Macintosh, Mac OS a QuickTime jsou registrované obchodní značky společnosti Apple Computer, Inc.
Microsoft a Windows jsou registrované obchodní značky společnosti Microsoft Corporation. Logo SD je
obchodní značka asociace SD Card Association. Adobe a Acrobat jsou registrované obchodní značky společnosti Adobe Systems Inc. Technologii Pictmotion poskytuje společnost muvee Technologies. PictBridge je
obchodní značka. Technologii D-Lighting poskytuje společnost Apical Limited. Technologii Face-priority
AF poskytuje společnost Identix®. Všechna ostatní obchodní jména produktů, uváděná v tomto návodu a
další dodávané dokumentaci, jsou registrované obchodní značky příslušných rem.
Symboly a konvence
Pro snazší nalezení potřebných informací jsou
použity následující symboly a konvence:
Úvod
Tento symbol znamená upozornění
– označuje informace, které je nutné
si přečíst, aby se předešlo možnému
poškození přístroje.
Tento symbol označuje doplňující informace, které je třeba si přečíst
před použitím fotoaparátu.
Takto jsou označeny tipy a další informace, užitečné pro práci s fotoaparátem.
Tento symbol znamená, že na jiném
místě návodu nebo ve svazku Stručný návod k obsluze jsou k dispozici
podrobnější informace.
Paměťové karty
Snímky zhotovené fotoaparátem lze ukládat
do interní paměti přístroje nebo na výměnné paměťové karty. Vložíte-li do fotoaparátu paměťovou kartu, jsou všechny nově
zhotovené snímky automaticky ukládány
na paměťovou kartu a mazání, přehrávání a
formátování se aplikuje pouze na snímky na
paměťové kartě. Chcete-li ukládat, zobrazovat resp. mazat snímky v interní paměti, či
provést naformátování interní paměti fotoaparátu, vyjměte nejprve paměťovou kartu.
Konvence
Názvy položek menu zobrazovaných na
monitoru fotoaparátu a názvy tlačítek resp.
zprávy zobrazované na monitoru počítače
jsou uváděny v závorkách ([ ]).
První kroky
Provoz fotoaparátu
Základní fotografování a
přehrávání snímků
Motivové programy
Videosekvence
Záznam zvuku
Přehrávání snímků na
fotoaparátu
Propojení fotoaparátu
s televizorem, počítačem a tiskárnou
Návod k práci s menu
Technické informace
i
Pro vaši bezpečnost
Abyste zabránili poškození vašeho přístroje Nikon a vyvarovali se eventuálního
poranění či poranění dalších osob, přečtěte si před použitím fotoaparátu pečlivě
níže uvedené bezpečnostní pokyny. Tyto pokyny umístěte tak, aby si je mohli přečíst všichni potenciální uživatelé přístroje.
Možné následky, ve které by mohlo vyústit neuposlechnutí pokynů zde uvedených,
jsou označeny následujícím symbolem:
Tento symbol znamená varování – informace takto označené je nutné si přečíst
před použitím výrobku Nikon, aby se zamezilo možnému poranění.
VAR OVÁN Í
V případě výskytu závady přístroj ihned vypněte
Zaznamenáte-li, že z přístroje nebo síťového zdroje vychází neobvyklý zápach či kouř,
odpojte síťový zdroj a vyjměte z přístroje
baterii (dejte pozor abyste se přitom nepopálili). Pokračujete-li v používání přístroje,
riskujete poranění. Po vyjmutí/odpojení
zdroje energie odneste přístroj na kontrolu do autorizovaného servisu společnosti
Nikon.
Přístroj nerozebírejte
Dotykem vnitřních částí fotoaparátu/síťového zdroje a nechráněné části těla může
dojít k poranění. Opravy přístroje smí provádět pouze kvali kovaný technik. Dojdeli k poškození fotoaparátu nebo síťového
zdroje v důsledku pádu nebo jiné nehody,
odpojte produkt od elektrické sítě/vyjměte
baterii a nechte jej zkontrolovat v autorizovaném servisu Nikon.
Nepoužívejte fotoaparát ani síťový zdroj v blíz-
kosti hořlavých plynů
Nepoužívejte elektronické vybavení v blízkosti hořlavých plynů; v opačném případě
hrozí riziko požáru nebo výbuchu.
Při použití řemínku fotoaparátu dbejte náležité
opatrnosti
Nikdy nezavěšujte fotoaparát na řemínku
okolo krku dětí či dospívající mládeže.
Vybavení držte mimo dosah dětí
Zvláštní pozornost věnujte tomu, aby se
baterie nebo jiné malé součástky nedostaly
do úst dítěte.
Při manipulaci s bateriemi dbejte bezpečnostních
pokynů
Baterie mohou při nesprávném zacházení
vytékat nebo explodovat. Při manipulaci
s bateriemi určenými pro tento produkt
dodržujte následující pravidla:
• Před výměnou baterie fotoaparát vypněte.
Používáte-li síťový zdroj, ujistěte se, že je
odpojený od elektrické sítě.
• Používejte výhradně dobíjecí lithium-iontové baterie Nikon EN-EL5 (součást dodávky).
K nabití baterie použijte dodávanou nabíječku MH-61.
•
Při vkládání baterie se nepokoušejte baterii
vložit spodní stranou vzhůru ani převráceně.
• Baterie nezkratujte ani nedemontujte.
•
Nevystavujte baterie působení otevřených
plamenů ani jiného zdroje vysokých teplot.
• Zabraňte namočení resp. ponoření baterií
do vody.
• Při transportu baterie zakryjte kontakty
dodávanou krytkou. Baterie nepřepravujte
v přítomnosti kovových předmětů, jako
jsou řetízky na krk nebo sponky do vlasů.
• Jsou-li baterie zcela vybité, mají tendenci
vytékat. Abyste zabránili poškození produktu, vždy vyjměte zcela vybitou baterii
z přístroje.
ii
• Zaznamenáte-li na baterii jakékoli změny
(změna barvy, deformace), ihned ji přestaňte používat.
• Dojde-li ke kontaktu tekutiny z poškozených baterií s oblečením nebo pokožkou,
ihned opláchněte zasažené místo velkým
množstvím vody.
Při manipulaci s nabíječkou baterií se řiďte násle-
dujícími pokyny
• Používejte výhradně nabíječky určené pro
tento fotoaparát.
• Síťový zdroj udržujte v suchu. Nebudete-li
dbát těchto pokynů, může dojít k požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
• Prach na kovových částech síťové vidlice
(nebo v jejich blízkosti) je třeba otřít pomocí suchého hadříku. Pokračujete-li v používání vybavení ve stávajícím stavu, riskujete
vznik požáru.
• Za bouřky se nedotýkejte síťového kabelu, ani se nepohybujte v blízkosti síťového
zdroje. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k úrazu elektrickým proudem.
• Nepoškozujte, nemodi kujte, nevytahujte
ani násilně neohýbejte síťový kabel, neumisťujte jej pod těžké předměty a nevystavujte jej působení plamenů a vysokých
teplot. Dojde-li k poškození izolace a odhalení vodičů, odneste kabel na kontrolu do
autorizovaného servisu Nikon. Nebudete-li
dbát tohoto upozornění, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Nedotýkejte se síťové vidlice ani tělesa síťového zdroje mokrýma rukama. Nebudete-li
dbát tohoto upozornění, může dojít k úrazu elektrickým proudem.
Používejte vhodné typy kabelů
K propojování fotoaparátu s jinými zařízeními pomocí vstupních a výstupních konektorů používejte pouze kabely dodávané
společností Nikon pro tento účel – jen tak
máte jistotu dodržení elektronických parametrů spojení.
Při manipulaci s pohyblivými částmi fotoaparátu
dbejte náležité opatrnosti
Dejte pozor, aby nedošlo ke skřípnutí prstů
nebo jiných objektů mezi sekci objektivu a
tělo fotoaparátu resp. další pohyblivé části
fotoaparátu.
Disky CD-ROM
Disky CD-ROM, které jsou dodávány s produktem, nejsou určeny pro přehrávání na
zařízení pro reprodukci zvukových disků
CD. Přehrávání disků CD-ROM na zařízení
pro reprodukci zvukových disků CD může
způsobit poškození sluchu nebo zařízení.
Při práci s bleskem dodržujte bezpečnostní pravidla
Použití blesku v blízkosti očí fotografovaného objektu může způsobit dočasné oslepení. Zvláštní opatrnosti dbejte při fotografování dětí – blesk by se měl nacházet minimálně 1 m od fotografovaného dítěte.
Neodpalujte záblesk v okamžiku, kdy se re ektor
blesku dotýká osoby nebo jiného objektu
Takovéto jednání může vést k popálení a/
nebo vznícení oblečení vlivem vyzářeného
tepla.
Zabraňte kontaktu s tekutými krystaly
Dojde-li k poškození monitoru, dejte pozor
abyste se neporanili střepy z krycího skla
a zabraňte styku pokožky, očí nebo úst
s tekutými krystaly z monitoru.
iii
Upozornění
• Žádná část návodů dodávaných s výrobkem
nesmí být reprodukována, kopírována, šířena,
ukládána v zálohovacích systémech, nebo
v jakékoli formě překládána do jiné řeči bez
předchozího písemného svolení společnosti
Nikon.
• Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli
bez předchozího upozornění změnit speci kaci hardwaru a softwaru popsaných v těchto
návodech.
• Společnost Nikon nenese odpovědnost za
škody vzniklé používáním tohoto přístroje.
• Přestože bylo vynaloženo maximální úsilí
o dosažení správnosti a úplnosti informací obsažených v těchto návodech, uvítáme
pokud budete o jakýchkoli zjištěných nesrovnalostech nebo chybějících údajích informovat regionální zastoupení společnosti Nikon
(adresa je poskytována separátně).
iv
Symbol pro oddělený sběr odpadu platný v evropských zemích
Tento symbol znamená, že produkt se má odkládat odděleně.
Následující pokyny platí pouze pro uživatele z evropských zemí:
• Tento produkt se má odkládat na místě sběru k tomuto účelu určeném. Neodhazujte
spolu s domácím odpadem.
• Více informací o způsobu zacházení s nebezpečným odpadem vám podá příslušná
místní instituce.
Upozornění ohledně zákazu kopírování a šíření
Berte na zřetel, že i držení materiálů, které byly digitálně kopírovány nebo reprodukovány pomocí
skeneru, digitálního fotoaparátu či jiného zařízení může být právně postižitelné.
• Položky, které je zakázáno kopírovat a šířit
Nekopírujte ani jinak nereprodukujte papírové
peníze, mince nebo cenné papíry resp. obligace, a to ani v případě že jsou kopie označeny
nápisem „vzorek“.
Kopírování (resp. reprodukce) papírových
peněz, mincí a cenných papírů, které jsou
v oběhu v cizích zemích, je zakázáno.
Pokud nebylo výslovně povoleno, je zakázáno
kopírování nepoužitých poštovních známek a
pohlednic.
Dále je zakázáno kopírování kolků a certi kovaných dokumentů.
• Upozornění k některým druhům kopií a reprodukcí
Vládním výnosem je zakázáno kopírování
(reprodukce) cenných papírů vydaných soukromými společnostmi (akcie, směnky, šeky,
dárkové kupóny, atd.), dopravních legitimací
a jízdenek s výjimkou minimálního množství
pracovních kopií pro vnitřní potřebu rmy.
Proto nekopírujte pasy, autorizované výtisky
státních a soukromých organizací, občanské
průkazy a lístky jako dopravní jízdenky, vstupenky, legitimace a stravenky.
• Postup v souladu s autorskými právy
Kopírování a reprodukce autorských děl jako
jsou knihy, hudební díla, obrazy, dřevoryty,
mapy, kresby, lmy a fotogra e jsou zakázány
v souladu s národními i mezinárodními normami autorského práva. Nepoužívejte tento
produkt ke tvorbě ilegálních kopií ani k porušování autorských práv.
Nakládání s paměťovými médii
Mějte na paměti, že smazáním nebo zformátováním paměťové karty či jiného paměťového média
(interní paměti) se nevymažou originální obrazová data. Smazané soubory lze někdy obnovit
z odloženého média pomocí komerčního softwaru, což může vést ke zneužití osobních obrazových
dat. Za ochranu těchto dat odpovídá sám uživatel.
Než odložíte paměťové médium nebo než jej přenecháte jiné osobě, smažte všechna data pomocí
komerčního softwaru pro mazání dat. Rovněž můžete médium naformátovat a poté jej zcela zaplnit
snímky, které neobsahují žádné soukromé informace (například snímky prázdné oblohy). Rovněž
se ujistěte, že jste změnili i snímky, určené pro zobrazování na uvítací obrazovce. Dejte pozor, aby
nedošlo k úrazu nebo poškození majetku při fyzické likvidaci paměťového média.
v
Obsah
Pro vaši bezpečnost ...........................................................................................................................................ii
Jednotlivé části fotoaparátu ...........................................................................................................................1
Zaostření a expozice snímku ........................................................................................................................12
Práce s menu ......................................................................................................................................................13
Práce s bleskem .................................................................................................................................................16
Použití samospouště........................................................................................................................................18
Menu Video .........................................................................................................................................................31
Zlepšení kontrastu snímku: Funkce D-Lighting .....................................................................................................39
Zvukové poznámky: Záznam a přehrávání ..............................................................................................................40
Zobrazení snímků podle data ...........................................................................................................................................41
Pictmotion od společnosti muvee ................................................................................................................................43
vi
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou 47
Přehrávání snímků na televizoru .................................................................................................................47
Přehrávání snímků na počítači .....................................................................................................................47
Volitelná nastavení pro fotografování: Menu fotografování .............................................................55
Režim obrazu ..............................................................................................................................................................................55
Vyvážení bílé ................................................................................................................................................................................ 56
Funkce BSS ....................................................................................................................................................................................59
Režim AF polí ..............................................................................................................................................................................60
Volitelná nastavení pro přehrávání: Menu přehrávání ........................................................................61
Označit pro přenos ..................................................................................................................................................................62
Malý snímek .................................................................................................................................................................................63
Základní nastavení fotoaparátu: Menu Nastavení ................................................................................65
Menu ................................................................................................................................................................................................65
Datum ..............................................................................................................................................................................................66
Vkopírování data .......................................................................................................................................................................69
Pomoc. světlo AF ......................................................................................................................................................................70
Formát. paměti/Formátovat kartu .................................................................................................................................71
Rozhraní ..........................................................................................................................................................................................71
Obnovit vše ..................................................................................................................................................................................71
Verze rmwaru ...........................................................................................................................................................................71
Péče o fotoaparát ..............................................................................................................................................74
Fotoaparáty Nikon COOLPIX jsou konstruovány podle nejvyšších standardů a obsahují
Používejte výhradně elektronické příslušenství Nikon
složité elektronické obvody. Pouze elektronické příslušenství Nikon (nabíječky, baterie a
síťové zdroje), certi kované rmou pro použití s vaším digitálním fotoaparátem, je konstruováno a schopno plnit provozní a bezpečnostní požadavky kladené těmito elektronickými
obvody.
POUŽITÍ ELEKTRONICKÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ JINÝCH VÝROBCŮ MŮŽE ZPŮSOBIT POŠKOZENÍ FOTOAPARÁTU A VÉST K ZÁNI-
KU ZÁRUKY NA VÝROBEK SPOLEČNOSTI
NIKON.
Podrobnější informace ohledně příslušenství Nikon vám poskytne místní autorizovaný prodejce výrobků Nikon.
* Hologra cký štítek: Slouží
k identi kaci autenticity produktu Nikon.
Dobíjecí
baterie
EN-EL5
Před fotografováním důležité události
Před fotografováním důležité události (např. svatba; fotografování na cestách, apod.) zhotovte
zkušební snímky, abyste se ujistili o správné činnosti přístroje. Společnost Nikon nenese žádnou odpovědnost za škody a ztráty zisku, ke kterým může dojít v důsledku poruchy přístroje.
Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku společnosti Nikon k „celoživotnímu vzdělávání“ ve vztahu k podpoře a
informacím o nových produktech jsou k dispozici na následujících webových stránkách pravidelně aktualizované informace:
• Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/
• Pro uživatele v Evropě a Africe: http://www.europe-nikon.com/support
• Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě: http://www.nikon-asia.com/
Navštivte tyto stránky pro zjištění nejnovějších informací o výrobku, rad a odpovědí na často
kladené otázky (FAQs) a dalších informací o digitální fotogra i. Informace, které zde nenaleznete, vám poskytne regionální zastoupení společnosti Nikon. Kontaktní informace viz:
http://nikonimaging.com/
viii
Úvod
햴
햲
햳
Děkujeme vám za zakoupení digitálního fotoaparátu Nikon COOLPIX S10. Tento
návod k obsluze byl vytvořen proto, aby vám pomohl naučit se používat fotoaparát
správným způsobem. Abyste byli schopni plně využít všech vlastností fotoaparátu,
přečtěte si pečlivě všechny poskytované instrukce a uložte je na místo dostupné
všem potenciálním uživatelům přístroje.
Jednotlivé části fotoaparátu
Úvod
( 33, 35, 40, 44, 46)
Indikace zapnutí přístroje
Hlavní vypínač (
Tlačítko spouště (
Ovládání zoomu
(přehrávání stránek náhledů
•
snímků):
•
• (nápověda): 13
Očko pro upevnění řemínku
Napájecí konektor pro volitelný síťový zdroj (
Upevnění řemínku fotoaparátu
Řemínek upevněte
způsobem vyobrazeným na obrázku
vpravo.
37
(zvětšení výřezu snímku)
( 10)
10)
12)
( 11). Viz také:
: 38
72)
Kontrolka samospouště ( 18)
Pomocné světlo AF (LED; 17, 74)
햲
Reproduktor
Mikrofon
(
31, 34, 40)
Vestavěný blesk (
햳
Tlačítko portrétního
režimu ( 21). Viz také
(Funkce D-lighting; 39)
Tlačítko redukce
vibrací (
Objektiv
( 11, 74, 75)
16)
Objektiv v trans-
portní poloze
햴
20, 32)
1
mazání (tlačítko)
( 15, 37)
Úvod
Tlačítko
( 13, 55, 61, 65)
Tlačítko volby provozních režimů
Tlačítko (fotografování/
přehrávání) ( 15, 37)
Kontrolka blesku (
Tlačítko ( 13)
Tlačítko přenosu snímků
( 48)
Multifunkční volič
Krytka konektoru rozhraní
( 47, 48, 51)
( 3, 13)
16)
Stativový závit
Monitor
(
4–5, 74, 75)
Krytka slotu pro paměťovou kartu/krytka prostoru pro baterii (
Aretace baterie (
7)
Multifunkční volič
• Navigace v menu: Pohyb kurzoru nahoru.
• Fotografování (
(
Volič tiskněte směrem doleva,
doprava, nahoru nebo dolů
•
Navigace v menu: Návrat do předchozí-
ho menu nebo pohyb kurzoru doleva.
• Fotografování (): Zobrazení
menu samospouště ( 18).
• Navigace v menu: Pohyb kurzoru dolů.
• Fotografování (
režimu Makro (
): Zobrazení menu
19).
2
16).
Konektor rozhraní
47, 48, 51)
(
7, 8)
Slot pro paměťovou
8)
kartu (
Prostor pro baterii ( 7)
): Zobrazení menu zábleskových režimů
Střední tlačítko voliče (
stiskněte pro aktivaci výběru
Navigace v menu: Zobrazení
submenu, pohyb kurzoru
doprava.
)
햲
햲
햳
햴
햴
햳
Krytka objektivu
Takto nasazenou krytku lze otevírat (
햲
) a zavírat (
햳
) za jejího trvajícího upevnění na foto-
aparátu. Chcete-li krytku sejmout, otevřete ji a táhnutím směrem vzhůru za současného
햴
natáčení do strany ji opatrně vyjměte z pantu (
햲
햳
).
햴
Dummy
Nápověda k položkám menu
Pro zobrazení nápovědy k aktuálnímu menu nastavte ovladač zoomu na T ( ; 13).
Tlačítko volby provozních režimů
Stiskem tlačítka během fotografování nebo přehrávání se zobrazí nabídka volby režimu
fotografování/přehrávání ( 13).
Režimy fotografování
Plně automatický režim Auto ( 14)
Režimy přehrávání
Režim přehrávání ( 37)
Pictmotion ( 43)
Úvod
Video-
sekvence
( 31)
Záznam zvuku ( 34)
Motivové
programy
23)
(
Zobr.
podle data
( 41)
Přehrávání zvukových záznamů ( 35)
Výchozí režimy
S výjimkou režimů a dojde při stisknutí hlavního vypínače pro zapnutí fotoaparátu resp.
při stisknutí tlačítka pro přepnutí z režimu přehrávání do režimu fotografování k obnovení naposled použitého režimu fotografování, zatímco při stisknutí tlačítka pro aktivaci
režimu přehrávání dojde k automatické aktivaci režimu přehrávání . Přepnutím do režimu
fotografování z režimu (přehrávání zvuku) se aktivuje režim (záznam zvuku); stisknutím
tlačítka pro aktivaci režimu přehrávání v režimu (záznam zvuku) se automaticky aktivuje režim (přehrávání zvuku).
3
Monitor
0h00m00s
9999
01.09.2006
00:00
100NIKON
9999.JPG
9999
9999
Start
0h00m00s
Na monitoru se v režimu fotografování a přehrávání mohou zobrazovat následující
indikace (aktuální indikace závisí na nastavení fotoaparátu):
délka videosekvence .......................................84
9 Symbol funkce D-Lighting ...........................39
* V režimu „Zobr. podle data“ je indikace odlišná (
10 Symbol pro přehrání videosekvence .....33
11 Režim obrazu ........................................................55
12 Symbol videosekvence ..................................33
13 Indikace malých snímků ................................63
14 Symbol ochrany před vymazáním ..........62
15 Symbol označení pro tisk ..............................54
16 Symbol označení pro přenos .....48, 62, 71
17 Čas záznamu * .......................................................66
18 Datum záznamu * ...............................................66
41).
5
První kroky
햲
쏹햲
쏹햳
쏹햴
Nabití baterie
K napájení fotoaparátu slouží dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL5 (součást
dodávky). Novou resp. vybitou baterii je třeba před použitím nabít pomocí dodávané nabíječky MH-61.
Zapojte nabíječku
1
Zapojte síťový kabel do nabíječky (
První kroky
zapojte druhý konec kabelu do zásuvky elektrické
sítě (햳햳). Rozsvítí se kontrolka nabíjení „CHARGE“
(햴햴).
Vložte baterii
2
Sejměte z baterie krytku kontaktů a vložte baterii
vyobrazeným způsobem do nabíječky – při vkládání vyrovnejte vybrání na baterii s výstupky na
nabíječce.
Nabijte baterii
3
V průběhu nabíjení bliká kontrolka „CHARGE“.
(Pokud kontrolka bliká rychle, je okolní teplota
mimo přípustný rozsah 5 – 35 °C, nebo je vadná
baterie. Je-li baterie vadná, ihned odpojte nabíječku od elektrické sítě a odneste ji spolu s baterií do
autorizovaného servisu Nikon na kontrolu). Nabití
zcela vybité baterie trvá přibližně dvě hodiny.
Nabíjení je dokončeno poté, co kontrolka CHARGE přestane blikat. Vyjměte baterii a odpojte nabíječku od elektrické sítě.
햲) a poté
햴
햲
햳
Nabíječka baterií
Čtěte a plňte pokyny na stranách ii–iii tohoto návodu. Nabíječku používejte výhradně k nabíjení kompatibilních baterií.
6
Vložení baterie
쏹햲
쏹햳
쏹햲
쏹햳
Po nabití vložte baterii níže popsaným způsobem do fotoaparátu.
Otevřete krytku slotu pro paměťovou kartu/
1
krytku prostoru pro baterii.
Vložte baterii
2
Při vkládání baterie je oranžová aretace baterie
odmáčknuta stranou. Baterie je plně vložena do
přístroje v okamžiku, kdy aretace baterie zaklapne
zpět na své místo.
Vkládání baterie
Vložení baterie horní stranou dolů nebo převráceně
může způsobit poškození fotoaparátu. Zkontrolujte
správnou orientaci baterie.
První kroky
Zavřete krytku slotu pro paměťovou kartu/kryt-
3
ku prostoru pro baterii
햲
Baterie
Čtěte a plňte pokyny na stranách ii–iii a 75 tohoto návodu. K napájení fotoaparátu slouží
výhradně baterie EN-EL5; za žádných okolností se nepokoušejte použít baterii jiného typu.
Je-li třeba, je možné použít k dlouhodobějšímu napájení fotoaparátu volitelný síťový zdroj
EH-62A ( 72). Za žádných okolností nepoužívejte síťový zdroj jiného typu ani síťový zdroj jiného výrobce. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k přehřátí resp. poškození
fotoaparátu.
Vyjmutí baterie
Před vkládáním/vyjímáním baterie vypněte fotoaparát. Pro
vyjmutí baterie otevřete krytku prostoru pro paměťovou kartu/krytku prostoru pro baterii a odmáčkněte aretaci baterie
ve vyobrazeném směru. Následně je možné baterii rukou
vyjmout. Pozor, baterie se může během provozu zahřívat
– při jejím vyjímání tedy dbejte patřičné opatrnosti, abyste se
nepopálili.
햲
햳
햳
7
Vložení paměťové karty
Snímky jsou ukládány v interní paměti fotoaparátu (cca 16 MB) nebo na výměnných paměťových kartách Secure Digital (SD) ( 73). Interní paměť se používá pro
záznam/mazání snímků pouze v případě nepřítomnosti paměťové karty.
Pro vložení paměťové karty:
Vypněte fotoaparát
1
Svítí-li indikace zapnutí přístroje, stiskněte hlavní
První kroky
vypínač pro vypnutí fotoaparátu.
Vložte paměťovou kartu.
2
Otevřete krytku slotu pro paměťovou kartu/krytku prostoru pro baterii a zasuňte paměťovou
kartu do slotu, až zaklapne do aretované polohy.
Zavřete krytku slotu pro paměťovou kartu/krytku
prostoru pro baterii.
Vkládání paměťových karet
Zkontrolujte správnou orientaci paměťové karty. Vložení
paměťové karty horní stranou dolů nebo převráceně
může způsobit poškození fotoaparátu/karty.
Stiskněte hlavní vypínač pro zapnutí fotoapará-
3
tu.
Nezobrazí-li se na monitoru žádná zpráva, je fotoaparát připraven k použití.
Zobrazí-li se zpráva na obrázku vpravo, je třeba
paměťovou kartu před použitím naformátovat.
Pozor, formátování permanentně maže všechny snímky a ostatní data na paměťové kartě. Před
zahájením formátování se proto ujistěte, že máte
všechny snímky, které chcete archivovat, zkopírovány na jiném médiu.
Pro zahájení formátování vyberte stisknutím multifunkčního voliče směrem
nahoru volbu [Formátovat] a stiskněte tlačítko Zobrazí se dialog pro potvrzení; vyberte [Formátovat] a stiskněte tlačítko . Až do dokončení formáto-
vání nevypínejte fotoaparát ani nevyjímejte baterii resp. paměťovou kartu.
8
Vyjímání paměťových karet
쏹햲
쏹햳
Před vyjmutím paměťové karty vypněte fotoaparát a zkont-
rolujte, jestli nesvítí indikace zapnutí přístroje. Otevřete krytku slotu pro paměťovou kartu/krytku prostoru pro baterii a
stiskněte lehce kartu směrem dovnitř pro uvolnění aretace.
Následně je možné kartu rukou vyjmout.
Spínač ochrany proti zápisu
Paměťové karty SD jsou vybaveny ochranným spínačem proti
náhodnému zápisu/mazání. Je-li spínač nastaven do polohy
„lock“, nelze na paměťovou kartu zapisovat ani z ní mazat, a
rovněž nelze provést naformátování karty.
햲
햳
Spínač ochrany proti zápisu
První kroky
9
Provoz fotoaparátu
Zapnutí a vypnutí fotoaparátu
Pro zapnutí fotoaparátu stiskněte hlavní vypínač. Rozsvítí se indikace zapnutí přístroje…
Indikace zapnutí přístroje
SvítíFotoaparát je zapnutý.
BlikáMonitor se vypnul pro úsporu energie (viz níže).
Rychle bliká Baterie je vybitá. Nabijte nebo vyměňte baterii.
Hlavní vypínač
…a zapne se monitor.
Provoz fotoaparátu
Režim fotografování
( 3, 14, 23, 31)
Režim obrazu
( 55)
Pro vypnutí fotoaparátu stiskněte hlavní vypínač a vyčkejte až zhasne indikace
zapnutí přístroje.
NesvítíFotoaparát je vypnutý.
Indikace stavu baterie
ŽÁDNÝ SYMBOL Baterie je plně nabitá.
VAROVÁNÍ ! BATERIE JE
VYBITÁ
101010
Zábleskový režim
( 16)
Kapacita baterie je nízká, připravte se na nabití
resp. výměnu baterie.
Baterie je vybitá. Nabijte nebo vyměňte baterii.
Indikace interní paměti/paměťové karty ( 8)
Snímky jsou zapisovány do interní paměti.
Snímky jsou zapisovány na paměťovou kartu.
Není-li v režimu fotografování provedena po dobu pěti sekund žádná operace, dojde k postupnému ztmavnutí monitoru. Monitor se reaktivuje při použití ovládacích prvků fotoaparátu. Ve
výchozím nastavení se po době nečinnosti cca 1 min. v režimu fotografování i v režimu přehrávání vypne monitor (pohotovostní režim; 70). Nedojde-li k žádné operaci po dobu dalších
tří minut, fotoaparát se vypne.
10
Nastavení objektivu
Objektiv lze opatrně otáčet až o 180° směrem dopředu
z transportní polohy (0 °) resp. až o 90 ° na druhou stranu (směrem k uživateli). Je-li objektiv otočen směrem
k uživateli, zobrazuje se na monitoru zrcadlový obraz
toho, co bude zaznamenáno na výsledném snímku.
Práce se stativem
Objektiv otočte do snímací pozice ještě před upevněním fotoaparátu na stativ. Kontakt objektivu se stativem může způsobit poškození objektivu.
Dopředu
Dozadu (směrem
k monitoru)
Rozsah
otáčení
Zoom
Zoom slouží k nastavení výřezu snímku na monitoru.
Nastavením polohy W se vzdalujete od objektu a zvět-
Zmenšení
objektu
šujete plochu viditelnou na snímku. Nastavením polohy T se přibližujete k objektu (až 10×) a objekt vyplňuje
větší část obrazové plochy. Aktuální poloha zoomu se
zobrazuje na monitoru.
Při použití ovladače zoomu se
zobrazuje indikátor zoomu
Optický zoom (max.
10 ×)
Po aktivaci digitálního zoomu
změní indikátor zoomu barvu
Podržením ovladače zoomu směrem k T v poloze nejdelšího optického zoomu
(10 ×) dojde k aktivaci digitálního zoomu s možností dalšího až čtyřnásobného
zvětšení objektu. Celkové zvětšení je poté 40 ×.
Digitální zoom
Pozor, digitální zoom na rozdíl od optického zoomu nezvyšuje počet detailů viditelných na snímku. Namísto toho jsou detaily viditelné při nastavení maximálního
optického zoomu (10 ×) pouze zvětšeny a výsledný obraz je mírně „zrnitý“.
Zvětšení
objektu
na žlutou
11
Provoz fotoaparátu
101010
Zaostření a expozice snímku
Fotoaparát je vybaven dvoupolohovým tlačítkem spouště. Nejprve lehce namáčkněte tlačítko spouště do poloviny, až ucítíte lehký odpor. Jakmile fotoaparát zaostří,
stiskněte tlačítko spouště až na doraz pro spuštění závěrky a expozici snímku.
Zaostřete: Namáčkněte tlačítko spouště do polo-
1
viny. Je-li fotoaparát schopen zaostřit na objekt
v zóně zaostřovacího pole uprostřed obrazu, zobrazí se indikace zaostření (AF●) a zaostřovací pole
zeleně. Pokud indikace červeně blikají, fotoaparát
nebyl schopen zaostřit na objekt. V takovém případě změňte kompozici obrazu a zkuste zaostřit
Provoz fotoaparátu
znovu.
Exponujte: Lehce domáčkněte tlačítko spouště
2
až na doraz (pohyb fotoaparátu během stisku
spouště může způsobit rozmazání snímků). V případě nízké hladiny okolního osvětlení může dojít
k odpálení záblesku.
Během záznamu snímku
Během záznamu snímku bliká symbol nebo . Vyjmutí paměťové karty resp. baterie
během blikání těchto indikací nebo během zobrazení symbolu (čekejte) může mít za následek poškození zaznamenávaných snímků, paměťové karty nebo fotoaparátu.
Odložení fotoaparátu
1. Vypněte fotoaparát.
2. Otočte objektiv do transportní polohy.
3. Nasaďte a zavřete krytku objektivu.
12
Práce s menu
Pro změnu nastavení položky v Menu fotografování nebo Menu přehrávání stiskněte tlačítko a proveďte níže uvedené kroky:
1
Vyberte položku menu.
3
Vyberte požadovanou volbu.
* V některých případech lze potvrzovat výběr položek menu rovněž stisknutím multifunkční-
ho voliče směrem doprava.
2
Zobrazte submenu.
4
Potvrďte výběr a vraťte se do
předchozího menu.
*
*
Pro změnu položky v nabídce volby režimu fotografování/přehrávání stiskněte tlačítko a proveďte níže uvedené kroky:
1
Vyberte požadovaný režim.
Ztratili jste orientaci?
Pro zobrazení nápovědy k aktuálnímu menu nastavte ovladač zoomu na T ( ). Pro zobrazení volitelných možností
k aktuálně vybrané položce menu stiskněte tlačítko . Pro
návrat k původnímu menu nastavte ovladač zoomu na T
( ), pro návrat do režimu fotografování nebo přehrávání
stiskněte tlačítko .
2
101010
Vstupte do zvoleného režimu.
Provoz fotoaparátu
13
Základní fotografování a přehrávání snímků
Režim
Tato část návodu popisuje zhotovení snímků v režimu (Auto), plně automatickém režimu
typu „zaměř a stiskni”, doporučeném pro začátečníky v oblasti digitálních fotoaparátů.
1
Zapněte fotoaparát.
* Je-li na monitoru zobrazen symbol , fotoaparát se již nachází v režimu . Pokračujte krokem 5.
3
Základní fotografování a přehrávání snímků
Vyberte .
*
5
101010
Umístěte fotografovaný objekt do oblasti
centrálního zaostřovacího pole.
7
2
101010
Zobrazte nabídku volby režimu fotografování.
4
Potvrďte výběr a vstupte do režimu .
6
Zaostřete.
Exponujte. Je-li hladina osvětlení nízká,
může se během činnosti autofokusu aktivovat pomocné AF světlo a při expozici snímku
může dojít k odpálení záblesku ( 16, 17).
101010
101010
Správné držení fotoaparátu
Fotoaparát uchopte pevně oběma rukama. Abyste zamezili
utlumení zvukového doprovodu nebo částečnému zakrytí
snímků, držte prsty a další objekty mimo mikrofon, objektiv,
blesk a pomocné AF světlo. Je-li nasazená krytka objektivu,
je třeba ji pro zamezení možné vinětace plně otevřít.
14
Zobrazení snímků
15. 10 .2 006
10: 15
100 NI KO N
Ano
Vymazat snímky (1)
Pro zobrazení snímku na monitoru stiskněte tlačítko
(pokud byl snímek zhotoven při otočení fotoaparátu o 90 °, zobrazí se v orientaci „na výšku“. K zobrazení
dalších snímků použijte multifunkční volič: tisknutím
multifunkčního voliče směrem dolů nebo doprava
zobrazujete snímky v pořadí jejich záznamu, tisknutím voliče směrem nahoru nebo doleva zobrazujete
snímky v opačném pořadí. Podržením tlačítka voliče
ve stisknuté poloze rychle listujete k požadovanému
snímku. Snímky se při načítání z paměti mohou krátce
zobrazovat v nízkém rozlišení.
Pro návrat zpět do režimu fotografování stiskněte znovu tlačítko
Mazání nepotřebných snímků
Pro vymazání aktuálně zobrazeného snímku stiskněte tlačítko . Zobrazí se dialog pro potvrzení; vyberte
jednu z následujících volitelných možností a stiskněte
tlačítko .
• [Ne]: Návrat bez vymazání snímku.
• [Ano]: Vymazání snímku.
15.10.2006
15.10.2006
10:15
10:15
Vymazat snímky (1)
Vymazat snímky (1)
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
/11/
1
1
.
Základní fotografování a přehrávání snímků
Ne
Ano
Ano
Vymazání posledního snímku
Pro vymazání posledního zhotoveného snímku stiskněte v režimu fotografování tlačítko
. Zobrazí se dialog pro potvrzení; pro vymazání posledního zhotoveného snímku vyber-
te [Ano] a stiskněte tlačítko .
Výchozí režimy
S výjimkou režimu dojde při stisknutí hlavního vypínače pro zapnutí fotoaparátu resp. při
stisknutí tlačítka pro přepnutí z režimu přehrávání do režimu fotografování k obnovení naposled použitého režimu fotografování, zatímco při stisknutí tlačítka pro aktivaci
režimu přehrávání dojde k automatické aktivaci Režimu přehrávání . Přepnutím do režimu
fotografování z režimu (přehrávání zvuku) se aktivuje režim (záznam zvuku); stisknutím
tlačítka pro aktivaci režimu přehrávání v režimu (záznam zvuku) se automaticky aktivuje režim (přehrávání zvuku).
15
Práce s bleskem
Blesk má pracovní rozsah 0,3-5,4 m při nastavení nejkratší ohniskové vzdálenosti
objektivu. Při použití nejdelší ohniskové vzdálenosti objektivu je pracovní rozsah
blesku 1,0-5,4 m. K dispozici jsou následující zábleskové režimy:
RežimPopis
AutoAutomatická aktivace blesku za nízké hladiny osvětlení.
Automatická
Základní fotografování a přehrávání snímků
aktivace blesku
s předbleskem
proti červeným
očím
Trvale vypnutý
blesk.
Trvale zapnutý
blesk
( ll-in)
Synchronizace
blesku s dlouhými časy závěrky
Redukce výskytu „červených očí“ na portrétech (viz následující strana).
K odpálení záblesku nedojde bez ohledu na hladinu okolního osvětlení.
K odpálení záblesku dojde při expozici každého snímku. Tento režim
je vhodný k vyjasnění stínů ( ll-in) a osvětlení objektů v protisvětle.
Blesk osvětlí hlavní objekt snímku, pozadí snímku je za noci resp. nízké
hladiny osvětlení zachyceno pomocí dlouhých časů závěrky.
1
Zobrazte menu zábleskových režimů.
Blesk
3
Kontrolka blesku
Kontrolka blesku indikuje při namáčknutí tlačítka spouště
do poloviny stav blesku.
• Svítí (červeně):
• Bliká červeně: Blesk se nabíjí. Vyčkejte několik sekund a zkuste stisknout spoušť znovu.
• Nesvítí: Blesk je vypnutý nebo jeho činnost není nutná.
16
Při expozici snímku dojde k odpálení záblesku.
2
Vyberte požadovaný režim.
Potvrďte výběr (pro návrat beze změny
nastavení vyčkejte 5 s). Aktuální nastavení je
indikováno symbolem na monitoru. Nastavení provedené v režimu je uchováno
v paměti i po vypnutí fotoaparátu.
101010
Blesk
Předblesk proti červeným očím
101010
Fotoaparát využívá pokrokovou redukci červených očí. Před odpálením hlavního záblesku
se pomocí světelných pulsů o nízké intenzitě docílí stažení očních zornic portrétovaného
objektu. Pokud fotoaparát i přesto detekuje na snímcích výskyt „červených očí“, jsou snímky dále zpracovány pro eliminaci tohoto jevu („Redukce červených očí ve fotoaparátu“;
tato funkce může lehce prodlužovat dobu potřebnou pro záznam snímku). Tento režim
nedoporučujeme v případech, kdy je nutná rychlá reakce závěrky; není-li možné v tomto
režimu dosáhnout požadovaných výsledků, použijte jiný zábleskový režim.
Za nízké hladiny osvětlení
햲 Může dojít k aktivaci pomocného světla AF
Je-li hladina osvětlení nízká, může při namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny dojít k aktivaci pomocného světla AF,
které slouží jako pomocné osvětlení pro autofokus. Maximální dosah pomocného světla AF je přibližně 2,0 m (W ) až
2,0 m (T ). Pomocné světlo AF není k dispozici v některých režimech ( 23) a lze jej rovněž
manuálně vypnout ( 70) – v takovém případě však nemusí být za nízké hladiny možné
správné zaostření objektu.
햳 Snímky mohou být rozmazané
Je-li blesk vypnutý, může dojít vlivem použití delších časů
závěrky k rozmazání snímků. Pro eliminaci rizika rozmazání snímků použijte redukci vibrací (VR)( 20). Zobrazí-li se
symbol ISO, zvýší fotoaparát pro kompenzaci nízké hladiny
osvětlení citlivost a na snímcích se ve zvýšené míře projeví
obrazový „šum“ ve formě jasně zbarvených, náhodně rozmístěných pixelů ( 59).
Základní fotografování a přehrávání snímků
17
Použití samospouště
Fotoaparát je vybaven samospouští s deseti nebo třísekundovým během pro autoportréty a eliminaci rozmazání snímků při stisku tlačítka spouště. Při použití samospouště upevněte fotoaparát na stativ (doporučeno) nebo vodorovnou, stabilní
plochu.
1
2
Základní fotografování a přehrávání snímků
3
4
Samospoušť
Samospoušť
Zobrazte menu samospouště.
Vyberte požadovanou volbu.
[3 s]:
Tuto volbu použijte pro eliminaci rozmazání snímků stiskem tlačítka spouště.
[10 s]: Tuto volbu použijte pro autoportréty.
Potvrďte výběr (pro návrat beze změny
nastavení samospouště vyčkejte 5 s). Na
monitoru se zobrazí symbol .
101010
Určete výřez snímku a spusťte samospoušť;
indikace na monitoru začne odpočítávat
zbývající dobu do expozice snímku (v sekundách). Pro ukončení činnosti samospouště
ještě před expozicí snímku stiskněte znovu
101010
tlačítko spouště.
Kontrolka samospouště bliká až do jedné sekundy
před expozicí snímku, poslední sekundu svítí trvale
jako upozornění na nadcházející expozici snímku.
18
Režim Makro
Režim Makro slouží k fotografování malých objektů a umožňuje zaostření již na
vzdálenost 4 cm.
1
Zobrazte menu režimu Makro.
Makro
3
4
Zaostřete a exponujte. Pozor, při fotografování na vzdálenost menší než 30 cm
5
nemusí být blesk schopen osvítit celý objekt; dojde-li proto při expozici snímku
k odpálení záblesku, přehrajte si zhotovený snímek pro kontrolu výsledku.
2
Vyberte [ON] (Zapnuto).
Potvrďte výběr (pro návrat beze změny
nastavení vyčkejte 5 s). Aktuální nastavení je
indikováno symbolem na monitoru.
101010
Určete výřez snímku. Nejkratší zaostřitelná vzdálenost závisí na pozici zoomu; je-li
zoom nastaven do polohy ▲ a symbol
se zobrazuje zeleně, zaostřuje fotoaparát
již na vzdálenost 4 cm. Fotoaparát trvale
101010
doostřuje objekt až do namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny pro zablokování zaostřené vzdálenosti.
Makro
Při příští aktivaci režimu je obnoven režim Makro, naposled použitý v režimu
(auto).
Základní fotografování a přehrávání snímků
19
Redukce vibrací (VR)
Redukce vibrací kompenzuje lehké chvění rukou
vedoucí k neostrým snímkům při použití dlouhých
ohniskových vzdáleností objektivu nebo při fotografování za nízké hladiny osvětlení bez blesku. Pro zapnutí
a/nebo vypnutí redukce vibrací stiskněte tlačítko VR:
• (Redukce vibrací zapnutá): Redukce vibrací je aktivní při namáčknutí tlačítka spouš-
tě do poloviny. Účinnost redukce vibrací je patrná na monitoru. Před domáčknutím tlačítka spouště až na doraz pro expozici snímku vyčkejte stabilizace obrazu
na monitoru.
• Redukce vibrací vypnutá (žádná indikace): Redukce vibrací je vypnutá.
Základní fotografování a přehrávání snímků
101010
Redukce vibrací
Při použití stativu vypněte redukci vibrací.
Po reaktivaci fotoaparátu z pohotovostního režimu ( 10)/po zapnutí fotoaparátu může trvat
několik sekund, než začne redukce vibrací pracovat. Před zhotovením snímků vyčkejte stabilizace obrazu na monitoru.
Redukce vibrací nemusí produkovat očekávané výsledky při použití dlouhých časů závěrky.
20
Režim Snadný portrét
Pro zhotovení portrétních snímků stiskněte v režimu fotografování tlačítko . Dojde k automatické aktivaci následujících funkcí:
V režimu Snadný portrét není k dispozici režim Makro. Pro návrat do dříve aktivního
režimu fotografování stiskněte znovu tlačítko .
17).
1
Stiskněte tlačítko .
Zobrazí se symbol .
* Detekuje-li fotoaparát tvář, symbol se změní na dvojitý žlutý rámeček. Detekuje-li foto-
aparát více tváří, zaostří na nejbližší objekt. Ostatní objekty jsou indikovány jednoduchým
rámečkem. Není-li přístroj schopen nadále detekovat objekt (například proto, že se fotografovaný objekt odvrátil od fotoaparátu), rámečky se nezobrazí; v takovém případě se vraťte
zpět ke kroku 2.
3
Zaostřete a nastavte expozici. Dvojitý
rámeček změní barvu na zelenou.
Funkce Face-Priority AF
Schopnost fotoaparátu detekovat tváře závisí na množství faktorů – například na tom, jestli
objekt hledí do fotoaparátu. Fotoaparát nemusí být schopen detekovat tváře zakryté brýlemi
proti slunci resp. jinými objekty, ani tváře zabírající příliš malou/velkou plochu snímku. Není-li
při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny detekována žádná tvář, zaostří fotoaparát na střed
obrazu.
Fotoaparát neustále zaostřuje, dokud nedetekuje tvář. Pokud při namáčknutí tlačítka spouště
do poloviny bliká žlutě dvojitý rámeček, není fotoaparát schopen zaostřit na objekt; v takovém
případě uvolněte tlačítko spouště a zkuste zaostřit znovu.
2
Pomocí symbolu jako vodítka určete
výřez snímku.
*
4
Exponujte.
21
Základní fotografování a přehrávání snímků
Menu Snadný portrét
V režimu Snadný portrét stiskněte tlačítko pro zobrazení menu Snadný portrét. S výjimkou korekce expozice jsou všechna provedená nastavení v tomto menu
automaticky vyvolána při příští aktivaci režimu Snadný portrét.
VolbaPopis
NastaveníZobrazí menu Nastavení ( 65).
Režim obrazu Slouží k nastavení kvality a velikosti obrazu ( 55).
Exp +/–
Portrétov ý
efekt
Základní fotografování a přehrávání snímků
Slouží k úpravě fotoaparátem nastavené expozice. K dispozici jsou
nastavení v rozmezí –2,0 EV až +2,0 EV. Záporné hodnoty produkují
tmavší snímky, kladné hodnoty světlejší snímky.
Vybírejte z [Normální], [Zjasnit] (redukuje sytost pleťových odstínů) a
[Změkčit] (změkčující efekt).
22
Motivové programy
Fotoaparát nabízí patnáct motivových programů. Při použití těchto programů fotoaparát automaticky optimalizuje veškerá nastavení vzhledem ke zvolenému motivu. Pro zobrazení Menu programů:
1
Zobrazte nabídku volby režimu fotografování.
3
Potvrďte výběr a vstupte do naposled zvolené-
ho motivového programu.
2
Vyberte .
4
101010
Zobrazte Menu programů.
Stisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů vyberte požadovanou
volbu a potvrďte stisknutím tlačítka
. Vyberte jeden ze čtyř „asistenčních“ resp.
jeden z jedenácti „motivových“ programů.
Asistenční programy: Tyto motivové programy jsou vybaveny asistenčními rámečky
pro snazší tvorbu kompozice snímků.
ProgramPopis
PortrétPro portrétní snímky.
Krajina
Pozn.: Kromě asistenčních a motivových programů popsaných na těchto stránkách obsahuje
Menu programů rovněž položky (Nastavení; 65), (Režim obrazu; 55) a (Korekce
expozice; 30).
Menu
Menu lze zobrazit ve formě textů nebo symbolů. Pomocí položky [Menu] v menu Nastavení zvolte způsob zobrazení menu ( 65).
Pro krajiny.
ProgramPopis
SportPro pohyblivé objekty.
Noční portrét
Pro portréty s noční scénou v pozadí.
Motivové programy
TextSymboly
23
Motivové programy: K dispozici jsou následující motivové programy.
Párty/interiér
Pláž/sníh
Západ slunce
Úsvit/soumrak
Noční krajina
Makro
Muzeum
Ohňostroj
Reprodukce
Protisvětlo
Panoráma s asistencí
Asistenční programy
Výběrem programu , , nebo v Menu programů se zobrazí menu typů kompozic. Pomocí níže uvedených kroků zhotovte snímky za pomoci asistenčních programů.
1
Vyberte požadovaný typ kompozice.
2
*
Potvrďte výběr a vraťte se do režimu
fotografování.
* Pro zobrazení menu Režim obrazu vyberte ( 55)
Motivové programy
3
Exponujte. Je-li zobrazen pomocný rámeček, umístěte před expozicí snímku fotografovaný objekt do tohoto rámečku.
101010
Portrét s asistencí: Tento program použijte pro přirozeně
OFF OFF
působící portréty.
Port rét
Port rét vlevo
Port rét vpravo
Portrét zblízka
Portrét páru
Figurální portrét
* V motivovém programu [Portrét] je k dispozici pomocné světlo AF.
† Fotoaparát zaostří a nastaví expoziční parametry na objekt uvnitř pomocného rámečku.
Symboly nastavených režimů
Popis symbolů nad vzorovými snímky naleznete na straně 26.
24
Nezobrazuje se žádný pomocný rámeček. Fotoaparát
zaostří a nastaví expoziční parametry na objekt uprostřed obrazu.
Tato nastavení použijte, chcete-li umístit portrétovaný objekt na levé nebo pravé straně snímku.
Toto nastavení použijte při umístění obličeje objektu
v horní polovině snímku.
Toto nastavení použijte při fotografování dvou objektů umístěných vedle sebe.
Tuto volbu použijte při fotografování na výšku.
†
†
†
†
101010
*
OFF
Krajina s asistencí: Tento program použijte pro snímky krajin
*
OFF OFF OFF
OFF
nebo portréty s pamětihodností v pozadí.
Krajina
Vyhlídka
Architektura
Skupina vpravo
Skupina vlevo
* V režimech [Skupina vpravo] a [Skupina vlevo] je automaticky nastaven zábleskový režim
AUTO; lze volit i ostatní zábleskové režimy.
† Fotoaparát zaostří na nekonečno. Indikace zaostření ( 12) se při každém namáčknutí tlačít-
ka spouště do poloviny rozsvítí zeleně, přesto však mohou být za určitých okolností objekty
v popředí neostré.
Sport s asistencí: Tento program slouží k zachycení pohybu na
Nezobrazuje se žádný pomocný rámeček. Tento program
použijte pro zaostření na vzdálené objekty skrz objekty
v popředí (například okna nebo větve).
Toto nastavení použijte při umístění oblohy v horní třetině
snímku. Linii horizontu vyrovnejte podle žluté pomocné
†
vlnovky.
Program pro snímky staveb. Zobrazená pomocná mřížka
napomáhá uchovat správné vyrovnání vodorovných a
svislých linií obrazu.
Toto nastavení použijte pro zhotovení portrétů s pamětihodností resp. jiným objektem v pozadí napravo nebo
nalevo od portrétovaného objektu. Fotoaparát zaostří a
nastaví expoziční parametry na portrétovaný objekt.
†
†
OFF OFF OFF
OFF
sériích snímků, zaznamenaných rychlou frekvencí. Nezobrazují se žádné pomocné rámečky. Fotoaparát trvale zaostřuje na
objekt (i při uvolněném tlačítku spouště) a zaostření, expozice
a vyvážení bílé barvy u všech snímků jsou určeny prvním snímkem každé série.
Motivové programy
Sport
Po dobu stisku tlačítka spouště zhotovuje fotoaparát snímky frekvencí přibližně 1,6 obr./s až do zobrazení symbolu .
Při každém stisku tlačítka spouště fotoaparát zhotoví 16
Sportovní
koláž
snímků v intervalu přibližně 2 s a uspořádá je do jediného
kombinovaného snímku s velikostí obrazu
(1600 × 1200
pixelů).
Noční portrét s asistencí: Tento program je vhodný pro přirozeně vyvážené osvětlení objektu a pozadí snímku u nočních
portrétů. Tento program nabízí stejné asistenční možnosti jako
program Portrét s asistencí. Abyste zamezili rozmazání snímků,
umístěte fotoaparát na stativ nebo rovnou, stabilní plochu.
* Trvale zapnutý blesk se synchronizací s dlouhými časy závěrky a
předbleskem proti červeným očím.
† V motivovém programu [Noční portrét] je k dispozici pomocné světlo AF.
*†
OFF
OFF
OFF
25
Motivové programy
Západ slunce
Redukce vibrací
Pro fotografování s využitím následujících programů vyberte požadovaný program
z Menu programů, určete výřez snímku a exponujte.
Párty/interiér
Tento program je vhodný pro snímky s detaily v pozadí a pro zachycení atmosféry světla svíček a dalších světelných zdrojů v interiéru.
OFF OFF
AUTO
Pláž/sníh
AUTO OFF
AUTO
OFF
Zachycuje jas objektů jako jsou sněhová pole, pláže a odrazy slunce
na vodní hladině.
Západ slunce
OFF OFF OFF
AUTO
Zachovává barevné odstíny při západu a východu slunce.
Motivové programy
Symboly nastavených režimů
Symboly vpravo od názvu programů značí (v pořadí zleva doprava) výchozí nastavení
zábleskového režimu ( 16), režimu samospouště ( 18), režimu Makro ( 19), zaostřovacího režimu (viz níže) a pomocného světla AF ( 17). Bílé čtverečky ( ) označují
nastavení, která lze měnit, vyplněné čtverečky ( ) označují xní nastavení. Při vypnutí
fotoaparátu nebo volbě jiného motivového programu/režimu fotografování jsou obnoveny výchozí hodnoty pro aktuální motivový program. Zaostřovací režimy jsou indikovány
následujícím způsobem:
Fotoaparát zaostřuje na objekt uprostřed obrazu
Fotoaparát zaostří na nekonečno. Indikace zaostření se při každém namáčknutí tlačít-
ka spouště do poloviny rozsvítí zeleně, přesto však mohou být za určitých okolností
objekty v popředí neostré.
Následující symboly označují pokyny, které je třeba dodržovat, aby se zamezilo rozmazání snímků:
Držte fotoaparát pevně Použijte stativ
Symbol indikuje možné zpracování snímků pro redukci šumu, prodlužující dobu
záznamu snímků.
Redukce vibrací (VR)
Redukci vibrací (VR) lze použít k redukci rozmazání snímků (
vypněte redukci vibrací.
26
20). Při použití stativu
Úsvit/soumrak
Noční krajina
Makro
Muzeum
Ohňostroj
Reprodukce
Protisvětlo
Úsvit/soumrak
OFF OFF OFF
OFF
Zachovává barevnou atmosféru slabého denního světla před východem a po západu slunce.
Noční krajina
OFF OFF OFF
OFF
Pro dosažení vynikajících nočních snímků krajin jsou použity delší
časy závěrky.
Makro
AUTO OFF ON
AUTO
Tento program použijte pro snímky květin, hmyzu a dalších malých
objektů již ze vzdálenosti 4 cm, s umělecky rozostřeným pozadím. Fotoaparát nastaví zoom do pozice pro režim Makro. Symbol režimu Makro
( ) se zbarví zeleně jako indikace možnosti zaostření již na vzdálenost
4 cm od objektivu. Fotoaparát trvale zaostřuje na objekt až do namáčknutí tlačítka spouště do poloviny pro zablokování zaostření.
Muzeum
OFF OFF ON
OFF
Tento program využijete na místech, kde je zakázáno používat blesk
(například v muzeích a galeriích), resp. v případech kdy jej nechcete
použít. Dojde k automatickému zapnutí funkce BSS (
Ohňostroj
OFF OFF OFF
59).
OFF
Pro zachycení světelných efektů ohňostroje jsou použity delší časy
závěrky. Korekci expozice nelze použít (
Reprodukce
30).
OFF OFF ON
AUTO
Poskytuje kvalitní reprodukce textů a kreseb na bílém podkladu,
navštívenek a dalších tiskopisů. Režim Makro použijte pro zaostření
na krátké vzdálenosti (
19). Reprodukce barevných textů a kreseb
mohou být hůře čitelné.
Protisvětlo
OFF OFF
AUTO
Tento režim použijte pro portréty v protisvětle, kdy je hlavní objekt ve
stínu a pozadí je jasně osvětlené. Dojde k automatickému odpálení
záblesku pro vyjasnění ( ll-in) stínů.
Motivové programy
27
Panoráma s asistencí
Panoráma s asistencí
Tento program použijte pro zhotovení sérií snímků, které budou posléze spojeny pomocí
softwaru PictureProject v jediný panoramatický snímek.
OFF OFF OFF
AUTO
Zhotovení panoramatických snímků
1
V Menu programů vyberte (Panoráma s
Motivové programy
3
asistencí) ( 23).
Zprava
doleva
Shora
dolů
4
5
Zdola
nahoru
Zleva
doprava
2
Zobrazí se výchozí směr panorámování.
Zvolte způsob, jakým budou snímky
zkompletovány do výsledného panoramatického snímku. Jde o směr, do kterého bude fotoaparát otočen po expozici
každého snímku.
1010
Potvrďte výběr (pro návrat ke kroku 3 stiskněte znovu tlačítko ). Zvolený směr panorámování se zobrazí bíle.
101010
Zhotovte první snímek. Přibližně 1/3 zhotoveného snímku je prolnuta do aktuálního
záběru objektivu (pokud je zvolen směr
panorámování zleva doprava, zobrazí se
snímek na levé straně monitoru). Zobrazený
999
symbol AE-L indikuje, že vyvážení bílé barvy a expoziční parametry tohoto snímku se
aplikují na všechny snímky série.
101010
28
6
888
999
Utvořte kompozici dalšího záběru tak, aby
se překrýval s předchozím snímkem.
7
Zhotovte další snímek. Opakujte kroky
6–7 až do zhotovení všech snímků série.
8
Dokončete expozici série. Expozice série
snímků je ukončena rovněž volbou nového režimu nebo aktivací pohotovostního
režimu fotoaparátu ( 10).
Fotoaparát zaostří na objekt uprostřed obrazu. Pro dosažení optimálních výsledků
umístěte fotoaparát na stativ.
Motivové programy
Panoráma s asistencí
Po expozici prvního snímku série již nelze měnit nastavení zábleskového režimu ( 16),
režimu Makro ( 19) a samospouště ( 18). Až do dokončení expozice celé série snímků nelze mazat snímky ani měnit nastavení zoomu a obrazového režimu ( 55). Informace ohledně
způsobu ukládání panoramatických snímků naleznete na straně 85.
29
Použití korekce expozice v motivových programech
Korekce expozice slouží k úpravě automaticky nastavených expozičních parametrů.
K dispozici jsou nastavení v rozmezí –2,0 EV až +2,0 EV. Záporné hodnoty produkují
tmavší snímky, kladné hodnoty světlejší snímky. Pro zadání korekce expozice zvolte
požadovaný motivový program ( 23) a proveďte níže uvedené kroky.
1
Vyberte [Exp +/–] v Menu
programů ( 23).
3
Motivové programy
Vyberte požadovanou hodnotu korekce.
5
Při vypnutí fotoaparátu nebo volbě jiného motivového programu/režimu fotografování je hodnota korekce expozice pro aktuální motivový program resetována na „0“.
2
Zobrazte nabídku hodnot korekce
expozice.
4
Potvrďte výběr a vraťte se do Menu
programů.
Vraťte se do předtím zvoleného motivového
programu.
101010
30
Videosekvence
48s
56s
Záznam videosekvencí
Pro záznam videosekvencí ozvučených pomocí vestavěného mikrofonu fotoaparátu aktivujte režim fotografování a proveďte níže uvedené kroky (časosběrné videosekvence nejsou opatřeny zvukovým doprovodem). Videosekvence zaznamenané
do interní paměti ve výchozím nastavení [Malá velikost 320] mohou mít délku až 56
s; na 256 MB paměťovou kartu lze uložit záznam v délce až 14 min. 15 s.
1
Zobrazte nabídku volby režimu fotogra-
fování.
3
4
2
Vyberte .
Potvrďte výběr a vstupte do režimu videosekvencí. Počitadlo snímků zobrazuje maximální celkovou dobu záznamu videosekvence.
56s
56s
Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz
pro spuštění záznamu. Stavový sloupec indikuje množství zbývající paměti. Pro ukončení záznamu stiskněte tlačítko spouště
podruhé až na doraz.
48s
48s
Menu Video
Stiskem tlačítka v režimu videosekvencí zobrazíte menu volitelných položek
pro video. Nastavení provedená v tomto menu jsou obnovena při příští aktivaci
režimu videosekvencí.
VolbaPopis
NastaveníZobrazí menu Nastavení ( 65).
Možnosti videa
Režim
autofokusu
Tato položka určuje typ zaznamenávané videosekvence ( 32).
Tato položka určuje způsob zaostřování při záznamu videosekvencí.
• [Jednotlivý AF]: Fotoaparát zaostří při namáčknutí tlačítka spouště
do poloviny a blokuje zaostřenou vzdálenost během snímání, aby
se zamezilo záznamu zvuku zaostřovacího mechanismu.
• [Nepřetržitý AF]: Fotoaparát trvale zaostřuje na objekt, a to i po
uvolnění tlačítka spouště.
31
Videosekvence
Možnosti videa
170
K dispozici jsou následující volitelná nastavení:
VolbaVelikost obrazu (v pixelech)Snímací frekvence (obr./s)
TV video 640
Malá velikost 320
Malá velikost 320
Pictmotion 320
Malá velikost 160
Časosběrné snímání
* Maximální délka videosekvence je 60 s, což je ideální pro použití v prezentacích Pictmotion
43).
(
Časosběrné snímání: Slouží k záznamu dějů jako je rozvíjení květu nebo líhnutí motýla. Fotoaparát zhotoví až 1800 statických snímků ve speci kovaných intervalech a spojí je do němé videosekvence v délce max. šedesát sekund. Před spuštěním časosběrného snímání nabijte baterii.
Výběrem položky [Časosběrné snímání★] se zobrazí menu, které můžete vidět v kroku 1, níže.
★
★
640 × 48030
320 × 24030
320 × 24015
*
320 × 24015
160 × 12015
★
640 × 48030
1
Videosekvence
Nastavte požadovaný interval mezi
snímky.
2
Potvrďte výběr a vraťte se do menu Mož-
nosti videa. Stiskněte tlačítko pro
opuštění menu.
3
Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz
pro spuštění záznamu. Fotoaparát zaznamenává snímky ve speci kovaných intervalech
až do nového stisku tlačítka spouště, zaplnění paměti resp. záznamu 1800 snímků.
170
170
Mezi expozicí jednotlivých snímků se vypíná
monitor a bliká kontrolka blesku.
Záznam videosekvencí
Ve všech režimech záznamu videosekvencí s výjimkou [Časosběrného snímání★] se vypíná
blesk ( 16). Při záznamu videosekvencí nelze použít samospoušť ( 18). Během záznamu
videosekvence nelze použít optický zoom; digitální zoom je k dispozici s maximálním faktorem 2 × ( 11). Při použití jiné volby než [Časosběrné snímání★], lze použít pro redukci projevů chvění fotoaparátu elektronickou redukci vibrací (VR; 20). Aktivní elektronická redukce
vibrací je indikována symbolem na monitoru ( 4–5).
Při namíření fotoaparátu do slunce nebo jiného silného zdroje světla během záznamu může
dojít k výskytu vertikálních proužků ve tvaru komety („smear“) v záznamu. Při záznamu videosekvencí se vyvarujte namíření fotoaparátu do silného zdroje světla.
32
Přehrávání videosekvencí
15. 10 .20 06
10: 20
100 NI KON
48s
tHl
o
P
e
V režimu přehrávání jednotlivých snímků ( 37) jsou
videosekvence indikovány symbolem .
15.10.2006
15.10.2006
10:20
10:20
100NIKON
100NIKON
0001.MOV
0001.MOV
StartStart
48s
48s
Pro přehrání videosekvence proveďte její zobrazení
v režimu přehrávání jednotlivých snímků a stiskněte
tlačítko
prvky; tisknutím multifunkčního voliče směrem doleva
nebo doprava vyberte požadovaný ovládací prvek a
. V horní části monitoru se zobrazí ovládací
ozastavená
v
deosekvenc
asit
s
5s5s
stiskněte tlačítko pro aktivaci vybrané operace.
Ovládací prvekPopis
Zpětné převíjení videosekvence při stisknutí tlačítka .
Dopředné převíjení videosekvence při stisknutí tlačítka .
Pozastavení přehrávání.
Posun videosekvence o jeden snímek vpřed. Převíjení videosekvence
pokračuje při podržení tlačítka ve stisknuté poloze.
Posun videosekvence o jeden snímek zpět. Zpětné převíjení videosekvence pokračuje při podržení tlačítka ve stisknuté poloze.
Obnovení přehrávání.
Ukončení videosekvence a návrat do režimu přehrávání jednotlivých
snímků.
Při použití tlačítek zoomu se zobrazuje indikace hlasitosti. Tlačítkem W se hlasitost
snižuje, tlačítkem T se hlasitost zvyšuje. Pro vymazání videosekvence zobrazte
videosekvenci v režimu přehrávání jednotlivých snímků (resp. ji vyberte v seznamu
náhledů snímků) a stiskněte tlačítko . Zobrazí se dialog pro potvrzení.
Videosekvence
Více k videosekvencím
Informace o způsobu ukládání videosekvencí ( 85), maximálních zaznamenatelných délkách videosekvencí pro různá nastavení ( 84) a výchozím nastavení menu Video ( 83)
naleznete v dodatku.
33
Záznam zvuku
1
2
3
7
6
5
4
Zvukové záznamy lze zaznamenávat pomocí vestavěného mikrofonu a přehrávat pomocí vestavěného reproduktoru fotoaparátu.
Pořízení zvukového záznamu
Pro pořízení zvukového záznamu aktivujte režim fotografování a proveďte následující kroky:
1
Zobrazte nabídku volby režimu fotografování.
3
1
4
Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro spuštění záznamu.
Záznam zvuku
* Fotoaparát se přepne do pohotovostního režimu (
indikace. Pro pozastavení záznamu stiskněte tlačítko
ku začnou blikat. Pro obnovení záznamu stiskněte tlačítko znovu.
† Pro tvorbu značkového bodu (indexu) stiskněte v průběhu záznamu multifunkční volič směrem
nahoru, dolů, doleva nebo doprava. Při přehrávání může fotoaparát přejít ke kterémukoli značkovému bodu. Začátek záznamu odpovídá značkovému bodu č. 1, další značkové body jsou přidávány ve vzestupném pořadí, až do max. 98.
2
3
7
4
5
6
5
2
Vyberte .
Potvrďte výběr a vstupte do režimu záznamu
zvuku. Na monitoru se zobrazí dostupná délka
záznamu.
1 Indikace probíhajícího
záznamu
2 Číslo souboru
3 Délka záznamu
4 Datum záznamu
10); stiskněte tlačítko pro reaktivaci
; kontrolka samospouště a kontrolka bles-
Pro ukončení záznamu stiskněte tlačítko spouště podruhé až na doraz. Záznam je automaticky
ukončen po uplynutí pěti hodin resp. po zaplnění paměti.
5 Zbývající doba záznamu
6 Číslo značkového bodu
†
(indexu)
7 Stavový sloupec
*
Výchozí režimy
Pokud byl poslední použitý režim (přehrávání zvuku), dojde při zapnutí fotoaparátu resp. stisknutí
tlačítka
(záznam zvuku) dojde k automatické aktivaci režimu
automaticky aktivován režim (záznam zvuku). Stisknutím tlačítka v režimu
(přehrávání zvuku).
34
Menu Záznam zvuku
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Stisknutím tlačítka v režimu záznamu zvuku se zobrazí následující volitelné
položky. Nastavení provedené v položce [Kvalita zvuku] je obnoveno při příští aktivaci
režimu záznamu zvuku.
VolbaDopis
NastaveníZobrazí menu Nastavení ( 65).
Kvalita zvuku
Pro vysokou kvalitu zvuku vyberte volbu [Vysoká], pro
menší velikost souborů vyberte volbu [Normální].
Přehrávání zvukových záznamů
Pro přehrání zvukového záznamu aktivujte režim přehrávání a proveďte následující kroky.
1
Zobrazte seznam zvukových záznamů.
2
*
Vyberte požadovaný záznam.
* Zvukové záznamy lze vybírat rovněž v Menu přehrávání.
1
1
6
3
2
3
4
5
7
8
Symboly ovládacích prvků
2 Číslo souboru
3 Doba přehrávání
Číslo značkového bodu (indexu)
4
9
5 Stavový sloupec
†
6 Datum záznamu
7 Délka záznamu
8 Hlasitost
9 Rejstřík
‡
Přehrajte záznam. Pro vymazání záznamu stiskněte tlačítko . Pro ukončení přehrávání
a návrat do režimu záznamu zvuku stiskněte tlačítko .
† Stisknutím multifunkčního voliče směrem doleva nebo doprava vyberte požadovaný ovládací
prvek a potvrďte stisknutím tlačítka
.
Pozastavení přehrávání.
Obnovení přehrávání.
Dopředné převíjení záznamu. Po uvolnění multifunkčního voliče se obnoví přehrávání.
Zpětné převíjení záznamu. Po uvolnění multifunkčního voliče se obnoví přehrávání.
Návrat do počátečního místa aktuálního indexu.
Přechod k dalšímu indexu.
Ukončení přehrávání a návrat na seznam zvukových záznamů.
‡ Hlasitost reprodukce je možné ovládat tlačítky zoomu. Tlačítkem W se hlasitost snižuje, tlačít-
kem T se hlasitost zvyšuje.
Záznam zvuku
Informace o způsobu ukládání souborů zvukových záznamů ( 85) a maximálních zaznamenatelných délkách zvukových záznamů naleznete v dodatku (
84).
COOLPIX S10 nemusí být schopen přehrávat a/nebo kopírovat zvukové soubory vytvořené na jiných
zařízeních.
35
Záznam zvuku
Kopírování zvukových záznamů
Pro kopírování zvukových záznamů mezi interní pamětí a paměťovou kartou zobrazte seznam zvukových záznamů vyobrazený v kroku 3 na předcházející stránce, a
stiskněte tlačítko
1
. Tato volba je k dispozici pouze při založené paměťové kartě.
Vyberte požadovanou volbu:
•
:
Kopírování záznamů z interní pamě-
ti na paměťovou kartu.
•
: Kopírování záznamů z paměťové
karty do interní paměti.
2
Zobrazte menu možností kopírování.
* Pro zkopírování všech zvukových záznamů vyberte [Kopírovat vše soubory] a stiskněte tla-
čítko . Zobrazí se dialog pro potvrzení; vyberte [Ano] a stiskněte tlačítko .
4
Zobrazte seznam souborů zvukových
Záznam zvuku
záznamů.
6
Vybraný soubor se označí symbolem . Opa-
kováním kroků 5–6 vyberte další soubory.
† Pro zrušení výběru souboru opakujte výběr a stiskněte multifunkční volič směrem doprava.
Kopírování zvukových záznamů do počítače
Software PictureProject nelze použít k přenášení a přehrávání zvukových záznamů. V položce
[Rozhraní] > [USB] vyberte volbu [Mass storage], soubory kopírujte manuálně a přehrávejte
je pomocí softwaru QuickTime nebo jiného přehrávače zvukových souborů s podporou formátu WAV. Značkové body (indexy) vytvořené ve zvukových souborech fotoaparátem nelze
použít při přehrávání zvukových záznamů na jiném zařízení.
36
3
Vyberte [Vybrané soubory].
5
Vyberte soubor.
7
Zobrazí se dialog pro potvrzení. Vyberte [Ano]
†
a stiskněte tlačítko pro zkopírování souboru.
*
Přehrávání snímků na fotoaparátu
15. 10 .20 06
10: 15
100 NI KON
Ano
Vymazat snímky (1)
100NIKON
15.10.2006
Pro zobrazení snímků na celé ploše monitoru (přehrávání
jednotlivých snímků) stiskněte tlačítko
rát vypnutý, stiskněte na dobu cca 1 s tlačítko
(je-li fotoapa-
pro
15.10.2006
10:15
10:15
zapnutí fotoaparátu v přehrávacím režimu). K dispozici
jsou následující operace:
Zobrazení více snímků současně: Přehrávání stránek náhledů snímků
Opakovaným stiskem tlačítka W () v režimu přehrávání
jednotlivých snímků zobrazujete snímky ve formě stránek
se čtyřmi, devíti nebo šestnácti malými náhledy snímků.
Během zobrazení stránky náhledů snímků lze provádět
následující operace:
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
/11/
1
Tlačítko
spouště
1
61
40
39
33
—
ProStiskněte
Výběr snímku
Změnu počtu zobrazených
snímků
Vymazání vybraného snímku
Mazání snímků
W ( )/
T ( )
Návrat do režimu celoobrazovko-
15
vého přehrávání snímků
Zobrazení nabídky volby režimů pře-
hrávání
—
Zobrazení Menu přehrávání
—
Zvýšení kontrastu
Návrat do režimu fotografování
ProStiskněte
Stiskem tlačítka se v režimu přehrávání jednotlivých
Vymazat snímky (1)
snímků resp. režimu přehrávání stránek náhledů snímků
Vymazat snímky (1)
zobrazí dialog, který můžete vidět na obrázku vpravo.
Vyberte [Ano] a stiskněte tlačítko
ného snímku.
pro vymazání vybra-
Ne
Ano
Ano
Zobrazení snímků v interní paměti
Snímky v interní paměti lze zobrazit pouze v případě nepřítomnosti paměťové karty.
Výchozí režimy
Pokud byl poslední použitý režim (záznam zvuku), dojde při stisknutí tlačítka k automatické
aktivaci režimu
(přehrávání zvuku). Stiskněte tlačítko a vyberte pro zobrazení snímků ( 3).
—
3
61
39
—
Přehrávání snímků na fotoaparátu
37
Pohled na snímek zblízka: Zvětšení výřezu snímku
Ano
Uložit tento obrázek jak je
zobrazený?
:
Procházet
Procházet
Zoom
Zoom
Nastavením zoomu do polohy T během přehrávání jed-
notlivých snímků se aktuálně zobrazený snímek zvětší
3 × a jeho zvětšená střední část se zobrazí na monitoru
(Rychlé zvětšení výřezu snímku). Během zvětšení zob-
Vymazání snímku
Návrat do režimu přehrávání jednotlivých snímků
Zobrazení nabídky volby režimů 3
Zobrazení Menu přehrávání
Tvorbu oříznuté kopie snímku (viz níže)
Návrat do režimu fotografování
T ( )—
W (
)
Tlačítko spouště
:
Procházet
Procházet
Zobrazení zvětšeného výře-
zu snímku. Pozor, snímky
zhotovené na výšku se při
—
zvětšení výřezu zobrazují
v orientaci na šířku. Pro
—
zobrazení snímku na šířku
nastavte ovladač zoomu do
37
polohy T, pro trojnásobné
37
zvětšení snímku stiskněte
tlačítko znovu.
61
—
—
:
:
Zoom
Zoom
Zhotovení oříznuté kopie snímku
Je-li na monitoru současně se zvětšeným výřezem
snímku zobrazen symbol , je možné aktuálně zobrazenou část snímku uložit jako samostatný soubor. Při
stisku tlačítka spouště se zobrazí dialog, který můžete
vidět na obrázku vpravo; pro tvorbu nového snímku –
obsahujícího pouze aktuálně zobrazený výřez – vyberte [Ano] a stiskněte tlačítko .
Přehrávání snímků na fotoaparátu
Oříznuté kopie snímků jsou ukládány jako soubory JPEG s kompresním poměrem
1:8. V závislosti na velikosti originálního snímku a faktoru zvětšení při tvorbě kopie
jsou velikosti kopií následující: 2592 × 1944 ( ), 2048 × 1536 ( ), 1600 × 1200 ( ),
1280 × 960 ( ), 1024 × 768 ( ), 640 × 480 ( ), 320 × 240 ( ) nebo 160 × 120 ( )
pixelů.
Uložit tento obrázek jak je
Uložit tento obrázek jak je
zobrazený?
zobrazený?
Ne
Ano
Ano
Oříznuté kopie snímků
Další informace ohledně oříznutých kopií snímků naleznete v dodatku ( 85).
Ve výchozím nastavení se po době nečinnosti cca 1 min. v režimu fotografování i přehrávání
zcela vypne monitor (pohotovostní režim; 70). Nedojde-li k žádné operaci po dobu dalších
tří minut, fotoaparát se vypne.
38
Zlepšení kontrastu snímku: Funkce D-Lighting
Stisknutím tlačítka v režimu přehrávání jednotlivých snímků resp. režimu
přehrávání stránek náhledů snímků dojde k vytvoření kopie aktuálně zobrazeného snímku s vylepšeným kontrastem a
vyjasněnými tmavými objekty a objekty
v protisvětle.
PředtímPotom
1
Zobrazí se dialog pro potvrzení.
3
Při přehrávání jsou kopie snímků vytvořené pomocí funkce D-lighting označeny
symbolem ( 4–5).
2
Vyberte [OK].
Vytvořte kopii snímku.
Přehrávání snímků na fotoaparátu
Funkce D-Lighting
Další informace ohledně kopií snímků vytvořených pomocí funkce D-Lighting naleznete v
dodatku ( 85).
39
Zvukové poznámky: Záznam a přehrávání
15. 10 .20 06
10: 15
100 NI KON
Ano
Vymazat snímky (1)
100NIKON
Vymazat snímky (1)
Vymazat snímky (1)
Ne
Ano
Ano
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
/11/
1
15.10.2006
Vestavěný mikrofon fotoaparátu ( 1) lze použít pro
záznam zvukových poznámek ke snímkům označeným
15.10.2006
10:15
10:15
symbolem v režimu přehrávání jednotlivých snímků ( 37).
Záznam zvukových poznámek
Pro záznam zvukové poznámky stiskněte a držte tlačítko spouště. Záznam je ukončen po uplynutí 20 s resp. po uvolnění tlačítka spouště. Během záznamu se nedotýkejte mikrofonu. Pokud aktuální snímek již obsahuje zvukovou poznámku, je třeba
tuto zvukovou poznámku před záznamem nové vymazat.
Přehrávání zvukových poznámek
Během přehrávání jsou snímky opatřené zvukovou poznámkou indikovány symbolem
( 4–5). Pro zahájení a ukončení přehrávání zvukové poznámky stiskněte
tlačítko spouště. Hlasitost zvukového doprovodu lze nastavit pomocí ovladače zoomu. Nastavením ovladače zoomu do polohy W se hlasitost snižuje, nastavením do
polohy T se hlasitost zvyšuje.
Mazání zvukových poznámek
Pro vymazání zvukové poznámky u aktuálního snímku
stiskněte tlačítko . Zobrazí se dialog na ilustraci vpravo; stisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru resp. dolů vyberte požadovanou volbu a potvrďte
stisknutím voliče uprostřed.
• [Ne]: Návrat bez vymazání snímku/zvukové poznámky.
• : Vymazání zvukové poznámky.
• [Ano]: Vymazání snímku a zvukové poznámky.
Přehrávání snímků na fotoaparátu
1
Zvukové poznámky
Zvukové poznámky nelze přidávat ke snímkům, které byly pořízeny jinými fotoaparáty. Zvukové poznámky zaznamenané pomocí jiných fotoaparátů nelze přehrávat na přístroji COOLPIX
S10. Další informace ohledně zvukových poznámek naleznete v dodatku ( 85).
40
Zobrazení snímků podle data
V režimu přehrávání jednotlivých snímků a režimu přehrávání stránek náhledů
snímků lze vybrat snímky se zvoleným datem pro zobrazení, mazání, tisk, nastavení
ochrany před vymazáním a přenos.
1
Zobrazte nabídku volby režimů přehrává-
ní ( 3).
3
* Fotoaparát zobrazuje až 30 dat. Existují-li
snímky pro více než 30 dat, jsou všechny
snímky zaznamenané dříve než posledních
29 dat zobrazeny společně jako [Andre].
Stisknutím tlačítka
v kalendáři se zobrazí volitelné
2
Vyberte (Zobr. podle data).
Zobrazte data, pro která jsou k dispozici
zaznamenané snímky. K dispozici jsou následující operace:
Výběr data—
Zobrazení snímků pořízených ve
zvoleném dni
Vymazání všech snímků pořízených ve zvoleném dni
Zobrazení nabídky volby režimů
přehrávání
Zobrazení Menu přehrávání—
Návrat do režimu fotografování
operace, které můžete vidět na obrázku vpravo. Volitelné operace, které jsou k dispozici, jsou aplikovány na
všechny snímky ve zvoleném dni.
Pro
Tisk. objednávka54
Prezentace62
Vymazat62
Ochrana62
Označit pro
přenos
Stiskněte
Volba
42
37
3
—
Přehrávání snímků na fotoaparátu
62
Tisk. objednávka/Označit pro přenos
Výběrem položky [Tisk. objednávka] nebo [Označit pro přenos] z menu seznam dat se zobrazí
dialog pro potvrzení. Výběrem volby [Ano] se odeberou existující označení pro přenos a tisk ze všech snímků v interní paměti nebo na paměťové kartě; tím se zajistí, že pro přenos nebo tisk
budou označeny pouze snímky zhotovené ve vybraný den.
41
Zobrazení snímků
16. 10 .20 06
Pro zobrazení snímků zhotovených ve vybraný den
vyberte datum a stiskněte tlačítko . Na celé obrazovce se zobrazí první snímek s příslušným datem, se
symbolem (režim zobr. podle data) zobrazeným
v levém horním rohu a datem/časem záznamu zobrazenými na místech jména adresáře a čísla souboru (
4–5). K dispozici jsou následující operace:
podle data
: Režim Zobr.
16.10.2006
16.10.2006
15:10
15:10
/11/
1
1
Datum
a čas
ProStiskněte
Zobrazení dalších snímků
se stejným datem
Vymazání snímku
Zvětšení výřezu snímku
Zobrazení menu režimů
přehrávání
)
T (
Zobrazení Menu přehrávání
15
Záznam/přehrání
zvukové poznámky
37
Zvýšení kontrastu39
38
Video: Přehrání
videosekvence
3
Návrat na seznam dat
Návrat do režimu
fotografování
Stiskem tlačítka
v režimu přehrávání jednotlivých
snímků se zobrazí volitelné operace, které můžete vidět
na obrázku vpravo. Tyto operace jsou aplikovány pouze na aktuálně zobrazený snímek (v režimu přehrávání
jednotlivých snímků); lze však vybrat i další snímky se
stejným datem.
Přehrávání snímků na fotoaparátu
ProStiskněte
Tlačítko spouště
W (
Volba
Tisk. objednávka54
Prezentace62
Vymazat62
Ochrana62
Označit pro přenos
Otočit snímek63
Malý snímek63
—
40
33
—
)
—
62
Zobr. podle data
Fotoaparát zobrazí pro každé datum maximálně 9 000 snímků. Data, pro která je k dispozici více než 9 000 snímků, jsou označena hvězdičkou („*“). Snímky zhotovené v okamžiku
nenastavených hodin fotoaparátu se nezobrazují.
42
Pictmotion od společnosti muvee
Ne
Změnit nastavení
Uložit Pictmotion?
Funkce Pictmotion vytváří prezentace ve formě videosekvencí s uživatelskými přechody,
doprovázené hudbou na pozadí. Funkce je k dispozici pouze při vložené paměťové kartě.
Tvorba videosekvence Pictmotion
Pro vytvoření jednoduché videosekvence z deseti posledních snímků v režimu přehrávání jednotlivých snímků/režimu přehrávání stránek náhled snímků:
1
Zobrazte nabídku volby režimů
přehrávání ( 3).
3
Zobrazte volitelná nastavení.
5
Zobrazte volitelná nastavení.
7
Přehrajte si Pictmotion.
9
2
Vyberte (Pictmotion).
4
Vyberte .
6
Vyberte [Všechny obrázky].
Uložit Pictmotion?
8
Po zobrazení dialogu vyberte [Ano].
Uložte prezentaci Pictmotion a vraťte se ke
kroku 3.
Uložit Pictmotion?
Ne
Ne
Změnit nastavení
Změnit nastavení
Ano
Přehrávání snímků na fotoaparátu
Pictmotion využívá technologie společnosti muvee Technologies.
43
Pro tvorbu uživatelské prezentace Pictmotion:
Ne
Změnit nastavení
Uložit Pictmotion?
Pro volbu stylu, doprovodné hudby, pořadí
zobrazení snímků a počtu snímku v nové
videosekvenci stiskněte tlačítko
proveďte potřebná nastavení v dialogu pro
nastavení funkce Pictmotion (
Zobrazte volitelná nasta-
43, krok 3).
vení (
dokončení nastavení stiskněte tlačítko
a
45). Po
.
Vyberte
Pro výběr snímků pro
videosekvenci vyberte
volbu [Potvrďte] a
stiskněte tlačítko
aktivaci funkce (funkce
se označí v políčku).
[Všechny obrázky]
(volba [Potvrďte] vypnutá)
Přehrávání snímků na fotoaparátu
Přehrajte si
Pictmotion.
Stiskněte tlačítko
Upravte nastavení
(
45).
pro
*
[Všechny obrázky]
(volba [Potvrďte] aktivní)
[Vyberte datum]
Stisknutím multifunkčního
voliče směrem nahoru
nebo dolů vyberte datum
a potvrďte stisknutím
tlačítka
stiskněte tlačítko spouště.
. Po dokončení
Volba [Potvrďte]
vypnutá
Uložit Pictmotion?
Uložit Pictmotion?
Ne
Ne
Změnit nastavení
Změnit nastavení
Ano
Zobrazí se dialog pro
potvrzení.
[Změna nastavení]
Volba [Potvrďte]
aktivní
* Pro lepší zvuk dejte
ruku za reproduktor.
[Ano]
Pomocí multifunkčního
voliče vybírejte snímky;
výběr vždy potvrďte stisknutím tlačítka
snímků). Nastavením ovla-
(max. 30
dače zoomu do polohy T
zobrazíte vybraný snímek
na celé obrazovce, nasta-
vením voliče do polohy
W se vrátíte ke zobrazení
náhledů. Po dokončení
stiskněte tlačítko spouště.
Uložení prezentace Pictmotion
[Ne]
Návrat ke
kroku 1
44
Další možnosti (Kroky 1 a 7 na str. 44)
Stisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a potvrďte stisknutím multifunkčního voliče směrem doprava. Po dokončení nastavení stiskněte tlačítko pro opuštění menu.
Hudba: K dispozici jsou skladby Pachelbelův Kánon, Scarborough Fair,
pochod Pomp and Circumstance, Turecký pochod a Dědečkovy hodiny; vzorové přehrání vybrané skladby aktivujete stisknutím tlačítka zoomu T (pouze předinstalované skladby) Software PictureProject umož-
ňuje přidat až tři uživatelské skladby (pouze OS Windows; viz níže).
Sled snímků při přehrávání: Určuje pořadí snímků ve videosekvenci.
Náhodný
Přehrát v pořadí
Doba zobrazení snímků: Určuje, jestli je doprovodná skladba přehrána jednou,
nebo jestli je opakována až do minimálně jednoho přehrání všech snímků.
Opakovat
snímky
Opakovat
hudbu
Automatický výběr: Tato volba je k dispozici pouze při stisknutí tlačítka v kroku 1 (
44). K dispozici jsou volby 10, 20, 30 a [Žádná autom. volba]. Toto jsou počty snímků v prezentaci pokud nebyla v kroku 2 aktivována volba [Potvrďte]. Pokud byla v kroku 2 aktivována volba [Potvrďte], nastaví se v kroku 4 speci cký počet snímků, počínaje nejnovějším snímkem.
Podle pokynů v kroku 4 změňte nastavení požadovaným způsobem.
Pictmotion
Je-li na aktuální paměťové kartě uloženo dvacet videosekvencí Pictmotion, nelze vytvořit žádné další videosekvence až do vymazání stávajících.
Snímky ve videosekvencích Pictmotion jsou automaticky opatřeny ochranou před vymazáním při ukládání videosekvence (
ochrana snímků zrušena. Chráněné snímky jsou v režimu přehrávání jednotlivých snímků/
režimu přehrávání stránek náhledů snímků označeny symbolem ( 4–5).
Pictmotion podporuje soubory statických snímků i videosekvencí; v případě videosekvencí je
však přidána pouze malá část každé videosekvence, vybraná z prvních šedesáti sekund každé
videosekvence.
PictureProject
Dodávaný software PictureProject lze použít k přenosu videosekvencí Pictmotion do počítače pro přehrávání, a ke zkopírování až tří uživatelských skladeb (každá v délce maximálně tři minuty) na paměťovou kartu (pouze OS Windows; není k dispozici u počítačů Macin-tosh). Při použití OS Windows 2000 nastavte před kopírováním doprovodných skladeb
do počítače položku [Rozhraní] > [USB] v menu Nastavení fotoaparátu na [Mass Storage]
( 71). Podrobnosti viz referenční návod k obsluze softwaru PictureProject (na CD-ROM).
Přehrání snímků v náhodném pořadí.
Přehrání snímků v pořadí jejich záznamu.
Jedno přehrání celé skladby doprovodné hudby s případným
opakováním nebo vynecháním snímků.
Opakuje doprovodnou skladbu až do alespoň jednoho přehrání všech snímků (některé snímky se mohou opakovat).
62). Při vymazání videosekvence Pictmotion není tato
Styl: Vybírejte z [Pohybový],
[Náladový], [Pomalý], [Rychlý]
a [Klasický]. Nastavením ovladače zoomu do polohy T se
spustí ukázka zvoleného stylu.
45
Přehrávání snímků na fotoaparátu
Přehrávání videosekvencí Pictmotion
Opět začít
Pro přehrání videosekvencí Pictmotion zobrazte menu Pictmotion postupem
popsaným v krocích 1–3 na straně 44 a proveďte níže uvedené kroky.
1
Vyberte videosekvenci.
* Pro vymazání vybrané videosekvence stiskněte tlačítko . Zobrazí se dialog pro potvrzení;
vyberte [Ano] a stiskněte tlačítko .
*
3
Vyberte [Přehrát].
† Vyberete-li volbu [Smyčka], je videosekvence automaticky opakována. Pro aktivaci/zrušení
volby [Smyčka] vyberte volbu [Smyčka] a stiskněte tlačítko .
‡ Pomocí ovladače zoomu řídíte hlasitost zvukového doprovodu. Pro pozastavení přehrávání
stiskněte tlačítko .
†
5
Konec
Opět začít
Přehrávání snímků na fotoaparátu
** Pro obnovení přehrávání vyberte [Opět začít] a stiskněte tlačítko .
Vyberte [Konec].
Opět začít
**
2
Zobrazte přehrávací obrazovku funkce Pictmotion.
4
Přehrajte videosekvenci.
‡
6
Vraťte se na seznam videosekvencí.
Pictmotion
Podrobnosti ohledně ukládání videosekvencí Pictmotion naleznete v dodatku ( 85).
46
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Kromě přehrávání snímků na fotoaparátu můžete rovněž:
• Přehrávat snímky na televizoru a zaznamenávat na video (viz níže)
• Kopírovat snímky do počítače pro archivaci a editaci ( 47–49)
Tisknout snímky na domácí tiskárně ( 50) nebo objednávat kopie od zpracovatelů fotoprací
•
Před propojením fotoaparátu s dalším zařízením může být nutné změnit nastavení
položky [Rozhraní] v menu Nastavení (
vypnutí fotoaparátu během propojení s dalším zařízením, použijte nové baterie
nebo volitelný síťový zdroj EH-62A.
Přehrávání snímků na televizoru
Zkontrolujte jestli nastavení položky [Rozhraní]
1
> [Režim video] odpovídá připojovanému zařízení
( 71) a poté fotoaparát vypněte.
Pomocí dodávaného A/V kabelu propojte fotoapa-
2
rát s televizorem. Černou koncovku kabelu zapojte do fotoaparátu, žlutou do konektoru VIDEO-IN
na televizoru a bílou do konektoru AUDIO-IN.
Nalaďte televizor na videokanál. Nejste-li si jisti, hledejte informace v doku-
3
mentaci k televizoru.
Stiskněte na cca 1 s tlačítko pro zapnutí fotoaparátu. Monitor fotoapará-
4
tu zůstane vypnutý a na televizoru se zobrazí obraz, který se normálně zobrazuje na monitoru fotoaparátu.
49, 71). Abyste zamezili neočekávanému
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Přehrávání snímků na počítači
Před přenosem (zkopírováním) snímků do počítače je třeba nainstalovat software
PictureProject. Další informace ohledně instalace a používání softwaru PictureProject naleznete na referenčním disku CD-ROM a v dokumentu Stručný návod k obsluze.
Postup při přenosu snímků do počítače:
Zapněte počítač s nainstalovaným softwarem PictureProject.
1
Nastavte položku [Rozhraní] > [USB] postupem popsaným v odstavci „Nasta-
2
vení rozhraní USB pro propojení s počítačem“ ( 49) a vypněte fotoaparát.
47
Propojte fotoaparát s tiskárnou pomocí dodáva-
15.10. 20 06
10:15
100NIK ON
3
ného USB kabelu.
Zapněte fotoaparát.
4
Stiskněte tlačítko ( ) * pro zkopírování všech
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
5
označených snímků do počítače. Zobrazí se následující zprávy:
Příprava k přenosu
* Pozor, stiskem tlačítka nelze přenášet snímky, pokud je aktivní ochrana proti zápisu na
paměťové kartě ( 9) resp. je použita volba [Mass Storage] v menu [USB], pokud není vložena paměťová karta. V takovém případě přeneste snímky pomocí tlačítka [Transfer] (Přenos)
v okně softwaru PictureProject (viz níže). Prezentace Pictmotion je také možné přenést v
prostředí PictureProject ( 45).
Přenášení snímků do
počítače
Přenos ukončen
Snímky se po dokončení přenosu zobrazí v okně softwaru PictureProject.
6
Odpojte fotoaparát způsobem popsaným v odstavci „Odpojení fotoaparátu”
( 49).
Označení snímků pro přenos
Snímky označené pro přenos do počítače jsou při přehrávání označeny symbolem . Implicitně jsou pro přenos do
počítače označeny všechny snímky. K označení snímků pro
přenos do počítače jsou k dispozici dvě volitelné položky:
•
[Rozhraní] > [Automat. přenos] (menu Nastavení): Pro
označení všech nově zhotovených snímků pro přenos do počítače vyberte [Zapnuto] ( 71).
• [Označit pro přenos] (Menu přehrávání): Mění označení pro přenos u existujících
snímků ( 62).
Pro zkopírování označených i neoznačených snímků do
počítače klepněte namísto stisku tlačítka v kroku 5 na
tlačítko [Transfer] (Přenos) v okně softwaru PictureProject.
Podrobnosti viz Stručný návod k obsluze a referenční návod
k obsluze softwaru PictureProject (na disku CD-ROM).
48
15.10.2006
15.10.2006
10:15
10:15
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
Nastavení rozhraní USB pro propojení s počítačem
Před nastavením rozhraní USB pro propojení s počítačem
konzultujte následující tabulku ( 48). Výchozí nastavení
je [PTP]. Další informace ohledně práce s menu naleznete
v kapitole „Práce s menu” ( 13).
Přenos snímků pomocí:
Operační systém počítače
fotoaparátu
Windows XPVyberte [Mass Storage] nebo [PTP].
Windows 2000 ProfessionalVyberte [Mass Storage].
Mac OS X 10.3.9 nebo novějšíVyberte [PTP].
Tlačítka na
Tlačítka (Transfer) v okně
*
softwaru PictureProject
†
Vyberte [Mass Storage] nebo [PTP].
* Nelze použít pro přenos snímků, pokud je aktivní ochrana proti zápisu na paměťové kar-
tě ( 9) resp. je použita volba [Mass Storage] v menu [USB], pokud není vložena paměťová karta. Použijte tlačítko [Transfer] (Přenos) v okně softwaru PictureProject. Prezentace
Pictmotion je také možné přenést v prostředí PictureProject ( 45).
† Nevybírejte [PTP]. Je-li při připojení fotoaparátu aktivní volba [PTP], vyčkejte na zobrazení
průvodce přidáním nového hardwaru systému Windows, klepněte na tlačítko [Cancel]
(Storno) a odpojte fotoaparát. Před opětným připojením fotoaparátu aktivujte volbu
[Mass Storage] v menu [USB].
Odpojení fotoaparátu
Je-li v menu [USB] aktivní volba [PTP], vypněte fotoaparát a odpojte USB kabel.
Je-li v menu [USB] aktivní volba [Mass Storage], odhlaste fotoaparát před vypnutím a
odpojením USB kabelu níže uvedeným způsobem ze systému.
• Windows XP Home Edition/Windows XP Professional:
Klepněte na ikonu „Safely Remove Hardware” ( ) (Bezpečně odebrat hardware) na liště a ze zobrazeného menu
vyberte [Safely Remove USB Mass Storage Device] (Bezpečně odebrat paměťové zařízení USB).
• Windows 2000 Professional: Klepněte na ikonu „Unplug
or Eject Hardware” ( ) (Odpojit nebo ukončit hardware)
na liště a ze zobrazeného menu vyberte [Stop USB Mass
Storage Device] (Zastavit USB paměťové zařízení).
• Macintosh: Nepojmenovanou jednotku fotoaparátu („NO
NAME”) přetáhněte do koše.
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
49
Tisk snímků
Uživatelé tiskáren kompatibilních se standardem PictBridge mohou propojit fotoaparát přímo s tiskárnou a tisknout snímky bez použití počítače.
Expozice snímků
Použití položky [Tisk. objednávka]
k výběru snímků pro tisk ( 54)
Připojení k tiskárně standardu PictBridge pomocí USB kabelu ( 51)
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Tisk jednotlivých snímků
( 52)
Další možnosti tisku snímků
Snímky je rovněž možné tisknout:
• Vložením paměťové karty do tiskárny: Je-li tiskárna vybavena slotem pro paměťové karty,
lze do tiskárny vkládat paměťové karty z fotoaparátu a tisknout snímky přímo z těchto paměťových karet. Podporuje-li tiskárna standard DPOF, lze použít k výběru snímků
pro tisk položku [Tisk. objednávka] v menu fotoaparátu ( 54). Podrobnosti viz návod
k obsluze tiskárny.
• Odnesením paměťové karty k provozovateli digitálního tisku: Podporuje-li zpracovatel standard
DPOF, lze použít k výběru snímků pro tisk položku [Tisk. objednávka] v menu fotoaparátu ( 54).
• Přenosem snímků do počítače: Jakmile jsou snímky přeneseny do počítače ( 47–49), je
možné je tisknout pomocí fotoeditačního softwaru. Podrobnosti viz návod k obsluze
aplikace a tiskárny.
Tisk datovacích údajů na snímky
Pro tisk datovacích údajů jsou k dispozici dvě položky: [Vkopírování data] ( 69) a [Tisk.
objednávka] > [Datum] ( 54).
Vkopírování dataTisk. objednávka > Datum
Musí být nastaveno před expozicí snímkuAktivuje se po expozici snímku
Datovací údaje jsou trvalou součástí
obrazu
Datovací údaje jsou tištěny při každém
tisku snímku.
Datovací údaj se na snímek tiskne pouze jednou; položku [Tisk. objednávka] > [Datum]
nelze použít pro tisk druhého datovacího údaje na snímek, který je již opatřen vkopírovaným datovacím údajem (funkce Vkopírování data).
50
Tisk více snímků současně
(
53)
Odpojení USB kabelu
Datovací údaje jsou uloženy odděleně
Datovací údaje jsou tištěny pouze na tiskár-
Tisk aktuální tiskové
objednávky ([Tisk DPOF];
ně s podporou DPOF
53)
1
Propojení fotoaparátu s tiskárnou
Vypněte fotoaparát.
1
USB
Před propojením fotoaparátu s tiskárnou musí být aktivována volba [PTP] (výchozí
nastavení) v submenu [Rozhraní] > [USB] v menu Nastavení fotoaparátu ( 71).
Propojte fotoaparát s tiskárnou pomocí dodáva-
2
ného USB kabelu.
Zapněte tiskárnu.
3
Zapněte fotoaparát. Zobrazí se úvodní obrazov-
4
ka standardu PictBridge. Fotoaparát se přepne
do režimu přehrávání jednotlivých snímků a na
monitoru se zobrazí logo PictBridge.
/41/
1
4
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
51
Tisk jednotlivých snímků
1
1
/41/
1
Vyberte snímek.
* Pro výběr snímku ze seznamu náhledů nastavte ovladač zoomu na
W ( ) a pomocí multifunkčního voliče vyberte požadovaný snímek,
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
nebo nastavte ovladač zoomu na T ( ) pro návrat do režimu přehrá-
vání jednotlivých snímků.
Vyberte požadovanou volbu a stiskněte tlačítko :
3
VolbaPopis
Začít
tisknout
*
Spuštění tisku. Pro ukončení tisku před vytisknutím všech výtisků
stiskněte tlačítko . Po dokončení tisku se fotoaparát vrátí k přehrávání snímků v režimu PictBridge; pro tisk dalších snímků opakujte
postup znovu od kroku 1.
2
4
Zobrazte volitelná nastavení tisku.
PictBridge
Zahájit tisk
Kopie
Velikost papíru
Kopie
Vytisknout
KopieNastavení počtu výtisků (max. 9).
K dispozici jsou volby [Výchozí] (výchozí velikost výtisků pro použitou tiskárnu), [3.5" x 5"],
Velikost
papíru
[5" x 7"], [Pohlednice], [100 mm x 150 mm],
[4" x 6"], [8" x 10"], [Letter], [A3] a [A4]. Zobrazují se pouze velikosti podporované aktuálně
Velikost papíru
Výchozí
4" x 6"
Letter
A3
A4
2
použitou tiskárnou.
Velikost papíru
Velikost papíru nelze nastavovat pomocí fotoaparátu v případech, kdy tiskárna nepodporuje
velikosti papíru používané fotoaparátem nebo provádí automatické nastavení velikosti papíru.
K nastavení velikosti papíru použijte tiskárnu.
52
Tisk více snímků současně
Pro tisk více snímků současně stiskněte tlačítko
během zobrazení obrazovky pro přehrávání snímků
PictBridge ( 51). Zobrazí se menu, které můžete vidět
na obrázku vpravo; vyberte požadovanou volbu a stiskněte tlačítko .
VolbaPopis
Výběr pro tisk Tisk vybraných snímků (viz níže).
Tisk všech sním.
Zhotovení jednoho výtisku z každého snímku.
Zobrazí menu, které můžete vidět na obrázku
vpravo. Vyberte požadovanou volbu a stiskněte
tlačítko :
• [Potvrďte]: Zobrazení tiskové objednávky (
54, krok 4). Pro zahájení tisku stiskněte tlačítko ,
pro návrat stiskněte tlačítko .
• [Zrušit]: Návrat bez tisku snímků.
Velikost papíru Nastavení velikosti výtisků ( 52, krok 3).
Tisk vybraných snímků
Výběrem položky [Výběr pro tisk] se zobrazí menu, které můžete vidět v kroku 1.
Menu tisku
Výběr pro tisk
Tisk. všech. sním.
Tisk DPOF
Velikost papíru
Tisk DPOF
002 výtisků
Zahájit tisk
Potvrďte
Zrušit
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
1
Výběr pro tisk
16. 10. 2006
15 : 103/ 4
Zpět
Procházejte snímky. Aktuální snímek se
zobrazuje uprostřed monitoru.
3
Výběr pro tisk
16. 10. 2006
15 : 103/ 4
Zpět
2
Výběr pro tisk
16. 10. 2006
15 : 103/ 4
Zpět
Vyberte snímek a nastavte počet výtisků
na „1“. Vybrané snímky se označí symbo-
lem .
Nastavte počet výtisků (max. 9). Pro zrušení
výběru snímku stiskněte multifunkční volič
směrem dolů při nastaveném počtu výtisků
„1“. Opakováním kroků 1 – 3 vyberte další
snímky.
53
003 výtisků
4
5
Tisk
001/007
ZpětVytisknout
Potvrďte výběr (pro návrat ke kroku 1 a
změnu nastavení stiskněte tlačítko ).
* Pro zrušení tisku bez dokončení tisku všech snímků stiskněte znovu tlačítko .
Tvorba DPOF tiskové objednávky: Tisk. objednávka
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Spuštění tisku. Po dokončení tisku se
zobrazí menu PictBridge.
Zrušit
*
Položka [Tisk objednávka] v Menu přehrávání ( 61) slouží k tvorbě digitálních „tiskových objednávek“ pro tisk snímků na zařízeních kompatibilních se standardem
DPOF ( 82). Po výběru položky [Tisk. objednávka] se zobrazí menu, které můžete
vidět v kroku 1.
1
Vyberte [Vytisknout vybrané].
* Pro vymazání aktuální tiskové objednávky vyberte [Zrušit tisk obj.] a stiskněte tlačítko .
Vyberte snímky postupem, popsaným v krocích 1–3 odstavce „Tisk vybraných
3
snímků“ ( 53).
4
2
Zobrazte dialog pro výběr snímku.
Vyberte požadovanou volbu a stiskněte tlačítko :
• [Datum]: Tisk data záznamu na všech
snímcích tiskové objednávky.
• [Informace]: Tisk času závěrky a clony na
všech snímcích tiskové objednávky.
• [Hotovo]: Dokončení tiskové objednávky a
návrat. Snímky v tiskové objednávce jsou
při přehrávání označeny symbolem (
4–5).
Tisk. objednávka
Položky [Datum] a [Informace] jsou resetovány při každém zobrazení menu v kroku 4.
54
Návod k práci s menu
Tato část návodu popisuje menu dostupná pro fotografování, přehrávání a nastavení fotoaparátu. Informace ohledně použití menu viz strana 13.
Volitelná nastavení pro fotografování: Menu fotografování
Pro zobrazení Menu fotografování vyberte režim ( 14) a stiskněte tlačítko .
S výjimkou položky [Režim obrazu] jsou všechny následující položky dostupné pouze v režimu
nastavení na výchozí hodnoty ( 83) jsou nastavení provedená v tomto menu
vyvolána vždy při aktivaci režimu .
NastaveníSlouží k zobrazení menu Nastavení.65
Režim obrazu Slouží k nastavení kvality a velikosti obrazu.55
Vyvážení bílé *Slouží k vyvážení bílé barvy podle použitého světelného zdroje.
Exp +/–
Sériové snímání *Slouží ke zhotovení jednotlivých snímků nebo sérií snímků.57
BSS
CitlivostUpravuje citlivost fotoaparátu k působení světla.59
Nastavení barev *Slouží k úpravě barevného podání snímků.60
Režim AF polí Slouží k výběru místa zaostření.60
*
V dodatku naleznete informace o případném omezení dostupnosti těchto volitelných položek ( 84).
Režim obrazu
Snímky zhotovené digitálním fotoaparátem jsou ukládány ve formě obrazových
souborů. Velikost těchto souborů – a tím i počet zaznamenatelných snímků (
– závisí na nastavení kvality a velikosti obrazu (režimu obrazu). Před fotografováním
proto nastavte obrazový režim v závislosti na plánovaném využití snímků.
Vysoká (2816★) 2816 × 2112
Normální (2816) 2816 × 2112 Nejvhodnější volba pro většinu situací.
Normální (2048) 2048 × 1536
PC obrazovka(1024)
TV obrazovka (640)
Aktuální nastavení je indikováno symbolem na monitoru ( 4–5).
Nastavení položek Menu fotografování
Informace ohledně výchozích nastavení položek Menu fotografování naleznete v dodatku ( 83).
. Až do použití položky [Obnovit vše] ( 71) pro resetování všech
VolbaPopis
Slouží k úpravě expozice velmi jasných a velmi tmavých objektů.
*
Volba
Automaticky vybírá nejostřejší ze série snímků.59
Velikost obrazu
(v pixelech)
Snímky jsou komprimovány méně než při použití volby [Normální], s výslednou vyšší kvalitou obrazu.
Menší velikost obrazu pro možnost uložení více snímků.
1024 × 768 Nastavení vhodné pro počítačové monitory.
640 × 480
Nastavení vhodné pro posílání snímků pomocí emailu a zobrazení snímků na televizoru.
Popis
56
57
84)
55
Menu fotografování
Vyvážení bílé
Slouží k úpravě barevného podání snímků pro dosažení přirozených barev pod různými typy
osvětlení.
VolbaPopis
Auto
Nast. bílé měřením
Denní světlo
Žárovkové světlo
Zářivkové světlo
Zataženo
Blesk
Vyvážení bílé barvy je prováděno automaticky v závislosti na světelných podmínkách. Nejvhodnější volba pro většinu situací.
Manuální změření hodnoty bílé barvy s použitím neutrálně zbarveného objektu jako referenční plochy (viz níže).
Vyvážení bílé barvy na přímé sluneční osvětlení.
Nastavení vhodné pro umělé osvětlení.
Nastavení vhodné pro většinu typů zářivkového osvětlení.
Nastavení vhodné pro fotografování pod zataženou oblohou.
Nastavení vhodné pro práci s bleskem.
S výjimkou volby [Auto] jsou všechna ostatní nastavení indikována symbolem na
monitoru ( 4–5).
Nastavení bílé měřením
Volba Nast. bílé měřením se používá k vyvážení bílé barvy pod smíšeným světlem a/nebo pro
kompenzaci světelného zdroje se silným barevným nádechem (například snímky zhotovené
při osvětlení lampou s červeným stínítkem vypadají po kompenzaci jako kdyby byly pořízeny
při bílém světle).
Umístěte bílý resp. šedý referenční objekt pod osvětlení, které bude použito pro
1
expozici snímku. Manuální změření hodnoty bílé barvy nelze provést v kombinaci s bleskem.
2
Menu fotografování
Vyberte [Nast. bílé měřením].
4
Vyberte [Měření].
* Pro vyvolání naposled použité manuálně změřené hodnoty bílé barvy vyberte [Zrušit] a stiskněte
tlačítko
.
*
6
56
3
Fotoaparát nastaví delší ohnisko.
5
Zde zaměřte
referenční
objekt
Zaměřte referenční objekt.
Nastaví se nová uživatelská hodnota bílé
barvy a indikace se vrátí zpět do Menu fotografování.
Exp +/–
Korekce expozice slouží k úpravě automaticky nastavených expozičních parametrů.
K dispozici jsou nastavení v rozmezí –2,0 EV až +2,0 EV v krocích po
/
EV. Záporné
hodnoty produkují tmavší snímky, kladné hodnoty světlejší snímky. Efekt zadané
korekce lze kontrolovat na monitoru; při nenulovém nastavení korekce je zobrazována aktuálně nastavená hodnota korekce ( 4–5).
Sériové snímání
Toto menu je užitečné v případech, kdy se snažíte zachytit letmý výraz portrétovaného objektu, fotografujete objekt s nepředvídatelným pohybem nebo chcete
zaznamenávat série snímků. Při použití volby [Sériové snímání] a [Mozaika 16 snímků] dojde k vypnutí blesku a zaostření, expozice a vyvážení bílé barvy jsou xovány
na hodnotách platných pro první snímek každé série.
VolbaPopis
Jednotlivé snímky Při každém stisku tlačítka spouště je zhotoven jeden snímek.
Sériové snímání
Mozaika 16 snímků
Interv. snímání
Při podržení tlačítka spouště ve stisknuté poloze fotoaparát plynule zaznamenává snímky frekvencí až 1,6 obr./s.
Při každém stisknutí tlačítka spouště fotoaparát zhotoví 16 snímků frekvencí přibližně 1,9 obr./s a uspořádá je do jediného kombinovaného snímku – viz obrázek
vpravo. Režim obrazu je nastaven na
[Normální (2816)].
Při použití této volby fotoaparát automaticky zhotovuje snímky
ve speci kovaných intervalech ( 58).
S výjimkou volby [Jednotlivé snímky] je aktuální nastavení indikováno symbolem
na monitoru ( 4–5).
Menu fotografování
57
Intervalové snímání
Pro zobrazení menu intervalového snímání vyberte v menu Sériové snímání (
57) volbu [Interv. snímání] a stiskněte tlačítko . Abyste zamezili náhlému výpadku
napájení, nabijte před zahájením intervalového snímání baterii.
Menu fotografování
1
2
Nastavte požadovaný interval mezi snímky.
Stiskněte tlačítko pro potvrzení výběru a poté tlačítko pro návrat zpět do
režimu fotografování.
Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz
pro spuštění záznamu. Fotoaparát zaznamenává snímky ve speci kovaných intervalech
až do nového stisku tlačítka spouště, zaplnění paměti resp. záznamu 1800 snímků.
101010
Mezi expozicí jednotlivých snímků se vypíná
monitor a bliká kontrolka blesku.
Intervalové snímání
Informace o způsobu ukládání snímků pořízených v režimu intervalového snímání naleznete
v dodatku ( 85).
58
Funkce BSS
Funkce BSS (výběr nejlepšího snímku) se doporučuje v situacích, kdy může dojít
vlivem nechtěného pohybu fotoaparátu při expozici k rozmazání snímků, a v případech, kdy části snímků směřují k pod nebo přeexpozici. Funkce nemusí produkovat
požadované výsledky u pohyblivých objektů a v případech, kdy během stisku tlačítka spouště až na doraz dojde ke změně kompozice snímku.
VolbaPopis
Fotoaparát zhotovuje snímky po dobu stisku tlačítka spouště, maximálně
Zapnuto
Vypnuto Funkce BSS je vypnutá.
BSSexpozice
zhotoví deset snímků. Tyto snímky jsou následně porovnány a nejostřejší
snímek (snímek s nejvyšší mírou detailů) je uložen do paměti. Při použití
této funkce se automaticky vypne blesk, a zaostření, expozice a vyvážení
bílé barvy všech snímků jsou určeny prvním snímkem každé série.
Při výběru této volby se zobrazí submenu, které můžete
vidět na obrázku vpravo. K dispozici jsou nastavení:
• [BSS-světla]: je zaznamenán snímek s nejmenší
mírou přeexpozice.
• [BSS-stíny]: je zaznamenán snímek s nejmenší
mírou podexpozice.
•
[BSS – histogram]: ze snímků s nejmenší mírou pře- a podexpozice fotoaparát vybere snímek, jehož celková expozice je nejblíže optimální hodnotě.
Fotoaparát zhotoví při každém stisku tlačítka spouště pět snímků, zaznamenán je však pouze snímek nejlépe vyhovující zvoleným kriteriím. Při použití této
funkce se automaticky vypne blesk, a zaostření, expozice a vyvážení bílé barvy
všech snímků jsou určeny prvním snímkem každé série. Tato funkce se doporučuje u objektů s vysokými kontrasty, kde je obtížné určit správnou expozici.
S výjimkou volby [Vypnuto] jsou všechna ostatní nastavení funkce BSS indikována
symbolem na monitoru (
4–5).
Citlivost
Citlivost ISO je měřítkem citlivosti fotoaparátu k působení světla. Čím vyšší je hodnota citlivosti, tím méně světla je třeba pro expozici snímku. Stejně jako při fotografování na lm má použití vysokých citlivostí za následek produkci „zrnitých“ snímků,
zde však ve formě obrazového „šumu“ – náhodně rozmístěných, jasně zbarvených
pixelů soustředěných ve stínech obrazu. K dispozici jsou nastavení v rozmezí ISO 50
až ISO 800. Použití volby [Auto] je při normálních světelných podmínkách ekvivalentní citlivosti ISO 50; za nízké hladiny osvětlení a při vypnutém blesku fotoaparát
kompenzuje nedostatečné osvětlení zvýšením hodnoty citlivosti až na max. ISO
800.
Aktuální nastavení citlivosti ISO je s výjimkou volby [Auto] zobrazováno na monitoru (
4–5). Je-li aktivní volba [Auto], zobrazuje se symbol ISO při automatickém
zvýšení citlivosti fotoaparátem nad hodnotu ISO 50.
59
Menu fotografování
Nastavení barev
Toto menu slouží k zvýšení sytosti barev snímků nebo k záznamu černobílých snímků.
VolbaPopis
Standardní barvy
Živé barvyŽivé, „fotogra cké“ barvy.
ČernobíléČernobílý režim.
SépiovéSépiové zbarvení snímků.
Kyanotypie
Přirozené barevné podání snímků.
Monochromatické snímky s modrým tónováním – modrotisk (kyanotypie).
Efekt použitého nastavení lze posoudit na monitoru. Všechna nastavení s výjimkou
[Standardní barvy] jsou indikována symbolem na monitoru ( 4–5).
Režim AF polí
Slouží k výběru místa zaostření.
VolbaPopis
StředFotoaparát zaostří na objekt uprostřed obrazu.
Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru, dolů,
doleva a doprava můžete vybírat z 99 zaostřovacích
polí uvnitř rozměrného rámečku na obrázku vpravo.
Manuálně
Blokace zaostření
Menu fotografování
Pro zaostření objektů mimo střed obrazu při použití volby [Střed] v menu [Režim af polí]:
Snímky lze zhotovit při zobrazení obrazovky pro volbu
zaostřovacího pole. Pro dokončení výběru zaostřovacího pole a nastavení zábleskového režimu, režimu Makro a samospouště stiskněte tlačítko . Pro nový výběr
zaostřovacího pole stiskněte znovu tlačítko .
Zaostřovací pole
1
101010
Umístěte hlavní objekt snímku dopro-
střed obrazu.
3
Za trvajícího stisku tlačítka spouště do
poloviny změňte kompozici obrazu
požadovaným způsobem.
60
2
101010
Namáčkněte tlačítko spouště do polovi-
ny a zkontrolujte zaostření.
4
101010
Exponujte.
Volitelná nastavení pro přehrávání: Menu přehrávání
Pro zobrazení Menu přehrávání stiskněte tlačítko pro aktivaci přehrávacího
režimu ( 15) a poté stiskněte tlačítko . Informace ohledně použití menu viz
strana 13.
VolbaPopis
NastaveníSlouží k zobrazení menu Nastavení.65
Tisk. objednávka Slouží k výběru snímků pro tisk.54
Prezentace
Vymazat
Ochrana
Označit pro
přenos
Otočit snímekOtáčí snímky.63
Malý snímekVytváří malou kopii aktuálně zobrazeného snímku.63
Kopie
* Pro výběr více snímků pro vymazání, nastavení ochrany před vymazáním, označení pro pře-
nos do počítače nebo kopírování:
*
*
*
*
Slouží k zobrazení snímků v automatizovaných prezentacích.
Slouží k mazání vybraných resp. všech snímků.62
Chrání vybrané snímky před náhodným vymazáním.62
Slouží ke změně označení pro přenos snímků do počítače u stávajících snímků.
Přenáší snímky mezi interní pamětí a paměťovou kartou.
62
62
64
1
Procházejte snímky. Aktuální snímek se
zobrazuje uprostřed monitoru.
Opakováním kroků 1–2 vyberte
3
další snímky. Pro zrušení výběru
snímku vyberte snímek a stiskněte
směrem dolů multifunkční volič.
2
Vyberte snímek. Vybraný snímek je ozna-
čen symbolem.
4
Dokončete operaci. Může se zobrazit
dialog pro potvrzení.
Tisk. objednávka
Slouží k tvorbě „tiskových objednávek“ pro tiskárny standardu PictBridge a další zařízení podporující standard DPOF (
54).
61
Menu přehrávání
Prezentace
Opět začít
Pozastavení
Při výběru položky [Prezentace] se zobrazí následující volby. Stiskem multifunkčního voliče
směrem nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a potvrďte stiskem tlačítka
Slouží k volbě doby zobrazení jednotlivých snímků.
Je-li zatržena tato volba, opakuje se prezentace až
do stisknutí tlačítka
.
Během probíhající prezentace můžete stisknutím multifunkčního voliče směrem
doprava procházet prezentaci směrem vpřed, stisknutím voliče směrem doleva můžete
procházet prezentaci směrem zpět. Pro pozastavení prezentace stiskněte tlačítko
Po ukončení resp. pozastavení prezentace se zobrazí menu,
Pozastavení
Pozastavení
které můžete vidět na obrázku vpravo. Vyberte [Opět začít] a
stiskněte tlačítko
[Konec] pro ukončení prezentace a návrat do Menu přehrávání.
pro restartování prezentace, nebo vyberte
Konec
Opět začít
Opět začít
Vymazat
Pro vymazání všech snímků vyberte [Vymazat všechny snímky]; chcete-li vybrat
snímky pro vymazání, vyberte [Vymaz. vyb. snímky] (
bolem
nebudou vymazány.
61). Snímky označené sym-
Ochrana
Chrání vybrané snímky před náhodným vymazáním. Chráněné snímky jsou označeny symbolem
Menu přehrávání
[Vymazat]. Pozor, formátováním jsou vymazány i chráněné soubory (
( 4–5) a nelze je vymazat pomocí tlačítka ani pomocí položky
71).
Označit pro přenos
Označení existujících snímků pro přenos do počítače (
VolbaPopis
VšechnyOznačuje všechny snímky pro přenos do počítače.
ŽádnéOdebírá označení pro přenos do počítače ze všech snímků.
Vybrat snímky Označuje vybrané snímky pro přenos do počítače ( 61).
48).
.
.
Snímky vybrané pro přenos do počítače jsou označeny symbolem ( 4–5).
Prezentace
Videosekvence ( 31) se zobrazují ve formě prvního statického snímku každé sekvence.
Nedojde-li v režimu prezentace k žádné operaci po dobu třiceti minut, fotoaparát se automaticky vypne ( 70), a to i při aktivní volbě [Smyčka].
62
Otočit snímek
Ano
Vytvořit soubor malého
snímku?
Otáčí vybrané snímky.
1
Vyberte snímek.
3
4
2
Zobrazte volitelná nastavení pro otáčení snímku.
Stisknutím multifunkčního voliče směrem
doprava otáčíte snímek ve směru hodinových
ručiček, stisknutím multifunkčního voliče směrem doleva otáčíte snímek proti směru hodinových ručiček. Každým stisknutím tlačítka multifunkčního voliče se snímek otočí o 90 °.
Je-li snímek zhotoven v orientaci na výšku při
použití volby [Auto] v položce [Otočit snímek]
( 70), lze jej otáčet pouze v jednom směru, a
to maximálně o 180 °.
Otočte snímek. Opakováním kroků 1–4 otočte
další snímky nebo stiskněte tlačítko pro
návrat do Menu přehrávání.
Pozor, umístění datovacích údajů vkopírovaných do snímků pomocí položky [Vkopírování data] se při otáčení snímků nemění (
69). Snímky, které jsou součástí
videosekvencí nelze otáčet.
Malý snímek
Vytváří malou kopii aktuálně zobrazeného snímku. Vyberte požadovanou velikost
a stiskněte tlačítko
VolbaPopis
640 × 480 Nastavení vhodné pro přehrávání snímků na televizoru.
320 × 240 Nastavení vhodné pro zobrazení snímků na webových stránkách.
160 × 120
.
Nastavení vhodné pro posílání snímků pomocí e-mailu.
Menu přehrávání
Zobrazí se dialog pro potvrzení. Vyberte [Ano] a stiskněte tlačítko
pro tvorbu kopie snímku ve zvolené velikosti.
Malé kopie snímků jsou ukládány jako soubory JPEG s kompresním
poměrem 1:16 (další informace viz str. 85). Při přehrávání jsou malé
kopie snímků označeny šedým rámečkem, při zobrazení na celé obrazovce (
4–5 jsou kopie označeny symbolem , nebo .
Vytvořit soubor malého
Vytvořit soubor malého
snímku?
snímku?
Ne
Ano
Ano
63
Kopie
Toto menu slouží ke kopírování snímků mezi interní pamětí a paměťovou kartou.
Tato volba je k dispozici pouze při založené paměťové kartě.
VolbaPopis
Kopírování snímků z interní paměti na paměťovou kartu.
Kopírování snímků z paměťové karty do interní paměti.
Po výběru jedné z obou možností se zobrazí menu na obrázku vpravo. Pro výběr snímků, které chcete zkopírovat, vyberte
[Vybrané snímky] ( 61); pro zkopírování všech snímků vyberte [Všechny snímky].
Zobrazí se dialog pro potvrzení. Vyberte [Ano] a stiskněte tlačítko pro zkopírování snímků.
Kopírování
Zvukové poznámky ( 40) jsou kopírovány současně se souvisejícími snímky, zvukové záznamy ( 34) nejsou kopírovány. Informace ohledně kopírování zvukových záznamů naleznete
v kapitole „Kopírování zvukových záznamů“ ( 36). Fotoaparát nemusí být schopen kopírovat
snímky vytvořené jiným typem fotoaparátu a snímky modi kované pomocí počítače. Další
informace o způsobu ukládání kopií naleznete na straně 85.
Menu přehrávání
64
Základní nastavení fotoaparátu: Menu Nastavení
Pro zobrazení menu Nastavení vyberte v Menu fotografování ( 55), Menu přehrávání ( 61), menu Menu programů ( 23), menu Video ( 31), menu Snadný
portrét ( 22) nebo menu Záznam zvuku ( 35) položku [Nastavení]. Informace
ohledně použití menu viz strana 13. Provedená nastavení jsou aktivní až do resetování ( 71).
VolbaPopis
MenuUrčuje způsob zobrazení menu.65
Uvítací obrazovkaVolí obrazovku zobrazovanou při zapnutí fotoaparátu.66
DatumSlouží k nastavení hodin a domácí a cílové časové zóny.66
Nast. monitoruUpravuje jas monitoru a volí režim zobrazení.68
Vkopírování data
Pomoc. světlo AFPovoluje/blokuje funkci pomocného světla AF.70
Nastavení zvukuUpravuje nastavení provozních zvuků a jejich hlasitosti.70
Orientace záznamu
Automat. vypnutí
Formát. paměti /
Formátovat kartu
Jazyk/Language
Rozhraní
Obnovit všeResetuje nastavení fotoaparátu na výchozí hodnoty.71
Ver ze rmwaruZobrazuje verzi rmwaru fotoaparátu.71
Menu
Určuje způsob zobrazení menu.
Kopíruje datum nebo zbývající dobu do určité události
(např. narozenin) do obrazových dat snímků.
Tuto volbu vyberte v případě, že chcete zaznamenávat
orientaci fotoaparátu při fotografování.
Volí dobu nečinnosti pro automatické vypnutí monitoru. 70
Naformátuje interní paměť resp. paměťovou kartu.71
Volí jazyk pro menu fotoaparátu a další zobrazované informace.
Upravuje nastavení fotoaparátu pro propojení s televizorem nebo počítačem.
69
70
71
71
Menu Nastavení
TextSymboly
Výchozí hodnoty
Informace ohledně výchozích nastavení položek menu Nastavení naleznete v dodatku (
83).
65
Uvítací obrazovka
Slouží k volbě uvítací obrazovky zobrazované při zapnutí fotoaparátu.
VolbaPopis
Žádné
uvítání
NikonPři zapnutí fotoaparátu se zobrazí menu COOLPIX.
Animace Při zapnutí fotoaparátu se zobrazí animace.
Vybrat
obrázek
Nezobrazuje se žádná uvítací obrazovka. Fotoaparát je připraven k fotografování ihned po zapnutí.
Vyberte snímek v interní paměti nebo na paměťové kartě. Z vybraného snímku
je vytvořena kopie pro použití na uvítací obrazovce; tato kopie snímku zůstává
zachována i po vymazání původního snímku resp. vyjmutí paměťové karty.
Datum
Slouží k nastavení hodin fotoaparátu a volbě domácí časové zóny/cílové časové
zóny pro cestování.
VolbaPopis
Datum
Časová
zóna
Slouží k nastavení vestavěných hodin fotoaparátu na aktuální hodnoty data a času (viz níže).
Slouží k volbě domácí časové zóny ( ) a cílové ( ) časové zóny pro cestování
( 67); umožňuje zapnout a vypnout letní čas.
Výběrem volby [Datum] se zobrazí menu, které můžete vidět v kroku 1. Pomocí níže
uvedených kroků nastavte hodiny fotoaparátu na aktuální hodnoty data a času.
1
Menu Nastavení
Editujte [Den] (pořadí [Den], [Měsíc] a
[Rok] může být v různých zemích odlišné).
3
Vyberte [Den Měsíc Rok].
Baterie hodin fotoaparátu
Baterie hodin se nabíjí při vložené hlavní baterii přístroje nebo při použití síťového zdroje. Po
nabíjení v délce cca 10 hodin je baterie schopna zálohovat data několik dnů.
66
2
Vyberte měsíc (Měsíc). Opakováním kroků
1–2 editujte měsíc [Měsíc], rok [Rok],
hodinu a minutu.
4
Zvolte pořadí zobrazení data. Stiskněte
tlačítko pro návrat do menu Nastavení.
Výběrem položky [Časová zóna] v menu [Datum] se zobrazí dialog, který můžete
vidět v kroku 1. Pomocí níže uvedených kroků nastavte hodiny na čas v nové časové
zóně.
1
Vyberte .
3
Zobrazte mapu světových časových zón.
5
Pro změnu domácí časové zóny vyberte v kroku 1 volbu
2
Nastavte hodiny na čas v nové časové zóně.
4
Vyberte časovou zónu cílového místa cesty.
Nastavte hodiny na čas v nové časové zóně.
Je-li fotoaparát v režimu fotografování, zobrazí se symbol . Pro nastavení hodin zpět
na domácí časovou zónu vyberte v menu
Časová zóna volbu (krok 1). Pro zapnutí/vypnutí letního času ve vybrané časové
zóně vyberte volbu [Letní čas] a stiskněte
tlačítko. Časový údaj se automaticky posune o jednu hodinu vpřed. Stiskněte tlačítko
pro opuštění menu do režimu fotogra-
fování nebo přehrávání.
Menu Nastavení
a proveďte kroky 2–5.
67
Nast. monitoru
15. 10 .20 06
10: 15
100 NI KON
1
15. 10 .20 06
10: 15
100 NI KON
1
K dispozici jsou následující volitelná nastavení:
VolbaPopis
Info o snímku
Ovlivňuje zobrazení informací na monitoru.
Jas
Umožňuje nastavit jas monitoru na jednu z pěti úrovní (výchozí nastavení je 4).
Info o snímku
K dispozici jsou následující možnosti zobrazení:
VolbaPopis
Na monitoru se zobrazují kro-
Zobrazit info
mě obrazu i stavové indikace
( 4–5).
Auto informace
Indikace se zobrazují po dobu 5 s.
Režim fotografováníRežim přehrávání
Indikace
101010
15.10.2006
15.10.2006
10:15
10:15
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
/11/
1
1
Menu Nastavení
Skrýt
informace
Pomocná
mřížka
68
Na monitoru se nezobrazují
indikace.
Na monitoru se zobrazují kromě obrazu i stavové indikace.
Při nastavení fotoaparátu do
režimu se zobrazí pomocná
mřížka pro snazší tvorbu kompozice obrazu; ostatní indikace
jsou zobrazovány po dobu 5 s.
101010
15.10.2006
15.10.2006
10:15
10:15
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
/11/
1
1
Vkopírování data
15.10.2006
02/15.10.2006
02/19.10.2006
15.10.200615.10.200615.10.2006
Slouží ke vkopírování datovacích údajů do snímků v okamžiku jejich pořízení.
VolbaPopis
VypnutoDatum a čas se na snímcích nezobrazují.
Datum
Je-li aktivní tato volba, jsou v okamžiku poříze-
Datum a čas
Počítadlo data
ní snímků současně vkopírovány do obrazu i
datovací údaje (datum, resp. datum a čas).
15.10.2006
15.10.2006
Časová značka zobrazuje počet dnů mezi datem pořízení snímku a
zvoleným datem (viz níže).
Při použití jiné volby než [Vypnuto] je vybraná volba indikována v režimu fotografování symbolem na monitoru ( 4–5).
Počítadlo data
Snímky zhotovené po aktivaci této volby jsou opatřeny datovacím údajem indikujícím počet dnů zbývajících do určitého
data (resp. počet dnů uplynulých od data v minulosti). Tuto
volbu použijte pro zachycení růstu dětí nebo odpočítávání
Pro zobrazení
uložených datova-
cích údajů stiskněte
tlačítko .
dnů zbývajících do narozenin či svatby.
Je možné uložit až tři datovací údaje.
Pro nastavení data vyberte požadova-
Uložená
nou volbu, stiskněte multifunkční volič
směrem doprava a zadejte datum (
data
Možnosti
zobrazení
66). Pro výběr data vyberte požadované
datum a stiskněte tlačítko .
Vyberte [Počet dní], [Roky a dny] nebo [Roky, měs., dny] a
stiskněte tlačítko .
Pro zobrazení volitel-
ných možností zob-
razení data stiskněte
tlačítko
Níže jsou uvedeny vzorové uložené datovací údaje.
Menu Nastavení
02/15.10.2006
02/15.10.2006
Datum v budoucnosti
(počet zbývajících dní)
02/19.10.2006
02/19.10.2006
Datum v minulosti
(počet uplynulých dní)
Vkopírování data
Datovací údaje jsou zaznamenány v pořadí zvoleném v menu DATUM ( 66). Funkci vkopírování
datovacích údajů nelze použít ke vkopírování těchto údajů do již existujících snímků. Porovnání
mezi funkcí vkopírování data a položkou [Tisk. objednávka] > [Datum] naleznete na straně 50.
Datovací údaj vkopírovaný do snímku při nastavení položky [Režim obrazu] na [TV obrazovka
(640)] může být obtížně čitelný. Chcete-li do snímků kopírovat datovací údaje, použijte obrazový režim [PC obrazovka (1024)] nebo lepší.
69
Pomoc. světlo AF
Je-li vybrána volba [Auto], aktivuje se za nízké hladiny osvětlení pomocné AF světlo
pro možnost správného zaostření (pomocné AF světlo není k dispozici v některých
režimech;
23). Pro vyřazení pomocného AF světla vyberte [Vypnuto] (Pozor, foto-
aparát poté nemusí být schopen za nízké hladiny osvětlení zaostřit na objekt.).
Nastavení zvuku
Slouží k nastavení následujících zvukových projevů fotoaparátu:
VolbaPopis
Zvuk
Je-li použito nastavení [Zapnuto], je při úspěšném provedení operace emitováno
tlačítek
jedno pípnutí a při detekci chyby jsou emitována tři pípnutí.
Zde můžete nastavit hlasitost zvuku, který fotoaparát emituje při spuštění závěrky
Zvuk
(zvuk závěrky nemusí být emitován za všech okolností; 80). Pro vyřazení zvuko-
Slouží k nastavení hlasitosti zvuku emitovaného při zapnutí fotoaparátu. Vyberete-
spuš-
li [Vypnuto], není při zapnutí fotoaparátu emitován žádný zvuk. Zvuk při spuštění
tění
není emitován při zapojení USB kabelu ( 47, 51).
Orientace záznamu
Snímky zhotovené při použití volby [Auto] (výchozí nastavení) obsahují informaci
o orientaci fotoaparátu při expozici, což umožňuje jejich automatické otočení při
přehrávání nebo při zobrazení pomocí softwaru PictureProject.
Při použití volby [Vypnuto] není informace o orientaci fotoaparátu zaznamenávána.
Automat. vypnutí
Menu Nastavení
Umožňuje nastavit dobu nečinnosti pro automatické vypnutí monitoru na 30 s, 1
min. (výchozí nastavení), 5 minut nebo 30 minut. Bez ohledu na zvolené nastavení
zůstává monitor zapnutý po dobu 3 minut během zobrazení menu a po dobu 30
minut při použití volby [Smyčka] v režimu prezentace/Pictmotion (resp. při napájení
fotoaparátu pomocí dodávaného síťového zdroje EH-62A). Po dobu vypnutí monitoru bliká indikace zapnutí přístroje. Nedojde-li k žádné operaci po dobu dalších tří
minut, fotoaparát se vypne.
70
Formát. paměti/ Formátovat kartu
Není-li ve fotoaparátu vložena paměťová karta, jmenuje se tato položka [Formát. paměti]
a slouží k formátování interní paměti fotoaparátu. V opačném případě se položka jmenuje [Formátovat kartu] a slouží k formátování paměťové karty pro použití ve fotoaparátu.
Pozor, formátování trvale maže všechny snímky a ostatní data. Před zahájením formátování se proto ujistěte, že máte na jiné paměťové médium zkopírovány všechny soubory
určené k archivaci. Formátování paměťové karty smaže také všechny záznamy Pictmotion uložené na kartě; po dokončení formátování je lze na kartu znovu nahrát.
Při použití paměťové karty jsou k dispozici dvě možnosti formátování: [Rychlé formát].
(formátuje pouze oblasti paměťové karty obsahující data) a [Formátovat] (formátuje celý
paměťový prostor na kartě). Volba [Formátovat] není dostupná při nízké kapacitě baterie.
Formátování
Během formátování nevypínejte fotoaparát, neodpojujte síťový zdroj a nevyjímejte baterii ani
paměťovou kartu. Před prvním použitím naformátujte paměťovou kartu pomocí volby [Formáto-
vat] a poté opakujte její formátování v pravidelných intervalech. Bez pravidelného formátování se
kapacita paměťových médií postupně snižuje.
Jazyk/Language
Umožňuje vybrat jazyk pro menu fotoaparátu a zobrazované zprávy z následující nabídky:
ČeštinaČeština
DanskDánština
DeutschNěmčina
EnglishAngličtina
EspañolŠpanělština
FrançaisFrancouzština
Indonesia Indonézština
ItalianoItalština
Nederlands Holandština
NorskNorština
PolskiPolština
Português Portugalština
РусскийRuština
SuomiFinština
SvenskaŠvédština
Zjednodušená
čínština
Tradiční čínština
Japonština
Korejština
Thajština
Rozhraní
Upravuje nastavení fotoaparátu pro propojení s počítačem nebo videozařízením.
VolbaPopis
USB
Režim videoUmožňuje nastavení TV normy videovýstupu na NTSC nebo PAL ( 47).
Automat. přenos
Nastavuje přenosový protokol rozhraní USB pro propojení s počítačem
( 47) nebo tiskárnou ( 51).
Pro označení všech nově zhotovených snímků pro přenos do počítače
vyberte [Zapnuto] (
48).
Menu Nastavení
Obnovit vše
Výběrem volby [Obnovit] se obnoví výchozí nastavení volitelných položek fotoaparátu
(
83).
Ve rze rmwaru
Zobrazuje aktuální verzi rmwaru fotoaparátu.
71
Technické informace
Volitelné příslušenství
V době psaní návodu bylo pro tento fotoaparát k dispozici následující volitelné příslušenství. Podrobné informace vám poskytne váš dodavatel nebo místní zástupce
společnosti Nikon.
Volitelný síťový zdroj EH-62A lze použít k dlouhodobějšímu napájení fotoaparátu
při přehrávání nebo propojení s počítačem resp. tiskárnou.
Vypněte fotoaparát
1
Před připojováním/odpojováním síťového zdroje
vždy vypněte fotoaparát.
Vyjměte baterii
2
Otevřete krytku slotu pro paměťovou kartu/krytku prostoru pro baterii.
Vložte napájecí konektor síťového zdroje EP-62A
3
Při vkládání napájecího konektoru je oranžová
aretace baterie odmáčknuta stranou. Napájecí
konektor je plně vložen do přístroje v okamžiku,
kdy aretace baterie zaklapne zpět na své místo.
Technické informace
Vkládání napájecího konektoru
Vložení napájecího konektoru horní stranou dolů nebo
převráceně může způsobit poškození fotoaparátu.
Zkontrolujte správnou orientaci napájecího konektoru.
Zavřete krytku
4
Zavřete krytku slotu pro paměťovou kartu/krytku
prostoru pro baterii za současné kontroly správného protažení napájecího kabelu otvorem v krytce.
Další informace o použití síťového zdroje EH-62A naleznete v příslušném návodu
k obsluze.
72
Schválené typy paměťových karet
Následující paměťové karty byly testovány a schváleny pro použití ve fotoaparátu
COOLPIX S10:
Jiné typy paměťových karet nebyly testovány. Pro získání dalších informací o výše
uvedených paměťových kartách kontaktujte výrobce.
Paměťové karty
• Používejte výhradně paměťové karty typu Secure Digital (SD).
• Paměťové karty před prvním použitím naformátujte ( 71).
• Během zápisu (mazání) dat na paměťovou kartu nevyjímejte paměťovou kartu, nevypínejte
fotoaparát, nevyjímejte baterii ani neodpojujte síťový zdroj. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít ke ztrátě dat nebo poškození fotoaparátu/paměťové karty.
• Paměťové karty nedemontujte ani nemodi kujte.
• Paměťové karty nevystavujte pádům, neohýbejte, nevystavujte působeni vody ani silných
fyzických rázů.
• Nedotýkejte se kontaktů paměťových karet prsty a kovovými objekty.
• Na paměťové karty nelepte štítky ani nálepky.
• Paměťové karty neponechávejte na přímém slunečním světle, v uzavřeném vozidle, ani na
místech vystavených působení vysokých teplot.
• Paměťové karty nevystavujte působení vlhkosti a korozívních výparů.
73
Technické informace
Péče o fotoaparát
Abyste zajistili dlouhodobý bezporuchový provoz produktu Nikon, dbejte při jeho
používání a skladování následujících pokynů.
Při manipulaci s objektivem a všemi pohyblivými
částmi přístroje dbejte náležité opatrnosti
Nevyvíjejte nadměrnou sílu na objektiv,
monitor, konektor rozhraní a krytku slotu pro
paměťovou kartu/krytku prostoru pro baterii.
Dojde-li k poškození monitoru, dejte pozor
abyste se neporanili střepy z krycího skla, a
zamezte kontaktu pokožky, očí a úst s tekutými krystaly z monitoru.
Nemiřte objektivem delší časový interval do silného
zdroje světla
Při práci s fotoaparátem se vyvarujte dlouhodobějšího míření objektivem do slunce nebo
jiného silného zdroje světla. Intenzivní světlo
může způsobit narušení obrazového snímače,
s výsledným bílým závojem na snímcích.
Před vyjímáním resp. odpojováním zdroje energie
přístroj vypněte
Při zapnutém fotoaparátu a/nebo probíhajícím
záznamu (mazání) snímků neodpojujte síťový
zdroj ani nevyjímejte baterii. Násilné přerušení
napájení může vést ke ztrátě dat a poškození
paměti nebo interních obvodů fotoaparátu.
Abyste zamezili náhodnému přerušení přívodu
energie, nepohybujte fotoaparátem při jeho
napájení pomocí síťového zdroje.
Vybavení udržujte v suchu
Je-li přístroj vystaven vysokému stupni vlhkosti resp. ponořen do vody, dojde k jeho
poškození.
Technické informace
Zabraňte pádům přístroje
Je-li přístroj vystaven silným fyzickým rázům
nebo vibracím, může dojít k jeho poškození.
Poznámky k použití monitoru
• Monitor může obsahovat několik pixelů, které trvale svítí/nesvítí vůbec. Jde o charakteristickou vlastnost všech TFT LCD zobrazovačů a nejedná se o závadu. Na zaznamenávané snímky
nemá tento jev žádný vliv.
• Při zaměření objektu s vysokým jasem může na monitoru dojít ke zobrazení vertikálních
proužků ve tvaru komety, které mají bělavé zbarvení směrem k okrajům. Tento jev, známý
jako „smear“ se nezobrazuje na nálních snímcích. Nejedná se o závadu. Tento jev se může
za určitých okolností zobrazit na videosekvencích.
• Obraz na monitoru může být obtížně pozorovatelný při vysoké hladině okolního osvětlení.
• Monitor je podsvícen pomocí LED světelného zdroje. Začne-li monitor tmavnout nebo blikat, kontaktujte autorizovaný servis společnosti Nikon.
74
Přístroj držte mimo dosah silných magnetických polí
Přístroj nepoužívejte ani neukládejte v blízkosti
zařízení, která generují silná elektromagnetická vlnění, resp. magnetická pole. Silný statický
náboj (nebo magnetická pole), produkovaný
zařízeními jako jsou rádiové vysílače, může
narušovat obraz na monitoru, poškozovat
data uložená na paměťové kartě a ovlivňovat
interní obvody přístroje.
Vyvarujte se náhlých změn teplot
Náhlé změny teplot, ke kterým může dojít
při vstoupení (opuštění) do vytápěné budovy za chladného dne, mohou způsobit vznik
kondenzační vlhkosti uvnitř přístroje. Abyste
zamezili vzniku kondenzace, umístěte přístroj
před náhlou změnou teplot v brašně nebo
plastovém sáčku.
LED dioda pomocného světla AF
Svítivá dioda (LED;
ném AF re ektoru odpovídá následujícímu
standardu IEC:
1, 17) použitá v pomoc-
CLASS 1 LED PRODUCT
IEC60825-1 Edition 1.2
Fotoaparát nedržte za krytku objektivu
Může dojít k uvolnění krytky objektivu a
následnému pádu a poškození fotoaparátu.
-2001
Čištění fotoaparátu
Objektiv
Nedotýkejte se prsty skleněných částí objektivu. Prach a nečistoty odstraňte pomocí ofukovacího balónku (malý pryžový balónek s tryskou – ofukování proudem
vzduchu). Otisky prstů a usazené nečistoty, které nelze odstranit pomocí ofukovacího balónku, otřete měkkým hadříkem – při otírání postupujte spirálovým pohybem od středu k okrajům přední čočky objektivu. Není-li takovéto čištění účinné,
navlhčete hadřík lehce kapalinou na čištění objektivů.
Monitor
Prach a nečistoty odstraňte pomocí ofukovacího balónku. K odstranění otisků prstů
a dalších usazených nečistot otřete monitor měkkým, suchým hadříkem. Při čištění
nevyvíjejte na monitor nadměrný tlak.
Tělo
Prach, nečistoty a písek odstraňte pomocí ofukovacího balónku, a poté tělo opatrně otřete měkkým, suchým hadříkem. Po použití fotoaparátu na pláži nebo mořském pobřeží pečlivě otřete z přístroje pomocí hadříku navlhčeného ve sladké vodě
veškeré usazeniny písku a soli, a poté fotoaparát pečlivě osušte. Pozor, jakékoli cizí
objekty uvnitř fotoaparátu mohou vést k poškození, na které se nevztahuje záruka.
K čištění fotoaparátu nepoužívejte alkohol, rozpouštědla, ani jiné těkavé chemikálie.
Baterie
• Berete-li přístroj mimo dosah zdroje energie, zkontrolujte nejprve stav baterie a v případě
potřeby baterii vyměňte ( 6). Nepokračujte v nabíjení plně nabité baterie, mohlo by dojít
ke snížení její výkonnosti. Je-li to možné, vždy mějte při fotografování důležité události k dispozici plně nabitou náhradní baterii.
• Nepoužívejte baterii při okolních teplotách pod 0 °C resp. nad 40 °C. Během nabíjení by se
měla teplota pohybovat v rozmezí 5–35 °C. Baterie se může během používání ohřát, před
zahájením jejího nabíjení proto vyčkejte, než vychladne. Nebudete-li dbát uvedených pokynů, může dojít k poškození baterie, snížení její výkonnosti, resp. znemožnění jejího správného nabití.
• Za chladných dní se kapacita baterií snižuje. Před fotografováním za chladného počasí
se ujistěte, že je baterie plně nabitá. Na teplém místě mimo fotoaparát mějte k dispozici
náhradní baterie a v případě potřeby baterie vyměňte. Jakmile se baterie ohřeje, obnoví se
částečně její původní kapacita.
• Nečistoty na kontaktech baterií mohou zamezit správné činnosti fotoaparátu.
• Nepoužíváte-li baterii, vyjměte ji z fotoaparátu nebo nabíječky a opatřete ji krytkou kontaktů. Fotoaparát a nabíječka odebírají i ve vypnutém stavu malé množství elektrické energie.
Ponecháte-li tedy baterii velmi dlouhou dobu v přístroji, může dojít k jejímu nadměrnému
vybití a znehodnocení. Opakované zapínání fotoaparátu s vloženou vybitou baterií může
snižovat životnost baterie. Nebudete-li baterii delší dobu používat, uložte ji na chladném
(15 °C–25 °C), suchém místě. Baterii minimálně jednou za rok nabijte a před uložením opět
vybijte.
• Pokud již baterii nedokáže delší dobu udržet kapacitu, baterii vyměňte. Použité baterie jsou
hodnotným zdrojem materiálu. Umožněte proto jejich recyklaci v souladu s normami, platnými ve vašem regionu.
75
Technické informace
Ukládání dat
Nepoužíváte-li fotoaparát, vypněte jej. Před dlouhodobějším odložením fotoaparátu zkontrolujte, jestli nesvítí indikace zapnutí přístroje, a vyjměte baterii. Fotoaparát
neukládejte společně s přípravky proti molům, jako jsou naftalín nebo kafr, a na
místech:
• v blízkosti zařízení produkujících silná elektromagnetická pole, jako jsou televizory
a radiopřijímače
• vystavených působení teplot pod –10 °C resp. nad 50 °C
• špatně větraných resp. vystavených větší než 60% relativní vlhkosti
Abyste zamezili tvorbě plísní a mikroorganismů, vyjměte fotoaparát minimálně jednou za měsíc z místa, kde jej skladujete. Fotoaparát zapněte a dříve, než jej opět
uložíte, proveďte několik expozic.
Chybová hlášení
Následující tabulka podává výčet chybových hlášení a dalších varování, zobrazovaných na monitoru a poskytuje návody k řešení.
IndikaceProblémŘešení
VAROVÁNÍ!!
BATERIE JE VYBITÁ
(červeně bliká
symbol ●)
VAROVÁNÍ!!
POČKEJTE, AŽ SE
UKONČÍ
Technické informace
ZAZNAMENÁVÁNÍ
(bliká)
Nejsou nastavené hodiny
fotoaparátu.
Kapacita baterie je nízká.Připravte se k nabití nebo výměně baterie.
Baterie je vybitá.Nabijte nebo vyměňte baterii.
Fotoaparát není schopen
zaostřit na objekt.
Fotoaparát nemůže provádět další operace až do
dokončení záznamu.
Nastavte hodiny.
V takovém případě zaostřete na jiný objekt
ve stejné vzdálenosti, použijte blokaci
zaostření a změňte kompozici zpět na
původně požadovanou.
Zpráva automaticky zmizí po dokončení
záznamu.
66
6, 7
6, 7
60
—
PAMĚŤOVÁ KARTA
CHRÁNĚNA PROTI
ZÁPISU.
V PŘÍSTROJI NENÍ
KARTA
NENÍ MOŽNÉ POUŽÍT
TUTO KARTU
TUTO KARTU NELZE ČÍST
VAROVÁNÍ!!
76
Spínač ochrany proti zápisu je nastaven do polohy
„lock“.
V režimu Pictmotion nebyla vložena žádná paměťová karta.
Chyba při přístupu na
paměťovou kartu.
Nastavte spínač ochrany proti zápisu do
polohy „write“.
Vložte paměťovou kartu.
• Používejte schválené typy paměťových
karet.
• Zkontrolujte čistotu kontaktů.
• Zkontrolujte, jestli je paměťová karta
vložena správným způsobem.
9
8
73
—
8
IndikaceProblémŘešení
KARTA NENÍ
FORMÁTOVÁNA
Formátovat
Ne
SNÍMEK NENÍ MOŽNÉ
ULOŽIT
nebo
Snímek byl již upraven.
D-Lighting nemožné
použít.
ZVUKOVÝ SOUBOR
NELZE
ULOŽIT
nebo
VIDEOSEKVENCI NELZE
ZAZNAMENAT.
NEDOSTATEK PAMĚTI
nebo
V PAMĚTI NEJSOU
ŽÁDNÉ
SNÍMKY
ŽÁDNÝ ZVUKOVÝ
SOUBOR
NEEXISTUJÍ
DALŠÍ ZNAČKOVÉ
BODY
SOUBOR NEOBSAHUJE
ŽÁDNÁ
OBRAZOVÁ DATA
TENTO SOUBOR NELZE
PŘEHRÁVAT
VŠECHNY SNÍMKY
JSOU SKRYTÉ
Paměťová karta nebyla
naformátována pro použití
ve fotoaparátu.
Během záznamu snímku
došlo k chybě.
Fotoaparát překročil maximální číslo souboru.
Nelze vytvořit oříznutou
kopii snímku, kopii pomocí funkce D-lighting, ani
malou kopii snímku.
Snímek nelze použít pro
uvítací obrazovku.
Nelze zkopírovat snímek. Vymažte snímky z cílového umístění.
Originální snímek nepod-
poruje funkci
D-lighting.
Fotoaparát překročil maximální číslo souboru.
Promlka během záznamu
videosekvence.
Interní paměť nebo
paměťová karta je plná.
Nejsou k dispozici žádné snímky pro přehrávání.
Nejsou k dispozici žádné zvukové soubory pro přehrávání.
Zvukový záznam neobsahuje žádné indexy (značkové body).
Soubor nebyl vytvořen
fotoaparátem COOLPIX
S10.
Pro zobrazení na uvítací obrazovce a v prezentaci nejsou k dispozici
žádné snímky.
Podle pokynů na monitoru naformátujte
kartu nebo vypněte fotoaparát a vyměňte kartu.
Naformátuje interní paměť resp. paměťovou kartu.
• Vložte novou paměťovou kartu.
• Po vložení nové paměťové karty nebo
naformátování paměťové karty/interní
paměti vyberte [Obnovit vše].
Vyberte snímek podporující funkci oříznutí
snímků, funkci D-lighting, resp. funkci tvorby malých snímků.
Vyberte snímek o rozměrech 640 × 480
pixelů nebo větších.
Funkci D-lighting není možné aplikovat na
kopie snímků.
Po vložení nové paměťové karty nebo
naformátování paměťové karty/interní
paměti vyberte [Obnovit vše].
Použijte paměťovou kartu s vyšší rychlostí zápisu.
• Nastavte menší velikost obrazu.
• Vymažte snímky nebo zvukové záznamy.
• Vložte novou paměťovou kartu.
• Vyjměte paměťovou kartu a použijte
interní paměť.
Značkový bod vložte před použitím volitelných nastavení
Zobrazte soubor na počítači resp. jiném
zařízení.
a .
8
71
8
71
85
—
62
85
71
73
55
15, 35,
37, 62
8
9
—
—
34
—
—
Technické informace
77
IndikaceProblémŘešení
PICTMOTION NELZE
VYTVOŘIT
PICTMOTION NELZE
PŘEHRÁT
TENTO SNÍMEK
NELZE VYMAZAT
NOVÉ MĚSTO JE
V AKTUÁLNÍ ZÓNĚ
CHYBA OBJEKTIVUPorucha objektivu.
KOMUNIKAČNÍ CHYBA
K PŘENOSU NEJSOU
OZNAČENY ŽÁDNÉ
SNÍMKY
CHYBA V PŘENOSU
SYSTÉMOVÁ CHYBA
CHYBA TISKÁRNY.
ZKONTROLUJTE STAV
Technické informace
TISKÁRNY
Nejsou vybrány žádné
snímky pro prezentaci
Pictmotion.
Soubory Pictmotion byly
vymazány nebo přemístěny.
Snímek je chráněný před
vymazáním.
Cílové místo se nachází ve
stejné časové zóně, jako je
domácí.
Během přenosu snímků
nebo tisku došlo k odpojení USB kabelu.
Nekorektní nastavení
položky [USB].
Nespustil se software
PictureProject.
K přenosu do počítače
nebyly vybrány žádné
snímky.
Chyba přenosu.
V interních obvodech fotoaparátu došlo k chybě.
Chyba tiskárny.
Vyberte snímky.44
Vymažte porušenou videosekvenci
Pictmotion.
Odstraňte ochranu před vymazáním.
Je-li cílové místo cesty ve stejné časové
zóně jako domácí, není třeba provádět
speci kaci časové zóny.
Vypněte a znovu zapněte fotoaparát.
Pokud závada přetrvává, kontaktujte dodavatele nebo autorizovaný servis Nikon.
Pokud software PictureProject zobrazí chybu, klepněte na tlačítko [OK] pro ukončení
softwaru. Po vypnutí fotoaparátu a opětném zapojení kabelu obnovte operaci.
Nastavte položku [USB] správným způsobem.
Podrobnosti viz referenční návod k obsluze softwaru PictureProject (na CD-ROM).
Vyberte snímky k přenosu a opakujte
přenos.
• Zkontrolujte stav baterie.
• Zkontrolujte zapojení USB kabelu.
Vypněte fotoaparát, vyjměte a opět vložte
baterii a znovu fotoaparát zapněte. Pokud
závada přetrvává, kontaktujte dodavatele
nebo autorizovaný servis Nikon.
Zkontrolujte tiskárnu. Pro obnovení tisku
vyberte [Obnovit] (je-li tato volba dostupná) a stiskněte tlačítko
.
47–49,
47–48
46
62
66
10
51
49
—
62
10
7
—
Elektronicky řízené fotoaparáty
V extrémně ojedinělých případech se mohou na monitoru zobrazit neobvyklé znaky a fotoaparát může přestat pracovat. Ve většině případů je tento jev způsoben silným externím
výbojem statické elektřiny. V takovém případě vypněte fotoaparát, vyjměte a znovu vložte
baterie, a poté fotoaparát znovu zapněte. Pokud závada přetrvává, kontaktujte vašeho dodavatele nebo autorizovaný servis Nikon. Pozor, odpojení zdroje energie výše popsaným způsobem může mít za následek ztrátu dat, neuložených do interní paměti resp. na paměťovou
kartu v okamžiku výskytu problému. Již zaznamenaná data nebudou ovlivněna.
78
Řešení možných problémů
Nepracuje-li fotoaparát očekávaným způsobem, pak dříve než kontaktujete vašeho dodavatele nebo autorizovaný servis Nikon, zkuste nalézt řešení pomocí níže
uvedeného výčtu běžných problémů. Na stránkách uvedených v pravém sloupci
naleznete podrobnější informace k uvedeným problémům.
ProblémŘešení
Fotoaparát se bez varo-
vání vypne
Monitor je prázdný
Na monitoru se nezobra-
zují žádné indikace
Monitor je obtížně
čitelný
Hodiny fotoaparátu neu-
kazují správné údaje
Nastavení fotoaparátu
byla resetována
Při stisku tlačítka spouště
nedojde ke zhotovení
snímku
Fotoaparát není schopen
zaostřit pomocí auto-
fokusu
Snímky jsou rozmazané
• Nízká kapacita baterie.
• Fotoaparát se automaticky vypnul pro úsporu energie.
• Baterie je studená.
• Fotoaparát je vypnutý.
• Baterie je vybitá.
• Pohotovostní režim: monitor se zapne při použití ovládacích prvků
fotoaparátu.
• Je aktivní intervalové snímání nebo časosběrné snímání: monitor se
automaticky vypíná mezi expozicí jednotlivých snímků
• Krytka objektivu je zavřená: otevřete krytku objektivu.
V menu [Info o snímku] je vybrána volba [Skrýt informace]. Vyberte
volbu [Zobrazit info].
• Jas monitoru se snížil pro úsporu energie: původní jas monitoru se
obnoví při použití ovládacích prvků fotoaparátu.
• Upravte nastavení jasu monitoru.
• Monitor je znečištěný: vyčistěte monitor.
V pravidelných intervalech porovnávejte indikaci vestavěných hodin
fotoaparátu s přesnějším zdrojem času, a v případě potřeby proveďte
korekci nastavení.
Došlo k vybití baterie hodin: nabijte baterii hodin. Snímky zhotovené
před opětným nastavením hodin fotoaparátu jsou opatřeny datovacím údajem „00.00.0000 00:00“; videosekvence jsou opatřeny datovacím údajem „01.09.2006 00:00“
• Fotoaparát je nastaven do přehrávacího režimu: stiskněte tlačítko
.
• Jsou zobrazena menu: stiskněte tlačítko
• Baterie je vybitá.
• Objekt má nízký kontrast, obsahuje opakované geometrické vzory,
pokrývá příliš malou plochu snímku nebo obsahuje mnoho jemných detailů; objekty s vysokými jasovými rozdíly; objekty v různých
vzdálenostech od fotoaparátu. V takovém případě zaostřete na jiný
objekt ve stejné vzdálenosti a použijte blokaci zaostření.
Položka Pomoc. světlo AF v menu Nastavení je nastavena na [Vypnuto].
•
• Porucha zaostřování. Vypněte a znovu zapněte fotoaparát.
• Použijte redukci vibrací nebo umístěte fotoaparát na stativ a pracujte se samospouští.
Na snímku se vyskytují náhodně rozmístěné,
jasné pixely („obrazový
šum“)
Snímky jsou skvrnité
(nečisté)
Barvy jsou nepřirozené Vyvážení bílé barvy neodpovídá světelnému zdroji.56
Při expozici snímku
nedojde k odpálení
záblesku.
Pomocné světlo AF
nepracuje
Na snímcích s bleskem se
zobrazují jasné body
Při expozici snímku není
emitován žádný zvuk
Nelze použít optický
zoom
Nelze použít digitální
zoom
Neočekávané výsledky
Technické informace
při použití zábleskové-
ho režimu
matická aktivace blesku
s předbleskem proti čer-
Položka [Režim obrazu]
není dostupná
Položka [Vkopírování
data] není dostupná
Na snímcích se nezobra-
zují datovací údaje
(auto-
veným očím).
ku, plně ji otevřete.
• Objekt je mimo pracovní rozsah blesku.
• Záporná korekce expozice je nastavena na příliš vysokou hodnotu.
• Objekt se nachází v protisvětle: vyberte motivový program
nebo použijte blesk ( ll-in).
Kladná korekce expozice je nastavena na příliš vysokou hodnotu.
Byl použit dlouhý čas závěrky. Šum je možné redukovat:
• použitím blesku
• nastavením citlivosti ISO 50
• volbou motivového programu s redukcí šumu
Je znečištěný objektiv. Vyčistěte objektiv.75
Blesk je vypnutý. Pozor, blesk se automaticky vypíná v režimu
výjimkou režimu [Časosběrné snímání★]), v některých motivových
programech, při použití jiné volby než [Jednotlivé snímky] nebo [Interv.
snímání] v menu [Sériové snímání], resp. při použití funkce BSS.
Položka Pomoc. světlo AF v menu Nastavení je nastavena na [Vypnuto].
•
• Pomocné světlo AF se v některých režimech automaticky vypíná.7023
Světlo záblesku se odráží od objektů v ovzduší. Vypněte blesk.16
Zvuková signalizace nepracuje při nastavení položky [Nastavení
zvuku] > [Zvuk závěrky] na [Vypnuto], při použití funkce BSS, při nastavení jiné volby než [Jednotlivé snímky] v menu [Sériové snímání] a při
aktivaci režimu
Optický zoom nelze použít při záznamu videosekvencí.32
Digitální zoom není k dispozici při použití volby [Mozaika 16 snímků]
v menu [Sériové snímání].
Redukce červených očí ve fotoaparátu může být ve velmi ojedinělých
případech aplikována na oblasti snímků neovlivněné tímto jevem.
Nastavte zábleskový režim
zábleskový režim
předblesk proti červeným očím je výchozí nastavení pro režim Snadný
portrét a motivové programy
Nastavení položky [Režim obrazu] nelze měnit při použití volby
[Mozaika 16 snímků] v menu [Sériové snímání] a při použití asistenčního režimu „Sportovní koláž “.
Nejsou nastavené hodiny fotoaparátu.66
Datovací údaje se nezobrazují na snímcích a videosekvencích zhotovených v režimech
[Sériové snímání] a BSS.
nebo .
(automatická aktivace blesku) nebo
(trvale zapnutý blesk) a zkuste to znovu. Pozor,
a .
, , (s výjimkou programu [Sportovní koláž]),
16
14
16
22, 30,
57
16, 27
22, 30,
57
16
59
26
(s
16, 23,
31, 57,
59
25, 31,
57, 59,
70
57
16, 17,
24, 25
25, 57
25 27,
28, 57,
59
80
ProblémŘešení
• Je aktivní intervalové snímání nebo časosběrné snímání: až do
Snímky nelze přehrávat
Nelze zvětšit výřez
snímku
Nelze zaznamenat
zvukovou poznámku
Nelze použít funkci
oříznutí snímku, funkci D-
lighting a funkci tvorby
malých snímků
Nelze vytvořit novou
videosekvenci
Pictbridge
Nelze označit snímky pro
přenos do počítače
Nezobrazuje se označení
snímků pro přenos do
počítače
Po propojení fotoaparátu
s počítačem nedojde ke
spuštění softwaru Pictu-
reProject
Nelze přenášet snímky
do počítače
Snímky se nezobrazují na
televizoru
Není dostupná
položka [Formátovat
kartu] > [Formátovat]
dokončení záznamu nelze přehrávat snímky.
• Soubor byl přepsán nebo přejmenován počítačem resp. jiným
typem fotoaparátu.
Funkci zvětšení výřezu snímku nelze použít u videosekvencí, malých
kopií snímků a snímků oříznutých na velikost menší, než 320 × 240
pixelů.
Zvukové poznámky nelze přidávat k videosekvencím.40
Tyto funkce nelze použít u videosekvencí a některých snímků zhotovených jinými fotoaparáty. Vyberte snímek podporující funkci oříznutí
snímků, funkci D-lighting, resp. funkci tvorby malých snímků.
Fotoaparát nemusí být schopen vytvořit videosekvence Pictmotion
ze snímků pořízených jinými fotoaparáty. Jiné fotoaparáty nemusí
být schopny přehrát videosekvence Pictmotion vytvořené přístrojem
COOLPIX S10.
Pro přenos do počítače nelze označit více než 999 snímků. Pro přenos více snímků použijte tlačítko [Transfer] (Přenos) v softwaru PictureProject.
Snímky byly označeny pro přenos do počítače pomocí jiného typu
fotoaparátu. Označte snímky pro přenos pomocí fotoaparátu S10.
• Fotoaparát je vypnutý.
• Baterie je vybitá.
• USB kabel není správně zapojený.
• Není nastaven odpovídající přenosový protokol [USB].
• Počítač není schopen detekovat fotoaparát.
Další informace naleznete v referenčním návodu k obsluze softwaru
PictureProject (na disku CD-ROM).
Tlačítko
tí volby [Mass Storage] v menu [USB]/při aktivaci ochrany proti zápisu
na paměťové kartě. Snímky přeneste pomocí tlačítka Transfer (přenos)
softwaru PictureProject.
Nastavte správnou televizní normu.71
Baterie má nízkou kapacitu.10
nelze použít pro přenos snímků z interní paměti při použi-
32, 58
—
33, 38,
63
85
43
48
62
10
10
48
49
—
48–49
Technické informace
81
Dodatek
Graf činnosti fotoaparátu
Podporované standardy
Graf činnosti fotoaparátu
Následující graf ilustruje základní činnosti fotoaparátu.
Režim fotografování
Stiskem tlačítka v yberte
Režim (auto) ( 14)
Motivové programy ( 23)
Videosekvence ( 31)
Menu
Menu fotografování ( 55)
Menu programů ( 23)
Video ( 31)
Záznam zvuku ( 35)Záznam zvuku ( 34)
Snadný portrét ( 21)
Režim přehrávání
Stiskem tlačítka v yberte
Přehrávací režim (
Režim Pictmotion ( 43)
Režim Zobr. podle data
Přehrávání zvukových záznamů
Funkce D-Lighting ( 39)
Podporované standardy
Technické informace
• DCF: Design Rule for Camera File System (DCF) je rozšířený standard, používaný v oblasti
produkce digitálních fotoaparátů pro zajištění kompatibility mezi přístroji různých výrobců.
• DPOF: Digital Print Order Format (DPOF) je rozšířený průmyslový standard, umožňující tisk
snímků podle digitálních tiskových objednávek, uložených na paměťových kartách.
• Exif verze 2.2: Tento fotoaparát podporuje Exif (Exchangeable Image File Format for Digital
Still Cameras) verze 2.2, standard umožňující využívat informace ukládané současně se snímkem pro dosažení optimální barevné reprodukce při tisku na tiskárnách podporujících tento
standard.
• PictBridge: Standard vyvinutý společně výrobci digitálních fotoaparátů a tiskáren, umožňující přímý tisk snímků na tiskárně, bez nutnosti propojení fotoaparátu s počítačem.
37)
( 41)
( 35)
Snadný portrét ( 22)
Nastavení ( 65)
Menu přehrávání ( 61)
Pictmotion
Zobr. podle data
Kopírovat zvukové soubory ( 36)
Nastavení ( 65)
( 45)
( 41)
82
Výchozí nastavení
Výchozí nastavení ( (
55, 61, 65)
55, 61, 65)
Výběrem volby [Obnovit] v menu [Obnovit vše] dojde k obnovení následujících výchozích nastavení:
Použití volby [Obnovit] rovněž maže aktuální číslo souboru z paměti ( 85). Číslování souborů
pokračuje od nejnižšího dostupného čísla (pro resetování systému číslování souborů na 0001
vymažte před výběrem volby [Obnovit] všechny snímky). Všechna ostatní nastavení zůstávají
beze změny, včetně položek [Datum], ( 66), [Počítadlo data] ( 69), [Jazyk/Language] (
71), [USB] ( 71) a [Režim video] ( 71).
83
Režimy obrazu (
55
32
35
55)
55), možnosti videa (
32) a kvalita zvuku (
35)
Následující tabulka udává počty snímků, maximální délky videosekvencí a maximální délky
zvukových záznamů, které lze uložit do interní paměti a na 256 MB paměťovou kartu, společně s údaji o velikosti statických snímků při tisku v rozlišení 300 dpi.
Režim obrazu
Možnosti videa
Kvalita
zvuku
Nastavení
Vysoká (2816★)
Normální (2816)
Normální (2048)
PC obrazovka (1024)
TV obrazovka (640)
TV video 640
★
Malá velikost 320
Malá velikost 320
Pictmotion 320
Malá velikost 160
Časosběrné snímání★170
Normální
* Všechny údaje jsou pouze přibližné. Aktuální kapacita závisí na konkrétním typu paměti a
– v případě souborů JPEG – na typu zaznamenávané scény. Zbývá-li v paměti volné místo
pro uložení více než 9999 snímků, zobrazuje počitadlo snímků hodnotu 9999.
Omezení volitelných nastavení fotoaparátu (
55)
V režimu se na volitelná nastavení fotoaparátu vztahují následující omezení:
Zábleskové
Blesk se automaticky vypíná při použití jiné volby než [Sériové snímání] v menu
režimy
[Sériové snímání], resp. jiné volby než [Mozaika 16 snímků] při zapnutí funkce [BSS]. Po aktivaci volby [Jednotlivé snímky] nebo [Interv. snímání], resp. po
Technické informace
Samospoušť Je-li zapnutá samospoušť, dojde při stisku tlačítka spouště ke zhotovení pouze
vypnutí funkce [BSS] je obnoven původní zábleskový režim.
jednoho snímku, bez ohledu na nastavení položek [Sériové snímání] a [BSS]. Po
vypnutí samospouště se obnoví původní nastavení položek [Sériové snímání] a
[BSS].
Sériové
Při použití volby [Sériové snímání] nebo [Mozaika 16 snímků] dojde k vypnutí
snímání
funkce [BSS]. Původní nastavení funkce [BSS] se po novém použití volby [Jednotlivé snímky] neobnoví.
BSS
Při zapnutí funkce [BSS] se položka [Sériové snímání] nastaví na [Jednotlivé snímky]. Po vypnutí funkce [BSS] nedojde k obnovení původního nastavení.
Vyvážení
Vyvážení bílé je nastaveno na [Auto] a nelze je upravovat při použití volby [Čer-
bílé
nobílé], [Sépiové] nebo [Kyanotypie] v menu [Nastavení barev]. Při použití volby
[Standardní barvy] nebo [Živé barvy] je obnoveno původní vyvážení bílé barvy.
84
Jména obrazových souborů a adresářů
Jména obrazových souborů a adresářů
Kopie
38, 39, 63, 64)
Snímky, videosekvence a zvukové poznámky mají jména souborů složena ze tří částí: čtyřznakového identi kátoru, čtyřmístného čísla automaticky přiřazovaného fotoaparátem ve vzestupném pořadí, a tříznakové přípony (např. „DSCN0001.JPG”).
Oříznuté kopie snímků
Malé kopie snímků
Kopie vytvořené
funkcí D-lighting
RSCN.JPG
SSCN.JPG
FSCN.JPG
Snímky a zvukové soubory jsou ukládány v adresářích pojmenovaných třímístným číslem, po
kterém následuje pětiznakový identi kátor: “P_” plus třímístné sekvenční číslo pro snímky zhotovené pomocí funkce Panoráma s asistencí (např. „101P_001”; 28–29), „INT VL“ pro snímky
v režimu intervalového snímání (např. „101INTVL“; 58), „SOUND“ nebo „SOUNE“ pro zvukové
záznamy (např. „101SOUND“; 34) a „NIKON“ pro všechny ostatní snímky (např. „100NIKON“).
Do adresáře je možné umístit až 200 snímků; obsahuje-li již aktuální adresář 200 snímků, je
vytvořen nový adresář s číslem o jedna vyšším, než měl původní adresář. Dojde-li ke zhotovení
snímku v okamžiku, kdy má aktuální adresář číslo 999 a obsahuje 200 snímků (nebo snímek s
číslem 9999), nelze zhotovit žádné další snímky až do naformátování paměťového média (
71) a/nebo vložení nové paměťové karty.
Soubory kopírované pomocí příkazu [Kopie] > [ V ybrané snímky] nebo [Kopírovat z vuk] > [ Vybrané
soubory] jsou zkopírovány do aktuálního adresáře, kde jim jsou vzestupně přiřazena nová čísla,
počínaje od nejvyššího čísla souboru, uloženého v paměti. Příkaz [Kopírovat] > [Všechny snímky] nebo [Kopírovat zvuk] > [Kopírovat vše soubory] zkopíruje všechny adresáře ze zdrojového
zařízení; jména souborů se přitom nemění, ale adresářům jsou vzestupně přiřazena nová čísla
počínaje od nejvyššího čísla adresáře v cílovém zařízení ( 36, 64).
Videosekvence Pictmotion ( 43) jsou ukládány do adresáře „NKSS“ v adresářích se jmény
složenými z trojmístného čísla adresáře následovaného „PRJCT“ (např. „101PRJC T“). Každý adresář obrazuje snímky a zvukové soubory jedné prezentace.
Kopie ((
38, 39, 63, 64)
Kopie vytvořené pomocí funkce oříznutí snímků ( 38), funkce D-lighting ( 39) a funkce
tvorby malých snímků ( 63) mají stejně nastavený atribut pro přenos do počítače jako originální snímky, nepřebírají však nastavení atributů pro tisk a ochranu před vymazáním. Kopie
snímků vytvořené pomocí funkce [Kopírovat] ( 64) mají stejný atribut ochrany před vymazáním jako originální snímky, nepřebírají však atributy pro tisk ani pro přenos do počítače. Funkci oříznutí snímků a funkci tvorby malých snímků nelze použít pro kopie snímků, vytvořené
pomocí funkce oříznutí snímků resp. funkce tvorby malých snímků; funkce D-lighting není
k dispozici pro kopie snímků, vytvořené oříznutím snímků, pomocí funkce D-lighting nebo
pomocí funkce tvorby malých snímků.
Technické informace
85
Časové zóny
Časové zóny ( (
66–67)
66–67)
Fotoaparát podporuje níže uvedené časové zóny. Časové rozdíly menší než jedna hodina nejsou podporovány; při cestování do resp. z míst s časovým rozdílem v rámci půl- nebo čtvrthodinových přírůstků oproti času GMT (Greenwich Mean Time) jako jsou Afghánistán, centrální Austrálie, Indie, Irán, Nepál nebo Newfoundland nastavte hodiny fotoaparátu na místní
čas ( 66–67).
GMT +/–Místo
–11Midway, Samoa
–10Hawaii, Tahiti
–9Alaska, Anchorage
–8PST (PDT): Los Angeles, Seattle, Vancouver
–7MST (MDT): Denver, Phoenix, La Paz
–6CST (CDT): Chicago, Houston, Mexico City
–5EST (EDT): New York, Toronto, Lima
–4Caracas, Manaus
–3Buenos Aires, São Paulo
–2Fernando de Noronha
–1Azores
±0London, Casablanca
GMT +/–Místo
+1Madrid, Paris, Berlin
+2Athens, Helsinki
+3Moscow, Nairobi
+4Abu Dhabi, Dubai
+5Islamabad, Karachi
+6Colombo, Dhaka
+7Bangkok, Jakarta
+8Beijing, Hong Kong (HK), Singapore
+9Tokyo, Seoul
+10Sydney, Guam
+11New Caledonia
+12Auckland, Fiji
Technické informace
86
Speci kace
Digitální fotoaparát Nikon COOLPIX S10
TypKompaktní digitální fotoaparát
Počet efektivních pixelů 6,0 milionu
CCD snímač
Velikost obrazu
(v pixelech)
Objektiv10 × Zoom-Nik kor
Ohnisková vzdálenost6,3–63 mm (ekvivalent u kino lmu: cca38–380 mm)
Světelnostf/3,5
Konstrukce12 čoček / 9 členů
Zdroje energie• Jedna dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL5 (součást dodávky)
• Síťový zdroj EH-62A (volitelné příslušenství)
×
40,5 mm (Š
*
× V ×
H; bez výstupků)
Doba provozu na baterie Cca 300 snímků (EN-EL5)
RozměryCca 112,5
×
74,5
HmotnostCca 220 g bez krytky objektivu, baterie a paměťové karty
Provozní podmínky
Teplota0 – 40 °C
VlhkostPod 85% (bez kondenzace)
* Údaje jsou založeny na standardu CIPA (Camera and Imaging Products Association) pro měření životnosti baterií
fotoaparátů. Podmínky měření: teplota 25 °C; změna nastavení zoomu u každého snímku, odpálení záblesku u
každého druhého snímku, obrazový režim NORMÁLNÍ.
Není-li uvedeno jinak, platí všechny údaje pro fotoaparát s plně nabitou baterií EN-EL5 pracující při okolní teplotě
25 °C.
Technické informace
Speci kace
Společnost Nikon nepřebírá odpovědnost za jakékoli eventuální chyby v tomto návodu k
obsluze. Vzhled a speci kace produktu se mohou měnit bez předchozího upozornění.
88
Nabíječka MH-61
Vstupní napětí100–240 V AC, 50/60 Hz, 0,12–0,08 A
Jmenovitý příkon11–16 VA
Výstupní napětíDC 4,2 V / 950 mA
Podporované baterieDobíjecí lithium-iontové baterie EN-EL5
Dobíjecí dobaPřibližně 2 hodiny při plně vybité baterii
Provozní teplota0 – 40 °C
RozměryCca 67 × 26 × 67 mm (Š × V × H; bez výstupků)
Délka kabeluCca 1800 mm
HmotnostCca 70 g, bez síťového kabelu
Dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL5
TypDobíjecí lithium-iontová baterie
Jmenovitý výkon3,7 V / 1100 mAh
Provozní teplota0 – 40 °C
RozměryCca 36 ×54 ×8 mm (Š × V × H; bez výstupků)
HmotnostCca 30 g, bez krytky kontaktů