Merci d’avoir choisi le Nikon F6.
Découvrez votre nouvel appareil photo et lisez attentivement ce manuel avant
de commencer à l’utiliser. Nous vous conseillons de conserver le manuel à portée
de main pour pouvoir le consulter dès que nécessaire.
Spécificités du F6 :
• Exclusivité Nikon, le nouveau module autofocus Multi-CAM2000 (11 zones de
mise au point et 9 capteurs en croix) garantit des performances
exceptionnelles en prise de vue continue ultra-rapide et assure une mise au
point nette des sujets au déplacement aléatoire.
• Autre exclusivité Nikon, la mesure matricielle couleur 3D dotée d’un capteur
RVB 1 005 photosites assure une exposition optimale dans de nombreuses
situations de prise de vue.
• Divers paramètres sont réglables par l’intermédiaire d’une liste de menus
affichable sur un écran ACL extra-large situé à l’arrière de l’appareil, des
réglages personnalisés permettent d’associer divers modes et fonctions et
grâce à deux molettes de commande et un sélecteur multi-directionnel, il est
possible d’accéder aux fonctions les plus polyvalentes.
• Divers accessoires sont disponibles, notamment des objectifs interchangeables.
Lorsque ces objectifs sont utilisés avec un flash Nikon optionnel doté du
système d’éclairage créatif (CLS), les fonctions telles que le contrôle de flash
i-TTL, la synchronisation flash ultra-rapide AUTO FP et le système évolué de
flash asservi sans câble permettent d’obtenir des résultats d’exception.
•Les informations de prise de vue telles que la vitesse d’obturation, l’ouverture
et la focale de l’objectif peuvent être stockées dans l’appareil photo et
enregistrées sur une carte mémoire CompactFlash™ (CF) (avec le lecteur de
données optionnel MV-1).
Accessoires fournis
Bouchon de boîtier
(21)
* La courroie n’est pas fournie aux États-Unis ni au
Canada.
4
Deux piles au
lithium 3V (16)
Courroie*
Fixation de la courroie
• Faites des essais de prises de vue
Faites des essais de prise de vue avant les grandes occasions telles qu’un
mariage ou un voyage afin de vous assurer que votre appareil fonctionne
convenablement. En aucun cas Nikon ne pourra être tenu pour responsable
des dommages ou pertes de profit engendrés par un mauvais
fonctionnement de votre appareil.
• Faites contrôler régulièrement votre appareil par Nikon
Nikon vous recommande de faire vérifier votre appareil par un représentant
ou un centre de maintenance agréé au moins une fois tous les deux ans.
• Utilisez correctement votre appareil
Optimisez les performances du Nikon F6 en utilisant les accessoires Nikon.
Les accessoires d’autres marques ne répondent pas forcément aux exigences
des critères Nikon et risquent d’endommager les composants du F6. Par
conséquent, Nikon ne peut garantir les performances de l’appareil lorsqu’il
est utilisé avec des accessoires n’étant pas de fabrication Nikon.
Symboles utilisés dans le manuel
Avertissements et informations à lire avant toute utilisation pour éviter
d’endommager l’appareil photo.
Remarques et informations à lire avant toute utilisation de l’appareil photo.
Conseils et informations complémentaires susceptibles d’être utiles.
Informations supplémentaires disponibles ailleurs dans le manuel.
CSM 00 : Signale des réglages pouvant être affinés à l’aide du menu CSM.
Formation permanente
Dans le cadre de l’implication de Nikon dans la formation permanente, des informations mises à
jour continuellement sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
• États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Europe : http://www.europe-nikon.com/support
• Asie, Océanie, Moyen-Orient et Afrique : http://www.nikon-asia.com/
Consultez ces sites, vous y trouverez les informations les plus récentes sur nos produits, des
conseils, des réponses aux FAQ et des recommandations générales en matière de photographie.
Vous pouvez également vous procurer des informations complémentaires auprès du représentant
Nikon le plus proche de chez vous. Utilisez l’adresse ci-dessous pour obtenir la liste des contacts
Nikon dans les différents pays :
http://nikonimaging.com/
• Écran ACL arrière (affichage des informations de prise de vue)
• Par défaut, les informations de prise de vue s’affichent en mode normal. Il est
possible de les afficher de façon plus détaillée ou en gros caractères en sélectionnant
«Affich. détaillé» ou «Gros caractères» pour l’option «d7 : Écran arrière» du menu
CSM (x 103).
• Appuyez sur la commande MENU (si les informations de prise de vue
apparaissent à l’écran) pour afficher le MENU. Pour réafficher les informations
de prise de vue, appuyez à nouveau sur la commande MENU.
• Le F6 propose cinq types de menu : CSM, CONFIGURATION, PRISE/VUE, OBJEC.
SANS CPU et Langue (Lang.).
• Menu CSM (x 90)
• Menu Configuration (x 111)
• Menu Prise/vue (x 125)
Préparation
• Objec. sans CPU (x 144)
• Langue (Lang.) (x 34)
11
Nomenclature/Commandes (suite)
• Molettes et boutons de commande
• Les molettes de commande secondaire et principale du F6 permettent, seules ou
utilisées avec d’autres commandes, de sélectionner et de programmer différentes
fonctions ou modes.
Molette de commande secondaire
Molette de commande principale
• Film
• Réglage de la sensibilité de film (ISO) (x 44)
• Exposition
• Sélection du mode d’exposition (x 26, 64-71)
• Activation du décalage de programme en mode
d’exposition auto programmé (x 64)
• Réglage de la vitesse d’obturation en mode d’exposition
auto à priorité vitesse ou manuel*1(x 66, 70)
• Réglage de l’ouverture en mode d’exposition auto à priorité
ouverture ou manuel*1(x 68, 70)
12
•Verrouillage / déverrouillage de la vitesse
d’obturation*1(x 67, 70)
•Verrouillage / déverrouillage de l’ouverture*
1
(x 69, 70)
• Activation de la correction d’exposition*2(x 74)
•Programmation du nombre de vues en mode
bracketing auto*3(x 75)
•Programmation de la valeur de correction IL en
mode bracketing auto*3(x 75)
• Flash
• Sélection du mode de synchronisation du flash
(x 157)
*1 CSM f4 : La vitesse d’obturation peut être modifiée à l’aide de la molette
de commande secondaire et l’ouverture peut être changée avec la molette
de commande principale (x 109).
*2 CSM b3 : Il est possible de corriger l’exposition avec les molettes de
commande secondaire et principale sans avoir à appuyer sur la commande
de correction d’exposition (x 97).
*3 CSM e8 : Il est possible d’activer / désactiver le bracketing auto avec la
molette de commande principale et la molette de commande secondaire
peut être utilisée pour programmer le nombre de vues et la valeur de
correction IL (x 106).
Préparation
13
Nomenclature/Commandes (suite)
• Sélecteur multi-directionnel
•Vous pouvez vous servir du sélecteur multi-directionnel pour
choisir la zone de mise au point (x 50), pour utiliser les menus
(x 88) et pour afficher les informations de prise de vue (x 122).
• Lorsque «Active mesure» est sélectionnée pour l’option «f2 :
Multi-sélecteur» du menu CSM, vous pouvez activer le système de
mesure de l’exposition à l’aide du sélecteur multi-directionnel
(lorsque ce système est désactivé) (x 107). (Il est également
possible d’activer l’autofocus en sélectionnant «Active AF».)
• Choix de la zone de mise au point
P (Haut): Permet de déplacer la zone de mise au point ou le groupe de zones de mise au
point vers le haut*
{ (Bas): Permet de déplacer la zone de mise au point ou le groupe de zones de mise au
point vers le bas*
> (Droite): Permet de déplacer la zone de mise au point ou le groupe de zones de mise au
point vers la droite*
< (Gauche) : Permet de déplacer la zone de mise au point ou le groupe de zones de mise au
point vers la gauche*
U (Centre): Permet de centrer la zone de mise au point ou le groupe de zones de mise au
point*
2
• Utilisation des menus
P (Haut): Permet de sélectionner une option ou de définir une option telle qu’un nombre*
{ (Bas): Permet de sélectionner une option ou de définir une option telle qu’un nombre*
> (Droite): Permet d’effectuer une sélection ou de passer à la page suivante*
< (Gauche) : Permet d’annuler la sélection ou de revenir à la page précédente*
U (Centre): Permet d’effectuer un réglage ou de passer à la page suivante*
• Affichage des informations de prise de vue
P (Haut): Permet d’afficher le numéro du film ou les informations sur la vue
{ (Bas): Permet d’afficher le numéro du film ou les informations sur la vue
> (Droite): Permet de régler le numéro du film ou de revenir à l’écran de sélection du numéro
de film
< (Gauche) : Permet de réafficher les informations de prise de vue ou l’écran de sélection du
numéro de film
*1 CSM a6 : Il est possible de sélectionner «en boucle» la zone de mise au point. Avec
cette option, la zone de mise au point peut être activée à l’opposé de la position
préalablement choisie, sans avoir à appuyer à l’opposé du sélecteur multi-directionnel
(x 96).
*2 CSM f1 : Il est possible de mettre en surbrillance la zone de mise au point sélectionnée
en appuyant au centre du sélecteur multi-directionnel. Vous pouvez également
annuler n’importe quelle opération en appuyant sur la partie centrale du sélecteur
multi-directionnel (x 107).
*3 CSM f4 : Il est possible d’activer les menus à l’aide des molettes de commande (x 110).
14
1
1
1
1
3
3
3
3
3
Opérations de base
Les modes / fonctions de prise de vue décrits dans cette
partie sont les suivants :
Objectif installéAF Nikkor type G ou Dx 20
Sensibilité du filmsx 23
Mode d’entraînement S (vue par vue)x 22
du film
Mode de mise au point
Mode de zone AFg (AF sélectif)x 24
Système de mesure” (Mesure matricielle x 26
de l’expositioncouleur 3D)
Mode d’exposition¡ (Auto Programmé)x 26
Réglage personnaliséParamètres par défautx 90
S (autofocus ponctuel)x 24
de base
Opérations
15
1. Installation des piles
Utilisez deux piles au lithium 3V.
Mettez l’appareil hors tension et tournez la
1
clé de déverrouillage du porte-piles (MS-41)
vers l’icône ◊ afin de déverrouiller le portepiles.
• Lorsque vous remplacez les piles, veillez à bien
mettre l’appareil hors tension et remplacez les
deux piles en même temps. Utilisez toujours
des piles neuves de marque identique.
Retirez le porte-piles et insérez les deux
2
piles au lithium 3V en respectant le
positionnement des bornes «+» et «–»
indiqué sur le porte-piles.
• Un positionnement incorrect des bornes + et –
peut endommager l’appareil.
Remettez le porte-piles dans son logement
3
et tournez la clé de déverrouillage du portepiles en l’éloignant de l’icône ◊ pour
verrouiller le porte-piles.
16
À propos du stockage des piles
Conservez les piles hors de portée des enfants. En cas d’absorption accidentelle,
consultez un médecin de toute urgence. (Pour «À propos des piles», x 174.)
Autre pile
Le F6 est doté d’une autre pile intégrée qui est destinée à alimenter l’horloge de
l’appareil. Cette pile se recharge en 48 heures environ lorsque l’appareil est alimenté
par les piles au lithium 3 V ou par la poignée-alimentation optionnelle MB-40
(x 166). Lorsqu’elle est entièrement rechargée, cette pile peut alimenter l’horloge
intégrée du F6 pendant environ 4 mois.
Lorsque l’horloge intégrée de l’appareil a été
réinitialisée
Lorsque l’appareil reste hors tension pendant une longue période
ou quand les piles sont mises en place pour la première fois et que
l’appareil est mis sous tension, il est possible que le message
«HORLOGE REMISE À ZÉRO. Programmer heure et date.» s’affiche sur l’écran ACL
arrière (il suffit d’utiliser n’importe quelle molette ou bouton de commande pour
revenir à l’écran initial). Vous pouvez alors régler la date et l’heure (x 35).
• Si la date et l’heure ne sont pas programmées, l’appareil fonctionne normalement
mais les informations de prise de vue ne peuvent être ni enregistrées (date et heure)
(x 112) ni imprimées (jour/heure/minute, date et heure) (x 126) convenablement
et l’intervallomètre (x 140) ne peut pas être exécuté correctement.
• Si l’appareil est mis sous tension après la perte des informations relatives à
l’horloge, la date et l’heure sont automatiquement réinitialisées au 1er janvier 2004,
0 heure, 0 minute. Si ces données ne sont pas reprogrammées, les informations
relatives à l’horloge seront perdues à chaque fois que l’appareil sera mis hors
tension.
Pour savoir combien de rouleaux de film vous pouvez utiliser avec des
piles neuves, reportez-vous à la page 185.
de base
Opérations
Autres sources d’alimentation que les piles au lithium 3V
Vous pouvez également utiliser huit piles de type AA ou un accumulateur
rechargeable Li-ion EN-EL4 (optionnel) (avec volet de logement pour accumulateur
BL-3 optionnel) pour alimenter le F6 lorsque celui-ci est doté de la poignéealimentation MB-40 optionnelle (x 166).
Nous vous conseillons de toujours disposer d’un jeu de piles de rechange,
notamment lorsque vous voyagez.
17
2. Vérification du niveau de charge des piles
Vous pouvez vérifier le niveau de charge des piles sur l’écran ACL
supérieur et dans le viseur.
Mettez l’appareil sous tension et contrôlez
1
le niveau de charge des piles à l’aide de
l’indicateur N.
• Si N apparaît, le niveau de charge des piles
est suffisant. Si un autre indicateur s’affiche,
consultez le tableau proposé à la page
suivante.
• Lorsque l’appareil est mis sous tension, le
système de mesure de l’exposition est activé.
Écran ACL supérieur
Viseur
• Sollicitation du déclencheur et système de mesure de l’exposition
• Certains indicateurs s’affichant sur les écrans ACL
supérieur et arrière et l’ensemble des indicateurs du
viseur disparaissent automatiquement si l’appareil reste
inutilisé 8 sec. après sa mise sous tension (désactivation
du système de mesure de l’exposition). Pour réafficher
ces indicateurs (activation du système de mesure de
l’exposition), sollicitez légèrement le déclencheur.
•L’indication «F6 Nikon» apparaît sur l’écran ACL arrière
lorsque le système de mesure de l’exposition est
désactivé dans les conditions suivantes :
- Sensibilité du film : s
- Mode de zone AF : g (AF sélectif)
- Zone de mise au point : centrale
- Mode d’exposition : ¡ (Auto Programmé)
- Correction d’exposition : 00 (annulée)
- Bracketing auto : annulé
- Impression des données : annulée (désactivation de
toutes les options)
-Mode de synchronisation du flash : synchronisation
sur le premier rideau
CSM c4 : Il est possible de programmer une temporisation différente pour la
désactivation automatique du système de mesure de l’exposition (x 100).
18
Indicateurs et état des piles
Les indicateurs concernant les piles donnent les informations suivantes :
Écran ACL
supérieur
(apparaît)(apparaît)
(apparaît)(apparaît)
(apparaît)(apparaît)
(clignotement)(clignotement)
• La durée de vie des piles dépend de leur marque et de la température ambiante.
L’indicateur de piles faibles M apparaît ou clignote de façon relativement précoce
à basse température. Cependant, la capacité des piles redevient normale et
l’indicateur ˜ ou N réapparaît à l’écran dès que la température redevient
normale.
Viseur (système de
mesure de
l’exposition activé)
État des piles
Niveau de charge des piles suffisant.
Les piles commencent à se décharger.
Les piles sont presque déchargées. Préparez
des piles de remplacement.
Les piles sont déchargées. Remplacez-les. (le
déclenchement s’avère impossible et l’écran
ACL arrière s’éteint.)
Indicateurs affichés lorsque l’appareil est
hors tension
Lorsque l’appareil est hors tension (mais que les piles
sont en place), seul le compteur de vues s’affiche sur
l’écran ACL supérieur.
Pour choisir la langue et régler la date, reportez-vous aux pages 34 et 35.
• Sélectionnez la langue voulue (x 34) pour l’écran ACL arrière. Outre l’anglais, les
langues disponibles sont l’allemand, l’espagnol, le français, le chinois (simplifié) et le
japonais.
• Réglez la date et l’heure (x 35) pour enregistrer/imprimer les informations de prise
de vue (x 112/126) ou pour utiliser l’intervallomètre (x 140).
de base
Opérations
19
3. Mise en place d’un objectif
1
2
Nous vous conseillons d’utiliser un objectif avec microprocesseur de
type G ou D pour bénéficier de toutes les fonctions du F6.
Les objectifs Nikkor avec micro-
processeur sont dotés de contacts UCT
1
2
3
• Retrait de l’objectif
Objectif Nikkor de type DObjectif Nikkor de type G
Mettez l’appareil hors tension
• Mettez l’appareil hors tension lorsque vous installez ou
retirez l’objectif.
Installez l’objectif sur le boîtier.
• Positionnez l’objectif dans la monture à baïonnette de
l’appareil de façon à aligner les repères de fixation de
l’objectif et du boîtier. Ensuite, tournez l’objectif dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à son
verrouillage en position.
•Prenez soin de ne pas presser le déclencheur lorsque
vous installez l’objectif.
Verrouillage sur l’ouverture minimale.
• En cas d’utilisation d’un objectif Nikkor avec
microprocesseur n’étant pas de type G, réglez l’objectif
sur son ouverture minimale (valeur la plus grande) et
verrouillez-le dans cette position. Si vous n’effectuez
pas ce réglage et que l’appareil est mis sous tension,
ƒEE clignote dans le viseur et sur l’écran ACL et le
déclenchement s’avère impossible.
• Les objectifs Nikkor de type G ne sont pas dotés d’une
bague de réglagedes ouvertures. Par conséquent,
contrairement à ce qui se passe avec les autres
objectifs Nikkor doté d’un microprocesseur, il n’est pas
nécessaire de les régler sur leur ouverture minimale.
• Mettez l’appareil hors tension, maintenez pressée la
commande de déverrouillage de l’objectif Å et
tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une
montre Í.
20
Installation et retrait de l’objectif
•Veillez à bien mettre l’appareil hors tension lorsque vous installez ou retirez
l’objectif.
• Évitez la lumière directe du soleil lorsque vous installez ou retirez l’objectif.
Lorsque vous laissez l’appareil inutilisé sans objectif
Dès que vous laissez l’appareil inutilisé sans objectif, veillez à bien remettre le
bouchon de boîtier fourni (x 4) ou le bouchon optionnel BF-1A. (Le bouchon BF-1
n’est pas compatible.)
Pour obtenir des informations sur la compatibilité des objectifs, reportez-
vous à la page 38.
Objectifs Nikkor sans microprocesseur
Lorsqu’un objectif Nikkor sans microprocesseur est monté sur l’appareil, l’indication
d’ouverture mentionne le nombre d’incréments IL par rapport à l’ouverture maximale
(par exemple, ∂2 indique deux incréments par rapport à l’ouverture maximale).
Cependant, en réglant la focale et l’ouverture maximale comme expliqué à la
rubrique «Spécification des informations d’objectif» (x 144), il est possible d’utiliser
des fonctions propres aux objectifs avec microprocesseur, notamment l’indication
d’ouverture et la mesure matricielle couleur. Pour monter un objectif non AI sur le F6,
il est nécessaire d’effectuer des modifications. Pour plus d’informations à ce sujet,
reportez-vous à la page 41.
de base
Opérations
21
4. Chargement d’un film et choix du mode
d’entraînement
Mettez l’appareil sous tension et levez la
1
molette de rembobinage du film. Le dos de
l’appareil photo s’ouvre.
Installez le film et tirez l’amorce jusqu’au
2
repère rouge.
•Vous pouvez installer le film aisément en
commençant par insérer la partie supérieure de
la cartouche.
• Insérez complètement la cartouche du film.
• Alignez l’amorce et le repère rouge ; si l’amorce
n’est pas convenablement alignée (si elle va audelà du repère rouge ou si elle ne l’atteint pas),
le film risque de ne pas se charger
correctement.
• Maintenez la cartouche du film et assurez-vous
que le film est correctement positionné et bien
tendu.
Rabaissez la molette de rembobinage du
3
film de façon à la remettre en place et
refermez doucement le dos de l’appareil
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. Le
film avance automatiquement jusqu’à la
première vue.
•1 apparaît sur l’écran ACL supérieur dès que le
film a avancé jusqu’à la première vue.
• Si Err e E clignotent sur l’écran ACL supérieur
et dans le viseur et si le message «ERREUR
CHARGEMT» s’affiche sur l’écran ACL arrière,
le film n’est pas correctement installé. Ouvrez
de nouveau le dos de l’appareil et réinstallez le
film.
Réglez le sélecteur de mode d’entraînement
4
du film sur S (vue par vue) tout en
appuyant sur son dispositif de
déverrouillage.
22
Chargement et retrait d’un film
• Lorsque vous installez un film pour la première fois, retirez la
protection du rideau de l’obturateur.
• Le rideau de l’obturateur est fragile. Veillez à ne pas le
toucher avec le doigt ou avec l’amorce du film.
• Évitez la lumière directe du soleil lorsque vous remplacez un
film.
Film mal tendu
Ne tournez pas la manivelle de rembobinage du film pour tendre le film car son
extrémité pourrait se désengager et il ne serait pas entraîné correctement. Vous
pourriez également endommager le rideau de l’obturateur.
Film codé DX
Lorsque la sensibilité du film est sur s et que
vous chargez un film codé DX, le réglage
s’effectue automatiquement (25 à 5000 ISO).
En revanche, lorsque vous installez un film non
codé DX et que la sensibilité du film est sur s,Err clignote sur l’écran ACL supérieur et dans
le viseur, le message «DX ERR» apparaît sur
l’écran ACL arrière et le déclenchement s’avère impossible. Vous devez alors régler
manuellement la sensibilité du film (x 44).
Il est possible de vérifier le nombre de vues disponibles sur le rouleau en
consultant la fenêtre de confirmation de présence de film.
ISO
(sensibilité
du film)
Symbole DX
Molette de rembobinage du film
Il n’est pas possible de bloquer la molette de rembobinage de film sur le F6. Veillez
donc à ne pas ouvrir malencontreusement le dos de l’appareil.
Pour obtenir des informations sur le mode d’entraînement du film,
reportez-vous à la page 45.
CSM d1 : Il est possible de programmer l’appareil pour que le film avance
automatiquement jusqu’à la première vue en appuyant sur le déclencheur
(x 101).
de base
Opérations
23
5.
Choix du mode de mise au point, du mode
de zone AF et de la zone de mise au point
Réglez le sélecteur de mode de mise au
1
point sur S (autofocus ponctuel).
•Veillez à ce que le sélecteur de mode de mise
au point s’enclenche bien en position.
Réglez le sélecteur de mode de zone AF sur
2
g.
• En mode AF sélectif, vous pouvez choisir la zone
de mise au point qui vous convient (11 choix
possibles). (x 52).
Tournez le levier de verrouillage du sélecteur
3
multi-directionnel afin de le déverrouiller et
choisissez la zone de mise au point centrale.
• Appuyez légèrement sur le déclencheur et
actionnez le sélecteur multi-directionnel vers le
haut, le bas, la droite ou la gauche pour
déplacer la zone de mise au point dans la
direction souhaitée. (Appuyez au centre du
sélecteur multi-directionnel pour sélectionner la
zone de mise au point centrale.)
• La zone de mise au point sélectionnée apparaît
en surbrillance sur l’écran ACL arrière (modes
d’affichage normal et détaillé) et elle apparaît
en rouge dans le viseur.
Mode d’affichage normal
24
Réglage du mode de mise au point sur S ou C
Ne tentez pas d’actionner manuellement la bague de mise au point de l’objectif si le
mode de mise au point est réglé sur S ou C, sauf si vous utilisez un objectif AF Nikkor
de type AF-S ou AF-I et si le mode est réglé sur M/A.
Pour connaître les situations dans lesquelles l’autofocus peut ne pas
fonctionner correctement, reportez-vous à la page 60.
Caractéristiques des différents modes de zone AF
Mode de zone AF
gMode AF sélectif
hMode AF dynamique
Mode AF dynamique
f
groupé
Mode AF dynamique
jà priorité au sujet
le plus proche
Pour obtenir plus d’informations sur le mode de mise au point, la zone de
mise au point et le mode de zone AF, reportez-vous aux pages 48 à 61.
La mise au point dépend de la zone de mise au
point sélectionnée (11 choix possibles).
Désignez le collimateur principal (celui qui sera le
premier à détecter le sujet). Si le sujet détecté se
déplace, le système AF dynamique se décale
automatiquement vers le collimateur suivant qui à
son tour détecte le sujet, et ainsi de suite d’un
collimateur à l’autre, selon le mouvement du sujet.
Il est possible de sélectionner un groupe de
zones de mise au point proches les unes des
autres au centre, en haut, en bas, à gauche ou à
droite de la vue. Le mode AF dynamique groupé
maintient automatiquement la mise au point sur
le sujet se trouvant le plus près de l’une des
zones de mise au point faisant partie du groupe.
Sélectionne automatiquement l’une des 11 zones
de mise au point contenant le sujet le plus
proche. Si le sujet quitte la zone de mise au point
sélectionnée, l’appareil adapte automatiquement
la mise au point en fonction des données
fournies par les autres zones de mise au point.
Caractéristiques
de base
Opérations
25
6. Choix du système de mesure et du mode
d’exposition
Réglez le système de mesure sur ” (mesure matricielle couleur 3D) et
le mode d’exposition sur ¡ (Auto Programmé).
Tout en appuyant sur son dispositif de
1
déverrouillage, réglez le sélecteur du
système de mesure sur ” (mesure
matricielle).
•L’indicateur de mesure matricielle q apparaît
dans le viseur.
• Les données d’exposition fournies par le
capteur RVB 1 005 photosites, ainsi que la
luminosité et le contraste de la scène, la
distance du sujet (information de distance) et
les couleurs de la scène sont autant d’éléments
pris en compte pour déterminer précisément
l’exposition en mesure matricielle couleur 3D
(x 62).
Tout en appuyant sur la commande de
2
mode d’exposition, tournez la molette de
commande principale pour sélectionner le
mode d’exposition ¡ (Auto Programmé).
• Lorsque le déclencheur est légèrement sollicité,
la vitesse d’obturation et l’ouverture
appropriées, qui sont automatiquement
déterminées par l’appareil, apparaissent sur les
écrans ACL supérieur et arrière (modes
d’affichage détaillé et en gros caractères) et
dans le viseur.
26
Systèmes de mesure
La combinaison de la vitesse d’obturation et de l’ouverture pour une exposition
correcte se déterminant en fonction de la luminosité et de la sensibilité du film, la
mesure de la lumière du sujet s’avère primordiale.
Le F6 propose trois systèmes de mesure. Avec la Mesure Matricielle (x 62), les
données de luminosité sont mesurées par un capteur matriciel 1 005 photosites. Avec
la Mesure Pondérée Centrale (x 63), la luminosité est mesurée au centre du viseur.
Avec la Mesure Spot (x 63), la sensibilité est concentrée sur l’une des 11 zones de
mise au point disponibles.
Exposition
La lumière issue du sujet passe à travers l’objectif et impressionne le film. La vitesse
d’obturation et l’ouverture contrôlent la quantité de lumière qui impressionne le film.
L’exposition correcte résulte de la combinaison appropriée de la vitesse d’obturation
et de l’ouverture. Ce résultat peut être obtenu grâce aux quatre modes d’exposition
disponibles sur le F6 : Auto Programmé, Auto Priorité Vitesse, Auto Priorité Ouverture
et Manuel.
Caractéristiques des différents modes d’exposition
Symbole
Mode d’exposition
Auto
¡
Programmé P. 64
Auto à priorité
™
vitesse P. 66
Auto à priorité
£
ouverture P. 68
¢Manuel P. 70
Caractéristiques de prise de vue
L’appareil contrôle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture mais vous donne la
possibilité d’effectuer des réglages comme le décalage
du programme (x 64) ou la correction d’exposition
(x 74).
Vous sélectionnez la vitesse d’obturation souhaitée et
l’appareil programme l’ouverture appropriée. Vous
pouvez «figer» le mouvement d’un sujet en
déplacement avec une vitesse d’obturation rapide ou
créer un effet de filet sur le sujet avec une vitesse plus
lente.
Vous sélectionnez l’ouverture souhaitée et l’appareil
détermine la vitesse d’obturation appropriée. Ce mode
vous permet de contrôler la profondeur de champ (x
164), vous pouvez ainsi opter pour une parfaite
netteté des sujets en premier et en arrière-plan ou
bien pour un flou du premier ou de l’arrière-plan.
La vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées
manuellement. Il est également possible de
sélectionner une exposition de longue durée (Pose B).
27
de base
Opérations
7. Prise en main de l’appareil photo et mise
au point
Grâce à une légère sollicitation du déclencheur, l’appareil fait
automatiquement la mise au point sur le sujet.
Tenez l’appareil correctement.
1
• Mettez votre coude en appui contre votre
poitrine.
• Mettez un pied en avant pour vous assurer un
bon équilibre.
•Prenez la poignée de l’appareil de la main
droite et soutenez l’objectif de la main gauche.
Composez la scène.
2
• Centrez les collimateurs de mise au point sur le
sujet et sollicitez légèrement le déclencheur.
• Lorsque le déclencheur est légèrement sollicité,
l’appareil fait automatiquement la mise au
point sur le sujet (les collimateurs de mise au
point clignotent momentanément) et dès que
le sujet est correctement mis au point, le
symbole / apparaît dans le viseur.
28
Bougé d’appareil
L’appareil peut bouger s’il n’est pas maintenu assez fermement ou si vous utilisez une
vitesse d’obturation lente. En règle générale, il est conseillé de sélectionner une
vitesse d’obturation plus rapide que l’inverse de la focale de votre objectif, c’est-àdire 1/focale. (Par exemple, si vous utilisez un objectif 50mm, la vitesse d’obturation
doit être plus rapide que le 1/50 sec.) Il est recommandé d’utiliser un pied ou un
objectif VR pour faire des photos aux vitesses lentes.
Composition de la scène
Le viseur du F6 couvre environ 100% de la vue réellement exposée sur le film. À
noter que la plupart des labos coupent partiellement les bords des films.
Indicateurs de mise au point
• Les indicateurs de mise au point s’affichent ou clignotent dans les situations
suivantes :
/ apparaît : Le sujet est correctement mis au point.
< apparaît :La mise au point se fait entre l’appareil et le sujet.
> apparaît :La mise au point se fait derrière le sujet.
? clignote : La mise au point est impossible avec l’autofocus.
Le réglage dioptrique (x 81) vous permet de voir plus nettement dans le
viseur.
Pour photographier un sujet en dehors de la zone de mise au point,
utilisez la mémorisation de mise au point (x 58).
Pour connaître les situations dans lesquelles l’autofocus peut ne pas
fonctionner correctement, x 60.
de base
Opérations
Poignée-alimentation MB-40
La poignée-alimentation MB-40 (optionnelle, x 166) est dotée d’un déclencheur
permettant de faciliter le cadrage vertical.
CSM a4 : La détection de l’autofocus peut être programmée pour être activée
par la commande AF-ON (et non par légère sollicitation du déclencheur)
(x 95).
29
8. Contrôle des indications du viseur et
déclenchement
Contrôlez l’apparition de l’indicateur / (mise au point correcte) dans
le viseur et déclenchez en appuyant à fond sur le déclencheur.
Contrôlez les indications dans le viseur en
1
sollicitant légèrement le déclencheur.
• La vitesse d’obturation et l’ouverture sont
indiquées par incréments de 1/3 IL.
• En cas d’apparition d’un signal d’avertissement
sur l’écran ACL ou dans le viseur, reportez-vous
à la page 65.
Attendez l’apparition de l’indicateur de mise
2
au point / et appuyez lentement sur le
déclencheur.
• Une fois la photo prise, le film avance
automatiquement jusqu’à la vue suivante ; il
est alors possible de prendre une autre photo.
30
Loading...
+ 162 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.