réduction de vibration lorsque vous utilisez un pied.
L’ activation de la réduction de vibration peut nécessiter plusieurs secondes si l’appareil photo
était en mode veille ( 10) ou lorsque l’appareil est mis sous tension. Attendez que l’affi chage
soit stabilisé avant de prendre la photo.
La réduction de vibration peut ne pas produire les résultats escomptés si vous utilisez des
vitesses d’obturation lentes.
20
Page 31
Mode de portrait optimisé
Pour les portraits, appuyez sur la commande lorsque l’appareil est en mode Prise
de vue. Cette opération active automatiquement les fonctions ci-après :
• Portrait : Le sujet se détache clairement.
• AF priorité visage : L’appareil photo détecte automatiquement les visages et fait la
mise au point dessus.
• Fonction de correction logicielle de l’eff et « yeux rouges » : Réduit les yeux rouges causés
par le fl ash (
Le mode macro n’est pas disponible en mode Portrait optimisé. Pour revenir au mode
Prise de vue sélectionné au préalable, appuyez de nouveau sur la commande .
17).
1
Appuyez sur la commande . L’icône
s’affi che.
* Lorsque l’appareil photo détecte un visage, se transforme en double bordure jaune. Si
l’appareil photo détecte plusieurs visages, il fait la mise au point sur le sujet le plus proche.
Les autres sujets sont désignés par une bordure simple. Si l’appareil photo ne peut plus
détecter de sujet (par exemple parce que le sujet ne regarde plus en direction de l’appareil
photo), les bordures disparaissent. Revenez à l’étape 2.
3
Réglez la mise au point et l’exposition. La
double bordure devient verte.
AF priorité visage
La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend de plusieurs facteurs, notamment si le sujet fait face ou non à l’objectif. L’appareil photo peut ne pas détecter des visages
masqués par des lunettes de soleil ou d’autres objets ou bien qui occupent une partie trop
importante ou insuffi sante de la vue. Si aucun visage n’est détecté lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course, l’appareil photo fera la mise au point sur le centre de la vue.
L’ appareil photo continuera à faire la mise au point jusqu’à ce qu’un visage soit détecté. Si
la double bordure clignote en jaune lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, cela
signifi e que l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. Relâchez le déclencheur et
réessayez.
2
Cadrez la photo à l’aide de l’icône
comme repère.
*
4
Prenez la photo.
21
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Page 32
Menu Portrait optimisé
Si vous appuyez sur la commande en mode Portrait optimisé, le menu Portrait
optimisé s’affi che. À l’exception de la correction de l’exposition, les options choisies
dans ce menu sont restaurées lorsque le mode Portrait optimisé est sélectionné de
nouveau.
OptionDescription
Confi gurationAffi che le menu Confi guration ( 65).
Taille d’imageChoisissez la taille et la qualité des images ( 55).
Modifi e l'exposition à partir de la valeur sélectionnée par l’appa-
Correction expo.
Eff et portrait
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
reil photo. Choisissez une valeur comprise entre –2 IL et +2 IL. Les
valeurs négatives produisent des photos plus sombres, les valeurs
positives des photos plus lumineuses.
Choisissez [Normal], [Plus lumineux] (pour réduire la saturation des
tons chair) ou [Plus doux] (eff et d’adoucissement).
22
Page 33
Mode Scène
Quinze modes Scène sont disponibles. L’appareil photo sélectionne automatiquement les réglages appropriés au type de sujet choisi. Pour affi cher le menu Scène :
1
Affi chez le menu du mode Prise de vue.
3
Sélectionnez et quittez pour revenir à la
dernière scène sélectionnée.
2
Mettez en surbrillance.
4
101010
Affi chez le menu Scène.
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre l’option en
surbrillance, puis appuyez sur
pour valider la sélection. Faites votre choix parmi
les quatre modes « Aide à la prise de vue » et les onze modes « Scène ».
Modes d’aide à la prise de vue : Les quatre modes Scène suivants disposent d’options
de cadrage pour vous aider à composer vos photos.
ModeDescription
PortraitPour les portraits.
Paysage
Remarque : Outre les modes d'aide à la prise de vue et les modes Scène décrits dans ces pages,
le menu Scène comporte également les options (confi guration ; 65), (taille d'image ;
55) et (correction d'exposition ; 30).
Menus
Les menus peuvent s’affi cher sous forme de texte ou d’icônes. Utilisez l’option [Menus] du
menu Confi guration pour spécifi er sous quelle forme les menus doivent s’affi cher ( 65).
Pour les paysages.
ModeDescription
Sport
Portrait de
nuit
Pour les sujets en mouvement.
Pour les portraits pris sur
un fond sombre.
Mode Scène
TexteIcônes
23
Page 34
Modes Scène : Les modes Scène suivants sont disponibles.
Fête/intérieur
Plage/neige
Coucher de soleil
Aurore/crépuscule
Paysage de nuit
Gros plan
Musée
Feux d'artifi ce
Reproduction
Contre-jour
Panorama assisté
Modes Aide à la prise de vue
Sélectionner , , ou dans le menu Scène affi che un menu de types de
composition. Pour photographier dans ces modes d’aide à la prise de vue, exécutez
les étapes ci-après.
1
Mettez le type de composition en surbrillance.
* Sélectionnez pour affi cher le menu Taille d’image ( 55).
Mode Scène
3
2
*
Sélectionnez et revenez au mode Prise de vue.
Prenez des photos. Si les repères de cadrage
sont affi chés, positionnez le sujet selon les
repères avant de réaliser la prise de vue.
101010
Aide Portrait : Utilisez ce mode pour donner aux portraits un
OFF OFF
OFF
aspect doux et naturel.
Portrait
Portrait à gauche
Portrait à droite
Plan américain
Double portrait
Cadrage vertical
* Assistance AF disponible en mode de [Portrait].
† L’appareil photo règle la mise au point et l’exposition pour le sujet situé dans les repères de cadrage.
Icônes des réglages
Reportez-vous page 26 pour plus d’informations sur les icônes au-dessus des exemples d’images.
24
Aucun repère n’est affi ché. L’appareil photo règle la mise au point et l’exposition pour le sujet
situé dans la zone centrale de mise au point.
Composez la prise de vue avec le sujet dans la
moitié gauche ou droite de la vue.
Composez la prise de vue avec le visage placé
dans la moitié supérieure de la vue.
†
†
Composez la prise de vue avec deux sujets côté à côte.
Composez la prise de vue dans une orientation verticale.
†
†
101010
*
Page 35
Aide Paysage Utilisez ce mode pour des paysages aux cou-
*
OFF OFF OFF
OFF
leurs vives ou des portraits avec un paysage à l’arrière-plan.
Paysage
Vue
panoramique
Architecture
Groupe sur
la droite
Groupe sur
la gauche
* Dans les modes [Groupe sur la droite] et [Groupe sur la gauche], le mode de fl ash est réglé
automatiquement sur AUTO. Il est possible de sélectionner d’autres modes.
† La mise au point reste mémorisée sur l’infi ni. L’indicateur de mise au point ( 12) est tou-
jours affi ché en vert lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ; remarquez cependant
que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets.
Aide Sport : Utilisez cette option pour capturer le mouve-
ment en une séquence de prise de vue ultra-rapide. Aucun
Aucun repère n’est affi ché. Utilisez ce mode pour eff ectuer
la mise au point sur des objets éloignés au travers d’objets
au premier plan tels que des fenêtres ou des branches.
†
Composez la prise de vue avec le ciel placé dans
le tiers supérieur de la vue. Faites correspondre la
ligne du ciel au repère jaune ondulé.
†
Utilisez ce mode pour photographier des immeubles. Le quadrillage vous aide à respecter les lignes
horizontales et verticales de la photo.
†
Composez des photos avec un paysage situé à
gauche ou à droite d’un groupe de personnes.
L’ appareil photo utilise les visages des personnes
pour régler la mise au point et l’exposition.
OFF OFF OFF
OFF
repère n’est affi ché. L’appareil continue à faire la mise au point
même si l’utilisateur n’appuie pas sur le déclencheur. La mise
au point, l’exposition et la balance des blancs de chaque image sont déterminés par la première vue de chaque série.
Mode Scène
Sport
Tandis que vous maintenez enfoncé le déclencheur, l’appareil prend environ
1,6 vues par seconde (vps) jusqu’à ce que l’icône s’affi che.
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appa-
Planche
16 vues
reil prend 16 vues en environ 2 secondes, puis les dispose
sur une seule image
(1600 × 1200 pixels).
sport
Aide Portrait de nuit : Utilisez cette option pour créer une ambiance naturelle entre le sujet principal et l’éclairage d’arrière-plan
pour les portraits de nuit. Ce mode propose les mêmes options
d’aide que le mode d’aide Portrait. Pour éviter les fl ous, placez
l’appareil photo sur un pied ou sur une surface plane et stable.
* Utilisation des fonctions d’atténuation des yeux rouges et de syn-
chronisation lente pour le fl ash.
† Assistance AF disponible en mode de [Portrait de nuit].
*†
OFF
OFF OFF
25
Page 36
Modes Scène
Fête/intérieur
Plage/neige
Coucher de soleil
Pour prendre des photos dans les modes suivants, sélectionnez simplement l’option dans le menu Scène, cadrez, puis déclenchez.
Fête/intérieur
OFF OFF
Utilisez ce mode pour les photos incluant des détails de l’arrière-plan
ou pour capturer les eff ets d’une lueur de bougie ainsi que d’autres
éclairages d’arrière-plan en intérieur.
Plage/neige
AUTO OFF OFF
Capture la luminosité de certains sujets comme les champs de neige,
les plages ou les étendues d’eau éclairées par le soleil.
Coucher de soleil
OFF OFF OFF
Préserve les nuances foncées des couchers et levers de soleil.
Mode Scène
Icônes des réglages
Les icônes situées à droite du nom de la scène indiquent, de gauche à droite, les réglages
par défaut Flash ( 16), Retardateur ( 18), Macro ( 19), Mise au point (voir ci-après) et
Assistance AF ( 17) pour la scène en question. Les carrés vides ( ) désignent les réglages modifi ables, tandis que les carrés pleins ( ) désignent ceux fi xés sur les valeurs par
défaut indiquées. Les valeurs par défaut pour la scène en cours sont restaurées lorsque
l’appareil photo est mis hors tension ou lorsqu’une autre scène ou un autre mode Prise de
vue est sélectionné. La mise au point est indiquée de la manière suivante :
: L’appareil eff ectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
: La mise au point reste mémorisée sur l’infi ni. L’indicateur de mise au point est toujours
affi ché en vert lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ; remarquez cependant
que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets.
Les icônes ci-après indiquent les précautions à prendre pour éviter ce phénomène :
: Maintenez l’appareil immobile : Utilisez un pied
Une icône indique que les photos peuvent être traitées pour réduire le bruit, ce qui a
pour eff et d’allonger la durée d’enregistrement.
AUTO
AUTO
AUTO
Réduction de vibration (VR)
Vous pouvez utiliser la réduction de vibration (VR) pour réduire le fl ou (
la réduction de vibration lorsque vous utilisez un pied.
26
20). Désactivez
Page 37
Aurore/crépuscule
Aurore/crépuscule
Paysage de nuit
Gros plan
Musée
Feux d'artifi ce
Reproduction
Contre-jour
OFF OFF OFF
OFF
Préserve les couleurs de la faible lumière naturelle présente avant le
lever ou après le coucher du soleil.
Paysage de nuit
OFF OFF OFF
OFF
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour créer de superbes
paysages de nuit.
Gros plan
AUTO OFF ON
AUTO
Permet de photographier des fl eurs, des insectes et d’autres petits
objets à une distance pouvant atteindre 4 cm, avec un fl ou artistique
à l’arrière-plan. L’appareil photo eff ectue un zoom jusqu’en position
de mode Macro. L’icône du mode Macro (
) s’affi che en vert, indiquant que l’appareil photo peut eff ectuer une mise au point sur des
objets situés jusqu’à 4 cm de l’objectif. La mise au point est eff ectuée
en continu jusqu’à ce que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour verrouiller la mise au point.
Musée
OFF OFF ON
OFF
Utilisez ce mode en intérieur lorsque la photographie au fl ash est interdite (par exemple, dans les musées et les galeries d’art) ou lorsque
vous ne souhaitez pas utiliser le fl ash. La fonction BSS (
59) est ac-
tivée automatiquement.
Feux d'artifi ce
OFF OFF OFF
OFF
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les éclats
de lumière des feux d’artifi ce. La correction d’exposition n’est pas disponible (
30).
Mode Scène
Reproduction
OFF OFF ON
AUTO
Fournit une image nette de textes ou de dessins tracés sur fond blanc
ou de tout document imprimé comme des cartes de visite. Utilisez le
mode macro (
19) pour régler la mise au point sur de courtes distances. Le texte et les dessins colorés risquent de ne pas être restitués
correctement.
Contre-jour
OFF OFF
AUTO
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière,
projetant ainsi des ombres sur son visage. Le fl ash se déclenche automatiquement pour « compenser » (éclairer) les ombres.
27
Page 38
Panorama assisté
Panorama assisté
Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite constituées en panoramique dans PictureProject.
OFF OFF OFF
AUTO
Prises de vue pour un panoramique
1
Mettez en surbrillance (Panorama
assisté) dans le menu Scène ( 23).
Mode Scène
3
De droite
à gauche
De haut
en bas
4
5
De bas
en haut
De gauche
1010
à droite
101010
999
2
101010
La direction du panoramique par défaut
est affi chée.
Sélectionnez le mode de regroupement des
photos sur le panoramique. Il s’agit de la direction dans laquelle l’appareil photo va être
positionné après chaque photo.
Eff ectuez votre sélection (pour revenir à
l’étape 3, appuyez à nouveau sur la commande ). La direction du panoramique est
affi chée en blanc.
Prenez une première photo. Environ 1/3 de la
photo est superposé sur la vue dans l’objectif (si la direction du panoramique est défi nie de gauche à droite, la photo apparaît sur
le côté du moniteur). L’icône AE-L s’affi che
pour indiquer que la balance des blancs et
l’exposition de cette photo seront mémorisées pour toutes les photos de la série.
28
Page 39
6
888
999
Composez la prise de vue suivante qui
vient chevaucher la photo précédente.
7
Prenez la photo suivante. Répétez les éta-
pes 6 et 7 jusqu’à ce que toutes les prises
de vue de la série soient réalisées.
8
Terminez la série. La prise de vue prend fi n
également si un nouveau mode est sélectionné ou si l’appareil photo passe en mode
veille ( 10).
L’ appareil photo eff ectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Pour
des résultats optimaux, utilisez un pied.
Panorama assisté
Les modes Flash ( 16), Macro ( 19) et Retardateur ( 18) ne peuvent pas être réglés lorsque la première photo a été prise. Il est impossible de supprimer des photos ou d’ajuster le
zoom ou la taille/qualité d’image ( 55) tant que la prise de vue n’est pas terminée. Pour plus
d’informations sur le stockage des panoramiques, reportez-vous à la page 85.
29
Mode Scène
Page 40
Utilisation de la correction d’exposition en mode Scène
Utilisez la correction de l’exposition pour modifi er l’exposition à partir de la valeur
sélectionnée par l’appareil photo. Choisissez une valeur comprise entre –2 IL et
+2 IL. Les valeurs négatives produisent des photos plus sombres, les valeurs positives des photos plus lumineuses. Pour choisir une valeur de correction d’exposition,
sélectionnez une scène ( 23) et suivez les étapes ci-après.
1
Mettez en surbrillance [Correction
expo.] dans le menu Scène ( 23).
3
Mode Scène
Choisissez une valeur de correction de
l’exposition.
5
La correction de l’exposition de la scène en cours est remise à 0 lorsque l’appareil
photo est mis hors tension ou en cas de sélection d’une autre scène ou d’un autre
mode Prise de vue.
2
Affi chez le menu de correction de l’expo-
sition.
4
Validez votre choix et revenez au menu
Scène.
Retournez à la scène précédemment sélectionnée.
101010
30
Page 41
Clips vidéo
48s
56s
Enregistrement de clips vidéo
Pour réaliser des clips avec du son grâce au microphone intégré, sélectionnez le
mode Prise de vue et suivez les étapes ci-après (aucun son n’est enregistré pour les
clips/intervalles). Les clips vidéo enregistrés en mémoire interne avec le réglage par
défaut [Clip vidéo 320] peuvent durer jusqu’à 56 secondes ; une carte mémoire de
256 Mo peut contenir jusqu’à 14 minutes 15 secondes.
1
Affi chez le menu du mode Prise de vue.
3
4
2
Mettez en surbrillance.
Sélectionnez et quittez pour revenir au
mode de clip vidéo. L’affi chage du mode
d’exposition indique la durée totale maximale de clip vidéo qui peut être enregistrée.
56s
56s
Appuyez sur le déclencheur à fond pour
commencer à enregistrer. La barre de progression indique la quantité de mémoire
restante. Appuyez une seconde fois sur le déclencheur à fond pour cesser d’enregistrer.
48s
48s
Menu Clip vidéo
Si vous appuyez sur la commande en mode de clip vidéo, le menu Clip vidéo
s’affi che. Les options choisies dans ce menu sont restaurées lorsque le mode Clip
vidéo est sélectionné de nouveau.
OptionDescription
Confi guration Affi che le menu Confi guration ( 65).
Options clips
vidéo
Mode
autofocus
Choisissez le type de clip vidéo à enregistrer ( 32).
Choisissez le mode de mise au point de l'appareil photo en mode
de clip vidéo.
• [AF ponctuel] : L’appareil photo fait la mise au point lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur, évitant ainsi que le bruit de
la mise au point de l’appareil n’interfère avec l’enregistrement.
• [AF permanent] : La mise au point est eff ectuée en permanence,
même lorsque vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
* La durée maximale est de 60 s, ce qui permet d’utiliser le clip avec Pictmotion (
★
★
640 × 48030
320 × 24030
320 × 24015
*
320 × 24015
160 × 12015
★
640 × 48030
43).
Clip/intervalle : Enregistrement de fl eurs en éclosion, d’un papillon sortant de son
cocon, etc. L’appareil photo prend jusqu’à 1800 vues à intervalle spécifi é et les lie
pour créer un clip vidéo muet de 60 secondes maximum. Chargez l’accumulateur
avant le début de la prise de vue.
Si vous sélectionnez [Clip/intervalle★], le menu présenté à l’étape 1 ci-dessous s’affi che.
1
Clips vidéo
Choisissez un intervalle entre les vues.
3
2
Accédez au menu Options clips vidéo en le sélectionnant.
Appuyez sur la commande
Appuyez sur le déclencheur à fond pour commencer à enregistrer. L’appareil prendra des
pour fermer le menu.
photos à intervalles spécifi és jusqu’à ce que le
déclencheur soit activé de nouveau, que la mémoire soit pleine ou que 1800 vues aient été en-
170
170
registrées. Le moniteur s’éteint et le témoin du
fl ash clignote en vert entre les prises de vue.
Enregistrement de clips vidéo
Le fl ash ( 16) est désactivé dans tous les modes sauf [Clip/intervalle★]. Le retardateur ( 18) ne
peut pas être utilisé. Le zoom optique ne peut pas être réglé lors de l’enregistrement ;Le fl ash est
désactivé et la correction de l’exposition ne peut pas être ajustée ; le zoom numérique est disponible jusqu’à un facteur maximum de 2 × ( 11). Dans les autres modes que [Clip/intervalle★], la
réduction de vibration électronique (VR ; 20) peut être utilisée pour réduire les eff ets de bougé
de l’appareil. Un indicateur s’affi che sur le moniteur lorsque VR électronique est activé ( 4–5).
Lorsque l’appareil est dirigé vers le soleil ou une autre source très lumineuse lors de l’enregistrement, des rayures blanches, que l’on appelle « marbrures » peuvent apparaître sur les
clips vidéo. Évitez de diriger l’appareil photo vers les sources très lumineuses lorsque vous
enregistrez des clips vidéo.
32
Page 43
Lecture d’un clip vidéo
15. 10 .20 06
10: 20
100 NI KON
48s
Volume
M
i
d
En mode Visualisation plein écran ( 37), les clips vidéo sont indiqués par l’icône .
15.10.2006
15.10.2006
10:20
10:20
100NIKON
100NIKON
0001.MOV
0001.MOV
DémarrerDémarrer
48s
48s
Pour lire un clip vidéo, affi chez-le en visualisation plein
écran et appuyez sur la commande
de visualisation apparaissent en haut de l’affi chage ;
appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre une commande en surbrillance,
. Les commandes
se en pause
u clip vidéo
5s5s
puis appuyez sur la commande pour exécuter l’opération sélectionnée.
CommandeDescription
Le clip vidéo se « rembobine » lorsque vous appuyez sur la commande .
Le clip vidéo avance lorsque vous appuyez sur la commande .
La lecture est suspendue.
Avancez d’une vue. La progression continue lorsque vous appuyez sur la com-
mande .
Reculez d’une vue. Le rembobinage continue lorsque vous appuyez sur la commande .
La lecture reprend.
Arrêt du clip vidéo et retour à la visualisation plein écran.
Le volume s’affi che lorsque la commande du zoom est activée. Sélectionnez W pour
diminuer le volume, T pour l’augmenter. Pour supprimer un clip vidéo, affi chez-le
en mode plein écran ou sélectionnez-le dans la liste des vignettes et appuyez sur la
commande . Une boîte de dialogue de confi rmation s’affi che.
Clips vidéo
Plus d’informations sur les clips vidéo
Pour plus d’informations sur le stockage des clips vidéo ( 85), sur la durée maximale des
clips vidéo avec diff érents réglages ( 84) et sur les options par défaut du menu Clip vidéo
( 83), reportez-vous à l’Annexe.
33
Page 44
Enregistrements audio
1
2
3
7
6
5
4
Les enregistrements audio sont réalisés via le microphone intégré et lus via le hautparleur intégré.
Réalisation d’un enregistrement audio
Pour réaliser un enregistrement audio, sélectionnez le mode Prise de vue et suivez ces étapes :
1
Affi chez le menu du mode Prise de vue.
3
2
Mettez en surbrillance.
Accédez au mode Enregistrement audio. Le
moniteur indique la durée possible de l’enregistrement.
1
4
Appuyez sur le déclencheur à fond pour commencer à enregistrer.
Enregistrements audio
* L’appareil passe en mode veille ( 10). Appuyez sur pour réactiver l’affi chage. Pour suspendre
l’enregistrement, appuyez sur la commande
à nouveau pour reprendre.
† Pour créer un repère (« index »), appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidi-
rectionnel au cours de l’enregistrement. L’appareil peut passer directement à n’importe quel repère au
cours de la lecture. Le début de l’enregistrement se situe au repère numéro 01 ; les autres numéros sont
attribués dans l’ordre croissant, jusqu’à 98.
2
3
7
6
5
1 Indicateur d’enregistre-
4
5
ment
2 Numéro de fi chier
3 Durée de l’enregistrement
. Les témoins du retardateur et du fl ash clignote. Appuyez
Appuyez une seconde fois sur le déclencheur à fond pour cesser d’enregistrer. L’en-
4 Date d’enregistrement
5 Durée de l’enregistrement
6 Numéro d’index
†
7 Indicateur d’avancement
*
registrement se termine automatiquement
au bout de cinq heures ou lorsque la mémoire est pleine.
Modes par défaut
Si le dernier mode sélectionné est (Lecture audio), le mode (Enregistrement audio) est sélectionné automatiquement lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension ou que vous appuyez
sur la commande
audio),
(Lecture audio) est automatiquement sélectionné.
. Lorsque vous appuyez sur la commande en mode (Enregistrement
34
Page 45
Menu Enregistrement audio
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Si vous appuyez sur la commande
en mode Enregistrement audio, les options
ci-après s’affi chent. L’option choisie pour la [Qualité du son] est restaurée lorsque le
mode Enregistrement audio est sélectionné de nouveau.
OptionDescription
Confi gurationAffi che le menu Confi guration ( 65).
Qualité du son
Sélectionnez [Élevée] pour une grande qualité ou [Normal] pour
une taille de fi chier réduite.
Lecture d’enregistrements audio
Pour lire des enregistrements audio, sélectionnez le mode Visualisation et suivez ces étapes.
1
Affi chez la liste des enregistrements audio.
* Vous pouvez également sélectionner les enregistrements audio dans le menu Visualisation.
1
6
3
2
3
4
5
7
8
2
*
Sélectionnez un enregistrement.
1 Icônes de commande
2 Numéro de fi chier
3 Durée de la lecture
4 Numéro de repère
9
5 Indicateur d’avancement
†
6 Date d’enregistrement
7 Durée de l’enregistrement
8 Volume
9 Index
‡
Lisez l’enregistrement. Pour supprimer l’enregistrement, appuyez sur la commande . Appuyez sur la commande pour quitter la lecture et revenir au mode d’enregistrement.
† Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre la commande en surbrillance,
puis appuyez sur la commande
La lecture est suspendue.
La lecture reprend.
Avance l’enregistrement. La visualisation reprend lorsque vous relâchez le sélecteur multidirectionnel.
Rembobine l’enregistrement. La visualisation reprend lorsque vous relâchez le sélecteur multidirectionnel.
Revenez au début du repère en cours.
Passez au repère suivant.
Ter minez la lecture et revenez à la liste des enregistrements audio.
‡ La commande de zoom permet de contrôler le volume. Sélectionnez W pour diminuer le volume et T
pour l’augmenter.
pour valider la sélection.
Enregistrements audio
Pour plus d’informations sur le stockage des enregistrements audio ( 85) et sur la durée
maximale des enregistrements audio pouvant être stockés ( 84), reportez-vous à l’Annexe.
Le COOLPIX S10 peut ne pas être en mesure de lire ni de copier des fi chiers audio créés au
moyen d’autres appareils.
35
Enregistrements audio
Page 46
Copie d’enregistrements audio
Pour copier des enregistrements audio entre la mémoire interne et une carte mémoire, affi chez la liste des enregistrements audio illustrée à l’étape 3 de la page
précédente, puis appuyez sur la commande
. Cette option est disponible uni-
quement lorsqu’une carte mémoire est insérée.
1
Mettez en surbrillance l’option souhaitée :
• : Copier des enregistrements de la mémoire interne vers la carte mémoire
•
: Copier des enregistrements de la
carte mémoire vers la mémoire interne
2
Affi chez le menu des options de copie.
* Pour copier tous les enregistrements audio, mettez en surbrillance [Copier tous les fi chiers], puis appuyez sur la com-
. Une boîte de dialogue de confi rmation s’affi che. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la commande .
mande
4
Enregistrements audio
Affi chez la liste des fi chiers d’enregistrements audio.
6
Les fi chiers sélectionnés sont indiqués par
. Répétez les étapes 5 et 6 pour sélection-
ner d’autres fi chiers.
†
Pour désélectionner un fi chier, mettez-le en surbrillance et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
Copie d’enregistrements audio sur un ordinateur
Il n’est pas possible d’utiliser PictureProject pour transférer ou lire des enregistrements audio. Sélectionnez [Interface] > [Mass storage] pour [USB], copiez les fi chiers manuellement, puis écoutez-les en utilisant
QuickTime ou tout autre lecteur audio compatible WAV. Notez que les repères créés avec l’appareil photo
ne peuvent pas être utilisés lorsque les enregistrements audio sont lus sur un autre périphérique.
36
†
3
Mettez en surbrillance [Fichiers sélectionnés].
5
Mettez le fi chier en surbrillance.
7
La boîte de dialogue de confi rmation apparaît. Pour copier des fi chiers, mettez [Oui] en
surbrillance et appuyez sur la commande
pour copier le fi chier.
*
Page 47
Visualisation de photos sur l’appareil photo
15. 10 .20 06
10: 15
100 NI KON
Oui
Effacer 1 image?
15.10.2006
Pour
Pour
15.10.2006
10:15
10:15
Effacer 1 image?
Effacer 1 image?
Non
Oui
Oui
Pour affi cher les photos en plein écran sur le moniteur
(visualisation plein écran), appuyez sur la commande
(si l’appareil photo est désactivé, le fait d’appuyer
sur la commande
pendant environ une seconde
permet d’activer l’appareil photo en mode Visualisation). Vous pouvez eff ectuer les opérations suivantes :
Pour
Visualiser les autres photos15
Supprimer une photo
Eff ectuer un zoom avant
Visualiser les vignettes
Affi cher le menu du mode Visualisation
Appuyez sur
T ( )
W ( )
Affi cher le menu Visualisation
Enregistrer/lire une annotation
vocale
—
Améliorer le contraste
38
Clip vidéo : Lire un clip vidéo
—
Quitter pour revenir au mode Prise
3
de vue
Visualisation de plusieurs photos : Visualisation par planche de vignettes
Si vous positionnez la commande de visualisation sur
W (
) en visualisation plein écran, les photos apparaissent sous forme de planche contact de quatre, neuf
ou seize vignettes. Vous pouvez eff ectuer les opérations ci-après lorsque les vignettes sont affi chées :
Pour
Mettre une photo en surbrillance15
Modifi er le nombre de photos
affi chées
Supprimer une photo mise en
surbrillance
Appuyez sur
W ( )/
T ( )
Quitter pour revenir à la visualisation plein écran
Affi cher le menu du mode Visualisation
Affi cher le menu Visualisation
—
Améliorer le contraste
Quitter pour revenir au mode Prise
—
de vue
Suppression de photos
Lorsque vous appuyez sur la commande en mode
plein écran ou visualisation de vignettes, la boîte de
dialogue illustrée à droite apparaît. Mettez [Oui] en surbrillance et appuyez sur la commande
mer la photo sélectionnée.
Visualisation des photos en mémoire interne
Vous ne pouvez visualiser les photos enregistrées dans la mémoire interne que si aucune carte mémoire n’est insérée.
Modes par défaut
Si le dernier mode choisi était (Enregistrement audio), le mode (Lecture audio) est sélectionné automatiquement lorsque vous appuyez sur la commande
pour visualiser les photos ( 3).
pour suppri-
. Appuyez sur la commande et sélectionnez
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
/11/
1
Appuyez sur
Déclen-
cheur
Appuyez sur
1
61
40
39
33
—
—
3
61
39
Visualisation de photos sur l’appareil photo
—
37
Page 48
Regarder de plus près : Fonction Loupe
Oui
Enregistrer l'image
affichée ?
:
Déplacmt
Déplacmt
Zoom
Zoom
Lorsque vous positionnez la commande de zoom sur
T en visualisation plein écran, la photo en cours est
agrandie 3x, avec le centre de l’image affi chée sur le
moniteur (fonction Loupe). Vous pouvez eff ectuer les
:
opérations ci-après pendant un zoom avant :
PourAppuyez sur
Eff ectuer un zoom avant (10 × au maximum)
Zoom arrière
Visualiser d’autres zones de la photo
Supprimer une photo
Quitter pour revenir à la visualisation
plein écran
Affi cher le menu du mode Visualisation
Affi cher le menu Visualisation
Créer une copie recadrée (voir ci-dessous)
Quitter pour revenir au mode Prise de vue
T ( )—
W (
Déclencheur —
:
Déplacmt
Déplacmt
Affi chage de la fonction
Loupe. Notez que les images à orientation verticale
—
)
sont affi chées selon une
orientation horizontale si
—
vous eff ectuez un zoom
avant. Sélectionnez T une
37
première fois pour affi cher
l’image selon une orien-
37
tation horizontale, sélec-
3
tionnez-le à nouveau pour
61
agrandir la photo 3 ×.
—
:
:
Zoom
Zoom
Création d’une copie recadrée
Si une icône apparaît sur le moniteur avec la fonction Loupe, la zone de la photo actuellement visible
sur le moniteur peut être enregistrée dans un fi chier
distinct. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, la
boîte de dialogue située à droite apparaît. Mettez [Oui]
en surbrillance et appuyez sur la commande pour
créer une nouvelle photo contenant uniquement la zone visible sur le moniteur.
Visualisation de photos sur l’appareil photo
Les copies recadrées sont stockées en tant que fi chiers JPEG avec un taux de compression de 1 : 8. Selon la taille de la photo d’origine et le facteur de grossissement au moment de leur création, les copies auront pour taille 2592 × 1944 ( ),
2048 × 1536 ( ), 1600 × 1200 ( ), 1280 × 960 ( ), 1024 × 768 ( ), 640 × 480 ( ),
320 × 240 ( ) ou 160 × 120 ( ) pixels.
Copies recadrées
Pour plus d’informations sur les copies recadrées ( 85), reportez-vous à l’Annexe.
Extinction automatique (mode veille)
Avec les réglages par défaut, le moniteur s’éteint si aucune opération n’est eff ectuée au bout
d’une minute environ lors de la visualisation (mode veille ; 70). L’appareil photo s’éteint
automatiquement si aucune opération n’est eff ectuée dans les trois minutes qui suivent.
38
Enregistrer l'image
Enregistrer l'image
affichée ?
affichée ?
Non
Oui
Oui
Page 49
Amélioration du contraste : Fonction D-Lighting
Si vous appuyez sur la commande en
visualisation plein écran ou par planche
de vignettes, une copie de la photo sélectionnée présentant une luminosité et
un contraste optimisés, est créée. Ainsi, il
est possible d’éclaircir les sujets sombres
ou en contre-jour.
AvantAprès
1
La boîte de dialogue de confi rmation apparaît.
3
Les copies créées avec l’option D-lighting sont indiquées par l’icône lors de la
visualisation ( 4–5).
2
Mettez [OK] en surbrillance.
Créez la copie.
Visualisation de photos sur l’appareil photo
Fonction D-Lighting
Pour plus d’informations sur les copies D-Lighting ( 85), reportez-vous à l’Annexe.
39
Page 50
Annotations vocales : Enregistrement et lecture
15. 10 .20 06
10: 15
100 NI KON
Oui
Effacer 1 image?
100NIKON
Effacer 1 image?
Effacer 1 image?
Non
Oui
Oui
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
/11/
1
15.10.2006
Le microphone intégré ( 1) permet d’enregistrer des
annotations vocales pour des photos marquées d’une
15.10.2006
10:15
10:15
icône en mode Visualisation plein écran ( 37).
Enregistrement d’annotations vocales
Pour enregistrer une annotation vocale, appuyez sur le déclencheur et maintenezle enfoncé. L’enregistrement prend fi n au bout de 20 secondes ou lorsque vous
relâchez le déclencheur. Ne touchez pas le microphone pendant l’enregistrement.
À noter que si une annotation vocale existe déjà pour la photo actuellement sélectionnée, elle doit être supprimée avant l’enregistrement d’une nouvelle annotation.
Lecture des annotations vocales
Lors de la visualisation, les photos auxquelles une annotation vocale a été attribuée
sont indiquées par une icône
( 4–5). Appuyez sur le déclencheur pour com-
mencer et arrêter la lecture. Le volume est contrôlé au moyen de la commande de
zoom. Sélectionnez W pour diminuer le volume, T pour l’augmenter.
Suppression d’annotations vocales
Pour supprimer l’annotation vocale de la photo actuellement sélectionnée, appuyez sur la commande . La
boîte de dialogue présentée à droite s’affi che ; appuyez
en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour
mettre une option en surbrillance, puis appuyez sur la
commande pour valider la sélection.
• [Non] : Quitter sans supprimer la photo ou l’annotation vocale.
Visualisation de photos sur l’appareil photo
• : Supprimer l’annotation vocale uniquement.
• [Oui] : Supprimer la photo et l’annotation vocale.
1
Annotations vocales
Il n’est pas possible d’ajouter des annotations vocales à des photos prises avec d’autres types
d’appareils photo. Les annotations vocales enregistrées à l’aide d’autres types d’appareils photo ne peuvent pas être lues sur le COOLPIX S10. Pour plus d’informations sur les annotation
vocales ( 85), reportez-vous à l’Annexe.
40
Page 51
Visualisation des photos par date
En visualisation plein écran ou vignettes, il est possible d’affi cher, de supprimer,
d’imprimer, de protéger ou de transférer les images prises à des dates déterminées.
1
Affi chez le menu du mode Visualisation ( 3).2Mettez (Classement par date) en surbrillance.
3
* L’appareil photo répertorie jusqu’à 30 da-
tes. S’il existe des photos pour plus de 30
dates, toutes les images enregistrées avant
les 29 dates les plus récentes sont répertoriées ensemble en tant que [Autres].
Si vous appuyez sur la commande
dates, les options présentées à droite s’affi chent. Ces
options s’appliquent à toutes les photos prises à la date
actuellement sélectionnée.
Réglage impression/Marquage transfert
Si vous sélectionnez [Réglage impression] ou [Marquage transfert] dans le menu de la liste
de dates, une boîte de dialogue de confi rmation s’affi che. Si vous sélectionnez [Oui], tous
les marquages d’impression ou de transfert des photos de la mémoire interne ou de la carte
mémoire sont supprimés, seules les photos prises à la date choisie sont sélectionnées pour
l’impression ou le transfert.
Affi chez les dates pour lesquelles des photos sont disponibles. Vous pouvez eff ectuer
les opérations suivantes :
Pour
Mettre une date en
surbrillance
Visualiser les photos prises à
une date
Eff acer toutes les photos prises
à une date
Affi cher le menu du mode Visualisation
Affi cher le menu Visualisation—
Quitter pour revenir au mode
Prise de vue
Pour affi cher les photos prises à une date déterminée,
mettez la date en surbrillance et appuyez sur . La première photo de cette date est affi chée en plein écran,
l’icône (mode Classement par date) apparaissant dans le coin supérieur gauche et la date et l’heure
d’enregistrement sont affi chées à la place du nom du
dossier et du numéro et type de fi chier (
4–5). Vous
pouvez eff ectuer les opérations suivantes :
PourAppuyez sur
Visualiser les autres photos
prises à la même date
Supprimer une photo
Eff ectuer un zoom avant
Affi cher le menu du mode
Visualisation
)
T (
Affi cher le menu Visua-
15
lisation
Enregistrer/lire une an-
37
notation vocale
38
Améliorer le contraste39
Clip vidéo : Lire un clip vidéo
3
Revenir à la liste des dates
Quitter pour revenir au
mode Prise de vue
Appuyez sur la commande
en visualisation plein
écran pour affi cher les options présentées à droite. Ces
options ne s’appliquent qu’à la photo actuellement affi chée en plein écran, même si les autres photos prises
à cette même date peuvent être sélectionnées.
L’ appareil photo peut contenir jusqu’à 9000 photos par date. Les dates auxquelles sont associées plus de 9000 photos sont indiquées par un astérisque (« * »). Les photos prises alors que
l’horloge de l’appareil photo n’était pas réglée ne sont pas affi chées.
42
Page 53
Pictmotion by muvee
Non
Changer réglages
Enregistrer Pictmotion ?
Pictmotion crée des animations audio vidéo avec des transitions et une musique de fond personnalisées. Cette option n’est disponible que lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo.
Création d’une animation Pictmotion
Pour créer une simple animation audio vidéo Pictmotion à l’aide des dix photos les
plus récentes en visualisation plein écran ou vignettes :
1
Affi chez le menu du mode Visualisation ( 3).2Mettez (Pictmotion) en surbrillance.
3
Affi chez les options.
5
Affi chez les options.
7
Affi chez Pictmotion.
9
Pictmotion est optimisé par muvee Technologies.
4
Mettez en surbrillance.
6
Mettez [Toutes les images] en surbrillance.
Enregistrer Pictmotion ?
8
Lorsque la boîte de dialogue s’affi che,
mettez [Oui] en surbrillance.
Enregistrez Pictmotion et revenez à l’étape
3.
Enregistrer Pictmotion ?
Non
Non
Changer réglages
Changer réglages
Oui
43
Visualisation de photos sur l’appareil photo
Page 54
Pour créer une animation audio vidéo Pictmotion personnalisé :
Non
Changer réglages
Enregistrer Pictmotion ?
Pour choisir le style, la musique de fond,
l’ordre de visualisation et le nombre de
diapositives d’une animation, appuyez
sur la commande et eff ectuez vos
Affi chez les options
43, étape 3).
(
Sélectionnez
sélections dans la boîte de dialogue des
réglages Pictmotion (
45). Appuyez
sur une fois l’opération terminée.
[Toutes les images] ([Confi rmer] activé)
[Choisir la date]
[Confi rmer] activé
Pour sélectionner des ima-
ges pour l’animation, mettez
[Confi rmer] en surbrillance
et appuyez sur
activer la case à cocher.
[Toutes les images]
([Confi rmer] désactivé)
Visualisation de photos sur l’appareil photo
Affi chez
Pictmotion.
Appuyez sur
Ajustez les réglages
44
(
45).
pour
*
Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour
mettre la date en surbrillance, puis
appuyez sur
lection. Appuyez sur le déclencheur
une fois l’opération terminée.
pour valider la sé-
[Confi rmer] désactivé
* Placez votre main à l’arrière
du haut-parleur pour obtenir
un son de meilleure qualité.
Enregistrer Pictmotion ?
Enregistrer Pictmotion ?
Non
Non
Changer réglages
Changer réglages
Oui
La boîte de dialogue de
confi rmation apparaît.
[Non]
[Changer réglages]
Utilisez le sélecteur multidi-
rectionnel pour mettre des
photos en surbrillance ; ap-
puyez sur
la sélection (jusqu’à 30). Po-
sitionnez la commande de
zoom sur T pour affi cher la
photo mise en surbrillance
en plein écran ; sélectionnez
W pour revenir à la planche
de vignettes. Appuyez sur
le déclencheur une fois
l’opération terminée.
[Oui]
Enregistrez Pictmotion
Revenez à
l’étape 1
pour confi rmer
Page 55
Autres options (étapes 1 et 7 à la page 44)
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre les options
en surbrillance, puis appuyez à gauche ou à droite pour les modifi er. Appuyez sur la
commande
Musique : Choisissez entre le Canon de Pachelbel, Scarborough Fair,
Marche Pomp&Circ, Marche turque et GrandfathersClock ; positionnez la
commande de zoom sur T pour obtenir un aperçu de la piste sélectionnée (uniquement l’une des pistes préinstallées). Un maximum de trois
pistes personnalisées peuvent être ajoutées à l’aide de PictureProject
(Windows uniquement ; voir ci-après).
Choix auto : Cette option n’est disponible que si la commande a été activée lors de l’étape 1 ( 44).
Choisissez 10, 20, 30 ou [Aucun choix auto] pour indiquer le nombre de diapositives dans le diaporama si
l’option [Confi rmer] n’a pas été sélectionnée à l’étape 2. Si l’option [Confi rmer] a été sélectionnée à l’étape 2, le nombre d’images spécifi é est sélectionné à l’étape 4, en commençant par l’image la plus récente.
Pour modifi er la sélection, suivez les instructions de l’étape 4.
Pictmotion
Si la carte mémoire actuelle contient vingt animations audio vidéo Pictmotion, aucune animation
supplémentaire ne peut être créé tant qu’une animation existante n’a pas été eff acée.
Les photos d’une animation Pictmotion sont automatiquement protégées lorsque l’animation est
enregistrée (
supprimée. Les photos protégées sont marquées par l’icône
gnette (
Pictmotion prend en charge aussi bien les images fi xes que les fi chiers vidéo. Notez toutefois que,
dans le cas des clips vidéo, seule une petite portion sélectionnée parmi les soixante premières secondes de chaque clip vidéo est incluse.
PictureProject
Le logiciel PictureProject (fourni) permet de transférer des animations Pictmotion sur un
ordinateur et de copier sur une carte mémoire, jusqu’à trois pistes musicales personnalisées d’une durée de trois minutes chacune. Sous Windows 2000, Avant de copier de la
musique sur l’ordinateur, paramétrez l’option [Interface] > [USB] sur [Mass storage] ( 71)
dans le menu Confi guration de l’appareil photo. Pour plus d’informations, reportez-vous
au manuel de référence PictureProject (sur CD).
pour quitter une fois l’opération terminée.
Style : Choisissez [Action],
[Ambiance], [Lent], [Rapide] et
[Classique]. Positionnez la commande de zoom sur T pour obtenir un aperçu du style sélectionné.
Ordre de visualisation : Choisissez l’ordre des photos dans l’animation.
AléatoireAffi che les photos dans un ordre aléatoire.
Lire dans l'ordre
Ajuster la durée : Choisissez de lire la piste de musique de fond une seule fois ou de
la répéter jusqu’à ce que toutes les images aient été affi chées au moins une fois.
Répéter
les
photos
Répéter
la
musique
62). La protection ne disparaît pas lorsque l’animation audio vidéo Pictmotion est
4–5).
Affi che les photos dans l'ordre d'enregistrement.
Lire la piste de musique de fond une fois, en répétant ou en
omettant certaines images si nécessaire.
Répéter la piste de musique de fond jusqu’à ce que toutes les
images aient été affi chées au moins une fois (certaines peuvent
être affi chées plusieurs fois).
en visualisation plein écran ou vi-
45
Visualisation de photos sur l’appareil photo
Page 56
Visualisation des animations audio vidéo Pictmotion
Redémarrer
Pour visualiser des animations audio vidéo Pictmotion, affi chez le menu Pictmotion
selon les indications des étapes 1 à 3, page 44, et suivez les étapes ci-après :
1
Mettez l’animation en surbrillance.
* Pour eff acer l’animation mise en surbrillance, appuyez sur la commande . Une boîte de
dialogue de confi rmation s’affi che. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la commande .
3
Mettez [Lire] en surbrillance.
† Si l’option [En boucle] est sélectionnée, l’animation est répétée automatiquement. Pour
sélectionner ou désélectionner l’option [En boucle], mettez [En boucle] en surbrillance et
appuyez sur .
‡ La commande de zoom permet de contrôler le volume. Pour suspendre la visualisation,
appuyez sur .
†
5
Visualisation de photos sur l’appareil photo
Mettez [Fin] en surbrillance.
**Pour reprendre la visualisation, mettez l’option [Redémarrer] en surbrillance et appuyez sur
.
Fin
Redémarrer
Redémarrer
**
2
*
Affi chez l’écran de visualisation Pictmotion.
4
Visualisez l’animation audio vidéo.
6
Accédez à la liste des animations.
‡
Pictmotion
Pour plus d’informations sur le stockage des animations Pictmotion ( 85) reportez-vous à
l’Annexe.
46
Page 57
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Outre la visualisation des photos sur l’appareil photo, vous pouvez également :
• Visualiser des photos sur un téléviseur et enregistrer des clips vidéo sur un appa-
reil vidéo (voir ci-dessous)
• Copier des photos sur un ordinateur pour les stocker et les modifi er (
• Imprimer des photos sur une imprimante (
laboratoire de photos
Avant de connecter l’appareil photo à un autre périphérique, il peut être souhaitable
de modifi er les réglages de l’[Interface] dans le menu Confi guration (
éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de manière inattendue lors de la connexion,
utilisez des accumulateurs chargés ou un kit d’adaptateur secteur optionnel EH-62A.
50) ou les faire imprimer par un
47–49)
49, 71). Pour
Visualisation de photos sur un téléviseur
Vérifi ez que l’option sélectionnée pour [Interface]
1
> [Mode vidéo] correspond à l’appareil auquel
l’appareil photo sera connecté (
tez l’appareil photo hors tension.
Connectez l’appareil photo au téléviseur à l’aide du
2
câble A/V fourni. Connectez la fi che noire à l’appareil
photo, la fi che jaune à la prise d’entrée vidéo du téléviseur et la fi che blanche à la prise d’entrée audio.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. En cas de doute, consultez la documen-
3
tation du téléviseur.
Appuyez sur la commande pendant une seconde environ pour mettre
4
l’appareil photo sous tension. Le moniteur de l’appareil photo reste éteint et
le téléviseur affi che l’image apparaissant normalement sur le moniteur.
71), puis met-
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Visualisation des photos sur un écran d’ordinateur
Avant de transférer (copier) les photos sur un ordinateur, vous devez installer le
logiciel PictureProject. Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation de
PictureProject, reportez-vous au CD de référence et au Guide de démarrage rapide.
Pour transférer les photos vers un ordinateur :
Démarrez l’ordinateur sur lequel PictureProject a été installé.
1
Sélectionnez l’option [Interface] > [USB] comme indiqué à la section « Choix d’une option
2
USB pour la connexion à un ordinateur » ( 49), puis mettez l’appareil photo hors tension.
47
Page 58
15.10. 20 06
10:15
100NIK ON
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide
3
du câble USB fourni.
Mettez l’appareil photo sous tension.
4
Appuyez sur la commande ( )* pour copier
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
5
toutes les photos marquées sur l’ordinateur. Les
messages suivants s’affi chent :
Préparation au transfer t…
* Notez que la commande ne peut pas être utilisée pour transférer des photos si la carte
mémoire est verrouillée ( 9) ou si l’option [USB] est défi nie sur [Mass storage] et si aucune
carte mémoire n’est installée. Transférez les photos à l’aide de la commande [Transfert] de
PictureProject (voir ci-dessous). Les animations audio vidéo Pictmotion peuvent être transférées dans PictureProject ( 45).
Transfert des images vers
l'ordinateur ...
Transfert effectué
Les photos s’affi chent dans PictureProject à la fi n du transfert. Déconnectez
6
l’appareil photo comme décrit à la section « Déconnexion de l’appareil photo » ( 49).
Marquage des photos pour le transfert
Les photos marquées pour le transfert sont indiquées par une
icône
lors de la visualisation. Toutes les photos sont automatiquement marquées par défaut pour le transfert. Deux
options contrôlent le marquage de transfert :
tion) : Sélectionnez [Activé] pour marquer toutes les nouvelles photos à transférer (
•
[Marquage transfert] (menu Visualisation) : Modifi ez le marquage des photos existantes ( 62).
Commande de transfert de PictureProject
Pour copier les photos marquées et non marquées sur l’ordinateur, cliquez sur la commande [Transférer] de PictureProject
au lieu d’appuyer sur la commande à l’étape 5. Pour plus
d’informations, reportez-vous au Guide de démarrage rapide
ou au manuel de référence de PictureProject (sur CD).
48
71).
15.10.2006
15.10.2006
10:15
10:15
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
Page 59
Choix d’une option USB pour la connexion à un ordinateur
Consultez le tableau ci-après lorsque vous sélectionnez
une option USB en vue d’une connexion à un ordinateur
( 48). L’option par défaut est [PTP]. Pour plus d’informations sur les options des menus, reportez-vous à la section
« Utilisation des menus » ( 13).
Transfert des photos à l’aide des éléments suivants :
Système d’exploitation de l’ordinateur
l'appareil photo
Windows XPSélectionnez [Mass storage] ou [PTP].
Windows 2000 ProfessionnelSélectionnez [Mass storage].
Commande de
Mac OS X 10.3.9 ou version ulté-
rieure
Sélectionnez
[PTP].
Commande de PictureProject
*
†
Sélectionnez [Mass storage] ou
[PTP].
* Ne peut pas être utilisée pour transférer des photos la carte mémoire est verrouillée
( 9) ou si l’option [USB] est défi nie sur [Mass storage] et si aucune carte mémoire n’est
installée. Utilisez la commande [Transférer] de PictureProject. Les animations audio vidéo
Pictmotion peuvent être transférées dans PictureProject ( 45).
† NE sélectionnez PAS [PTP]. Si [PTP] est sélectionné lorsque l’appareil photo est connecté,
attendez que l’assistant matériel Windows s’affi che, puis cliquez sur [Annuler] et déconnectez l’appareil photo. Sélectionnez [Mass storage] dans le menu [USB] avant de reconnecter l’appareil.
Déconnexion de l’appareil photo
Si vous avez sélectionné [PTP] dans le menu [USB], mettez l’appareil photo hors tension et
débranchez le câble USB.
Si vous avez sélectionné [Mass storage] dans le menu [USB], déconnectez l’appareil photo
du système comme décrit ci-dessous avant de le mettre hors tension et de débrancher
le câble USB.
• Windows XP Édition familiale / Windows XP Profes-
sionnel : Cliquez sur l’icône « Retirer le périphérique en
toute sécurité » ( ) dans la barre des tâches, puis sélectionnez [Retirer Périphérique de stockage de masse USB].
• Windows 2000 Professionnel : Cliquez sur l’icône « Dé-
connecter ou éjecter le matériel » ( ) dans la barre des tâches, puis sélectionnez [Arrêter Périphérique de stockage
de masse USB].
• Macintosh : Faites glisser le disque de l’appareil photo
« NO NAME » (« SANS NOM ») dans la corbeille.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
49
Page 60
Impression de photos
Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge peuvent connecter l’appareil
photo directement à l’imprimante et imprimer des photos sans utiliser d’ordinateur.
Prise de vue
Utilisez l’option [Réglage impression] pour
sélectionner les photos à imprimer ( 54)
Connectez le câble USB à l’imprimante PictBridge ( 51)
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Imprimez les photos une
par une ( 52)
Autres méthodes d’impression de photos
Il existe d’autres méthodes pour imprimer des photos :
• Insertion d’une carte mémoire dans l’imprimante : Si l’imprimante est équipée d’un logement
pour carte mémoire, une carte mémoire peut être insérée dans l’imprimante et les photos imprimées directement à partir de la carte. Si l’imprimante prend en charge le format
DPOF, vous pouvez utiliser l’option [Réglage impression] de l’appareil photo pour sélectionner les photos à imprimer ( 54). Reportez-vous au manuel de l’imprimante pour
plus d’informations.
• Le laboratoire photo numérique : Si le service prend en charge le format DPOF, vous pouvez
utiliser l’option Réglage impression de l’appareil photo pour sélectionner les photos à
imprimer ( 54).
• Transfert des photos vers un ordinateur : Une fois les photos transférées vers un ordi-
nateur ( 47–49), vous pouvez utiliser un logiciel de traitement d’image. Reportez-vous
aux manuels de l’imprimante et de l’application pour plus d’informations.
Imprimez plusieurs
photos ( 53).
Débranchez le câble USB.
Imprimez la commande
d’impression en cours ([Im-
pression DPOF] ; 53)
Impression de la date et de l’heure d’enregistrement sur les photos
Deux options sont possibles pour affi cher la date d’enregistrement sur les photos : [Impression date] (
À défi nir avant la prise de vue.À défi nir après la prise de vue.
Date imprimée de façon permanente sur la photo.
La date apparaît dès lors qu’une photo est
La date apparaît une seule fois. Vous ne pouvez pas utiliser l’option [Réglage impression] > [Date] afi n
d’imprimer une deuxième date sur les photos pour lesquelles l’option Impression date est activée.
50
69) et [Réglage impression] > [Date] ( 54).
Impression dateRéglage impression > Date
Date stockée séparément.
La date apparaît uniquement lorsque les
imprimée.
photos sont imprimées sur une impriman-
te compatible DPOF.
Page 61
1
Connexion de l’imprimante
Mettez l’appareil photo hors tension.
1
USB
L’option [PTP] (option par défaut) doit être sélectionnée dans le menu [Interface] >
[USB] du menu Confi guration de l’appareil photo avant de pouvoir connecter l’appareil
photo à une imprimante ( 71).
Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide
2
du câble USB fourni.
Mettez l’imprimante sous tension.
3
Mettez l’appareil photo sous tension. L’écran de
4
démarrage PictBridge s’affi che. L’appareil photo
passe alors en visualisation plein écran et le logo
PictBridge apparaît sur le moniteur.
/41/
1
4
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
51
Page 62
Impression d’une photo à la fois
1
1
/41/
1
Sélectionnez l’image.
* Pour choisir une photo à partir de la liste de vignettes, positionnez la
commande de zoom sur W ( ) et utilisez le sélecteur multidirection-
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
nel pour mettre la photo souhaitée en surbrillance ou positionnez
la commande de zoom sur T ( ) pour revenir au mode Visualisation
plein écran.
Mettez l’option en surbrillance et appuyez sur :
3
OptionDescription
Démarrer
impres-
Lancez l'impression. Pour interrompre l’impression, appuyez sur . Lorsque l’impression est terminée, l’appareil photo revient à l’affi chage de
visualisation PictBridge. Reprenez à partir de l’étape 1 pour imprimer
sion
d’autres photos.
*
2
4
Affi chez les options d’impression.
PictBridge
Démarrer impression
Copies
Format papier
Copies
Imprimer
Copies Choisissez le nombre de copies (jusqu'à 9).
Choisissez le format [Par défaut] (taille de la
page par défaut pour l’imprimante utilisée),
Format
papier
[9 cm x 13 cm], [13 cm x 18 cm], [Carte postale],
[10 cm x 15 cm], [4” x 6”], [20 cm x 25 cm], [Lettre], [A4] et [A3]. Seules les tailles prises en char-
Format papier
Par défaut
4" x 6"
Lettre
2
A3
A4
ge par l’imprimante utilisée seront affi chées.
Taille papier
La taille du papier ne peut pas être sélectionnée à partir de l’appareil photo si l’imprimante
ne prend pas en charge les tailles de page utilisées par l’appareil photo ou si l’imprimante
sélectionne automatiquement la taille de la page. Utilisez l’imprimante pour sélectionner la
taille de la page.
52
Page 63
Impression de plusieurs photos
Pour imprimer plusieurs photos, appuyez sur la commande lorsque l’écran de visualisation de PictBridge est affi ché ( 51). Le menu indiqué à droite
s’affi che. Mettez une option en surbrillance et appuyez
sur la commande .
OptionDescription
Sélection
impression
Imprimer
toutes images
Imprimez les photos sélectionnées (voir ci-dessous).
Imprimez une copie de toutes les photos.
Le menu illustré à droite apparaît. Mettez l’option
en surbrillance et appuyez sur :
• [Démarrer impression] : Imprimez la comman-
Impression
DPOF
de d’impression en cours ( 54).
• [Confi rmer] : Visualisez la commande d’impres-
sion ( 54, étape 4). Appuyez sur la commande
pour démarrer l’impression ou appuyez sur
pour quitter.
• [Annuler] : Quittez sans imprimer.
Format papier Choisissez la taille de la page ( 52, étape 3).
Impression des photos sélectionnées
Sélectionnez [Sélection impression] pour affi cher le menu décrit à l’étape 1.
1
Sélection impression
2
Menu impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Format papier
Impression DPOF
002 image(s)
Démarrer impression
Sélection impression
Confirmer
Annuler
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
16. 10. 2006
15 : 103/ 4
Ret.
Faites défi ler les photos. La photo en
cours apparaît au centre de l’affi chage.
3
Sélection impression
16. 10. 2006
15 : 103/ 4
Ret.
16. 10. 2006
15 : 103/ 4
Ret.
Sélectionnez la photo et réglez le nombre
de tirages sur 1. Les photos sélectionnées
sont signalées par l’icône .
Choisissez le nombre de tirages (jusqu’à 9).
Pour désélectionner une photo, appuyez en
bas du sélecteur multidirectionnel jusqu’à
ce que le nombre de tirages soit égal à 1.
Répétez les étapes 1 à 3 pour sélectionner
d’autres images.
53
Page 64
003 IMAGES
4
5
Impression…
001/007
Ret.Imprimer
Confi rmez la sélection (pour revenir à
l’étape 1 et modifi er la sélection, appuyez
sur la commande
* Appuyez de nouveau sur pour annuler avant la fi n de l’impression.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
).
Lancez l’impression. Le menu PictBridge
s’affi che une fois l’impression terminée.
Annuler
Création d’une commande d’impression DPOF : Réglage impression
À l’aide de l’option [Réglage impression] du menu Visualisation ( 61), vous pouvez
créer des « commandes d’impression » pour des périphériques compatibles DPOF
( 82). Sélectionnez [Réglage impression] pour affi cher le menu décrit à l’étape 1.
1
Mettez [Imprimer sélection] en surbrillance.2Affi chez la boîte de dialogue de sélection.
* Pour supprimer la commande d’impression en cours, mettez [Supprimer réglages] en sur-
brillance et appuyez sur .
Sélectionnez les photos comme décrit aux étapes 1 à 3 de la section « Impression
3
des photos sélectionnées » ( 53).
4
Mettez l’option en surbrillance et appuyez
sur :
• [Date] : Imprime la date d’enregistrement
sur toutes les images de la commande
d’impression.
• [Infos] : Imprime la vitesse d’obturation
et l’ouverture sur toutes les images de la
commande d’impression.
• [Fait] : Termine la commande d’impres-
sion et quitte. Les photos de la commande
d’impression sont indiquées par une icône
lors de la visualisation ( 4–5).
*
Réglage impression
Les options [Date] et [Infos] sont réinitialisées chaque fois que vous affi chez le menu présenté
à l’étape 4.
54
Page 65
Guide des menus
Cette section décrit les menus disponibles pour la prise de vue, la visualisation et
la confi guration de l’appareil photo. Pour plus d’informations sur l’utilisation des
menus, reportez-vous à la page 13.
Options de prise de vue : Le menu Prise de vue
Pour affi cher le menu Prise de vue, sélectionnez le mode ( 14) et appuyez sur
la commande
disponibles uniquement en mode
(
71) pour restaurer les valeurs par défaut ( 83), les réglages de ce menu sont
réinitialisés lorsque le mode
OptionDescription
Confi gurationAffi chez le menu Confi guration.65
Taille d’imageChoisissez la taille et la qualité des images.55
Balance des blancs *Adaptez la balance des blancs à la source lumineuse.56
Correction expo.Réglez l’exposition des sujets très lumineux ou très sombres.57
Prise de vue
*
BSS
SensibilitéRéglez la sensibilité de l’appareil photo à la lumière.59
Options couleur *Sélectionnez diff érentes teintes pour vos photos.60
Mode de zones AF Choisissez l'endroit où l’appareil photo eff ectue la mise au point.
* Pour plus d’informations sur les restrictions applicables à ces réglages (
. À l’exception de [Taille d’image], les options suivantes sont
. À moins d’utiliser la fonction [Réinitialisation]
est à nouveau sélectionné.
*
Prenez des photos une par une ou en série.57
Utilisez le sélecteur de meilleure image pour choisir la photo la
plus nette.
84), reportez-vous à l’Annexe.
59
60
Taille d’image
Les photos prises avec un appareil photo numérique sont enregistrées sous forme
de fi chiers image. La taille des fi chiers et par conséquent, le nombre d’images pouvant être stockées (
84) dépendent de l’option choisie pour Taille d’image (image
mode). Avant la prise de vue, sélectionnez une taille d’image en fonction de l’utilisation prévue de la photo.
OptionTaille (pixels)Description
Élevée (2816★)2816 × 2112
Normale (2816)2816 × 2112 Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas.
Normale (2048)2048 × 1536
Écran PC (1024)1024 × 768 Cette option est adaptée à un affi chage sur ordinateur.
Écran TV (640)640 × 480
La compression des photos est inférieure à la valeur [Normale],
ce qui produit des images de qualité supérieure.
Une taille inférieure permet de stocker un plus grand nombre
de photos.
Cette option est adaptée à une diff usion par e-mail ou un affi chage sur un téléviseur.
Le réglage actuel apparaît sous forme d’icône sur le moniteur ( 4–5).
Réglages du menu Prise de vue
Pour plus d’informations sur les options par défaut du menu Prise de vue ( 83), reportez-vous à l’Annexe.
55
Le menu Prise de vue
Page 66
Balance des blancs
Traitez les photos pour obtenir des couleurs naturelles avec diff érents types d’éclairages.
OptionDescription
Automatique
Blanc mesuré
EnsoleilléLa balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil.
Incandescent À utiliser en cas d’éclairage incandescent.
FluorescentÀ utiliser avec la plupart des éclairages fl uorescents.
NuageuxÀ utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux.
Flash
La balance des blancs est automatiquement adaptée aux conditions
d’éclairage. Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas.
Utilisez un objet neutre colorimétriquement comme référence pour régler la balance des blancs dans des conditions d’éclairage inhabituelles (voir ci-dessous).
À utiliser avec le fl ash.
Pour tout paramètre autre qu’[Automatique], le paramètre en cours est affi ché sur
le moniteur ( 4–5).
Blanc mesuré
Utilisez le réglage « Blanc mesuré » lorsque les conditions d’éclairage sont variées
ou pour corriger la lumière fortement colorée émise par certaines sources lumineuses (par exemple, une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour
rouge donnera l’impression d’avoir été prise sous une lumière blanche).
Placez un objet de référence neutre colorimétriquement (blanc ou gris) sous l’éclai-
1
rage qui sera utilisé lors de la prise de vue. Notez que l’appareil ne permet pas de
mesurer une valeur de « Blanc mesuré » si le fl ash est en cours d’utilisation.
Le menu Prise de vue
2
3
Mettez [Blanc mesuré] en surbrillance.
4
Mettez [Mesurer] en surbrillance.
* Pour restaurer la dernière valeur de blanc mesuré, mettez [Annuler] en surbrillance et appuyez sur .
6
56
L’ appareil photo eff ectue un zoom avant.
5
*
Réglez le blanc mesuré sur une nouvelle valeur et revenez au menu Prise de vue.
Cadrez
l’objet de
référence ici
Cadrez l’objet de référence.
Page 67
Correction expo.
Utilisez la correction de l’exposition pour modifi er l’exposition à partir de la valeur sélectionnée par l’appareil photo. Choisissez une valeur comprise entre –2 IL
et +2 IL par incréments de
/
IL. Les valeurs négatives produisent des photos plus
sombres, les valeurs positives des photos plus lumineuses. Les eff ets peuvent être
prévisualisés sur le moniteur. Avec des réglages diff érents de zéro, la valeur actuelle
de la correction de l’exposition est également indiquée ( 4–5).
Prise de vue
Saisissez une expression fugace sur un visage, photographiez un sujet qui eff ectue
un mouvement inattendu ou saisissez un mouvement dans une série d’images.
Pour les réglages [Prise de vue] et [Planche 16 vues], le fl ash est désactivé tandis que
la mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont défi nies sur les valeurs
correspondant à la première image de chaque série.
OptionDescription
Vue par vue
Continu
Planche 16 vues
Intervallomètre
L’ appareil prend une vue à chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
L'appareil prend jusqu'à 1,6 vue par seconde lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé.
À chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur, l’appareil prend 16 vues à
la cadence de 1,9 vue par seconde, puis
les dispose sur une seule image comme
illustré sur la droite. La taille d’image est
réglée sur [Normale (2816)].
L'appareil photo prend automatiquement des photos à intervalles spécifi és ( 58).
Le menu Prise de vue
À l’exception de l’option [ Vue par vue], le réglage actuel apparaît sous forme d’icône sur le moniteur ( 4–5).
57
Page 68
Photographie en mode intervallomètre
Pour affi cher le menu [Intervallomètre], mettez en surbrillance Intervallomètre dans
le menu PRISE DE VUE ( 57), puis appuyez sur la commande . Pour éviter tout
risque de coupure d’alimentation, chargez l’accumulateur avant le début de la prise
de vue.
1
Choisissez un intervalle entre les vues. Appuyez sur la commande pour eff ectuer
une sélection, puis appuyez sur la commande pour revenir au mode Prise de vue.
2
Le menu Prise de vue
Photographie en mode intervallomètre
Pour plus d’informations sur le stockage des photos lorsque l’option Intervallomètre est sélectionnée ( 85), reportez-vous à l’Annexe.
58
Appuyez sur le déclencheur à fond pour
commencer à enregistrer. L’appareil prendra
des photos à intervalles spécifi és jusqu’à ce
que le déclencheur soit activé de nouveau,
que la mémoire soit pleine ou que 1800
101010
vues aient été enregistrées. Le moniteur
s’éteint et le témoin du fl ash clignote entre
les prises de vue.
Page 69
Sélecteur de meilleure image (BSS)
Le sélecteur de meilleure image est recommandé dans les cas où des mouvements
accidentels de l’appareil photo peuvent provoquer des photos fl oues ou lorsque
des parties de la photo sont susceptibles d’être sous-exposées ou surexposées. Cette option risque de ne pas produire les résultats escomptés avec un sujet en mouvement ou si vous modifi ez le cadrage tout en appuyant à fond sur le déclencheur.
OptionDescription
L’ appareil prend jusqu’à dix photos à la suite tant que le déclencheur est
Activé
Désactivé
Meilleure
exposition
maintenu enfoncé. Il compare ensuite ces images, puis la photo la plus nette
(celle qui comporte le plus de détails) est enregistrée. Le fl ash s’éteint automatiquement et la mise au point, l’exposition et la balance des blancs pour
toutes les photos sont déterminées par la première photo de chaque série.
Option BSS désactivée.
Lorsque vous sélectionnez cette option, le sous-
menu présenté à droite s’affi che. Vous avez le choix
entre les options ci-après :
• [Meilleure surexpo.] : la photo ayant la zone su-
rexposée la plus petite est sélectionnée.
• [Meilleure sous-expo.] : la photo ayant la zone
sous-exposée la plus petite est sélectionnée.
• [Meilleur histogramme] : l’appareil photo choisit, parmi les photos les
moins sous-exposées et les moins surexposées, la photo ayant une ex-
position globale proche de l’exposition optimale.
L’ appareil photo fait cinq prises de vue chaque fois que le déclencheur est
enfoncé, mais seule la photo répondant le mieux aux critères sélectionnés
est enregistrée. Le fl ash s’éteint automatiquement, et la mise au point et
la balance des blancs de toutes les photos sont défi nies par la première
photo de chaque série. Cette option est recommandée pour les sujets très
contrastés, lorsqu’il est diffi cile de régler correctement l’exposition.
Pour tout paramètre autre que [Désactivé], le réglage BSS actuel s’affi che à l’écran ( 4–5).
Sensibilité
La sensibilité mesure la vitesse de réaction de l’appareil photo à la lumière. Plus la
sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour l’exposition. Tout comme un fi lm
avec une sensibilité élevée tend à produire des photos « grainées », les sensibilités
élevées peuvent générer du « bruit » sous forme de pixels lumineux espacés de
manière aléatoire et concentrés sur les zones sombres de la photo. Choisissez une
valeur comprise entre l’équivalent de 50 et 800 ISO. L’option [Automatique] a une
sensibilité équivalente à 50 ISO dans des conditions normales ; Lorsque la lumière
est insuffi sante et que le fl ash est désactivé, l’appareil photo augmente la sensibilité
pour compenser le manque d’éclairage jusqu’à l’équivalent de 800 ISO.
Le paramètre de sensibilité en cours est affi ché sur le moniteur pour tout paramètre
autre qu’[Automatique] (
s’affi che lorsque la sensibilité est augmentée au-delà de l’équivalent de 50 ISO.
4–5). Si [Automatique] est sélectionné, une icône ISO
59
Le menu Prise de vue
Page 70
Options couleur
Renforcez la vivacité des couleurs ou enregistrez des photos en monochrome.
OptionDescription
Couleur standard Couleur naturelle.
Couleurs vivesCouleurs vives, de qualité « impression ».
Noir et blancPour prendre des photos en noir et blanc.
SépiaPour enregistrer des photos en sépia.
Couleurs froides
Pour prendre des photos en monochrome bleuté.
Vous pouvez visualiser un aperçu des résultats sur le moniteur. Pour les options
autres que [Couleur standard], le réglage actuel est également indiqué sous forme
d’icône sur le moniteur (
4–5).
Mode de zones AF
Choisissez l’endroit où l’appareil photo eff ectue la mise au point.
OptionDescription
Zone centrale
Manuel
Le menu Prise de vue
Mémorisation de la mise au point
Pour régler la mise au point sur des sujets décentrés lorsque l’option [Zone centrale] est
sélectionnée pour le [mode de zones AF] :
L'appareil eff ectue la mise au point sur le sujet qui se trouve au centre de la vue.
Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sé-
lecteur multidirectionnel pour eff ectuer une sélection
parmi 99 zones de mise au point. Les photos peuvent
être prises alors que l’écran de sélection de zone de mise
au point est affi ché. Pour fi nir la sélection de la zone de
mise au point et ajuster les réglages Flash, Macro et Retardateur, appuyez sur la commande
veau sur la commande
pour modifi er la sélection.
. Appuyez à nou-
Zone de mise au
point
1
101010
Placez le sujet au centre de la vue.
3
Recomposez la photo en maintenant le
déclencheur enfoncé à mi-course.
60
2
101010
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
et vérifi ez la mise au point.
4
101010
Prenez la photo.
Page 71
Options de visualisation : menu Visualisation
Pour affi cher le menu Visualisation, appuyez sur la commande pour sélectionner le mode Visualisation ( 15) et appuyez sur la commande . Pour plus
d’informations sur l’utilisation des menus, reportez-vous à la page 13.
OptionDescription
Confi gurationAffi chez le menu Confi guration.65
Réglage impression
DiaporamaAffi chez des photos dans un diaporama automatique.62
*
Eff acer
Protéger
Marquage
transfert
Rotation imageFait pivoter les images63
Mini-photo
Copier
* Pour sélectionner plusieurs photos à eff acer, protéger, transférer ou copier :
*
*
*
Sélectionnez les photos à imprimer.54
Eff acez toutes les photos ou les photos sélectionnées.62
Protégez les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle.
Modifi ez le marquage de transfert des photos existantes.
Créez une copie de taille réduite de la photo actuellement sélectionnée.
Copiez des fi chiers enregistrés en mémoire sur la carte
mémoire, ou inversement.
62
62
63
64
1
Faites défi ler les photos. La photo en
cours apparaît au centre de l’affi chage.
Répétez les étapes 1 et 2 pour sé-
3
lectionner des photos supplémentaires. Pour désélectionner une
photo, mettez-la en surbrillance et
appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel.
2
Sélectionnez la photo en cours. Une icône
indique la sélection.
4
Terminez l’opération. Un message de
confi rmation peut s’affi cher.
Réglage impression
Créez des « commandes d’impression » numériques pour des imprimantes PictBridge et des périphériques compatibles DPOF (
54).
61
menu Visualisation
Page 72
Diaporama
Redémarrer
Pause
Si vous sélectionnez [Diaporama], les options suivantes s’affi chent. Appuyez en
haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre l’option en surbrillance,
puis appuyez sur la commande
OptionDescription
Démarrer Lancez le diaporama.
Intervalle Choisissez la durée d’affi chage de chaque diapositive.
En boucle
Si cette option est cochée, le diaporama est répété aussi
longtemps que vous n’appuyez pas sur la commande .
pour valider la sélection.
Durant le diaporama, appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour avancer
et à gauche de celui-ci pour reculer. Pour suspendre le diaporama, appuyez sur la
commande
Lorsque le diaporama est terminé ou suspendu, le menu illus-
.
Pause
Pause
tré à droite est affi ché. Mettez [Redémarrer] en surbrillance et
appuyez sur la commande
ou sélectionnez [Fin] pour terminer le diaporama et revenir au
menu Visualisation.
pour redémarrer le diaporama
Fin
Redémarrer
Redémarrer
Eff acer
Choisissez [Eff acer tout] pour supprimer toutes les images, [Eff acer sélection] pour
sélectionner les photos à eff acer (
61). Les images marquées par l’icône ne
sont pas supprimées.
Protéger
Protégez les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle. Les pho-
menu Visualisation
tos protégées sont marquées par l’icône
( 4–5) et ne peuvent pas être supprimées à l’aide de la commande ou de l’option [Eff acer]. Notez cependant que le
formatage eff acera les fi chiers protégés ( 71).
Marquage transfert
Marquez les photos existantes pour les transférer vers un ordinateur (
OptionDescription
Tout activerMarquez toutes les images pour le transfert.
Tout désactiverSupprimez le marquage de transfert de toutes les images.
Sélection image(s) Marquez les images sélectionnées pour le transfert ( 61).
48).
Les images sélectionnées pour le transfert sont identifi ées par une icône ( 4–5).
Diaporamas
Les clips vidéo ( 31) apparaissent en tant qu’images fi xes, affi chant la première vue de chaque clip. L’appareil photo se met automatiquement hors tension ( 70) si aucune opération
n’est eff ectuée durant 30 minutes lors du diaporama, même si l’option [En boucle] est sélectionnée.
62
Page 73
Rotation image
Oui
Créer une mini-photo ?
Fait pivoter les images sélectionnées.
1
Sélectionnez l’image.
3
4
2
Affi che les options de rotations des images.
Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour
faire pivoter les images dans le sens des aiguilles
d’une montre, et vers la gauche dans le sens inverse.
L’image sera pivotée de 90 ° à chaque fois que vous
appuyez sur le sélecteur multidirectionnel.
Si l’image est prise au format portait (en hauteur)
et que [Automatique] est sélectionné pour [Orient.
enregistrement] (
deux côtés sur 180 ° au maximum.
Fait pivoter l’image. Répétez les étapes 1 à 4 pour
faire pivoter d’autres photos, ou appuyez sur la
commande
sation.
70), elle peut être pivotée des
pour revenir au menu Visuali-
Remarquez que l’emplacement des dates imprimées grâce à l’option [Impression date] ne change pas lorsque les images sont pivotées ( 69). Les clips vidéos ne peuvent pas être pivotés.
Mini-photo
Créez une copie de taille réduite de la photo actuellement sélectionnée. Mettez
une taille en surbrillance et appuyez sur
OptionDescription
640 × 480 Adaptée à une visualisation sur un téléviseur.
320 × 240 Adaptée à une visualisation sur des pages Web.
160 × 120
Adaptée à une diff usion par e-mail.
Une boîte de dialogue de confi rmation s’affi che. Mettez [Oui]
en surbrillance et appuyez sur la commande
.
pour créer une
Créer une mini-photo ?
Créer une mini-photo ?
copie à la taille choisie.
Les petites copies sont stockées en tant que fi chiers JPEG avec un taux
de compression de 1 :16 (voir page 85 pour plus d’informations). En
mode Visualisation, les mini-photos sont entourées d’une bordure grise ; une icône
, ou apparaît lorsque les copies sont affi chées en plein écran ( 4–5).
Non
Oui
Oui
menu Visualisation
63
Page 74
Copier
Copiez les photos enregistrées depuis la mémoire interne vers une carte mémoire,
ou inversement. Cette option est disponible uniquement si une carte mémoire est
installée.
OptionDescription
Copiez des photos depuis la mémoire interne vers la carte mémoire.
Copiez des photos depuis la carte mémoire vers la mémoire interne.
Lorsque vous sélectionnez l’une des deux options ci-dessus, le
menu illustré à droite apparaît. Choisissez [Images sélectionnées] pour sélectionner les images à copier ( 61) ou [Toutes
les images] pour copier toutes les images.
Une boîte de dialogue de confi rmation s’affi che. Mettez [Oui]
en surbrillance et appuyez sur la commande pour copier
les images.
Copier
Les annotations vocales ( 40) sont copiées avec la photo associée, mais les enregistrements
audio ( 34) ne le sont pas. Reportez-vous à « Copie d’enregistrements audio » pour plus d’informations sur la copie d’enregistrements audio ( 36). L’appareil photo peut ne pas réussir
à copier des photos qui ont été créées avec une autre marque d’appareil photo ou qui ont
été modifi ées sur un ordinateur. Pour plus d’informations sur le stockage des copies, reportez-
menu Visualisation
vous à la page 85.
64
Page 75
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Confi guration
Pour affi cher le menu de confi guration, sélectionnez [Confi guration] ou dans le
menu Prise de vue ( 55), Visualisation ( 61), Scène ( 23), Clip vidéo ( 31),
Portrait optimisé ( 22) ou Enregistrement audio ( 35). Pour plus d’informations
sur l’utilisation des menus, reportez-vous à la page 13. Les réglages restent actifs
aussi longtemps que les options ne sont pas réinitialisées ( 71).
OptionDescription
MenusChoisissez le mode d’affi chage des menus.65
Écran d’accueil
Date
Réglages moniteur
Impression date
Assistance AFActivez ou désactivez l’illuminateur d’assistance AF.70
Réglages du sonRéglez les paramètres de son et de volume.70
Orient. enregistrement
Extinction
automatique
Formater mémoire /
Formatage carte
Langue/Language
Interface
RéinitialisationRestaurez les réglages par défaut de l’appareil photo.71
Version fi rmware
Choisissez l’écran qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil.
Réglez l’horloge et choisissez le fuseau horaire pour votre
domicile et votre destination.
Réglez la luminosité du moniteur et choisissez le style de
l’affi chage.
Imprimez sur les photos la date ou le compteur du mode
anniversaire.
Permet de choisir si l’appareil enregistre l’orientation de l’image.
Sélectionnez le délai au bout duquel le moniteur s’éteint
automatiquement pour économiser l’accumulateur.
Formatez la mémoire interne ou la carte mémoire.71
Choisissez la langue des menus et messages affi chés sur
le moniteur.
Réglez les paramètres de connexion à un téléviseur ou à
un ordinateur.
Affi chez la version du fi rmware (microprogramme) de
l’appareil photo.
66
66
68
69
70
70
71
71
71
le menu Confi guration
Menus
Choisissez le mode d’affi chage des menus.
TexteIcônes
Réglages par défaut
Pour plus d’informations sur les options par défaut du menu Confi guration ( 83), reportezvous à l’Annexe.
65
Page 76
Écran accueil
Choisissez l’écran d’accueil affi ché lorsque l’appareil photo s’allume.
OptionDescription
Désacti.
image
NikonLogo COOLPIX affi ché au démarrage.
Animation Animation affi chée au démarrage.
Choisir
une image
Aucun écran d’accueil ne s’affi che. L’appareil est prêt à photographier dès qu’il
est sous tension.
Sélectionnez une image dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Une
copie de l’image sélectionnée est créée pour être utilisée dans l’écran d’accueil
et reste lorsque l’image originale est eff acée ou en cas de retrait de la carte
mémoire.
Date
Réglez l’horloge de l’appareil photo et choisissez le fuseau horaire pour votre domicile et votre destination de voyage.
OptionDescription
DateRéglez la date et l’heure sur l’appareil photo (voir ci-dessous).
Fuseau
horaire
Choisissez le fuseau horaire ( 67) de votre domicile ( ) ou de votre destination de voyage ( ). Activez ou désactivez l’heure d’été.
Si vous sélectionnez [Date], le menu présenté à l’étape 1 s’affi che. Suivez les étapes
ci-dessous pour régler la date et l’heure sur l’appareil photo.
1
le menu Confi guration
Modifi ez le [J]our (l’ordre du Jour, du Mois
et de l’Année peut varier).
3
Sélectionnez [J M A].
La pile de l’horloge
La pile de l’horloge se recharge lorsque l’accumulateur principal est installé ou qu’un adaptateur secteur est connecté. Après un chargement de 10 heures environ, elle peut servir d’alimentation de secours pendant plusieurs jours.
66
2
Sélectionner le Mois. Répétez les étapes 1 et 2 pour
modifi er le Mois, l’Année, l’heure et les minutes.
4
Choisissez l’ordre d’affi chage de la date. Appuyez
sur pour revenir au menu Confi guration.
Page 77
Si vous sélectionnez [Fuseau horaire] dans le menu [Date], la boîte de dialogue
présentée à l’étape 1 s’affi che. Suivez les étapes ci-dessous pour régler l’heure dans
un nouveau fuseau horaire.
1
Mettez en surbrillance.
3
Affi chez la carte des fuseaux horaires
mondiaux.
5
2
Réglez l’heure dans le fuseau horaire de
destination.
4
Mettez le fuseau horaire de destination en
surbrillance.
Réglez l’heure dans le nouveau fuseau horaire. s’affi che lorsque l’appareil photo est
en mode Prise de vue. Pour réinitialiser l’horloge sur le fuseau horaire de votre domicile,
sélectionnez dans le menu Fuseau horaire
(étape 1). Pour activer ou désactiver l’heure
d’été dans le fuseau sélectionné, mettez
[Heure d’été] en surbrillance et appuyez sur
. L’heure est automatiquement avancée
d’une heure. Appuyez sur la commande
pour revenir à la prise de vue ou à la
visualisation.
Pour modifi er le fuseau horaire de votre domicile, sélectionnez
vez les étapes 2 à 5.
le menu Confi guration
à l’étape 1 et sui-
67
Page 78
Réglages moniteur
15. 10 .20 06
10: 15
100 NI KON
1
15. 10 .20 06
10: 15
100 NI KON
1
Les options disponibles sont les suivantes :
OptionDescription
Infos photos Choisissez les informations affi chées sur le moniteur.
Luminosité
Choisissez parmi cinq réglages de luminosité du moniteur (le quatrième réglage est le réglage par défaut).
Infos photos
Les options d’affi chage disponibles sont les suivantes :
OptionDescription
Affi cher infos
Les indicateurs sont affi chés
sur le moniteur ( 4–5).
Infos auto Les indicateurs sont affi chés pendant 5 secondes.
Mode Prise de vueMode Visualisation
Affi chage
15.10.2006
15.10.2006
10:15
10:15
101010
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
/11/
1
1
le menu Confi guration
Masquer
infos
Quadrillage
68
Les indicateurs n'apparaissent
pas sur le moniteur.
Les indicateurs sont affi chés
sur le moniteur. En mode ,
un quadrillage est affi ché pour
aider au cadrage des photos ;
les autres indicateurs restent
affi chés pendant 5 secondes.
101010
15.10.2006
15.10.2006
10:15
10:15
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
/11/
1
1
Page 79
Impression date
15.10.2006
02/15.10.2006
02/19.10.2006
15.10.200615.10.200615.10.2006
Imprimez les informations concernant la date sur les photos au moment de leur enregistrement.
OptionDescription
DésactivéeL'heure et la date n'apparaissent pas sur les photos.
Date
La date ou la date et l'heure sont imprimées sur
Date et heure
Mode
anniversaire
les photos prises alors que cette option est activée.
15.10.2006
15.10.2006
L'horodateur indique le nombre de jours entre la date de prise de vue
et la date sélectionnée (voir ci-dessous).
Pour les réglages autres que [Désactivée], l’option sélectionnée est indiquée par
une icône sur le moniteur pendant la prise de vue (
4–5).
Mode anniversaire
Les photos prises lorsque cette option est activée sont imprimées avec le nombre de jours restants jusqu’à la date spécifi ée
ou le nombre de jours écoulés depuis la date spécifi ée. Utilisez
cette option pour suivre la croissance d’un enfant ou compter
Appuyez sur la
commande pour
affi cher les dates
stockées
les jours avant un anniversaire ou un mariage.
Il est possible de mémoriser jusqu’à trois dates. Pour défi nir une
date, mettez l’option en surbrillance
Dates
mémo-
Affi cher
options
puis appuyez à droite sur le sélecteur multidirectionnel et entrez une
risées
date ( 66). Pour sélectionner un
élément, mettez-le en surbrillance
et appuyez sur la commande .
Mettez en surbrillance [Nombre de jours], [Années et jours]
ou [Ans, mois, jours] et appuyez sur la commande .
Appuyez sur la
commande pour
affi cher les options
d’affi chage
Voici des exemples d’horodateurs du mode anniversaire :
le menu Confi guration
02/15.10.2006
02/15.10.2006
Date future
(jours restants)
02/19.10.2006
02/19.10.2006
Date passée
(jours écoulés)
Impression date
La date est enregistrée dans l’ordre sélectionné dans le menu DATE ( 66). Vous ne pouvez
pas utiliser Impression date pour imprimer une date sur des photos existantes. Reportez-vous
à la page 50 pour comparer les options Impression date et [Réglage impression] > [Date].
Les données imprimées avec [Écran TV (640)] comme paramètre de [Taille d’image] peuvent être
diffi ciles à lire. Choisissez [Écran PC (1024)] ou plus lorsque vous utilisez l’option Impression date.
69
Page 80
Assistance AF
Si [Automatique] est sélectionné, l’illuminateur d’assistance AF est utilisé pour faciliter la mise au point lorsque le sujet est mal éclairé (l’illuminateur d’assistance
AF n’est pas disponible dans certains modes ;
23). Choisissez [Désactivée] pour
désactiver l’illuminateur d’assistance AF (notez que l’appareil photo peut ne pas
réussir à faire la mise au point en cas d’éclairage insuffi sant).
Réglages du son
Réglez les paramètres de son suivants :
OptionDescription
Son des
commandes
Son
déclencheur
Son
démarrage
Lorsque vous sélectionnez [Activé], un signal sonore est émis une fois lorsque les opérations se sont déroulées correctement, trois fois lorsqu’une erreur est détectée.
Choisissez le volume du son émis lors du déclenchement (notez que le son
du déclenchement n’est pas toujours émis ; 80). Choisissez [Désactivé]
pour désactiver le son du déclencheur.
Choisissez le volume du son émis lors de la mise sous tension de l’appareil. Si
[Désactivé] est sélectionné, aucun son n’est émis lorsque vous allumez l’appareil photo. Le son de démarrage n’est pas émis lorsque le câble USB est
connecté ( 47, 51).
Orient. enregistrement
Les photos prise avec l’option [Automatique] (option par défaut) sélectionnée contiennent les informations relatives à l’orientation de l’appareil photo. Ainsi, elles sont
le menu Confi guration
pivotées automatiquement lors de leur visualisation, sur l’appareil ou de leur affi chage dans PictureProject.
L’orientation de l’appareil photo n’est pas enregistré lorsque [Désactivé] est sélectionné.
Extinction automatique
Sélectionnez le délai au bout duquel le moniteur s’éteint automatiquement pour
économiser l’accumulateur. Vous avez le choix entre 30 secondes, 1 minute (paramètre par défaut), 5 minutes ou 30 minutes. Quelle que soit l’option choisie, le moniteur reste allumé pendant 3 minutes lorsque les menus sont affi chés et pendant
30 minutes lorsque l’option [En boucle] est sélectionnée pour Pictmotion ou pour
un diaporama, ou encore lorsque l’appareil photo est connecté à un kit d’adaptateur secteur EH-62A optionnel. Lorsque le moniteur est éteint, le témoin de mise
sous tension clignote. L’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune opération n’est eff ectuée dans les trois minutes qui suivent.
70
Page 81
Formater mémoire/ Formatage carte
Si aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo, cette option s’intitule
[Formater mémoire] et formate la mémoire interne. Sinon, elle s’intitule [Formatage
carte] et formate la carte mémoire en vue de son utilisation dans l’appareil photo. No-
tez que le formatage entraîne la suppression défi nitive de toutes les photos et autres
données. Veillez à eff ectuer des copies si nécessaire avant de lancer le formatage. Le
formatage d’une carte mémoire supprime aussi les éventuelles musiques de fond
Pictmotion ; vous pouvez les recopier sur la carte une fois le formatage terminé.
Deux options de formatage sont disponibles lorsqu’une carte mémoire est insérée
dans l’appareil photo : [Formatage rapide] (formate uniquement les zones de la carte sur lesquelles sont stockées des données) et [Formater] (formate l’intégralité de la
carte). [Formater] n’est pas disponible lorsque les accumulateurs sont déchargés.
Formatage
Vous ne devez pas mettre l’appareil photo hors tension, débrancher l’adaptateur secteur ou
enlever l’accumulateur ou la carte mémoire pendant le formatage. Utilisez l’option [Formater]
pour formater les cartes mémoire avant la première utilisation et reformatez-les régulièrement par la suite. Sans formatage régulier, les performances chutent.
Langue/Language
Choisissez la langue d’affi chage des menus et messages de l’appareil photo :
ČeštinaTchèque
DanskDanois
DeutschAllemand
EnglishAnglais
EspañolEspagnol
FrançaisFrançais
Indonesia Indonésien
ItalianoItalien
Nederlands Néerlandais
NorskNorvégien
PolskiPolonais
Português Portugais
РусскийRusse
SuomiFinnois
SvenskaSuédois
Chinois simplifi é
Chinois traditionnel
Japonais
Coréen
Thaï
Interface
Choisissez le réglage approprié pour une connexion à un ordinateur ou un appareil vidéo.
OptionDescription
USB
Mode vidéoSélectionnez NTSC ou PAL ( 47).
Transfert automatique
Sélectionnez le réglage USB pour la connexion de l’appareil à un ordinateur ( 47) ou une imprimante ( 51).
Sélectionnez [Activé] pour marquer toutes les nouvelles photos à
transférer sur l’ordinateur ( 48).
Réinitialisation
Sélectionnez [Oui] pour l’option Réinitialisation afi n de restaurer les réglages par
défaut de l’appareil photo (
83).
Version fi rmware
Affi chez la version du fi rmware (microprogramme) actuel de l’appareil photo.
71
le menu Confi guration
Page 82
Notes techniques
Accessoires optionnels
Au moment de la rédaction du présent manuel, les accessoires et pièces de rechange optionnels suivants étaient disponibles pour cet appareil photo. Pour plus
d’informations, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon.
Connexion du kit d’adaptateur secteur EH-62A optionnel
Vous pouvez utiliser le kit d’adaptateur secteur EH-62A optionnel pour alimenter
l’appareil photo en vue d’une visualisation ou d’une connexion prolongée à un
ordinateur ou une imprimante.
Mettez l’appareil photo hors tension.
1
Mettez l’appareil photo hors tension avant de connecter ou de déconnecter l’adaptateur secteur.
Enlevez l’accumulateur.
2
Ouvrez le volet du logement pour carte mémoire
ou accumulateur, puis enlevez l’accumulateur.
Insérez le connecteur EP-62A
3
Vous devez avoir fait glisser le loquet orange de
l’accumulateur sur le côté pour insérer le connecteur. Le connecteur est inséré à fond lorsque le
loquet est remis en place.
Notes techniques
Insertion du connecteur
Insérer le connecteur à l’envers risque d’endommager
l’appareil photo. Vérifi ez que le connecteur est inséré
dans le bon sens.
Refermez le volet.
4
Fermez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire en vous assurant que le câble
d’alimentation passe au travers de l’ouverture du
volet.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du kit d’adaptateur secteur, reportez-vous
au manuel d’instruction EH-62A.
72
Page 83
Cartes mémoire approuvées
Les cartes mémoire ci-après ont été testées et approuvées pour une utilisation avec
le COOLPIX S10 :
Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour plus d’informations sur les cartes cidessus, contactez leur fabricant.
Cartes mémoire
• N’utilisez que des cartes mémoire Secure Digital (SD).
• Formatez les cartes mémoire avant leur première utilisation ( 71).
• Vous ne devez pas retirer la carte mémoire, mettre l’appareil photo hors tension, retirer l’ac-
cumulateur, débrancher l’adaptateur secteur pendant le formatage de la carte, l’écriture ou
la suppression des données sur la carte. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut
provoquer la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte.
• Ne démontez pas les cartes, ne les modifi ez pas.
• Ne faites pas tomber, ne tordez pas, n’exposez pas les cartes mémoire à l’eau ou à des chocs
physiques importants.
• Ne touchez pas le contact métallique avec vos doigts ou des objets métalliques.
• N’apposez pas d’étiquette ou d’autocollant sur la carte mémoire.
• Ne laissez pas les cartes mémoire à la lumière directe du soleil, dans des véhicules clos ou
des zones exposées à des températures élevées.
• N’exposez pas les cartes mémoire à des niveaux d’humidité élevés ou à des gaz corrosifs.
73
Notes techniques
Page 84
Entretien de l’appareil photo
Pour continuer à tirer parti des fonctions de votre appareil photo Nikon, observez
les précautions ci-après pour le stockage ou l’utilisation de ce matériel.
Manipulez l’ objectif et toutes les autres pièces mobi-
les avec précaution
Manipulez en douceur l’objectif, le moniteur ou les
ports de connexion ou le volet du logement pour
carte mémoire/accumulateur. Si le moniteur venait
à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux
liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses
importantes pendant de longues périodes
Évitez de cadrer le soleil ou d’autres sources
lumineuses importantes pendant de longues
périodes lors de l’utilisation ou du stockage de
l’appareil photo. Une lumière intense peut entraîner une détérioration du capteur d’image, ce qui
produit un eff et de fl ou blanc sur les photos.
Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer
ou de déconnecter la source d’alimentation
Ne débranchez pas l’appareil photo et ne retirez
pas l’accumulateur lorsqu’il est sous tension ou
que des images sont en cours d’enregistrement
ou d’eff acement. Forcer l’extinction de votre appareil photo entraînerait la perte de données ou
risquerait d’endommager la mémoire ou les circuits. Pour éviter toute coupure de courant accidentelle, ne transportez pas l’appareil lorsqu’il est
alimenté par le biais d’un adaptateur secteur.
Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau.
Le matériel sera endommagé s’il est immergé
dans l’eau ou soumis à des niveaux d’humidité
importants.
Notes techniques
Ne le laissez pas tomber
Si le matériel est soumis à des chocs ou à des vibrations, un dysfonctionnement peut être observé.
Remarques concernant le moniteur
• Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce
point commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement aff ectées.
• Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs ex-
trémités et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce phénomène, que l’on appelle « marbrure », ne se verra pas sur la photographie fi nale et ne traduit
en aucun cas un mauvais fonctionnement. Il peut apparaître sur les clips vidéo.
• Les images sur le moniteur peuvent être diffi ciles à visualiser sous un éclairage lumineux.
• Le moniteur est éclairé grâce à un rétroéclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur
devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon.
74
Maintenez-le à distance des champs magnétiques
puissants
N’utilisez pas ce matériel, ne le stockez pas, à proximité d’un appareil générant un rayonnement
électromagnétique ou des champs magnétiques
importants. Des charges statiques fortes ou les
champs magnétiques générés par du matériel
comme des émetteurs radio peuvent causer des
interférences avec le moniteur, endommager les
données stockées sur la carte mémoire ou aff ecter les circuits internes de votre matériel.
Évitez des changements brusques de température
Les changements brusques de température, lorsque vous entrez dans un bâtiment chauff é alors
qu’il fait froid, ou que vous en sortez, peuvent
provoquer de la condensation dans le matériel.
Pour éviter tout risque de condensation, placez
le matériel dans un étui ou un sac en plastique
avant de l’exposer à des changements brusques
de température.
DEL de l’illuminateur d’assistance AF
La diode électroluminescente (DEL ; 1, 17)
utilisée dans l’illuminateur d’assistance AF est
conforme à la norme IEC ci-après :
CLASS 1 LED PRODUCT
IEC60825-1 Edition 1.2
Ne tenez pas l’appareil photo par le protège objectif.
L’ appareil photo pourrait se désolidariser du protège objectif et tomber, ce qui pourrait l’endommager.
-2001
Page 85
Nettoyage
Objectif Évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière ou les
peluches, utilisez un pinceau souffl ant (en général, un petit accessoire qui possède
un « ballon » en caoutchouc à l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour
produire de l’air). Pour retirer les empreintes et autres taches résistantes au pinceau
souffl ant, nettoyez l’objectif avec un chiff on doux en eff ectuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérie. Si cela ne suffi t pas, nettoyez l’objectif en utilisant
un chiff on légèrement humidifi é avec un nettoyant pour objectif que vous trouverez dans le commerce.
Moni-
Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une souffl ette. Pour retirer les
empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur avec un chiff on doux et sec en
teur
veillant à ne pas exercer de pression.
Boîtier Utilisez une souffl ette pour retirer la poussière, la saleté ou le sable, puis essuyez
délicatement avec un chiff on doux et sec. Après avoir utilisé l’appareil photo à la
plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiff on doux légèrement
humidifi é d’eau, puis essuyez avec soin. Notez que les corps étrangers introduits
dans l’appareil photo peuvent provoquer des dommages qui ne sont pas couverts
par la garantie.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
Accumulateurs
• Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifi ez le niveau de charge de l’accumu-
lateur et rechargez-le le cas échéant ( 6). Arrêtez le chargement lorsque l’accumulateur
est entièrement chargé, pour ne pas risquer de réduire ses performances. Le cas échéant,
gardez toujours à disposition un accumulateur de rechange entièrement chargé au moment des grandes occasions photographiques.
• N’utilisez pas l’accumulateur à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C.
Lors du chargement, la température doit être proche de 5 à 35 °C. À noter que l’accumulateur peut chauff er pendant son utilisation ; attendez qu’il refroidisse pour le recharger. Le
non-respect de cette consigne de sécurité peut endommager l’accumulateur, aff ecter ses
performances ou empêcher un chargement normal.
• Par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que
l’accumulateur est complètement rechargé avant de photographier en extérieur par grand
froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux dès que
nécessaire. Une fois réchauff é, un accumulateur peut retrouver de sa capacité.
• Si les contacts de l’accumulateur sont sales, l’appareil photo peut ne pas fonctionner.
• Lorsque l’accumulateur n’est pas utilisé, retirez-le de l’appareil photo ou du chargeur d’accu-
mulateur et remettez son cache-contacts en place. L’appareil photo et le chargeur d’accumulateur consomment du courant même s’ils sont hors tension ; si vous ne retirez pas l’accumulateur de l’appareil, il peut se décharger complètement et ne plus fonctionner. Allumer
et éteindre l’appareil photo alors que l’accumulateur est déchargé peut diminuer la durée
de vie de ce dernier. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant longtemps,
rangez-le dans un endroit frais (15 à 25 °C) et sec. Rechargez-le au moins une fois par an et
déchargez-le entièrement avant de le ranger de nouveau.
• Remplacez l’accumulateur lorsque vous n’arrivez plus à le recharger. Les accumulateurs usa-
gés sont une ressource précieuse. Recyclez-les en suivant les réglementations locales.
75
Notes techniques
Page 86
Stockage
Mettez l’appareil photo hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas. Avant de ranger l’appareil photo, vérifi ez que le témoin de mise sous tension est éteint. Si vous
n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil pendant longtemps, enlevez les accumulateurs. Ne rangez pas votre appareil avec de la naphtaline ou du camphre dans
un endroit qui est :
• situé à proximité d’équipements générant des champs électromagnétiques im-
portants, comme des téléviseurs ou des radios
• exposé à des températures inférieures à –10 °C ou supérieures à 50 °C
• mal aéré ou soumis à une humidité de plus de 60 %
Pour éviter la formation de moisissure, sortez l’appareil photo de l’endroit où il est
stocké au moins une fois par mois. Allumez l’appareil photo et appuyez sur le déclencheur plusieurs fois avant de stocker de nouveau l’appareil photo.
Messages d’erreur
Le tableau ci-dessous répertorie les messages d’erreur et autres avertissements qui
peuvent s’affi cher sur le moniteur et la procédure à suivre le cas échéant.
Affi chageProblèmeSolution
(clignote)
ATTENTION !
L'ACCU MULATEUR EST
DÉCHARGÉ
(● clignote en rouge)
PATIENTEZ... IMAGE EN
COURS D’ENREGISTREMENT
Notes techniques
LA CARTE MÉMOIRE EST
PROTÉGÉE EN ÉCRITURE
LA CARTE MÉMOIRE EST
ABSENTE
CETTE CARTE NE
FONCTIONNE PAS
ATTENTION ! CETTE CARTE
EST ILLISIBLE
L’ horloge n’est pas réglée.
L’ accumulateur est faible.
L’ accumulateur est déchargé.
La mise au point est impossible.
L’ appareil photo ne peut
pas eff ectuer d’autres opérations tant que l’enregistrement n’est pas terminé.
Le commutateur de protection en écriture est en position de verrouillage.
Aucune carte mémoire
n’est insérée en mode Pictmotion.
Une erreur s’est produite
lors de l’accès à la carte mémoire.
Réglez l’horloge.
Préparez-vous à charger ou à changer l’accumulateur.
Chargez ou changez l’accumulateur.
Utilisez la mémorisation de la mise au point
pour faire la mise au point sur un autre sujet à
la même distance, puis recomposez la scène.
Le message disparaît automatiquement
lorsque l’enregistrement est terminé.
Placez le commutateur en position d’écriture.
Insérez une carte mémoire.
• Utilisez une carte appropriée.
• Vérifi ez que les contacts sont propres.
• Vérifi ez que la car te mémoire est correctement insérée.
66
6, 7
6, 7
60
—
9
8
73
—
8
76
Page 87
Affi chageProblèmeSolution
CARTE NON FORMATÉE
Formater
Non
ENREGISTREMENT D'IMAGE
IMPOSSIBLE
ou
L'IMAGE A DÉJÀ ÉTÉ
MODIFIÉE. DLIGHTING NE
PEUT ÊTRE UTILISÉ.
IMPOSSIBLE DE
SAUVEGARDER LE FICHIER
SON
ou
L'ENREGISTREMENT DE
CLIPS EST IMPOSSIBLE
MÉMOIRE INSUFFISANTE
ou
LA MEMOIRE NE CONTIENT
PAS D’IMAGES
AUCUN FICHIER SON
IL N’Y A PLUS DE
REPÈRES AUDIO
La carte mémoire n’a pas
été formatée pour être utilisée dans l’appareil photo.
Une erreur s'est produite
lors de l'enregistrement de
l'image.
L’ appareil photo n’a plus de
numéros de fi chier disponibles.
Impossible d'utiliser l'option Recadrage, D-lighting
ou Mini-photo.
La photo ne peut pas être utilisée comme écran d’accueil.
Impossible de copier la
photo.
La photo d'origine ne prend pas
en charge l'option D-Lighting.
L’ appareil photo n’a plus de
numéros de fi chier disponibles.
Une erreur de temporisation
s’est produite lors de l’enregistrement du clip vidéo.
La mémoire interne ou la
carte mémoire est pleine.
Aucune photo n’est disponible pour la visualisation.
Aucun fi chier son disponible pour la lecture.
Les enregistrements audio
ne contiennent pas d'index.
Suivez les instructions à l’écran et formatez
la carte, ou mettez l’appareil hors tension et
remplacez la carte.
Formatez la mémoire interne ou la carte
mémoire.
• Insérez une nouvelle carte mémoire.
• Sélectionnez [Réinitialisation] après avoir
inséré une nouvelle carte mémoire ou
formaté la mémoire interne ou la carte
mémoire.
Sélectionnez une image qui prend en charge l’option Recadrage, D-lighting ou Miniphoto.
Choisissez une photo de 640 × 480 pixels
au minimum.
Supprimez des photos dans la mémoire de
destination.
Impossible d'utiliser l'option D-Lighting
avec des copies.
Sélectionnez [Réinitialisation] après avoir inséré une nouvelle carte mémoire ou formaté la mémoire interne ou la carte mémoire.
Choisissez une carte mémoire off rant une
vitesse d’écriture plus rapide.
• Choisissez une taille d’image inférieure.
• Eff acez des photos ou des enregistrements audio.
• Insérez une nouvelle carte mémoire.
• Retirez la carte mémoire et utilisez la mémoire interne.
Insérez un index avant d’utiliser la comman-
ou l’option .
de
CE FICHIER NE CONTIENT
PAS DE DONNÉES IMAGE
IMPOSSIBLE DE LIRE CE
Le fi chier n'a pas été créé
avec le COOLPIX S10.
Visualisez le fi chier sur un ordinateur ou un
autre périphérique.
FICHIER
TOUTES LES IMAGES SONT
CACHÉES
Aucune photo n'est disponible pour l’écran d’accueil ou le diaporama.
8
71
8
71
85
—
62
85
71
73
55
15, 35,
37, 62
8
9
—
—
34
—
—
Notes techniques
77
Page 88
Affi chageProblèmeSolution
IMPOSSIBLE DE CRÉER
PICTMOTION
IMPOSSIBLE DE LIRE
PICTMOTION
IMPOSSIBLE D’EFFACER
CETTE IMAGE
LA NOUVELLE
DESTINATION EST DANS LE
FUSEAU HORAIRE ACTUEL
ERREUR DE
COMMUNICATION
PROBLÈME DANS LE BLOC
OPTIQUE
AUCUNE IMAGE N'EST
SÉLECTIONNÉE POUR LE
TRANSFERT
ERREUR DE TRANSFERT
ERREUR DU SYSTÈME
Notes techniques
ERREUR IMPRIMANTE.
VÉRIFIER L'ÉTAT DE
L'IMPRIMANTE.
Aucune image n'est sélectionnée pour créer une animation
audio vidéo Pictmotion.
Les fi chiers Pictmotion ont
été supprimés ou déplacés.
La photo est protégée.Retirez la protection.
Le fuseau horaire de la destination est identique à celui du domicile.
Problème dans le bloc optique.
Le câble USB s’est déconnecté lors du transfert ou
de l’impression.
Option [USB] incorrecte.Choisissez l'option [USB] appropriée.
PictureProject n'a pas dé-
marré.
Aucune photo n’a été sélectionnée pour le transfert.
Une erreur de transfert s’est
produite.
Une erreur s’est produite
dans les circuits internes de
l’appareil photo.
Erreur d’imprimante.
Sélectionnez des images.44
Supprimez l'animation Pictmotion
concernée.
Aucun changement de fuseau horaire n’est
nécessaire dans ce cas.
Mettez l’appareil hors tension, puis sous
tension. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre de service
agréé Nikon.
Si PictureProject affi che une erreur, cliquez
sur [OK] pour quitter. Recommencez après
avoir mis l’appareil photo hors tension et reconnecté le câble.
Pour plus d'informations, reportez-vous au
manuel de référence PictureProject (sur CD).
Sélectionnez des photos pour le transfert et
réessayez.
• Vérifi ez le niveau de charge de l’accumulateur.
• Vérifi ez que le câble USB est connecté.
Mettez l'appareil photo hors tension, retirez
et insérez de nouveau l’accumulateur, puis
remettez l’appareil sous tension. Si le problème persiste, contactez votre revendeur
ou le centre de service agréé Nikon.
Contrôlez l’imprimante. Pour reprendre
l’impression, mettez l’option [Reprendre] en
surbrillance (si disponible) et appuyez sur la
commande
.
46
62
66
10
47–49,
51
49
—
62
10
47–48
7
—
Appareils contrôlés électroniquement
Très rarement, des caractères inhabituels peuvent apparaître sur le moniteur et s’accompagner de l’arrêt de l’appareil photo. Dans la plupart des cas, ce phénomène est dû à une
charge statique externe élevée. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et insérez de
nouveau l’accumulateur, puis remettez l’appareil sous tension. En cas de dysfonctionnement continu, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon. À noter
que la déconnexion de la source d’alimentation comme décrit ci-dessus peut entraîner la
perte des données non enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire au
moment du problème. Les données déjà enregistrées ne sont pas concernées.
78
Page 89
Dépannage
Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des problèmes présentée ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon. Reportez-vous aux numéros de page dans la colonne de droite
pour plus d’informations.
ProblèmeSolution
L’ appareil photo s’éteint
de manière inattendue
Le moniteur n’affi che
rien
Aucun indicateur n'appa-
raît sur le moniteur.
Le moniteur n’est pas
très lisible
L’horloge de l’appareil
photo est déréglée.
Ces réglages de l’appareil
photo sont réinitialisés
L’ appareil photo ne
prend pas de photo lors-
que vous appuyez sur le
déclencheur
L'appareil ne parvient pas
à faire la mise au point
avec l’autofocus.
• L’accumulateur est faible.
• L’appareil photo s’est éteint automatiquement pour économiser
l’alimentation.
• L’accumulateur est froid.
• L’appareil photo est éteint.
• L’accumulateur est déchargé.
• Mode veille : le moniteur s’allume lorsque les commandes sont utilisées.
• Le témoin du fl ash clignote en rouge : attendez que le fl ash soit
chargé.
• Le câble USB est connecté.
• Le câble A/V est connecté.
Enregistrement de clips/intervalles ou mode intervallomètre en cours :
•
le moniteur s’éteint automatiquement entre chaque prise de vue.
• Le protège objectif est fermé : ouvrez-le.
L'option [Masquer infos] est sélectionnée pour [Infos photos]. Sélectionnez [Affi cher infos].
• Le moniteur s’est éteint progressivement pour économiser de l’énergie : le moniteur s’allume lorsque les commandes sont utilisées.
• Permet de contrôler la luminosité du moniteur.
• Le moniteur est sale : nettoyez-le.
Vérifi ez régulièrement l’horloge de l’appareil photo par rapport à
d’autres sources horaires et réglez-la si nécessaire.
La pile de l’horloge est déchargée : rechargez-la. Les photos enregistrées avant la réinitialisation de l’horloge seront marquées par
l’horodateur « 00.00.0000 00:00 » et les clips vidéo seront datés du
« 01.09.2006 00:00 ».
• L’appareil photo est en mode Visualisation : appuyez sur la commande
• Les menus sont affi chés : appuyez sur la commande
• L’accumulateur est déchargé.
• Le sujet est faiblement contrasté, dominé par des motifs géométriques répétitifs, ne couvre pas une partie suffi sante de la vue ou
comporte de nombreux détails subtils, des objets de luminosité différente ou des objets à diff érentes distances de l’appareil photo. Utilisez la mémorisation de la mise au point pour faire la mise au point
sur un autre sujet à la même distance.
• [Désactivée] est sélectionné pour l’option Assistance AF dans le
menu Confi guration de l’appareil photo.
• Erreur de mise au point. Mettez l’appareil hors tension, puis sous
tension.
.
.
10
10, 70
89
10
10
10
16
48, 51
47
32, 58
3
68
10
68
75
66
66
37
13
10
60
70
10
Notes techniques
79
Page 90
ProblèmeSolution
Les photos sont fl oues.
Les photos sont trop
sombres (sous-expo-
sées).
Les photos sont trop clai-
res (surexposées)
Des pixels lumineux
espacés de manière aléa-
toire (« bruit ») apparais-
sent sur l’image.
Les photos présentent
un eff et de marbrure.
Les couleurs ne sont pas
naturelles
Le fl ash ne se déclen-
che pas
L’illuminateur d’assistan-
ce AF ne s’allume pas
Des taches lumineuses
apparaissent sur les pho-
tos prises au fl ash.
Notes techniques
Aucun son n'est émis lors
du déclenchement.
Il est impossible d’utiliser
le zoom optique
Il est impossible d’utiliser
le zoom numérique
Résultats inattendus
lorsque le fl ash est réglé
(Atténuation
sur
automatique des yeux
rouges).
80
• Utilisez la réduction de vibration (VR) ou un pied et un retardateur.
• Utilisez le fl ash.
• Utilisez le Sélecteur de meilleure image (BBS, Best Shot Selector).
• Le fl ash est désactivé.
• La fenêtre du fl ash est bloquée. Si le protège objectif bloque la fenêtre du fl ash, ouvrez entièrement le protège objectif.
• Le sujet est situé hors de portée du fl ash.
• La correction d’exposition est trop faible.
• Le sujet est en contre-jour : sélectionnez
sez le fl ash imposé.
La correction d'exposition est trop élevée.
La vitesse d’obturation est trop lente. Pour réduire le bruit :
• Utilisez le fl ash
• Réglez la sensibilité sur 50
• Choisissez l’option de mode Scène avec réduction du bruit
L’objectif est sale. Nettoyez-le.75
La balance des blancs n’est pas adaptée à la source lumineuse.56
Le fl ash est désactivé. Notez que le fl ash est automatiquement désactivé en
(à l’exception du mode [Clip/intervalle★]) et dans certains mo-
mode
des Scène, lorsqu’une option autre que [Vue par vue] ou [Intervallomètre]
est sélectionnée pour [Prise de vue] ou lorsque l’option BSS est activée.
• [Désactivée] est sélectionné pour l’option Assistance AF dans le
menu Confi guration de l’appareil photo.
• L’illuminateur d’assistance AF s’éteint automatiquement dans certains modes.
La lumière du fl ash est réfl échie par les particules dans l’air. Désactivez le fl ash.
Le son ne se produit pas lorsque [Désactivé] est sélectionné pour
[Réglages du son] > [Son déclencheur], que l’option BSS est activée,
qu’une option autre que [Vue par vue] est sélectionnée pour [Prise de
vue] ou que le mode
Le zoom optique ne peut pas être utilisé lors de la réalisation de clips
vidéo.
Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque l’option [Planche
16 vues] est sélectionnée pour [Prise de vue].
L' atténuation des yeux rouges intégrée à l’appareil photo peut, dans
certains cas extrêmement rares, être appliquée à des zones qui ne
sont normalement pas concernées par l’eff et « yeux rouges ». Réglez
le fl ash sur
tez que l’atténuation des yeux rouges est activée par défaut pour les
modes Portrait optimisé,
ou est sélectionné.
(auto) ou (dosage fl ash ambiance) et réessayez. No-
et .
(mode Scène) ou utili-
2, 18,
20, 32
22, 30,
16, 27
22, 30,
16, 23,
31, 57,
25, 31,
57, 59,
16, 17,
24, 25
16
59
16
14
16
57
57
16
59
26
59
70
23
16
70
32
57
Page 91
ProblèmeSolution
L'option [ Taille d’image]
n’est pas disponible.
L'option [Impression
date] n’est pas disponible.
La date n’apparaît pas sur
les photos
Impossible de visualiser
les photos.
Impossible de zoomer
sur l’image
Impossible d’enregistrer
une annotation vocale
Impossible d'utiliser
l'option Recadrage, D-li-
ghting ou Mini-photo.
Impossible de créer une
animation audio vidéo
Pictmotion
Impossible de marquer
des photos pour le
transfert
Le marquage pour le
transfert n’apparaît pas
PictureProject ne démar-
re pas lorsque l’appareil
photo est connecté.
Impossible de transférer
des photos.
Les photos ne s’affi chent
pas sur le téléviseur
L'option [Formatage
carte] > [Formater] n’est
pas disponible.
La taille d'image ne peut pas être ajustée lorsque l’option [Planche
16 vues] est sélectionnée pour [Prise de vue] ou lorsque « Planche
16 vues Sport » est sélectionnée en mode Scène.
L’ horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée.66
La date ne s'affi che pas sur les clips vidéo ou les photos réalisés à
l’aide de l’option
[Continu] ou BSS.
• Enregistrement de clips/intervalles ou mode intervallomètre en
cours : les photos ne peuvent pas être visualisées aussi longtemps
que l’enregistrement n’est pas terminé.
• Le fi chier a été écrasé ou renommé par un ordinateur ou un appareil
photo d’une autre marque.
La fonction Loupe n’est pas disponible avec les clips vidéo, les miniphotos ou les images recadrées à moins de 320 × 240.
Il est impossible d’ajouter des annotations vocales à des clips vidéo.40
Ces options ne peuvent pas être utilisées avec les clips vidéo et ne
sont pas toujours disponibles pour les photos créées avec d’autres
appareils photo. Sélectionnez une image qui prend en charge l’option Recadrage, D-lighting ou Mini-photo.
L' appareil photo peut être incapable de créer des animations audio
vidéo Pictmotion à partir d’images enregistrées sur d’autres appareils
photo ; ces derniers pouvant eux aussi être dans l’impossibilité de visualiser des animations Pictmotion créées avec le COOLPIX S10.
Nous pouvez sélectionner 999 photos au maximum pour le transfert.
Utilisez la commande [Transférer] de PictureProject pour transférer les
images.
Les photos ont été marquées pour le transfert avec un autre modèle
d’appareil photo. Marquez les photos pour le transfert à l’aide du S10.
• L’appareil photo est éteint.
• L’accumulateur est déchargé.
• Le câble USB n’est pas correctement connecté.
• L’option [USB] appropriée n’est pas sélectionnée.
• L’ordinateur ne détecte pas l’appareil photo.
Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de référence
PictureProject (sur le CD).
La commande
à partir de la mémoire interne lorsque l’option [Mass storage] est sélectionnée dans le menu [USB] ou si la carte mémoire est verrouillée.
Utilisez la commande de transfert de PictureProject.
Sélectionnez le mode vidéo approprié.71
L' accumulateur est faible.10
, , (à l’exception de [Planche 16 vues sport]),
ne peut pas être utilisée pour transférer des photos
25, 57
25 27,
28, 57,
59
32, 58
—
33, 38,
63
85
43
48
62
10
10
48
49
—
48–49
Notes techniques
81
Page 92
Annexe
Diagramme des opérations
Normes prises en charge
Diagramme des opérations
Le diagramme ci-après illustre les fonctions de base de l’appareil photo.
Prise de vue
Appuyez sur pour sélectionner
Mode (auto) ( 14)
Mode Scène ( 23)
Mode Clip vidéo ( 31)
Menus
Menu Prise de vue ( 55)
Menu Scène ( 23)
Menu Clip vidéo ( 31)
Menu Enregistrement audio ( 35)Mode Enregistrement audio ( 34)
Mode Portrait optimisé ( 21)
Visualisation
Appuyez sur pour sélectionner
Mode Visualisation ( 37)
Mode Pictmotion ( 43)
Mode Classement par date ( 41)
Affi chage Enregistrement audio ( 35)
D-lighting ( 39)
Normes prises en charge
• DCF : la norme Design Rule for Camera File System (Architecture pour système de fi chier
Notes techniques
d’appareil photo) est largement utilisée dans le secteur des appareils photo numériques
pour garantir la compatibilité entre diff érentes marques d’appareils photo.
• DPOF : Digital Print Order Format (format de commande d’impression numérique) est une
norme industrielle qui permet d’imprimer des photos à partir de commandes d’impression
stockées sur la carte mémoire.
• Exif version 2.2 : cet appareil photo prend en charge Exif (Exchangeable Image File Format
for Digital Still Cameras) version 2.2, une norme qui permet d’utiliser les données stockées
avec des photos pour une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression des images sur des imprimantes compatibles Exif.
• PictBridge : norme développée en collaboration avec les industries des appareils photo
numériques et des imprimantes, qui permet d’imprimer directement des photos sur une
imprimante sans connecter l’appareil photo à un ordinateur.
Menu Portrait optimisé ( 22)
Menu Confi guration ( 65)
Menu Visualisation ( 61)
Menu Pictmotion ( 45)
Menu Classement par date ( 41)
Menu Copier fi chiers son ( 36)
Menu Confi guration ( 65)
82
Page 93
Paramètres par défaut (
Paramètres par défaut (
55, 61, 65)
55, 61, 65)
Si vous sélectionnez l’option [Oui] pour [Réinitialisation], les valeurs par défaut suivantes sont restaurées :
OptionPar défaut
Mode Prise de vue (
14–22)
Mode fl ashAutomatique
RetardateurDésactivé
MacroDésactivé
Réduction de vibrationActivé
Portrait optimisé
Correction expo.0
Eff et portraitNormal
Mode Scène ( 23–30)
Portrait
mode d'aide au cadragePor trait
mode d'aide au cadragePaysage
mode d'aide au cadrageSport
mode d'aide au cadrage
Impression dateDésactivée
Assistance AFAutomatique
Réglages du son
Son des commandesActivé
Son déclencheurNormal
Son démarrageDésactivé
Orient. enregistrementAutomatique
Extinction automatique1 min
Transfert automatiqueActivé
Qualité du son ( 35)Élevée
Format papier ( 52, 53)Par défaut
Balance des blancsAutomatique
Correction expo.0
Prise de vueVue par vue
Régler intervalle30 s
Notes techniques
L’option [Oui] pour [Réinitialiser] eff ace également le numéro de fi chier actuel ( 85) de la
mémoire. La numérotation se poursuit à partir du plus petit numéro disponible (pour réinitialiser la numérotation des fi chiers à 0001, supprimez toutes les images avant de sélectionner
[Oui]). Tous les autres réglages restent inchangés, y compris [Date] ( 66), [Mode anniversaire]
( 69), [Langue/Language] ( 71), [USB] ( 71) et [Mode vidéo] ( 71).
83
Page 94
Taille d’image (
Taille d’image (
55), Options clips (
32) et Qualité du son (
35)
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo (
55)
55), Options clips (
32) et Qualité du son (
35)
Le tableau suivant présente la capacité de stockage de la mémoire interne et d’une carte
mémoire de 256 Mo (nombre maximal de photos, durée maximale des clips vidéo ou durée
maximale des enregistrements audio), ainsi que la taille des images fi xes imprimées avec une
résolution de 300 dpi.
Clip vidéo 32056 s14 min 15 s—
Pictmotion 32056 s1 min—
Clip vidéo 1603 min 7 s47 min 5 s—
Qualité
du son
Clip/intervalle
Normale34 min 52 s5 h—
★
170 vues1800 vues—
Élevée12 min 39 s3 h 11 min—
* Tous les nombres sont approximatifs. La capacité réelle varie selon la carte mémoire et, dans
le cas d’images au format JPEG, selon le type de scène enregistrée. Si la mémoire est disponible pour plus de 9999 photos, le compteur de vues indique 9999.
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo (
55)
Les restrictions s’appliquent aux paramètres ci-après en mode :
Mode fl ash Le fl ash s’éteint lorsque l’option [Prise de vue] est réglée sur [Continu] ou sur
[Planche 16 vues], ou encore lorsque l’option [BSS] est activée. Le mode d’origine
est restauré lorsque [Vue par vue] ou [Intervallomètre] est sélectionné, ou encore
Notes techniques
Retardateur Si le retardateur est activé, une seule photo sera prise lorsque le déclencheur est
lorsque l’option [BSS] est désactivée.
relâché, quel que soit le paramètre choisi pour la [Continu] et [BSS]. Les paramètres de [Prise de vue] et [BSS] sont restaurés une fois la photo prise ou lorsque le
retardateur est désactivé.
Prise de vue Sélectionner [Continu] ou [Planche 16 vues] désactive [BSS]. Le paramètre [BSS]
original n’est pas restauré lorsque l’option [Vue par vue] est sélectionnée.
BSS
L’option [Prise de vue] est réglée sur [Vue par vue] lorsque l’option [BSS] est activée. Le paramètre original n’est pas restauré lorsque l’option [BSS] est désactivée.
Balance des
La balance des blancs est réglée sur [Automatique] et ne peut pas être réglée
blancs
lorsque les [Options couleur] sont réglées sur [Noir et blanc], [Sépia] ou [Couleurs
froides]. La balance des blancs d’origine est restaurée lorsque [Couleur standard]
ou [Couleurs vives] est sélectionné.
84
Page 95
Noms des dossiers et des fi chiers images
Noms des dossiers et des fi chiers images
Copies (
38, 39, 63, 64)
Les photos, les clips vidéo et les annotations vocales se voient attribuer des noms de fi chiers
composés de trois parties : un identifi cateur à quatre lettres, un nombre à quatre chiff res affecté automatiquement par l’appareil photo par ordre croissant et une extension à trois lettres
(par exemple, « DSCN0001.JPG »).
Les images et les fi chiers audio sont stockés dans des dossiers dont le nom se compose d’un
numéro de dossier à trois chiff res et d’un identifi cateur à cinq caractères : « P_ » plus un numéro de séquence à trois chiff res pour les photos prises à l’aide de l’option Panorama assisté
(par exemple, « 101P_001 » ; 28–29), « INTVL » pour une photographie en mode Intervallomètre (par exemple, « 101INTVL » ; 58), « SOUND » ou « SONE » pour les enregistrements
audio (par exemple, « 101SOUND » ; 34) et « NIKON » pour toutes les autres images (par
exemple, « 100NIKON »). Les dossiers peuvent contenir jusqu’à 200 images ; si une photo est
prise alors que le dossier contient 200 images, un nouveau dossier est créé (avec le numéro de
dossier en cours augmenté d’une unité). Si le dossier en cours est numéroté 999 et contient
200 images ou une image numérotée 9999, vous ne pouvez prendre aucune autre photo tant
que vous n’avez pas formaté ( 71) la carte mémoire ou inséré une nouvelle carte mémoire.
Les fi chiers copiés à l’aide de l’option [Copier] > [Images sélectionnées] ou [Copier fi chiers
son] > [Fichiers sélectionnés] sont copiés dans le dossier en cours, où un nouveau numéro de
fi chier leur est attribué par ordre croissant, en commençant par le numéro de fi chier le plus
grand, disponible dans la mémoire. L’option [Copier] > [Toutes les images] et [Copier fi chiers
son] > [Copier tous les fi chiers] copie tous les dossiers de la mémoire source. Les noms de
fi chier ne sont pas modifi és, mais de nouveaux numéros de dossier sont aff ectés par ordre
croissant, en commençant par le numéro de dossier le plus grand disponible dans la mémoire
de destination ( 36, 64).
Les animations audio vidéo Pictmotion ( 43) sont stockés dans le dossier « NKSS », dans des
sous-dossiers dont le nom se compose d’un numéro de dossier à trois chiff res suivi de « PRJCT » (par exemple, « 101PRJCT »). Chaque dossier contient les fi chiers image et audio d’un
même clip vidéo Pictmotion.
Copies (
38, 39, 63, 64)
Les copies créées à l’aide des options Recadrage ( 38), D-lighting ( 39) et Mini-photo (
63) possèdent le même marquage de transfert que les photos originales, mais ne sont pas
marquées pour l’impression ou la protection. Les copies créées à l’aide de l’option [Copier] (
64) possèdent le même marquage de protection que les photos originales, mais ne sont pas
marquées pour l’impression ou le transfert. Les options Recadrer ou Mini-photo ne peuvent
pas être appliquées à des copies créées avec ces options. L’option D-Lighting n’est pas disponible pour des copies créées à l’aide des options Recadrer, D-Lighting et Mini-photo.
Notes techniques
85
Page 96
Fuseaux horaires (
Fuseaux horaires (
66–67)
66–67)
L’ appareil photo prend en charge les fuseaux horaires répertoriés ci-dessous. Les incréments
de fuseaux horaires de moins d’une heure ne sont pas autorisés. Si vous voyagez vers des destinations dont l’heure réelle est décalée d’une demi-heure ou d’un quart d’heure par rapport
au Temps Universel (TU) comme l’Afghanistan, l’Australie centrale, l’Inde, l’Iran, le Népal ou
Terre-Neuve, réglez l’horloge sur l’heure locale ( 66–67).
TU +/–Région
–11Midway, Samoa
–10Hawaï, Tahiti
–9Alaska, Anchorage
–8
PST (PDT) : Los Angeles, Seattle, Vancouver
–7MST (MDT ) : Denver, Phoenix, La Paz
–6
CST (CDT) : Chicago, Houston, Mexico City
–5EST (EDT) : New York, Toronto, Lima
–4Caracas, Manaus
–3Buenos Aires, São Paulo
–2Fernando de Noronha
–1Azores
±0London, Casablanca
TU +/–Région
+1Madrid, Paris, Berlin
+2Athens, Helsinki
+3Moscow, Nairobi
+4Abu Dhabi, Dubai
+5Islamabad, Karachi
+6Colombo, Dhaka
+7Bangkok, Jakarta
+8Beijing, Hong Kong (HK), Singapore
+9Tokyo, Seoul
+10Sydney, Guam
+11New Caledonia
+12Auckland, Fiji
Notes techniques
86
Page 97
Caractéristiques
Appareil photo numérique Nikon COOLPIX S10
TypeAppareil photo numérique compact
Pixels eff ectifs6 millions
Capteur DTCCapteur
ObjectifZoom-Nikkor 10 ×
Focale6,3–63 mm (équivalent au champ angulaire d’un objectif 35-105 mm
Ouverturef/3,5
Construction12 lentilles en 9 groupes
Réduction de vibration Décalage du capteur (DTC)
Zoom numériqueJusqu’à 4x (équivalent au champ angulaire d’un objectif 35-105 mm
AF (Autofocus)
Plage de mise au point
(à partir de l’objectif)
Sélection de la zone de
mise au point
Illuminateur d’assis-
tance AF
Moniteur
Couverture de l'imageMode Prise de vue : Environ 97 % en horizontal et 97 % en vertical
Stockage
Support
Système de fi chiersCompatible DCF, Exif 2.2 et DPOF
Formats de fi chiersCompressé : conforme aux compressions JPEG
Exposition
MesureMatricielle sur 256 zones, pondérée centrale, spot, expo sur zone AF
Contrôle de l’exposition Exposition automatique programmée avec correction d’exposition
Plage
Obturateur
Vitesse
1
2,5" ; nombre total de pixels : 6,18 millions
• 1024 × 768 (1024)
• 2048 × 1536 (2048)
• 640 × 480 (640)
en format 24x36 : environ 38–380 mm)
en format 24x36 : 1520 mm)
AF par détection de contraste, avec illuminateur d’assistance AF
30 cm–∞
Mode macro : 4 cm–∞ (grand-angle)
Zone centrale ; manuel avec 99 zones de mise au point
Produit avec voyant DEL de classe 1 (IEC 60825-1 Édition 1.2
-2001
. Puis-
sance maximale : 1.500 µW
Moniteur ACL TFT polysilicium basse température 2,5”, 230 000 pixels, optimisé
pour une visibilité sous tous les angles, avec 5 niveaux de réglage de la luminosité
Visualisation : Environ 100 % en horizontal et 100 % en vertical
DimensionsEnviron 112,5 × 74,5 × 40,5 mm (hors parties saillantes)
PoidsEnviron 220 g sans protège objectif, accumulateur ni carte mémoire
Environnement
Température0 à 40 °C
HumiditéInférieure à 85 % (sans condensation)
* Selon la norme CIPA (Camera and Imaging Products Association) de mesure de la durée de vie des accumulateurs
pour appareil photo. Mesures eff ectuées à 25 °C ; zoom ajusté à chaque prise, fl ash déclenché une fois sur deux,
taille d’image réglée sur « NORMALE ».
Sauf indication contraire, tous les chiff res s’appliquent à un appareil photo avec accumulateur EN-EL5 entièrement
chargé à une température ambiante de 25 °C.
Notes techniques
Caractéristiques
Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans ce manuel. Nikon se réserve
le droit de modifi er à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans
ce manuel.
88
Page 99
Chargeur d’accumulateur MH-61
Entrée nominale100-240 V CA, 50/60 Hz, 0,12-0,08 A
Capacité nominale11–16 VA
Sortie nominale4,2 V / 950 mA CC
Accumulateurs pris en charge
Temps de chargement
Température de fonctionnement
Accumulateurs Li-ion rechargeables Nikon EN-EL5
Environ 2 heures lorsque l’accumulateur est complètement déchargé
0 à 40 °C
DimensionsEnviron 67 mm × 26 mm × 67 mm (hors parties saillantes)
Longueur du câbleEnviron 1,8 m
PoidsEnviron 70 g sans câble d’alimentation
Accumulateur Li-ion EN-EL5 rechargeable
TypeAccumulateur lithium-ion rechargeable
Capacité nominale3,7 V / 1100 mAh
Température de fonctionnement
0 à 40 °C
DimensionsEnviron 36 mm × 54 mm × 8 mm (hors parties saillantes)
PoidsEnviron 30 g, sans cache-contacts
89
Notes techniques
Page 100
Index
Symboles
, , , , voir modes d’aide à la
prise de vue
voir Réduction de vibration
Commande
Commande
Commande