Nikon F5 User Manual [fr]

Manuel d’utilisation
F
AVANT-PROPOS
Merci d’avoir choisi le Nikon F5. Fiable, solide et doté des technologies les plus récentes et les plus sophistiquées, le reflex 24x36 F5 et le système Nikon vous donnent l’opportunité de faire évoluer votre technique de prise de vue pour gagner en productivité.
Le Nikon F5 a été conçu et fabriqué dans le but de répondre aux besoins des professionnels les plus exigeants qu’il s’agisse de journalistes, de créatifs, de scientifiques, ou de toute autre application professionnelle comme à ceux des amateurs qui souhaitent réaliser des photos de qualité.
Equipé de la monture à baïonnette du système F Nikon, le F5 offre le meilleur de ses performances et de ses possibilités avec les objectifs AF Nikkor de type D. Les capacités et les fonctions disponibles varient selon les objectifs Nikon lorsqu’il ne s’agit pas de Nikkor AF de type D. Reportez-vous au tableau du chapitre “OBJECTIF” pour de plus amples détails.
Avec son châssis tout métal coulé sous pression, son carrossage métallique et sa résistance toute spéciale à l’humidité et la poussière ainsi que son système, le premier au monde, d’auto-diagnostic et d’auto-contrôle de l’obturateur, le F5 assure une extrême fiabilité de fonctionnement.
Pour donner naissance au F5, Nikon a inventé de nombreuses nouvelles fonctions qui surpassent toutes celles proposées précédemment . Vous bénéficierez des meilleures performances
possibles avec son entraînement motorisé avec suivi et verrouillage de la mise au point, son nouveau système de mesure matricielle couleur 3D Nikon par capteur 1005, sa mesure pondérée centrale variable, sa mesure spot sélectionnable à 5 points, son dosage automatique flash/ambiance par Multi-capteur, son entraînement motorisé silencieux Cs et bien plus encore. Ainsi, entre autres, les objectifs motorisés silencieux AF-S, le dos multi-contrôle avec impression de copyright.
Depuis longtemps leader dans l’équipement photographique professionnel, Nikon propose la technologie de pointe du F5 pour répondre aux exigences de la photographie d’aujourd’hui.
Le F5 est doté de fonctions tellement novatrices qu’il est essentiel de lire attentivement la documentation fournie. Votre propre expérimentation vous donnera, sans aucun doute, le meilleur apprentissage.
Quant aux accessoires Nikon spécifiques au F5, ils comprennent entre autres le dos multi-contrôle, le système de liaison pour micro-ordinateur, les objectifs interchangeables AF Nikkor, le système de proxi-photographie Nikon, le système de télécommande.
Nous espérons que vous prendrez plaisir à utiliser votre nouveau Nikon et merci encore d’avoir choisi Nikon.
2
Nouvelles fonctions spéciales:
•Un nouveau module autofocus Multi-CAM1300, exclusif à Nikon, composé de cinq capteurs répartis sur les 2 axes de l’image, qui couvre un champ plus large que sur tout autre appareil.
•Choix entre deux modes de détection AF: le mode AF dynamique pour des sujets mobiles et le mode AF spot.
•Cinq capteurs sélectables, avec un collimateur qui passe de gris à noir pour indiquer le capteur actif (avec la plage de visée standard EC-B).
•Nouvelle génération de moteurs coreless et nouveau microprocesseur qui permettent une cadence de 8 images/sec. avec suivi automatique du sujet.
•Nouvelle mesure matricielle couleur 3D, exclusivité Nikon, qui grâce à un capteur RVB de 1005 pixels, analyse la composition couleur de la scène en même temps que la luminosité et le contraste.
•Mesure pondérée centrale ajustable, qui permet de choisir la taille du cercle de pondération (par un réglage personnalisé).
•Mesure spot qui se cale sur le collimateur activé en mode AF sélectif.
•Obturateur à double train de lamelles, testé sur 150 000 déclenchements, avec auto-diagnostic par centrale de surveillance exclusive Nikon.
•Le système autofocus peut être activé par une commande spéciale, indépendamment de l’obturateur (par un réglage personnalisé).
•Synchronisation rapide du flash au 1/300 sec. (par un réglage personnalisé Synchronisation standard au 1/250 sec.).
•Menu de 24 réglages personnalisés pour une polyvalence encore plus large.
•Très robuste châssis en alliage d’aluminium, carrosserie externe en aluminium, revêtement antidérapant et capot du viseur en titane.
Votre Nikon F5 est pleinement garanti contre tout vice de fabrication pendant trois ans à partir de la date de son achat. Pendant cette période, les réparations et réglages seront effectués gratuitement sur simple présentation de la carte de garantie mondiale de réparation Nikon à l’un des centres de maintenance Nikon figurant sur la liste. Contactez votre revendeur ou un centre de service Nikon pour plus d’information.
3
NOTES
Faites contrôler régulièrement votre appareil par Nikon
Nikon préconise de faire inspecter votre appareil par un agent ou un centre de maintenance agréé Nikon, au moins une fois tous les deux ans.
Utilisation en toute sécurité de votre appareil
Les performances de l’appareil F5 ont été optimisées en vue de leur utilisation avec les accessoires Nikon. Les accessoires d’autres marques risquent de ne pas répondre aux critères définis par Nikon pour les caractéristiques; quant aux accessoires non conformes, ils peuvent endommager les composants du F5. Nikon ne peut donc garantir les performances du F5 s’il est utilisé avec des accessoires d’autres marques que Nikon.
4
A PROPOS DE CE MANUEL
Signet de référence
Le signet de référence sur le bord des pages de droite correspond aux sections décrites dans “Comment est organisé ce manuel”.
Index
Servez-vous de l’index par ordre alphabétique se trouvant pages 162 et 163 pour rechercher la page où est expliquée la fonction souhaitée.
Glossaire
Consultez le glossaire établi par ordre alphabétique pages 155 à 161 pour les définitions des différents termes utilisés dans ce manuel.
Comment est organisé ce manuel
Avant de P.2 commencer -P.15
Préparation
Opération de base
Fonctions P.35 générales -P.56
Opération P.57 évoluée -P.94
Donne les informations nécessaires avant d’utiliser votre appareil.
Décrit la préparation de votre appareil, l’installation des piles et du film avant de commencer la prise de vue.
Présente la prise de vue de base avec les réglages les plus élémentaires.
Explique les principes de prise de vue avec le F5 dont les modes d’entraînement du film, les collimateurs et les modes de mise au point, les systèmes de mesure et modes d’exposition.
Présente comment obtenir avec le F5 différents effets photographiques.
P.16
-P.24
P.25
-P.34
Détail des P.95 commandes -P.107
Photographie P.108 au flash -P.126
Divers
Décrit en détail les différentes fonctions du F5, les points à vérifier et autres points pertinents.
Présente la photographie au flash avec un flash optionnel Nikon.
Donne la liste des objectifs, des accessoires, des conseils d’utilisation et d’entretien de l’appareil ainsi que des informations complémentaires.
P.127
-P.168
5
TABLE DES MATIERES
AVANT DE COMMENCER .....................................................2-15
AVANT-PROPOS...................................................................2-3
NOTES .....................................................................................4
A PROPOS DE CE MANUEL.....................................................5
TABLE DE MATIERES ...........................................................6-7
DESCRIPTIF ........................................................................8-13
Ecrans de contrôle CL .......................................................12
Viseur ................................................................................13
COMMENT UTILISER LES SELECTEURS DE FONCTION .14-15
PREPARATION...................................................................16-24
MONTAGE DE L’OBJECTIF...............................................17-18
Retrait de l’objectif .............................................................18
INSTALLATION DES PILES.....................................................19
VERIFICATION DE LA TENSION DES PILES...........................20
CHARGEMENT DU FILM...................................................21-24
OPERATIONS DE BASE ......................................................25-34
DECLENCHEMENT/COMPOSITION DE L’IMAGE .............26-27
PRISE DE VUE ELEMENTAIRE..........................................28-34
A propos de la réinitialisation par deux commandes...........34
FONCTIONS GENERALES ...................................................35-56
MODE D’ENTRAINEMENT DU FILM..................................36-37
Entraînement vue par vue ..................................................36
Entraînement continu .........................................................37
ZONE DE MISE AU POINT ................................................38-40
Sélection du collimateur................................................38-39
Sélection du mode de zone AF ..........................................40
6
MODE DE MISE AU POINT................................................41-48
Autofocus.....................................................................41-45
Autofocus ponctuel...................................................42-43
Autofocus continu.....................................................44-45
Mise au point manuelle.................................................45-48
Mise au point manuelle avec télémètre électronique..46-47
Mise au point manuelle à l’aide du champ dépoli clair ....48
SYSTEME DE MESURE DE L’EXPOSITION.......................49-51
Mesure matricielle couleur 3D ........................................49
Mesure pondérée centrale .............................................50
Mesure spot...................................................................50
Sélection du système de mesure .......................................51
MODE D’EXPOSITION.......................................................52-56
Sélection du mode d’exposition....................................52-55
Programmation du mode d’exposition ...............................56
OPERATION ÉVOLUEE ........................................................57-94
PRISE DE VUE AVEC CHAQUE MODE D’EXPOSITION.....58-67
Opération en mode d’exposition auto
à priorité vitesse........................................................58-60
Opération en mode d’exposition auto
à priorité ouverture....................................................61-63
Opération en mode d’exposition manuel ......................64-67
DECALAGE DU PROGRAMME..........................................68-69
MEMORISATION DE LA MISE AU POINT -
Pour photographier des sujets décentrés .....................70-71
MEMORISATION DE L’EXPOSITION ET DE
LA MISE AU POINT AUTO............................................72-73
CORRECTION DE L’EXPOSITION .....................................74-81
Pour la lecture par le système de mesure d’un
sujet spécifique en mode d’exposition manuel ..........75-76
Commande de correction d’exposition .........................77-78
Bracketing en ambiance / Bracketing au flash ..............79-81
RETARDATEUR.................................................................82-83
EXPOSITION DE LONGUE DUREE....................................84-85
MULTI-EXPOSITION / SURIMPRESSION ..........................86-87
REGLAGES PERSONNALISES..........................................88-94
Pour programmer les réglages particuliers .........................91
DETAIL DES COMMANDES...............................................95-107
REGLAGE DIOPTRIQUE DU VISEUR -
Pour voir nettement dans le viseur .....................................96
COMMUTATEUR D’ECLAIRAGE -
Pour lire les écrans CL dans l’obscurité .............................96
EN CAS DE FILM NON CODE DX...........................................97
MANIVELLE DE REBOBINAGE -
Pour rebobiner le film manuellement .............................97-98
LEVIER DE BLOCAGE DU MIROIR -
Pour verrouiller le miroir en position haute ..........................99
COMMANDE DE PREVISUALISATION DE
PROFONDEUR DE CHAMP.............................................100
GLISSIERE PORTE-ACCESSOIRE........................................100
PRISE SYNCHRO.................................................................101
PRISE DE TELECOMMANDE................................................101
CONNEXION AVEC MICRO-ORDINATEUR ...................102-103
SYSTEME D’AUTO-DIAGNOSTIC DE L’OBTURATEUR ........104
CHANGEMENT DE DOS D’APPAREIL..................................105
CHANGEMENT DE VISEUR..................................................106
CHANGEMENT DE PLAGE DE VISEE...................................107
PHOTOGRAPHIE AU FLASH............................................108-124
FLASH AUTO TTL - Dosage automatique flash/
ambiance et flash TTL standard................................109-117
Types de flash auto TTL ...........................................109-113
Vitesse/ouverture pour chaque mode d’exposition
en mode flash auto TTL ........................................114-115
Portée du flash synchro rapide TTL 1/300 .......................116
Choix du mode de synchronisation flash..........................117
Opération en mode flash auto TTL standard.............118-119
SYNCHRONISATION LENTE:
pour faire ressortir les détails de l’arrière-plan ...........120-121
SYNCHRONISATION SUR LE SECOND RIDEAU -
Pour créer un effet de traînée lumineuse naturel .......122-123
FLASHES ET FONCTIONS DE FLASH AUTORISES ......124-125
A PROPOS DE LA PHOTOGRAPHIE AU FLASH...................126
DIVERS..........................................................................127-168
OBJECTIFS ...................................................................128-131
MONTAGE D’UN OBJECTIF NON AI ....................................132
ACCESSOIRES OPTIONNELS.......................................133-145
CAS SPECIAUX DE MISE AU POINT EN MODE
AUTOFOCUS ...........................................................146-147
DETECTION DE PANNES..............................................148-150
CONSEILS D’ENTRETIEN .............................................151-153
A PROPOS DES PILES.........................................................154
GLOSSAIRE ..................................................................155-161
INDEX............................................................................162-163
CARACTERISTIQUES....................................................164-168
7
DESCRIPTIF
Commande de déverrouillage d’objectif
Sélecteur de mode de mise au point
S pour AF ponctuel (p. 42-43) C pour AF continu (p. 44-45) M pour mise au point manuelle (p. 45-48)
Déverrouillage du dos de l’appareil:
pour ouvrir le dos de l’appareil, soulevez la molette de rebobinage du film tout en faisant glisser le déverrouillage de dos de l’appareil
Manivelle de rebobinage de film
Molette de rebobinage de film
8
Levier de verrouillage du miroir (p. 99)
Commande de prévisualisation de profondeur de
champ (p. 100)
Commutateur marche-arrêt/commande d’éclairage de l’écran CL: se tourne pour mettre l’appareil sous et
hors tension ou pour éclairer les écrans CL. (p. 96)
Sélecteur de fonction secondaire: se tourne
pour sélectionner différentes fonctions. (p. 15)
Déverrouillage commutateur
marche/arrêt
Déclencheur: sollicité légèrement, il
active la mesure d’exposition et la
fonction de mise au point
automatique; pressé franchement, il
prend la photo; le système de mesure
d’exposition se désactive
automatiquement après environ 8 sec.
Déverrouillage du sélecteur du système de mesure
Molette de réglage dioptrique (p. 96)
Sélecteur du système de mesure (p. 51)Viseur Multi-mesure DP-30
Prise synchro
Sélecteur de mode d’exposition (MODE) (p. 56)
Témoin lumineux du retardateur
(p. 82-83)
Oeillet pour courroie
Déverrouillage du sélecteur de mode d’entraînement du film
Sélecteur de mode d’entraînement du film/retardateur (p. 36, 82)
Glissière porte-accessoire: pour les flashes électroniques
dédiés Nikon.
Repère de plan-film: la distance exacte entre la platine de fixation de l’objectif et le plan de film est 46,5 mm.
Commande de correction d’exposition
(=) (p. 77)
Oeillet pour courroie
Ecran de contrôle CL supérieur (p. 12)
Commande de mode de collimateur AF
(˝) (p. 40)
Commande de multi-exposition /
surimpression (Z) (p. 86)
9
Levier d’obturateur d’oculaire: Utilisez pour éviter que toute lumière parasite pénètre dans le viseur.
Commande de dégagement du viseur
DEL d’alarme Déverrouillage du levier de
rebobinage 2
Levier de rebobinage 2
Fenêtre de confirmation de présence de film
Clé de déverrouillage du porte piles
Commande de bracketing en ambiance / bracketing au flash () (p. 79)
Commande d’affichage de sensibilités de film (°) (p. 21)
Commande de verrouillage de vitesse / ouverture / zone de mise au point () (p. 39, 59, 61)
Commande de mode de synchronisation du flash (±) (p. 117)
10
Oculaire du viseur
Commande de mémorisation de l’exposition auto /
mise au point auto (AE-L/AF-L): maintenue pressée, elle
mémorise l’exposition et la mise au point auto.
Commande d’activation de l’autofocus
(AF-ON): une pression de la commande
active la mise au point automatique.
Sélecteur de fonction principal: se
tourne pour sélectionner les différentes
Commande de rebobinage du
Prise télécommande 10 broches: pour
le câble de connexion micro-ordinateur
MC-33 ou MC-34, pour les câbles de
télécommande MC-30/MC-20, etc.
Sélecteur du collimateur AF (p. 38)
Ecran de contrôle CL arrière (p. 12)
Commande de réglage personnalisé (·) (p. 91)
fonctions (p. 14)
film 1
Commande d’activation AF (AF-ON)en cadrage vertical: Une pression de la commande AF active la
mise au point automatique et le système de mesure de l’exposition.
Déclencheur en cadrage vertical
Levier de verrouillage du déclencheur en
cadrage vertical
Dos de l’appareil
Prise de fixation du pied
11
Ecrans de contrôle CL
Informations de l’écran de contrôle CL supérieur
1. Verrouillage de la vitesse d’obturation
2. Vitesse d’obturation
3. Multi-exposition / surimpression
4. Bracketing
5. Mode d’exposition
6. Décalage du programme
7. Valeur de correction d’exposition
8. Verrouillage d’ouverture
9. Ouverture
10. Verrouillage de la zone de mise au point
11. Tension des piles
12. Compteur de vues
13. Collimateur/mode de zone de mise au point
14. Correction d’exposition
12
Informations de l’écran de contrôle CL arrière
15. Sensibilité du film/information de bracketing /réglage
personnalisé
16. Mode de réglage de la sensibilité du film
17. Bracketing
18. Echelle graduée pour le bracketing
19. Mode de synchronisation du flash
20. Connexion pour micro-ordinateur
21. Réglage personnalisé
• A une température de 60°C ou supérieure, la totalité de
l’écran noircit, rendant sa lecture dificile. Lorsque la température redevient normale, l’information est à nouveau lisible.
• Lorsque la température descend en dessous de 0°C,
l’affichage devient plus lent. Lors de la remontée de la température, l’information se lit normalement.
Viseur
1. Indicateurs de zone de mise au point
2. Niveau d’exposition (pour le viseur de poitrine DW-30 ou
l’ampliviseur 6x DW-31, en mode manuel)
3. Cercle de référence de 12mm de diamètre pour la mesure pondérée centrale
4. Collimateur central/zone de mesure spot (4 mm)
5. Témoin de disponibilité du flash
6. Indicateurs de mise au point: / indique que la mise au point
du sujet est correcte; le clignotement des flèches ? indique que la mise au point automatique est impossible; les flèches < et > indiquent respectivement que la mise au point est en avant ou en arrière du sujet.
7. Lecture directe de l’ouverture sur la bague d’objectif
8. Indicateurs de zone de mise au point
9. Indicateur de verrouillage de la vitesse d’obturation
10. Indicateur de verrouillage de l’ouverture
11. Mode d’exposition
12. Correction d’exposition
13. Système de mesure
14. Vitesse d’obturation
15. Ouverture
16. Indicateur de l’état d’exposition
17. Compteur de vues/valeur de correction d’exposition
Une légère sollicitation du déclencheur active le système de mesure ainsi que l’éclairage du viseur.
13
COMMENT UTILISER LES SELECTEURS DE FONCTION
Les sélecteurs de fonction principal et secondaire permettent, seuls ou avec d’autres commandes, de sélectionner et programmer différentes fonctions ou modes.
Sélecteur de fonction principal
Rotation seule du sélecteur principal:
• Sélectionne la vitesse d’obturation en mode auto à priorité vitesse ou manuel. Voir page 58 ou 64.
• Exécute la décalage de programme en mode d’exposition auto programmé. Voir page 68.
Rotation du sélecteur principal tout en pressant d’autres commandes
• Sélection du mode d’exposition. Voir page 52.
• Activation de la correction d’exposition. Voir page 77.
• Programmation/annulation du bracketing en ambiance/bracketing au flash. Voir page 79.
• Programmation/annulation du mode multi-exposition/surimpression. Voir pages 86-87.
• Sélection du mode de zone AF. Voir page 40.
• Sélection du menu de réglage personnalisé. Voir page 91.
• Sélection du réglage automatique ou du réglage manuel de la sensibilité du film. Voir pages 21, 97.
• Sélection du mode de synchronisation du flash. Voir page 117.
• Verrouillage de la vitesse d’obturation. Voir page 59.
14
Sélecteur de fonction secondaire
Rotation seule du sélecteur secondaire:
• Sélection de l’ouverture en mode d’exposition auto à priorité ouverture ou manuel. Voir pages 61 ou 64-66.
* L’ouverture peut être également
sélectionnée à l’aide de la bague de diaphragme de l’objectif. L’ouverture ne peut être sélectionnée qu’avec la bague de diaphragme en cas d’utilisation d’objectifs sans microprocesseur.
Rotation du sélecteur secondaire tout en pressant d’autres commandes:
• Sélection du nombre de vues et de la valeur de correction en mode bracketing. Voir pages 79-81.
• Sélection et programmation des réglages personnalisés. Voir page 91.
• Verrouillage de l’ouverture. Voir page
59.
Sélecteur de zone de mise au point
La pression d’une des flèches du sélecteur de zone de mise au point sélectionne la zone se trouvant dans la direction correspondante. Voir pages38-
39.
Commandes et ·
La pression simultanée des commandes et · pendant plus de deux secondes redonne aux différentes fonctions leurs réglages d’origine. Voir page 34.
15
16
Préparation
Ce chapitre explique comment préparer l’appareil à la prise de vue, c’est-à-dire, comment monter l’objectif, le film. Que vous soyez photographe débutant ou confirmé, vous devez totalement maîtriser ce chapitre avant de poursuivre.
INSTALLATION DE L’OBJECTIF
Retirez le bouchon du boîtier ainsi
1
que les bouchons avant et arrière de
l’objectif.
Installez l’objectif dans la monture à
2
baïonnette de l’appareil en alignant les repères de fixation du boîtier et de l’objectif. En faisant attention de ne pas presser la commande de déverrouillage d’objectif, tournez l’objectif en sens horaire inversé jusqu’à son verrouillage.
• Lors du montage et du retrait de l’objectif, veillez à ce que l’appareil soit bien hors tension et évitez de faire ces opérations en plein soleil.
• Pour la compatibilité des objectifs, reportez-vous au tableau de la pages 128-131.
• Pour installer un objectif non AI, reportez-vous en page 132. Certains objectifs non AI ne peuvent pas être montés. Pour de plus amples détails, reportez-vous en page 131.
17
Retrait de l’objectif
Ouverture minimale:
Réglez l’objectif sur son ouverture minimale. Le chiffre le plus élevé figurant sur la bague des ouvertures correspond à l’ouverture minimale de l’objectif.
• Le réglage de l’ouverture pour la prise de vue s’effectue à l’aide du sélecteur secondaire de l’appareil. Ne changez pas l’ouverture sur l’objectif une fois qu’il a été réglé sur son ouverture minimale.
• L’ouverture peut toutefois être réglée par la bague des ouvertures de l’objectif, en mode d’exposition auto à priorité ouverture ou manuel. Dans ce cas, il n’est possible de vérifier l’ouverture que par la lecture directe affichée en haut du viseur.
18
Pressez la commande de déverrouillage d’objectif puis, tout en la maintenant dans cette position, tournez l’objectif dans le sens horaire.
Lorsque l’appareil doit rester longtemps sans objectif
Veillez à bien mettre en place le bouchon fourni ou le bouchon optionnel BF-1A. (Le bouchon BF-1 est incompatible avec le boîtier du F5.)
INSTALLATION DES PILES
Avant d’installer les piles:
• Vérifiez que l’appareil est bien hors
tension.
• Avec le F5, utilisez uniquement des
piles de type AA alcalines ou lithium ou le bloc accus Ni-MH optionnel MN-30.
• Avant d’installer ou de remplacer les
piles, prenez toujours soin de lire la partie “A PROPOS DES PILES”, page 154.
Tirez et tournez la clé du porte piles
1
comme indiqué. 2
Retirez le porte piles.
Installez huit piles de type AA en
3
prenant soin de positionner les bornes + et – comme indiqué à l’intérieur du porte piles.
Remettez le porte piles dans son
4
logement.
Tournez en sens horaire jusqu’en
5
butée la clé de déverrouillage du
porte piles.
• Pour installer le bloc accus Ni-MH MN-30, suivez les étapes 1-2 et 4-5 de la procédure.
19
VERIFICATION DE LA TENSION DES PILES
Déverrouillez et tournez le commutateur marche-arrêt vers la position ON. Vérifiez que le symbole de piles chargées apparaît bien sur l’écran de contrôle CL supérieur et vous confirme ainsi que la tension des piles est suffisante. Le symbole de piles et les informations d’exposition disparaissent automatiquement après 8 sec.
Tension de pile suffisante
N
Tension de piles insuffisante. Préparez un nouveau jeu de piles.
M
M
A propos du posemètre
Vous pouvez vérifier la tension des piles à tout instant en sollicitant légèrement le déclencheur. Cette opération active également le système de mesure de l’exposition (les indications d’ouverture et de vitesse apparaissent sur l’écran de contrôle CL et à l’intérieur du viseur) et la mise au point automatique (sauf si l’appareil est réglé en mise au point manuelle). Les indications d’exposition et le symbole de tension des piles restent affichés environ 8 sec. après le relâchement du déclencheur, puis disparaissent automatiquement.
Si M clignote, les piles sont pratiquement déchargées. Mettez l’appareil hors tension et remplacez les piles par des neuves.
20
Si aucune indication n’apparaît, les piles sont totalement déchargées ou incorrectement positionnées. Remplacez­les ou réinstallez-les correctement.
c
temporisation du système de mesure après 4 sec., 16 sec. ou 32 sec., utilisez le réglage personnalisé N° 15. Pour de plus amples détails, voir page 89.
Pour programmer la
CHARGEMENT DU FILM
Ce chapitre décrit le réglage automatique de sensibilité de film avec les films codés DX.
• La plage de sensibilités de films utilisables en DX s’étend de 25 à 5000 ISO.
• Pour les films non codés DX, reportez­vous en page 97.
• Les cassettes de film IX240 sont incompatibles avec le F5.
Vérifiez que le symbole s apparaît
1
bien sur l’écran de contrôle CL arrière. Dans le cas contraire, tournez le sélecteur principal tout en pressant la commande ° afin de faire apparaître ssur l’écran de contrôle CL.
Si une sensibilité de film est programmée manuellement alors qu’un film codé DX est chargé dans l’appareil, la sensibilité réglée manuellement prévaut.
Tout en faisant glisser la commande
2
de déverrouillage du dos, soulevez la manivelle de rebobinage. Le dos de l’appareil s’ouvrira.
• Pour éviter de voiler le film (notamment en cas de sensibilité élevée), ne chargez ni ne retirez le film en plein soleil.
• Ne touchez pas les lamelles de l’obturateur ou l’amorce du film avec les doigts.
21
Insérez la cartouche de film.
3
22
Tirez l’amorce de film jusqu’au
4
repère rouge. 5
Vérifiez que le film est correctement
positionné et bien tendu puis refermez doucement le dos de l’appareil jusqu’à son verrouillage.
Pressez franchement le déclencheur
6
pour entraîner le film jusqu’à la vue
n°1.
• Si un film non codé DX ou un film avec un code DX inacceptable est chargé, le symbole Err apparaît sur les écrans de contrôle CL et dans le viseur, les symboles a et s clignotent sur l’écran CL arrière et le déclenchement s’avère impossible. Réglez alors la sensibilité manuellement (voir page 97).
Pour contrôler si le film est bien chargé avant la fermeture du dos de l’appareil, pressez l’amorce du film tout en déclenchant. Le film est entraîné et vous pouvez vous assurer de l’entraînement correct de l’amorce sur l’enrouleuse.
c
l’appareil pour que le film soit entraîné automatiquement jusqu’à la vue numéro 1 dès que le dos est refermé avec l’appareil sous tension. Pour de plus amples détails, reportez-vous au réglage personnalisé n° 8, page 89.
Il est possible de programmer
23
Vérifiez que le compteur de vues
7
indique bien 1 sur l’écran de contrôle CL supérieur. L’écran de contrôle CL arrière indique automatiquement la sensibilité du film
E apparaît, et Err clignote sur l’écran CL supérieur et dans le viseur, la DEL d’alarme clignote et le déclenchement s’avère impossible si le
film n’est pas correctement positionné. Si tel est le cas, ouvrez le dos de l’appareil et réinstallez correctement le film.
24
OPERATIONS DE BASE
Ce chapitre explique les réglages dans les situations photographiques les plus courantes avec un viseur Multi-mesure DP-30 et un objectif AF Nikkor (y compris les objectifs AF-I et AF-S). Avec les modes de prise de vue décrits dans ce chapitre, vous pourrez faire face à la plupart des situations. Les modes de prise de vue et les fonctions présentés dans ce chapitre sont les suivants:
Mode d’entraînement du film Vue par vue Mode de zone AF AF spot Zone de mise au point Centrale * Mode AF Autofocus ponctuel Mesure d’exposition Mesure matricielle couleur 3D Mode d’exposition Auto programmé * Objectif utilisé AF Nikkor type D
* Peut être programmé avec la réinitialisation par deux commandes. Voir page 34.
25
DECLENCHEMENT/COMPOSITION DE L’IMAGE
Légère sollicitation du déclencheur
Sollicitez légèrement le déclencheur pour activer la mise au point automatique et le système de mesure d’exposition. Les indications apparaissent à l’intérieur du viseur et sur l’écran de contrôle CL. Elles restent affichées environ 8 secondes après le relâchement du déclencheur puis disparaissent automatiquement.
c
après 4 sec., 16 sec. ou 32 sec., utilisez le réglage personnalisé N° 15. Pour plus de détails, voir page 89.
26
Pour programmer la temporisation automatique du système de mesure
Commande d’activation de l’autofocus
Il est possible, avec le réglage personnalisé n°4, de programmer pour que la mise au point automatique ne soit pas activée par la sollicitation du déclencheur. Dans ce cas, pour activer la mise au point automatique, pressez la commande de l’autofocus (AF-ON). Pour prendre la photo, pressez franchement le déclencheur tout en pressant cette commande. Utilisez-la également lorsque la mise au point par sollicitation du déclencheur s’avère difficile.
Franche pression du déclencheur
Pressez franchement le déclencheur pour prendre la photo. Exercez cette pression sans à-coup. Une pression trop brusque peut provoquer un bougé d’appareil.
c
réglage personnalisé n°4. Pour plus de détails, reportez­vous en page 88.
Pour ne pas activer l’autofocus par sollicitation du déclencheur, utilisez le
Prise en main correcte de l’appareil
Saisissez la poignée de l’appareil de la main droite. Soutenez l’appareil de la main gauche en appuyant votre coude contre votre poitrine pendant que vous regardez dans le viseur. Servez-vous de l’index de la main droite pour presser le déclencheur. Un déclencheur de cadrage vertical permet aussi de photographier plus facilement en hauteur. Pour utiliser le déclencheur de cadrage vertical, tournez le levier de verrouillage en position pour le débloquer. Sinon, laissez le déclencheur verrouillé en mettant le verrouillage en position Ò.
Notes
• N’occultez pas l’objectif avec vos cheveux ou votre main.
• Lorsque vous regardez dans le viseur pour prendre la photo, assurez-vous que rien ne se trouve entre l’appareil et le sujet (comme par exemple, la courroie de l’appareil).
• N’occultez pas le flash ou l’illuminateur d’assistance AF lors de la photographie au flash.
27
PRISE DE VUE ELEMENTAIRE
Assurez-vous que l’objectif est réglé
1
à son ouverture minimale. 3
28
Mettez le sélecteur de mode
2
d’entraînement du film en position S
pour entraînement en vue par vue.
Mettez le sélecteur de mode de mise au point en position S pour
autofocus ponctuel.
Sélectionnez le mode AF spot en tournant le sélecteur principal tout en pressant la
4
commande de mode de zone AF (˝).
• Le collimateur sélectionné s’affiche uniquement sur l’écran de contrôle supérieur.
• Les repères de la zone de mise au point apparaissent également dans le viseur.
Mettez le sélecteur du système de
5
mesure en position q pour sélectionner la mesure matricielle couleur 3D.
29
Sélectionnez le mode d’exposition auto programmé en
6
tournant le sélecteur principal tout en pressant la commande de mode d’exposition (¨), afin de faire apparaître ¡ sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur.
30
Composez la scène.
7
Positionnez le collimateur sur votre sujet en utilsant le sélecteur de zone de mise au point.
• Le choix du collimateur est modifiable tant que le système de mesure est activé. Quand le système de mesure est désactivé, sollicitez légèrement le déclencheur avant de sélectionner la zone de mise au point.
Les images diapositives peuvent se trouver partiellement tronquées par le cache. De même, certains labos coupent partiellement les bords des films négatifs.
Loading...
+ 140 hidden pages