Gracias por comprar la Nikon F6.
Antes de empezar a utilizar su cámara F6, lea este manual detenidamente.
Asimismo le recomendamos que lo guarde en un lugar a mano.
Características principales de la F6:
• El nuevo sistema (Multi-CAM2000) de sensor de enfoque automático
de 11 zonas exclusivo de Nikon, que incluye 9 sensores en cruz,
consigue unos resultados superiores en el disparo continuo a alta
velocidad y permite un enfoque nítido incluso en los sujetos que se
mueven de forma irregular.
• La exclusiva medición Matricial en color 3D con un sensor RGB de
1.005 píxeles proporciona la exposición correcta en diferentes
situaciones fotográficas.
Los diversos ajustes se agrupan en una lista de menú que se muestra en
•
el panel LCD de gran tamaño de la parte posterior de la cámara, el
menú Ajustes personalizados permite realizar combinaciones
personalizables de diversas funciones/modos, y existen dos diales de
control y un multiselector que dan acceso a las funciones más versátiles.
• Cuenta con varios sistemas de accesorios, incluyendo los objetivos
intercambiables. Cuando se utiliza con un flash Nikon (opcional)
dotado del Sistema de iluminación creativa (CLS), se consiguen
niveles nuevos de prestaciones del flash, como i-TTL, Sincronización
automática de alta velocidad FP e Iluminación avanzada sin cable.
• Los datos fotográficos, como la velocidad de obturación, la
abertura o la distancia focal del objetivo se pueden almacenar en
la cámara y guardar en una tarjeta de memoria CompactFlash™
(CF) (con el lector de datos MV-1 opcional).
Accesorios incluidos
Tapa del cuerpo
(21)
* En EE.UU. y Canadá no viene incluida la correa.
4
2 pilas de 3V
de litio (16)
Correa*
Sujeción de la correa
• Haga algunas fotografías de prueba
Antes de hacer fotos en las ocasiones importantes (por ejemplo, en una
boda o antes de emprender un viaje), haga algunas fotografías de prueba
para asegurarse de que la cámara funciona con normalidad. Nikon no será
responsable de los daños o pérdidas de beneficios que pueda provocar el
funcionamiento defectuoso del producto.
• Lleve a revisar su cámara a un centro Nikon con regularidad
Nikon le recomienda que haga revisar su cámara por un distribuidor Nikon
o un servicio técnico autorizado como mínimo una vez cada dos años.
• Utilice la cámara correctamente
El rendimiento de la Nikon F6 será óptimo cuando se utilice con los accesorios
de la marca Nikon. Es posible que los accesorios de otros fabricantes no cumplan
el nivel de exigencia de las especificaciones de Nikon, y los accesorios que no
se atengan a estos requisitos podrían estropear los componentes de la F6.
Nikon no puede garantizar el rendimiento de la F6 si se utilizan accesorios
que no sean de la marca Nikon
Símbolos que se utilizan en este manual
Este icono indica advertencias, información que se debe leer antes de usar la
cámara para evitar causarle daños.
Este icono indica notas, información que se debe leer antes de utilizar la
cámara.
Este icono indica consejos, información adicional que puede resultar útil al
utilizar la cámara.
Este icono indica que hay más información disponible en otra parte del manual.
CSM 00: Este icono indica los parámetros que se pueden ajustar con precisión en el
menú Ajustes personalizados.
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon sobre la asistencia y la formación
de los productos en curso, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada
en los siguientes sitos web:
• Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support
• Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Accediendo a estos sitios, se mantendrá al día de la información más reciente relacionada con los
productos, los consejos, las respuestas a las preguntas frecuentes (FAQ) y los consejos generales
de fotografía. La delegación de Nikon de su zona puede contar con información adicional.
Consulte la siguiente URL para obtener la información de contacto:
http://nikonimaging.com/
@p Indicador de flash listo....................x 156
9
Nomenclatura/Controles – continuación
• Panel LCD posterior (pantallas de datos fotográficos)
• De forma predeterminada, los datos fotográficos se muestran en el modo normal.
Se puede cambiar a vista detallada o grande seleccionando “Detallada” o “Grande”
en Ajustes personalizados “d7: Info Panel post.” (x 103).
4
5
6
1
5
6
17
6
1
12
11
Vista Normal
15 21416
11
12
Vista Detallada
15
2
3
1 ISO ............................................................x 44
2 Sensibilidad de la película ..........................x 44
!u Compensación de la exposición.................x 74
10
!i Valor de compensación de la exposición....x 74
4
13
16
5
3
4
7
11
8189
14
10
Vista Grande
10
• Panel LCD posterior (pantallas del menú)
• Pulse el botón MENÚ (si se muestran los datos fotográficos) para acceder al
MENÚ. Los datos fotográficos se muestran volviendo a pulsar el botón MENÚ
• Hay cinco tipos de menú disponibles en la F6: Ajustes personalizados,
Configuración, Fotográfico, Objetivo sin CPU e Idioma.
• Menú Ajustes personalizados (x 90)
• Menú Configuración (x 111)
• Menú Fotográfico (x 125)
Antes de empezar
• Objetivo sin CPU (x 144)
• Idioma (x 34)
11
Nomenclatura/Controles – continuación
• Diales de control y botones operativos
• Los diales de control principal y secundario de la F6 se pueden utilizar por sí mismos
o combinándolos con otros botones para seleccionar y ajustar los distintos modos y
funciones.
Dial de control secundario
Dial de control principal
• Película
• Ajuste ISO de la sensibilidad de la
película (x 44)
• Exposición
• Selección del modo de exposición (x 26, 64-71)
• Funcionamiento del Programa flexible en el modo de exposición
Automático programado (x 64)
• Ajuste de la velocidad de obturación en el modo de exposición
Automático con prioridad a la obturación o Manual*1(x 66,
70)
• Ajuste de la abertura en el modo de exposición Automático con
prioridad a la abertura o Manual*1(x 68, 70)
12
• Bloqueo/desbloqueo de la velocidad de
obturación*
1
(x 67, 70)
• Bloqueo/desbloqueo de la abertura*
1
(x 69, 70)
• Ajuste del valor de compensación de la
exposición*2(x 74)
• Ajuste del número de disparos del Horquillado
automático de la exposición*3(x 75)
• Ajuste del valor de compensación de EV para
el Horquillado automático de la
exposición*
3
(x 75)
• Flash
• Selección del modo de sincronización
del flash (x 157)
*1 CSM f4: Se puede configurar para que la velocidad de obturación se
cambie con el Dial de control secundario y la abertura con el Dial de
control principal (x 109).
*2 CSM b3: Se puede configurar para que la compensación de la exposición
se active mediante el Dial de control principal o secundario sin tener que
pulsar el botón de compensación de la exposición (x 97).
*3 CSM e8: Se puede configurar el Horquillado automático de la exposición
para activarlo o desactivarlo con el Dial de control principal, al mismo
tiempo que se puede utilizar el Dial de control secundario para seleccionar
el número de disparos y el valor de compensación de EV (x 106).
Antes de empezar
13
Nomenclatura/Controles – continuación
• Multiselector
• Utilice el multiselector para seleccionar la zona de enfoque
(x 50), desplazarse por los menús (x 88) o acceder a los
datos fotográficos (x 122).
• Cuando se selecciona “Activar medición” en Ajustes
personalizados “f2: Multiselector”, se puede activar la
medición de la exposición mediante el multiselector (cuando
el exposímetro está apagado) (x 107). (O se puede activar
el autofoco seleccionando “Iniciar autofoco”.)
• Selección de la zona de enfoque
P (Arriba):Selecciona la zona de enfoque o el grupo de la zona de enfoque superior*
{ (Abajo):Selecciona la zona de enfoque o el grupo de la zona de enfoque inferior*
> (Derecha) : Selecciona la zona de enfoque o el grupo de la zona de enfoque de la derecha*
< (Izquierda) : Selecciona la zona de enfoque o el grupo de la zona de enfoque de la izquierda*
U (Centro): Selecciona la zona de enfoque o el grupo de la zona de enfoque central*
• Funcionamiento del menú
P (Arriba):Selecciona el elemento de la opción o establece la opción en forma de número*
{ (Abajo):Selecciona el elemento de la opción o establece la opción en forma de número*
> (Derecha) : Establece la selección o pasa a la página siguiente*
< (Izquierda) : Cancela la selección o retrocede una página*
U (Centro): Selecciona o pasa a la página siguiente*
3
3
3
• Pantalla de datos fotográficos
P (Arriba):Muestra el número de película o los datos del fotograma
{ (Abajo):Muestra el número de película o los datos del fotograma
> (Derecha) : Selecciona el número de película o vuelve a la pantalla de selección del número
< (Izquierda) : Vuelve a la pantalla de datos fotográficos o a la pantalla de selección
de película
del número de película
1
1
2
1
1
3
3
*1 CSM a6: Se puede configurar la posición de la zona de enfoque para que
cambie continuamente en la misma dirección horizontal o vertical.
Con esta opción, se puede cambiar la zona de enfoque a la posición
contraria sin tener que pulsarla en el multiselector (x 96).
*2 CSM f1: Se puede ajustar la zona de enfoque seleccionada para que quede
resaltada cuando se pulsa en el centro del multiselector. También se puede
cancelar cualquier operación cuando se pulsa en el centro del multiselector
(x 107).
*3 CSM f4: También se puede activar el funcionamiento del menú mediante
los diales de control (x 110).
14
Funcionamiento básico
Los modos de fotografía y funciones que se detallan en
esta sección son los siguientes:
Objetivo montadoNikkor AF del tipo G/Dx 20
Sensibilidad de la sx 23
película
Modo de avance de
la películaS (Fotograma a fotograma)x 22
Modo de enfoqueS (AF servo único)x 24
Modo de zona de AFg (AF de zona única)x 24
Medición de la ” (medición Matricial en
exposicióncolor 3D)x 26
Modo de exposición¡ (Automático programado)x 26
Ajustes personalizados Ajustes iniciales
(predeterminados)x 90
básico
Funcionamiento
15
1. Instalación de las pilas
Utilice dos baterías de litio CR123A de 3V.
Ponga el interruptor en la posición de
1
apagado, a continuación, gire el pestillo del
soporte de las pilas (MS-41) hacia el
icono ◊ para desbloquearlo.
• Cuando cambie las pilas, asegúrese de apagar
el interruptor principal y cambiar ambas pilas a
la vez. Utilice siempre pilas nuevas de la misma
marca y tipo.
Extraiga el soporte de las pilas e introduzca
2
dos pilas de litio de 3 V con los polos
positivo “+” y negativo “–” en la posición
que se indica en el soporte.
• Colocar las pilas con los polos positivo + y
negativo - de forma incorrecta podría estropear
la cámara.
Para fijar el soporte de las pilas, vuelva a
3
colocarlo en su compartimento y gire el
pestillo del soporte de las pilas de modo
que no quede en la posición ◊
16
Nota sobre el almacenamiento de las pilas
Manténganse las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental,
acuda inmediatamente a un médico. (Para “Notas sobre las pilas”, x 174.)
Batería de seguridad
La F6 cuenta con una batería de seguridad incorporada para el funcionamiento del
reloj de la cámara. Se carga aproximadamente en 48 horas cuando las pilas de litio
de 3 V o la Fuente de alimentación multicorriente MB-40 (x 166) opcional
proporcionan corriente a la F6. Cuando la batería incorporada está completamente
cargada, puede proporcionar corriente al reloj interno de la F6 durante 4 meses,
aproximadamente.
Cuando se ha restaurado el reloj interno de la cámara
Cuando no se ha suministrado corriente durante mucho tiempo
o se ha instalado las pilas por primera vez y la corriente está
encendida, puede aparecer en el panel LCD posterior “SE HA
RESTAURADO EL RELOJ. Ajuste hora y fecha.” (la pantalla vuelve
a su estado normal cuando se utiliza algún botón o el Dial de
control de la F6). En tal caso, ajuste la fecha y la hora (x 35).
• Si no se ajusta la fecha y la hora, la cámara funciona normalmente, pero no se
grabarán los datos fotográficos (fecha y hora) (x 112) ni se imprimirán
(día/hora/minuto, fecha y hora) (x 126) correctamente y no se podrá usar
correctamente el temporizador de intervalos (x140).
• Si se enciende la cámara después de que se pierdan los datos del reloj, la fecha y la
hora empezarán el 1 de enero de 2004 a las 0 horas, 0 minutos. Si no se ajusta la
fecha y la hora, se perderán los datos del reloj cada vez que se desconecte la cámara.
Para saber cuántos carretes de película se pueden disparar con unas pilas
nuevas, consulte la página 185.
básico
Funcionamiento
Una fuente de alimentación distinta a las baterías de litio CR123A
de 3V
Se pueden usar ocho pilas del tipo AA o las baterías de iones de litio recargables
EN-EL4 opcionales (con la Tapa del compartimento de la batería BL-3 opcional) con
una Fuente de alimentación multicorriente MB-40 (x 166) conectada.
Se aconseja llevar pilas de recambio, especialmente cuando se salga
de viaje.
17
2. Comprobación de la carga de las pilas
En el panel LCD superior y en el visor se puede comprobar la carga
de las pilas.
Encienda el interruptor principal y compruebe
1
el nivel de carga de las pilas mediante la
indicación N.
• Si se muestra N, entonces la carga de las
pilas es suficiente. Si apareciera cualquier otra
indicación, consulte la tabla de la página
siguiente.
• Cuando se enciende el interruptor, se conecta
el exposímetro.
Panel LCD superior
Visor
• Funcionamiento del disparador y exposímetro
• Cuando el interruptor está en la posición de encendido y
no se realiza ninguna operación (exposímetro apagado),
algunos indicadores de los paneles LCD superior y
posterior y todos los indicadores del visor se apagan
pasados 8 segundos, aproximadamente. Para volver a
activar todos los indicadores (exposímetro encendido),
pulse suavemente el disparador.
• Cuando el exposímetro está apagado, aparece
“F6 Nikon” en el panel LCD posterior bajo las
circunstancias siguientes:
- Sensibilidad de la película: s
- Modo de zona de AF: g (AF de zona única)
- Zona de enfoque: central
- Modo de exposición: ¡ (Automático programado)
- Compensación de la exposición: 00 (sin compensación)
- Horquillado automático de la exposición: sin ajustar
- Impresión de datos: sin ajustar (desactivada)
- Modo de sincronización del flash: Sincronización a
la cortinilla delantera
CSM c4: Es posible cambiar la duración del lapso de tiempo para que se produzca la
desconexión automática del exposímetro (x 100).
18
Indicadores y estado de las pilas
Los indicadores de las pilas y el estado de las mismas son los siguientes:
Panel LCD
superior
(aparece)(aparece)
Visor (exposímetro de
la cámara
encendido)
Estado de las pilas
Indica que el nivel de carga es suficiente.
Las pilas empiezan a quedarse sin carga.
(aparece)(aparece)
Indica que las pilas están a punto de agotarse.
(aparece)(aparece)
Tenga preparado un juego de pilas nuevas.
Las pilas están agotadas Sustitúyalas. (Se bloquea
(parpadea)(parpadea)
el obturador y se apaga el panel LCD
posterior.)
• La duración de las pilas depende de la marca de las mismas y de la temperatura.
El indicador M de carga de la pila baja aparece o parpadea relativamente pronto
cuando se está a bajas temperaturas. Sin embargo, cuando la temperatura vuelve
a ser normal, se puede recuperar la carga de la pila y el indicador puede volver a
˜ o N.
Indicadores cuando la cámara está
apagada.
Cuando el interruptor está en la posición de apagado
(con las pilas instaladas), sólo aparece el contador de
fotogramas en el panel LCD superior.
Para ajustar el idioma y la fecha, consulte las páginas 34 y 35.
• Ajuste el idioma (x 34) del panel LCD posterior. Además de en español, también
se puede configurar en inglés, alemán, francés, chino (simplificado) y japonés.
• Ajuste la fecha y la hora (x 35) para grabar/imprimir los datos fotográficos
(x 112/126) o para fotografiar con el Temporizador de intervalos (x140).
básico
Funcionamiento
19
3. Montaje del objetivo
1
2
Nikon recomienda utilizar objetivos con CPU de tipo G o D para sacar
el máximo rendimiento a las prestaciones que ofrece la cámara.
Los objetivos Nikkor con
CPU tienen contactos CPU
• Desmontaje del objetivo
Objetivo Nikkor tipo DObjetivo Nikkor tipo G
Desconecte la corriente.
1
• Desconecte la corriente antes de montar o
desmontar los objetivos.
Monte el objetivo en el cuerpo de la cámara.
2
• Coloque el objetivo en la montura de bayoneta
de la cámara de manera que las marcas de
montaje del objetivo y del cuerpo de la cámara
queden alineadas. A continuación, gire el
objetivo en el sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que quede fijado.
• Tenga cuidado de no tocar el botón de
desbloqueo del objetivo.
Bloquee la abertura en el ajuste mínimo.
3
• Con un objetivo Nikkor con CPU que no sea de
tipo G, ajuste el objetivo a su abertura mínima
(f/x más bajo) y bloquéelo. Cuando un objetivo
Nikkor con CPU que no sea de tipo G no está
puesto a la abertura mínima y el interruptor
principal está encendido, ƒEE parpadea en el
visor y en el panel LCD superior y no se puede
pulsar el disparador.
• Los objetivos Nikkor tipo G no tienen anillo de
diafragmas (abertura). A diferencia de otros
objetivos Nikkor con CPU, no es necesario
poner la mínima abertura.
• Ponga el interruptor en la posición de apagado,
mantenga pulsado el botón de desbloqueo del
objetivo Å y gírelo en el sentido de las agujas del
reloj Í.
20
Montaje/desmontaje del objetivo
• Al montar o desmontar el objetivo, asegúrese de apagar el interruptor principal.
• Evite la luz directa cuando monte o desmonte el objetivo.
Cuando se guarda la cámara sin objetivo
Si guarda la cámara sin un objetivo montado, coloque siempre la tapa del cuerpo
suministrada (x 4) o la tapa opcional BF-1A. (No se puede utilizar la tapa BF-1.)
Consulte los pormenores de la compatibilidad de objetivos en la página 38.
Objetivo Nikkor sin CPU
Cuando se monta un objetivo Nikkor sin CPU, el indicador de la abertura muestra el
número de pasos EV desde la máxima abertura ∂2: dos pasos desde la abertura
máxima). No obstante, si se especifica la distancia focal y la abertura máxima
mediante las funciones que se indican en el apartado “especificación de los datos del
objetivo” (x 144), se pueden utilizar las funciones disponibles para los objetivos con
CPU, como la indicación de abertura o la medición Matricial en color. Los objetivos
sin AI no se pueden montar si no se modifican; consulte la página 41 antes de
montar un objetivo sin AI.
básico
Funcionamiento
21
4. Carga de la película y configuración del modo
de avance de la película
Encienda el interruptor principal y levante
1
el mando de rebobinado de la película.
El respaldo de la cámara se abrirá.
Introduzca la película y lleve la guía de la
2
película hasta la marca roja.
• El carrete se carga fácilmente si se introduce
primero la parte superior.
• Asegúrese de introducir totalmente el carrete.
• Asegúrese de alinear la guía de la película con
la marca roja; si la guía de la película no está
correctamente alineada con la marca roja
(no llega o se pasa de la marca), es posible que
la película no se cargue bien.
• Empuje el carrete hacia abajo para cerciorarse
de que la película está bien colocada y no
queda floja.
Presione el mando de rebobinado hacia
3
abajo hasta que alcance su posición original
y empuje suavemente el respaldo de la
cámara hasta que cierre. La película avanza
automáticamente hasta el primer fotograma.
• Cuando en el panel LCD superior aparece 1, la
película ha avanzado hasta el primer fotograma.
• Si en el panel LCD superior y en el visor
aparecen Err y E parpadeando, y en el panel
LCD posterior se muestra el mensaje “ERR
CARGA PELÍC.”, quiere decir que la película no
se ha cargado correctamente. Abra de nuevo el
respaldo de la cámara y vuelva a cargar la
película.
Ponga el selector del modo de avance de la
película en S (disparo fotograma a
4
fotograma) a la vez que pulsa el desbloqueo
del selector del modo de avance de la
película.
22
Carga/extracción de la película
• Cuando cargue una película por primera vez, retire la lámina
que protege las cortinillas del obturador.
• Las cortinillas del obturador son muy delgadas. No las toque
con el dedo o con la guía de la película.
• Cuando cambie la película, evite la luz solar directa.
• No ejerza presión ni obstruya el movimiento de la palanca de
rebobinado de la película cuando esta esté avanzando, ya que
podría impedir su correcto avance.
Tensión de la película
• No gire la manivela de rebobinado de la película para tensar la película puesto que
se puede salir la punta de la película y no avanzar correctamente. También puede
estropear las cortinillas de obturador.
• Esta cámara no cuenta con bloqueo del mando de rebobinado de la película.
Tenga cuidado de no abrir accidentalmente el respaldo de la cámara.
Película con código DX
Cuando la sensibilidad de la película de la
cámara se ajusta en s y se carga una película
con código s, la sensibilidad de la película se
configura automáticamente (ISO 25-5000). Si
se carga una película sin código DX cuando la
sensibilidad de la película está en s, en el panel LCD superior y en el visor aparece s,Err parpadeando, en el panel LCD posterior se muestra el mensaje “DX ERR” y el
obturador se bloquea. En tal caso, ajuste la sensibilidad de la película manualmente
(x 44).
Se puede comprobar el número de fotos del carrete de película a través
de la ventana de visualización de la película.
Consulte los pormenores del modo de avance de la película en la página 45.
CSM d1: la cámara se puede configurar para que la película avance automática-
mente hasta el primer fotograma al pulsar el botón de disparo (x 101).
ISO
(sensibilidad
de la película)
Símbolo DX
básico
Funcionamiento
23
5. Configuración del modo de enfoque, del
modo de zona AF y de la zona de enfoque
Ponga el selector del modo de enfoque
1
en S (AF servo único).
• Asegúrese de que el selector del modo de
enfoque encaja en la posición correcta.
Ponga el selector del modo de zona de
AF en g.
2
• En el modo AF de zona única puede seleccionar
11 zonas de enfoque posibles (x 52).
Gire la palanca de bloqueo del multiselector
3
para desbloquearlo y seleccione la zona de
enfoque central con el multiselector.
• Pulse levemente el disparador y presione el
multiselector hacia arriba, hacia abajo, hacia la
izquierda o hacia la derecha para cambiar la
zona de enfoque hacia la dirección que desee.
(Presione el centro del multiselector para
seleccionar la zona de enfoque central.)
• La zona de enfoque seleccionada aparecerá
resaltada en el panel LCD posterior (en la vista
normal y en la vista detallada), y en el visor se
mostrará en rojo.
24
En la vista normal
Modo de enfoque en S o C
No intente girar el anillo de enfoque del objetivo con la mano cuando el modo de
enfoque esté en S o C, salvo que sea un objetivo Nikkor AF tipo AF-S o AF-I y que
esté en el modo M/A.
Para conocer las situaciones en las que puede que el enfoque automático
no funcione correctamente, consulte la página 60.
Características de los modos de zona AF
Modo de zona de AF
g
Modo AF de zona única
hModo AF dinámico
Modo AF dinámico
f
j
Para obtener más detalles sobre el modo de enfoque, la zona de enfoque
y el modo de zona de AF, consulte las páginas 48-61.
de grupo
Modo AF dinámico
con prioridad al sujeto
más cercano
El enfoque se realiza en la zona de enfoque que
haya seleccionado de las 11 posibles.
El usuario asigna el sensor principal (el primero
que detecta al sujeto). Seguidamente, si el sujeto
detectado se mueve, el AF dinámico cambia
automáticamente al siguiente sensor que detecte
al sujeto, y sigue saltando de sensor en sensor a
medida que el sujeto se mueve
Se puede seleccionar un grupo de zonas de
enfoque colindantes en las zonas central,
superior, inferior, izquierda o derecha del
encuadre. El modo AF dinámico de grupo
mantiene el enfoque automáticamente en el
sujeto que está situado más cerca de una de las
zonas de enfoque dentro de un grupo.
Selecciona automáticamente la zona de enfoque
de las 11 en la que se encuentre el sujeto más
cercano. Si el sujeto se sale de la zona seleccionada, la cámara lo enfoca automáticamente
utilizando los datos de las otras zonas de
enfoque.
Características
básico
Funcionamiento
25
6. Configuración del sistema de medición
y del modo de exposición
Ponga el sistema de medición en ” (medición Matricial en color 3D)
y el modo de exposición en ¡ (Automático programado).
Ponga el selector del sistema de medición
1
en ” (medición Matricial) a la vez que
pulsa el desbloqueo del selector del sistema
de medición.
• En el visor aparece el indicador q de medición
Matricial.
• Los datos de exposición del sensor RGB de
1.005 píxeles, así como el brillo, el contraste de
la escena, la distancia a la que está el sujeto
(información de la distancia) y los colores de la
escena se tienen en cuenta para proporcionar
una exposición precisa en la medición Matricial
en color 3D (x 62).
Gire el dial de control principal mientras
2
pulsa el botón del modo de exposición para
ponerlo en ¡ (Automático programado).
• Cuando se pulsa suavemente el botón de
disparo, aparecen la velocidad de obturación y
la abertura correctas – determinadas
automáticamente por la cámara – en los
paneles LCD superior y posterior (en vista
grande y detallada), así como en el visor.
26
Sistemas de medición
Puesto que el brillo y la sensibilidad de la película determinan la combinación
adecuada de velocidad de obturación y abertura para la exposición correcta, la
medición de la luminosidad del sujeto es un factor muy importante.
La F6 tiene tres sistemas de medición. Con la medición Matricial (x 62), los datos de
la luminosidad de la escena son detectados por el sensor matricial de 1.005 píxeles.
Con la medición Ponderada central (x 63), la luminosidad se detecta en la zona
central del visor. Con la medición Puntual (x 63), la sensibilidad se concentra en una
de las 11 zonas de enfoque disponibles.
Exposición
La luz del sujeto pasa a través del objetivo y expone la película. La luz que llega a la
película es controlada por la velocidad de obturación y la abertura del diafragma.
La adecuada combinación de velocidad de obturación y abertura consiguen la
exposición correcta, que es lo que proporcionan los cuatro modos de exposición de la
F6: Automático programado, Automático con prioridad a la obturación, Automático
con prioridad a la abertura y Manual.
Características de los modos de exposición
Símbolo Modo de exposición
Automático
¡
programado
Pág. 64
Automático con
™
prioridad a la
obturación
Pág. 66
Automático con
£
prioridad a la
abertura Pág. 68
Manual P. 70
¢
Situaciones fotográficas
La cámara controla automáticamente la velocidad de
obturación y la abertura, a la vez que permite realizar
otros ajustes, como el Programa flexible (x 64) o la
compensación de la exposición (x 74).
Usted ajusta la velocidad de obturación deseada y la
cámara elige la abertura adecuada. Puede “congelar”
un sujeto en movimiento con una velocidad de
obturación rápida o crear un efecto borroso con una
velocidad más lenta.
Usted ajusta la abertura deseada y la cámara elige
la velocidad de obturación adecuada. Permite
determinar la profundidad de campo de la zona de
enfoque (x164) y, por lo tanto, elegir si los
sujetos cercanos o lejanos tienen enfoque o si el
fondo o el primer plano aparecen borrosos.
La velocidad de obturación y la abertura se ajustan
manualmente. También se puede elegir la Exposición
prolongada (Bulb).
básico
Funcionamiento
27
7. Sujeción de la cámara y enfoque
Al pulsar ligeramente el botón de disparo, la cámara enfoca
automáticamente al sujeto.
Sujete la cámara correctamente.
1
• Mantenga los codos apoyados contra el cuerpo
para tener un apoyo.
• Si está de pie, avance un pie medio paso hacia
delante y mantenga la parte superior del
cuerpo lo más quieta posible.
• Utilice la mano derecha para sujetar la cámara
por la empuñadura y la izquierda para sostener
el objetivo.
Componga la fotografía.
2
• Centre las marcas de enfoque sobre el sujeto y
pulse levemente el botón de disparo.
• Si se pulsa levemente el botón de disparo, la
cámara enfoca automáticamente al sujeto
(las marcas de enfoque parpadean por un
momento) y, cuando el sujeto está enfocado,
en el visor aparece /.
28
Vibración de la cámara
La vibración de la cámara se suele producir cuando no se sujeta firmemente y/o cuando
se utiliza una velocidad de obturación lenta. En general, la velocidad de obturación
seleccionada deberá ser mayor que 1/distancia focal del objetivo seg. (Ejemplo: si se
usa un objetivo de 50 mm, la velocidad de obturación deberá ser mayor que
1/50 seg.) Se recomienda el uso de un trípode o de un objetivo VR para hacer
fotografías con velocidades de obturación más lentas.
Encuadre de la composición
El visor de la F6 cubre aproximadamente el 100% de la imagen que se expone
realmente en el fotograma de la película. Tenga presente que la mayoría de los
laboratorios fotográficos cortan parcialmente los bordes de la película.
Indicadores de enfoque
• Los indicadores de enfoque aparecen o parpadean de la siguiente manera:
/ Aparece:El sujeto está enfocado.
< Aparece:La cámara enfoca una zona situada entre la cámara y el sujeto.
> Aparece:La cámara enfoca una zona situada detrás del sujeto.
? Parpadea: No es posible enfocar con el enfoque automático.
El ajuste dióptrico (x 81) permite ver más claramente a través del visor.
Para hacer una fotografía a un sujeto que se encuentra fuera de la zona
de enfoque utilice el bloqueo del enfoque (x 58).
Para conocer las situaciones en las que puede que el enfoque automático
no funcione correctamente, consulte la x 60.
básico
Funcionamiento
Fuente de alimentación multicorriente MB-40
La fuente de alimentación multicorriente MB-40 (opcional, x 166) incluye un botón
para disparar en posición vertical.
CSM a4: El enfoque automático se puede configurar para que se inicie
al pulsar el botón de inicio AF (en lugar de al pulsar ligeramente el
disparador) (x 95).
29
8. Indicaciones de confirmación en el visor y al disparar
Compruebe que en el visor aparece / (indicador de enfocado) y,
a continuación, pulse despacio y por completo el botón de disparo.
Compruebe las indicaciones del visor
1
mientras pulsa levemente el botón del
disparador.
• La velocidad de obturación y la abertura se
muestran en pasos de 1/3 de EV.
• Si aparece cualquier otra indicación de aviso
en el panel LCD o en el visor, consulte la
página 65.
Compruebe que aparece el indicador de
2
enfoque / y pulse el botón del disparador
lentamente y del todo.
• Una vez se ha pulsado el disparador, la película
avanza automáticamente hasta el siguiente
fotograma y ya se puede realizar una nueva
fotografía.
30
Loading...
+ 162 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.