Nikon F5 User Manual [fr]

Manuel d’utilisation
F
AVANT-PROPOS
Merci d’avoir choisi le Nikon F5. Fiable, solide et doté des technologies les plus récentes et les plus sophistiquées, le reflex 24x36 F5 et le système Nikon vous donnent l’opportunité de faire évoluer votre technique de prise de vue pour gagner en productivité.
Le Nikon F5 a été conçu et fabriqué dans le but de répondre aux besoins des professionnels les plus exigeants qu’il s’agisse de journalistes, de créatifs, de scientifiques, ou de toute autre application professionnelle comme à ceux des amateurs qui souhaitent réaliser des photos de qualité.
Equipé de la monture à baïonnette du système F Nikon, le F5 offre le meilleur de ses performances et de ses possibilités avec les objectifs AF Nikkor de type D. Les capacités et les fonctions disponibles varient selon les objectifs Nikon lorsqu’il ne s’agit pas de Nikkor AF de type D. Reportez-vous au tableau du chapitre “OBJECTIF” pour de plus amples détails.
Avec son châssis tout métal coulé sous pression, son carrossage métallique et sa résistance toute spéciale à l’humidité et la poussière ainsi que son système, le premier au monde, d’auto-diagnostic et d’auto-contrôle de l’obturateur, le F5 assure une extrême fiabilité de fonctionnement.
Pour donner naissance au F5, Nikon a inventé de nombreuses nouvelles fonctions qui surpassent toutes celles proposées précédemment . Vous bénéficierez des meilleures performances
possibles avec son entraînement motorisé avec suivi et verrouillage de la mise au point, son nouveau système de mesure matricielle couleur 3D Nikon par capteur 1005, sa mesure pondérée centrale variable, sa mesure spot sélectionnable à 5 points, son dosage automatique flash/ambiance par Multi-capteur, son entraînement motorisé silencieux Cs et bien plus encore. Ainsi, entre autres, les objectifs motorisés silencieux AF-S, le dos multi-contrôle avec impression de copyright.
Depuis longtemps leader dans l’équipement photographique professionnel, Nikon propose la technologie de pointe du F5 pour répondre aux exigences de la photographie d’aujourd’hui.
Le F5 est doté de fonctions tellement novatrices qu’il est essentiel de lire attentivement la documentation fournie. Votre propre expérimentation vous donnera, sans aucun doute, le meilleur apprentissage.
Quant aux accessoires Nikon spécifiques au F5, ils comprennent entre autres le dos multi-contrôle, le système de liaison pour micro-ordinateur, les objectifs interchangeables AF Nikkor, le système de proxi-photographie Nikon, le système de télécommande.
Nous espérons que vous prendrez plaisir à utiliser votre nouveau Nikon et merci encore d’avoir choisi Nikon.
2
Nouvelles fonctions spéciales:
•Un nouveau module autofocus Multi-CAM1300, exclusif à Nikon, composé de cinq capteurs répartis sur les 2 axes de l’image, qui couvre un champ plus large que sur tout autre appareil.
•Choix entre deux modes de détection AF: le mode AF dynamique pour des sujets mobiles et le mode AF spot.
•Cinq capteurs sélectables, avec un collimateur qui passe de gris à noir pour indiquer le capteur actif (avec la plage de visée standard EC-B).
•Nouvelle génération de moteurs coreless et nouveau microprocesseur qui permettent une cadence de 8 images/sec. avec suivi automatique du sujet.
•Nouvelle mesure matricielle couleur 3D, exclusivité Nikon, qui grâce à un capteur RVB de 1005 pixels, analyse la composition couleur de la scène en même temps que la luminosité et le contraste.
•Mesure pondérée centrale ajustable, qui permet de choisir la taille du cercle de pondération (par un réglage personnalisé).
•Mesure spot qui se cale sur le collimateur activé en mode AF sélectif.
•Obturateur à double train de lamelles, testé sur 150 000 déclenchements, avec auto-diagnostic par centrale de surveillance exclusive Nikon.
•Le système autofocus peut être activé par une commande spéciale, indépendamment de l’obturateur (par un réglage personnalisé).
•Synchronisation rapide du flash au 1/300 sec. (par un réglage personnalisé Synchronisation standard au 1/250 sec.).
•Menu de 24 réglages personnalisés pour une polyvalence encore plus large.
•Très robuste châssis en alliage d’aluminium, carrosserie externe en aluminium, revêtement antidérapant et capot du viseur en titane.
Votre Nikon F5 est pleinement garanti contre tout vice de fabrication pendant trois ans à partir de la date de son achat. Pendant cette période, les réparations et réglages seront effectués gratuitement sur simple présentation de la carte de garantie mondiale de réparation Nikon à l’un des centres de maintenance Nikon figurant sur la liste. Contactez votre revendeur ou un centre de service Nikon pour plus d’information.
3
NOTES
Faites contrôler régulièrement votre appareil par Nikon
Nikon préconise de faire inspecter votre appareil par un agent ou un centre de maintenance agréé Nikon, au moins une fois tous les deux ans.
Utilisation en toute sécurité de votre appareil
Les performances de l’appareil F5 ont été optimisées en vue de leur utilisation avec les accessoires Nikon. Les accessoires d’autres marques risquent de ne pas répondre aux critères définis par Nikon pour les caractéristiques; quant aux accessoires non conformes, ils peuvent endommager les composants du F5. Nikon ne peut donc garantir les performances du F5 s’il est utilisé avec des accessoires d’autres marques que Nikon.
4
A PROPOS DE CE MANUEL
Signet de référence
Le signet de référence sur le bord des pages de droite correspond aux sections décrites dans “Comment est organisé ce manuel”.
Index
Servez-vous de l’index par ordre alphabétique se trouvant pages 162 et 163 pour rechercher la page où est expliquée la fonction souhaitée.
Glossaire
Consultez le glossaire établi par ordre alphabétique pages 155 à 161 pour les définitions des différents termes utilisés dans ce manuel.
Comment est organisé ce manuel
Avant de P.2 commencer -P.15
Préparation
Opération de base
Fonctions P.35 générales -P.56
Opération P.57 évoluée -P.94
Donne les informations nécessaires avant d’utiliser votre appareil.
Décrit la préparation de votre appareil, l’installation des piles et du film avant de commencer la prise de vue.
Présente la prise de vue de base avec les réglages les plus élémentaires.
Explique les principes de prise de vue avec le F5 dont les modes d’entraînement du film, les collimateurs et les modes de mise au point, les systèmes de mesure et modes d’exposition.
Présente comment obtenir avec le F5 différents effets photographiques.
P.16
-P.24
P.25
-P.34
Détail des P.95 commandes -P.107
Photographie P.108 au flash -P.126
Divers
Décrit en détail les différentes fonctions du F5, les points à vérifier et autres points pertinents.
Présente la photographie au flash avec un flash optionnel Nikon.
Donne la liste des objectifs, des accessoires, des conseils d’utilisation et d’entretien de l’appareil ainsi que des informations complémentaires.
P.127
-P.168
5
TABLE DES MATIERES
AVANT DE COMMENCER .....................................................2-15
AVANT-PROPOS...................................................................2-3
NOTES .....................................................................................4
A PROPOS DE CE MANUEL.....................................................5
TABLE DE MATIERES ...........................................................6-7
DESCRIPTIF ........................................................................8-13
Ecrans de contrôle CL .......................................................12
Viseur ................................................................................13
COMMENT UTILISER LES SELECTEURS DE FONCTION .14-15
PREPARATION...................................................................16-24
MONTAGE DE L’OBJECTIF...............................................17-18
Retrait de l’objectif .............................................................18
INSTALLATION DES PILES.....................................................19
VERIFICATION DE LA TENSION DES PILES...........................20
CHARGEMENT DU FILM...................................................21-24
OPERATIONS DE BASE ......................................................25-34
DECLENCHEMENT/COMPOSITION DE L’IMAGE .............26-27
PRISE DE VUE ELEMENTAIRE..........................................28-34
A propos de la réinitialisation par deux commandes...........34
FONCTIONS GENERALES ...................................................35-56
MODE D’ENTRAINEMENT DU FILM..................................36-37
Entraînement vue par vue ..................................................36
Entraînement continu .........................................................37
ZONE DE MISE AU POINT ................................................38-40
Sélection du collimateur................................................38-39
Sélection du mode de zone AF ..........................................40
6
MODE DE MISE AU POINT................................................41-48
Autofocus.....................................................................41-45
Autofocus ponctuel...................................................42-43
Autofocus continu.....................................................44-45
Mise au point manuelle.................................................45-48
Mise au point manuelle avec télémètre électronique..46-47
Mise au point manuelle à l’aide du champ dépoli clair ....48
SYSTEME DE MESURE DE L’EXPOSITION.......................49-51
Mesure matricielle couleur 3D ........................................49
Mesure pondérée centrale .............................................50
Mesure spot...................................................................50
Sélection du système de mesure .......................................51
MODE D’EXPOSITION.......................................................52-56
Sélection du mode d’exposition....................................52-55
Programmation du mode d’exposition ...............................56
OPERATION ÉVOLUEE ........................................................57-94
PRISE DE VUE AVEC CHAQUE MODE D’EXPOSITION.....58-67
Opération en mode d’exposition auto
à priorité vitesse........................................................58-60
Opération en mode d’exposition auto
à priorité ouverture....................................................61-63
Opération en mode d’exposition manuel ......................64-67
DECALAGE DU PROGRAMME..........................................68-69
MEMORISATION DE LA MISE AU POINT -
Pour photographier des sujets décentrés .....................70-71
MEMORISATION DE L’EXPOSITION ET DE
LA MISE AU POINT AUTO............................................72-73
CORRECTION DE L’EXPOSITION .....................................74-81
Pour la lecture par le système de mesure d’un
sujet spécifique en mode d’exposition manuel ..........75-76
Commande de correction d’exposition .........................77-78
Bracketing en ambiance / Bracketing au flash ..............79-81
RETARDATEUR.................................................................82-83
EXPOSITION DE LONGUE DUREE....................................84-85
MULTI-EXPOSITION / SURIMPRESSION ..........................86-87
REGLAGES PERSONNALISES..........................................88-94
Pour programmer les réglages particuliers .........................91
DETAIL DES COMMANDES...............................................95-107
REGLAGE DIOPTRIQUE DU VISEUR -
Pour voir nettement dans le viseur .....................................96
COMMUTATEUR D’ECLAIRAGE -
Pour lire les écrans CL dans l’obscurité .............................96
EN CAS DE FILM NON CODE DX...........................................97
MANIVELLE DE REBOBINAGE -
Pour rebobiner le film manuellement .............................97-98
LEVIER DE BLOCAGE DU MIROIR -
Pour verrouiller le miroir en position haute ..........................99
COMMANDE DE PREVISUALISATION DE
PROFONDEUR DE CHAMP.............................................100
GLISSIERE PORTE-ACCESSOIRE........................................100
PRISE SYNCHRO.................................................................101
PRISE DE TELECOMMANDE................................................101
CONNEXION AVEC MICRO-ORDINATEUR ...................102-103
SYSTEME D’AUTO-DIAGNOSTIC DE L’OBTURATEUR ........104
CHANGEMENT DE DOS D’APPAREIL..................................105
CHANGEMENT DE VISEUR..................................................106
CHANGEMENT DE PLAGE DE VISEE...................................107
PHOTOGRAPHIE AU FLASH............................................108-124
FLASH AUTO TTL - Dosage automatique flash/
ambiance et flash TTL standard................................109-117
Types de flash auto TTL ...........................................109-113
Vitesse/ouverture pour chaque mode d’exposition
en mode flash auto TTL ........................................114-115
Portée du flash synchro rapide TTL 1/300 .......................116
Choix du mode de synchronisation flash..........................117
Opération en mode flash auto TTL standard.............118-119
SYNCHRONISATION LENTE:
pour faire ressortir les détails de l’arrière-plan ...........120-121
SYNCHRONISATION SUR LE SECOND RIDEAU -
Pour créer un effet de traînée lumineuse naturel .......122-123
FLASHES ET FONCTIONS DE FLASH AUTORISES ......124-125
A PROPOS DE LA PHOTOGRAPHIE AU FLASH...................126
DIVERS..........................................................................127-168
OBJECTIFS ...................................................................128-131
MONTAGE D’UN OBJECTIF NON AI ....................................132
ACCESSOIRES OPTIONNELS.......................................133-145
CAS SPECIAUX DE MISE AU POINT EN MODE
AUTOFOCUS ...........................................................146-147
DETECTION DE PANNES..............................................148-150
CONSEILS D’ENTRETIEN .............................................151-153
A PROPOS DES PILES.........................................................154
GLOSSAIRE ..................................................................155-161
INDEX............................................................................162-163
CARACTERISTIQUES....................................................164-168
7
DESCRIPTIF
Commande de déverrouillage d’objectif
Sélecteur de mode de mise au point
S pour AF ponctuel (p. 42-43) C pour AF continu (p. 44-45) M pour mise au point manuelle (p. 45-48)
Déverrouillage du dos de l’appareil:
pour ouvrir le dos de l’appareil, soulevez la molette de rebobinage du film tout en faisant glisser le déverrouillage de dos de l’appareil
Manivelle de rebobinage de film
Molette de rebobinage de film
8
Levier de verrouillage du miroir (p. 99)
Commande de prévisualisation de profondeur de
champ (p. 100)
Commutateur marche-arrêt/commande d’éclairage de l’écran CL: se tourne pour mettre l’appareil sous et
hors tension ou pour éclairer les écrans CL. (p. 96)
Sélecteur de fonction secondaire: se tourne
pour sélectionner différentes fonctions. (p. 15)
Déverrouillage commutateur
marche/arrêt
Déclencheur: sollicité légèrement, il
active la mesure d’exposition et la
fonction de mise au point
automatique; pressé franchement, il
prend la photo; le système de mesure
d’exposition se désactive
automatiquement après environ 8 sec.
Déverrouillage du sélecteur du système de mesure
Molette de réglage dioptrique (p. 96)
Sélecteur du système de mesure (p. 51)Viseur Multi-mesure DP-30
Prise synchro
Sélecteur de mode d’exposition (MODE) (p. 56)
Témoin lumineux du retardateur
(p. 82-83)
Oeillet pour courroie
Déverrouillage du sélecteur de mode d’entraînement du film
Sélecteur de mode d’entraînement du film/retardateur (p. 36, 82)
Glissière porte-accessoire: pour les flashes électroniques
dédiés Nikon.
Repère de plan-film: la distance exacte entre la platine de fixation de l’objectif et le plan de film est 46,5 mm.
Commande de correction d’exposition
(=) (p. 77)
Oeillet pour courroie
Ecran de contrôle CL supérieur (p. 12)
Commande de mode de collimateur AF
(˝) (p. 40)
Commande de multi-exposition /
surimpression (Z) (p. 86)
9
Levier d’obturateur d’oculaire: Utilisez pour éviter que toute lumière parasite pénètre dans le viseur.
Commande de dégagement du viseur
DEL d’alarme Déverrouillage du levier de
rebobinage 2
Levier de rebobinage 2
Fenêtre de confirmation de présence de film
Clé de déverrouillage du porte piles
Commande de bracketing en ambiance / bracketing au flash () (p. 79)
Commande d’affichage de sensibilités de film (°) (p. 21)
Commande de verrouillage de vitesse / ouverture / zone de mise au point () (p. 39, 59, 61)
Commande de mode de synchronisation du flash (±) (p. 117)
10
Oculaire du viseur
Commande de mémorisation de l’exposition auto /
mise au point auto (AE-L/AF-L): maintenue pressée, elle
mémorise l’exposition et la mise au point auto.
Commande d’activation de l’autofocus
(AF-ON): une pression de la commande
active la mise au point automatique.
Sélecteur de fonction principal: se
tourne pour sélectionner les différentes
Commande de rebobinage du
Prise télécommande 10 broches: pour
le câble de connexion micro-ordinateur
MC-33 ou MC-34, pour les câbles de
télécommande MC-30/MC-20, etc.
Sélecteur du collimateur AF (p. 38)
Ecran de contrôle CL arrière (p. 12)
Commande de réglage personnalisé (·) (p. 91)
fonctions (p. 14)
film 1
Commande d’activation AF (AF-ON)en cadrage vertical: Une pression de la commande AF active la
mise au point automatique et le système de mesure de l’exposition.
Déclencheur en cadrage vertical
Levier de verrouillage du déclencheur en
cadrage vertical
Dos de l’appareil
Prise de fixation du pied
11
Ecrans de contrôle CL
Informations de l’écran de contrôle CL supérieur
1. Verrouillage de la vitesse d’obturation
2. Vitesse d’obturation
3. Multi-exposition / surimpression
4. Bracketing
5. Mode d’exposition
6. Décalage du programme
7. Valeur de correction d’exposition
8. Verrouillage d’ouverture
9. Ouverture
10. Verrouillage de la zone de mise au point
11. Tension des piles
12. Compteur de vues
13. Collimateur/mode de zone de mise au point
14. Correction d’exposition
12
Informations de l’écran de contrôle CL arrière
15. Sensibilité du film/information de bracketing /réglage
personnalisé
16. Mode de réglage de la sensibilité du film
17. Bracketing
18. Echelle graduée pour le bracketing
19. Mode de synchronisation du flash
20. Connexion pour micro-ordinateur
21. Réglage personnalisé
• A une température de 60°C ou supérieure, la totalité de
l’écran noircit, rendant sa lecture dificile. Lorsque la température redevient normale, l’information est à nouveau lisible.
• Lorsque la température descend en dessous de 0°C,
l’affichage devient plus lent. Lors de la remontée de la température, l’information se lit normalement.
Viseur
1. Indicateurs de zone de mise au point
2. Niveau d’exposition (pour le viseur de poitrine DW-30 ou
l’ampliviseur 6x DW-31, en mode manuel)
3. Cercle de référence de 12mm de diamètre pour la mesure pondérée centrale
4. Collimateur central/zone de mesure spot (4 mm)
5. Témoin de disponibilité du flash
6. Indicateurs de mise au point: / indique que la mise au point
du sujet est correcte; le clignotement des flèches ? indique que la mise au point automatique est impossible; les flèches < et > indiquent respectivement que la mise au point est en avant ou en arrière du sujet.
7. Lecture directe de l’ouverture sur la bague d’objectif
8. Indicateurs de zone de mise au point
9. Indicateur de verrouillage de la vitesse d’obturation
10. Indicateur de verrouillage de l’ouverture
11. Mode d’exposition
12. Correction d’exposition
13. Système de mesure
14. Vitesse d’obturation
15. Ouverture
16. Indicateur de l’état d’exposition
17. Compteur de vues/valeur de correction d’exposition
Une légère sollicitation du déclencheur active le système de mesure ainsi que l’éclairage du viseur.
13
COMMENT UTILISER LES SELECTEURS DE FONCTION
Les sélecteurs de fonction principal et secondaire permettent, seuls ou avec d’autres commandes, de sélectionner et programmer différentes fonctions ou modes.
Sélecteur de fonction principal
Rotation seule du sélecteur principal:
• Sélectionne la vitesse d’obturation en mode auto à priorité vitesse ou manuel. Voir page 58 ou 64.
• Exécute la décalage de programme en mode d’exposition auto programmé. Voir page 68.
Rotation du sélecteur principal tout en pressant d’autres commandes
• Sélection du mode d’exposition. Voir page 52.
• Activation de la correction d’exposition. Voir page 77.
• Programmation/annulation du bracketing en ambiance/bracketing au flash. Voir page 79.
• Programmation/annulation du mode multi-exposition/surimpression. Voir pages 86-87.
• Sélection du mode de zone AF. Voir page 40.
• Sélection du menu de réglage personnalisé. Voir page 91.
• Sélection du réglage automatique ou du réglage manuel de la sensibilité du film. Voir pages 21, 97.
• Sélection du mode de synchronisation du flash. Voir page 117.
• Verrouillage de la vitesse d’obturation. Voir page 59.
14
Sélecteur de fonction secondaire
Rotation seule du sélecteur secondaire:
• Sélection de l’ouverture en mode d’exposition auto à priorité ouverture ou manuel. Voir pages 61 ou 64-66.
* L’ouverture peut être également
sélectionnée à l’aide de la bague de diaphragme de l’objectif. L’ouverture ne peut être sélectionnée qu’avec la bague de diaphragme en cas d’utilisation d’objectifs sans microprocesseur.
Rotation du sélecteur secondaire tout en pressant d’autres commandes:
• Sélection du nombre de vues et de la valeur de correction en mode bracketing. Voir pages 79-81.
• Sélection et programmation des réglages personnalisés. Voir page 91.
• Verrouillage de l’ouverture. Voir page
59.
Sélecteur de zone de mise au point
La pression d’une des flèches du sélecteur de zone de mise au point sélectionne la zone se trouvant dans la direction correspondante. Voir pages38-
39.
Commandes et ·
La pression simultanée des commandes et · pendant plus de deux secondes redonne aux différentes fonctions leurs réglages d’origine. Voir page 34.
15
16
Préparation
Ce chapitre explique comment préparer l’appareil à la prise de vue, c’est-à-dire, comment monter l’objectif, le film. Que vous soyez photographe débutant ou confirmé, vous devez totalement maîtriser ce chapitre avant de poursuivre.
INSTALLATION DE L’OBJECTIF
Retirez le bouchon du boîtier ainsi
1
que les bouchons avant et arrière de
l’objectif.
Installez l’objectif dans la monture à
2
baïonnette de l’appareil en alignant les repères de fixation du boîtier et de l’objectif. En faisant attention de ne pas presser la commande de déverrouillage d’objectif, tournez l’objectif en sens horaire inversé jusqu’à son verrouillage.
• Lors du montage et du retrait de l’objectif, veillez à ce que l’appareil soit bien hors tension et évitez de faire ces opérations en plein soleil.
• Pour la compatibilité des objectifs, reportez-vous au tableau de la pages 128-131.
• Pour installer un objectif non AI, reportez-vous en page 132. Certains objectifs non AI ne peuvent pas être montés. Pour de plus amples détails, reportez-vous en page 131.
17
Retrait de l’objectif
Ouverture minimale:
Réglez l’objectif sur son ouverture minimale. Le chiffre le plus élevé figurant sur la bague des ouvertures correspond à l’ouverture minimale de l’objectif.
• Le réglage de l’ouverture pour la prise de vue s’effectue à l’aide du sélecteur secondaire de l’appareil. Ne changez pas l’ouverture sur l’objectif une fois qu’il a été réglé sur son ouverture minimale.
• L’ouverture peut toutefois être réglée par la bague des ouvertures de l’objectif, en mode d’exposition auto à priorité ouverture ou manuel. Dans ce cas, il n’est possible de vérifier l’ouverture que par la lecture directe affichée en haut du viseur.
18
Pressez la commande de déverrouillage d’objectif puis, tout en la maintenant dans cette position, tournez l’objectif dans le sens horaire.
Lorsque l’appareil doit rester longtemps sans objectif
Veillez à bien mettre en place le bouchon fourni ou le bouchon optionnel BF-1A. (Le bouchon BF-1 est incompatible avec le boîtier du F5.)
INSTALLATION DES PILES
Avant d’installer les piles:
• Vérifiez que l’appareil est bien hors
tension.
• Avec le F5, utilisez uniquement des
piles de type AA alcalines ou lithium ou le bloc accus Ni-MH optionnel MN-30.
• Avant d’installer ou de remplacer les
piles, prenez toujours soin de lire la partie “A PROPOS DES PILES”, page 154.
Tirez et tournez la clé du porte piles
1
comme indiqué. 2
Retirez le porte piles.
Installez huit piles de type AA en
3
prenant soin de positionner les bornes + et – comme indiqué à l’intérieur du porte piles.
Remettez le porte piles dans son
4
logement.
Tournez en sens horaire jusqu’en
5
butée la clé de déverrouillage du
porte piles.
• Pour installer le bloc accus Ni-MH MN-30, suivez les étapes 1-2 et 4-5 de la procédure.
19
VERIFICATION DE LA TENSION DES PILES
Déverrouillez et tournez le commutateur marche-arrêt vers la position ON. Vérifiez que le symbole de piles chargées apparaît bien sur l’écran de contrôle CL supérieur et vous confirme ainsi que la tension des piles est suffisante. Le symbole de piles et les informations d’exposition disparaissent automatiquement après 8 sec.
Tension de pile suffisante
N
Tension de piles insuffisante. Préparez un nouveau jeu de piles.
M
M
A propos du posemètre
Vous pouvez vérifier la tension des piles à tout instant en sollicitant légèrement le déclencheur. Cette opération active également le système de mesure de l’exposition (les indications d’ouverture et de vitesse apparaissent sur l’écran de contrôle CL et à l’intérieur du viseur) et la mise au point automatique (sauf si l’appareil est réglé en mise au point manuelle). Les indications d’exposition et le symbole de tension des piles restent affichés environ 8 sec. après le relâchement du déclencheur, puis disparaissent automatiquement.
Si M clignote, les piles sont pratiquement déchargées. Mettez l’appareil hors tension et remplacez les piles par des neuves.
20
Si aucune indication n’apparaît, les piles sont totalement déchargées ou incorrectement positionnées. Remplacez­les ou réinstallez-les correctement.
c
temporisation du système de mesure après 4 sec., 16 sec. ou 32 sec., utilisez le réglage personnalisé N° 15. Pour de plus amples détails, voir page 89.
Pour programmer la
CHARGEMENT DU FILM
Ce chapitre décrit le réglage automatique de sensibilité de film avec les films codés DX.
• La plage de sensibilités de films utilisables en DX s’étend de 25 à 5000 ISO.
• Pour les films non codés DX, reportez­vous en page 97.
• Les cassettes de film IX240 sont incompatibles avec le F5.
Vérifiez que le symbole s apparaît
1
bien sur l’écran de contrôle CL arrière. Dans le cas contraire, tournez le sélecteur principal tout en pressant la commande ° afin de faire apparaître ssur l’écran de contrôle CL.
Si une sensibilité de film est programmée manuellement alors qu’un film codé DX est chargé dans l’appareil, la sensibilité réglée manuellement prévaut.
Tout en faisant glisser la commande
2
de déverrouillage du dos, soulevez la manivelle de rebobinage. Le dos de l’appareil s’ouvrira.
• Pour éviter de voiler le film (notamment en cas de sensibilité élevée), ne chargez ni ne retirez le film en plein soleil.
• Ne touchez pas les lamelles de l’obturateur ou l’amorce du film avec les doigts.
21
Insérez la cartouche de film.
3
22
Tirez l’amorce de film jusqu’au
4
repère rouge. 5
Vérifiez que le film est correctement
positionné et bien tendu puis refermez doucement le dos de l’appareil jusqu’à son verrouillage.
Pressez franchement le déclencheur
6
pour entraîner le film jusqu’à la vue
n°1.
• Si un film non codé DX ou un film avec un code DX inacceptable est chargé, le symbole Err apparaît sur les écrans de contrôle CL et dans le viseur, les symboles a et s clignotent sur l’écran CL arrière et le déclenchement s’avère impossible. Réglez alors la sensibilité manuellement (voir page 97).
Pour contrôler si le film est bien chargé avant la fermeture du dos de l’appareil, pressez l’amorce du film tout en déclenchant. Le film est entraîné et vous pouvez vous assurer de l’entraînement correct de l’amorce sur l’enrouleuse.
c
l’appareil pour que le film soit entraîné automatiquement jusqu’à la vue numéro 1 dès que le dos est refermé avec l’appareil sous tension. Pour de plus amples détails, reportez-vous au réglage personnalisé n° 8, page 89.
Il est possible de programmer
23
Vérifiez que le compteur de vues
7
indique bien 1 sur l’écran de contrôle CL supérieur. L’écran de contrôle CL arrière indique automatiquement la sensibilité du film
E apparaît, et Err clignote sur l’écran CL supérieur et dans le viseur, la DEL d’alarme clignote et le déclenchement s’avère impossible si le
film n’est pas correctement positionné. Si tel est le cas, ouvrez le dos de l’appareil et réinstallez correctement le film.
24
OPERATIONS DE BASE
Ce chapitre explique les réglages dans les situations photographiques les plus courantes avec un viseur Multi-mesure DP-30 et un objectif AF Nikkor (y compris les objectifs AF-I et AF-S). Avec les modes de prise de vue décrits dans ce chapitre, vous pourrez faire face à la plupart des situations. Les modes de prise de vue et les fonctions présentés dans ce chapitre sont les suivants:
Mode d’entraînement du film Vue par vue Mode de zone AF AF spot Zone de mise au point Centrale * Mode AF Autofocus ponctuel Mesure d’exposition Mesure matricielle couleur 3D Mode d’exposition Auto programmé * Objectif utilisé AF Nikkor type D
* Peut être programmé avec la réinitialisation par deux commandes. Voir page 34.
25
DECLENCHEMENT/COMPOSITION DE L’IMAGE
Légère sollicitation du déclencheur
Sollicitez légèrement le déclencheur pour activer la mise au point automatique et le système de mesure d’exposition. Les indications apparaissent à l’intérieur du viseur et sur l’écran de contrôle CL. Elles restent affichées environ 8 secondes après le relâchement du déclencheur puis disparaissent automatiquement.
c
après 4 sec., 16 sec. ou 32 sec., utilisez le réglage personnalisé N° 15. Pour plus de détails, voir page 89.
26
Pour programmer la temporisation automatique du système de mesure
Commande d’activation de l’autofocus
Il est possible, avec le réglage personnalisé n°4, de programmer pour que la mise au point automatique ne soit pas activée par la sollicitation du déclencheur. Dans ce cas, pour activer la mise au point automatique, pressez la commande de l’autofocus (AF-ON). Pour prendre la photo, pressez franchement le déclencheur tout en pressant cette commande. Utilisez-la également lorsque la mise au point par sollicitation du déclencheur s’avère difficile.
Franche pression du déclencheur
Pressez franchement le déclencheur pour prendre la photo. Exercez cette pression sans à-coup. Une pression trop brusque peut provoquer un bougé d’appareil.
c
réglage personnalisé n°4. Pour plus de détails, reportez­vous en page 88.
Pour ne pas activer l’autofocus par sollicitation du déclencheur, utilisez le
Prise en main correcte de l’appareil
Saisissez la poignée de l’appareil de la main droite. Soutenez l’appareil de la main gauche en appuyant votre coude contre votre poitrine pendant que vous regardez dans le viseur. Servez-vous de l’index de la main droite pour presser le déclencheur. Un déclencheur de cadrage vertical permet aussi de photographier plus facilement en hauteur. Pour utiliser le déclencheur de cadrage vertical, tournez le levier de verrouillage en position pour le débloquer. Sinon, laissez le déclencheur verrouillé en mettant le verrouillage en position Ò.
Notes
• N’occultez pas l’objectif avec vos cheveux ou votre main.
• Lorsque vous regardez dans le viseur pour prendre la photo, assurez-vous que rien ne se trouve entre l’appareil et le sujet (comme par exemple, la courroie de l’appareil).
• N’occultez pas le flash ou l’illuminateur d’assistance AF lors de la photographie au flash.
27
PRISE DE VUE ELEMENTAIRE
Assurez-vous que l’objectif est réglé
1
à son ouverture minimale. 3
28
Mettez le sélecteur de mode
2
d’entraînement du film en position S
pour entraînement en vue par vue.
Mettez le sélecteur de mode de mise au point en position S pour
autofocus ponctuel.
Sélectionnez le mode AF spot en tournant le sélecteur principal tout en pressant la
4
commande de mode de zone AF (˝).
• Le collimateur sélectionné s’affiche uniquement sur l’écran de contrôle supérieur.
• Les repères de la zone de mise au point apparaissent également dans le viseur.
Mettez le sélecteur du système de
5
mesure en position q pour sélectionner la mesure matricielle couleur 3D.
29
Sélectionnez le mode d’exposition auto programmé en
6
tournant le sélecteur principal tout en pressant la commande de mode d’exposition (¨), afin de faire apparaître ¡ sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur.
30
Composez la scène.
7
Positionnez le collimateur sur votre sujet en utilsant le sélecteur de zone de mise au point.
• Le choix du collimateur est modifiable tant que le système de mesure est activé. Quand le système de mesure est désactivé, sollicitez légèrement le déclencheur avant de sélectionner la zone de mise au point.
Les images diapositives peuvent se trouver partiellement tronquées par le cache. De même, certains labos coupent partiellement les bords des films négatifs.
Sollicitez légèrement le déclencheur.
8
HI apparaît à la place de la vitesse: Signal de
surexposition. Utilisez un filtre gris neutre Nikon.
Lo apparaît à la plage de la vitesse: Signal de sous-
exposition. Utilisez un flash optionnel Nikon.
Contrôlez l’apparition de / dans le viseur et pressez
9
franchement le déclencheur pour prendre la photo. L’appareil entraîne automatiquement le film jusqu’à la vue suivante et le compteur de vues augmente de 1.
Le déclenchement s’avère impossible lorsque:
? clignote: Faites le point manuellement. Voir page 146. > apparaît: Le sujet est trop près. Eloignez-vous de votre
sujet. Voir page 43.
31
En fin de film, End clignote sur l’écran de contrôle
10
supérieur, la DEL d’alarme s’allume et le déclenchement devient impossible. Vérifiez que le film a bien atteint sa fin.
• Il est possible de lire la capacité du film par la fenêtre de
contrôle.
Pour rebobiner le film, ouvrez d’abord le couvercle de la
11
commande de rebobinage 1 et pressez cette commande, puis dévérouillez et tournez le levier de rebobinage moteur 2 . Le rebobinage commencera alors automatiquement. Lors du rebobinage du film, le compteur de vues décompte, la molette de rebobinage tourne et la DEL d’alarme clignote.
• Pour rebobiner le film manuellement, reportez-vous en page
97.
• Vous pouvez également rebobiner le film avant sa fin, de la
manière ci-dessus.
c
à la 35ème ou 36ème vue à l’aide du réglage personnalisé n°12. Voir page 89.
32
Il est possible de programmer l’arrêt automatique de l’entraînement du film
• Si le rebobinage du film ne fonctionne pas, vérifiez la tension des piles. Voir page 20.
• Si le rebobinage s’arrête en plein milieu, vérifiez la tension des piles. Si la tension des piles est insuffisante, mettez l’appareil hors tension, remplacez les piles par des neuves, mettez de nouveau l’appareil sous tension, puis pressez la commande 1„ et tournez le levier 2 pour relancer le rebobinage.
• Si vous pressez involontairement la commande de rebobinage 1 „, sollicitez légèrement le déclencheur. Le film avance d’une vie sans être exposé et la commande de rebobinage 1 reprend sa position initiale.
Contrôlez que “E” apparaît bien sur
12
l’écran de contrôle CL et que le
rebobinage est terminé.
Ouvrez le dos de l’appareil et
13
retirez la cartouche de film.
Pour économiser les piles, mettez l’appareil hors tension dès que vous ne vous en servez plus. Retirez toujours les piles avant de ranger l’appareil pour une longue période, ceci afin d’éviter qu’une fuite éventuelle des piles ne l’endommage.
33
A propos de la réinitialisation par deux commandes
La pression simultanée des commandes et · pendant plus de deux secondes rétablit les réglages d’origine des différentes fonctions .
La réinitialisation par deux commandes sélectionne automatiquement les modes suivants:
Mode d’exposition Auto programmé Page 53 Mode de zone AF AF spot Page 40 Zone de mise au point Centrale Page 38 Mode synchro flash* Synchro sur le second rideau Page 117
* Avec les flashes SB-26, SB-25 ou SB-24, les réglages du flash prévalent sur ceux de
l’appareil.
La réinitialisation par deux commandes annule les modes suivants:
Décalage du programme Annulé Correction d’exposition 0.0 Bracketing/bracketing au flash Annulé Multi-exposition/surimpression Annulé
Réglage personnalisé
Fonctions sur le dos multi-contrôle MF-28
Verrouillage de la vitesse Annulé Verrouillage de l’ouverture Annulé Vérrouillage de la zone de mise au point Annulé
Réglage initial (excepté pour le menu 0. Page 88)
Annulées mais les données restent mémorisées.
34
FONCTIONS
GENERALES
Ce chapitre explique les différents modes d’opération de l’appareil F5. Prenez soin de le lire attentivement.
35
MODE D’ENTRAINEMENT DU FILM
Entraînement vue par vue
Il existe quatre modes d’entraînement motorisé du film. Pour en choisir un, tournez le sélecteur de mode d’entraînement du film/retardateur tout en pressant le déverrouillage. Choisissez S pour prise de vue en vue par vue, CL pour prise de vue continue normale, CH pour prise de vues en cadence rapide ou CS pour prise de vue continue en mode silencieux.
36
Avec le mode d’entraînement S, une pression du déclencheur ne prend qu’une seule vue à la fois et entraîne le film jusqu’à la vue suivante. Le film avance immédiatement après la fermeture de l’obturateur que vous relâchiez ou non le déclencheur. Pour prendre la photo suivante, relâchez le déclencheur, puis pressez-le de nouveau. Utilisez ce mode d’entraînement pour les sujets fixes ou ceux qui ne demandent pas plusieurs vues consécutives rapides.
Entraînement continu
La prise de vue continue tant que le déclencheur reste franchement pressé. Vous pouvez choisir la cadence de prise de vue: jusqu’à environ 7,4 vps (vues par seconde) en mode CH, jusqu’à environ 3 vps en mode CL et environ 1 vps en mode Cs, ceci avec des piles neuves de type AA alcalines ou lithium, une température ambiante normale (20°C) et une vitesse d’obturation égale ou supérieure à 1/250 sec. en modes d’exposition et autofocus continu. Avec une vitesse d’obturation inférieure à 1/250 sec., la cadence de prise de vue se ralentit progressivement en fonction de la vitesse utilisée.
Les cadences de prise de vue avec le bloc accus Ni-MH optionnel MN-30 totalement chargé atteignent environ 8 vps en mode CH, 3 vps en mode CL et 1 vps en mode CS.
c
l’aide des réglages personnalisés n°9 et 10. Voir page 89.
les cadences de prise de vue peuvent être changées en modes CH, CL, CS, à
37
ZONE DE MISE AU POINT
Sélection de la zone de mise au point
Ecran de contrôle
supérieur
Le F5 dispose de 5 collimateurs. Pour sélectionner le collimateur souhaité, pressez les flèches haut, bas, gauche ou droite du sélecteur de zone de mise au point. Les collimateurs correspondants apparaissent sur le viseur et l’écran de contrôle CL supérieur. Les flèches en haut (m) et sur la droite (>) du viseur indiquent également le collimateur sélectionné.
Viseur
Centrale Gauche
• Lors de messure d’exposition spot, le changement de la zone de mise au point décale de la même manière la zone de mise au point.
38
Droite Haut Bas
x
verrouillage. Pour verrouiller la zone de mise au point, sélectionnez la zone de mise au point souhaitée, puis pressez le sélecteur de zone de mise au point sur n’importe quelle position en pressant la commande . x apparaît au-dessus de l’indicateur de zone de mise au point sur l’écran CL supérieur. Pour annulez le verrouillage, pressez le sélecteur de zone de mise au point tout en pressant à nouveau la commande afin que le signal x disparaisse de l’écran CL supérieur
La zone de mise au point peut être verrouillée à l’aide de la fonction
39
Sélection du mode de zone AF
Tout en pressant la commande de mode de zone AF, tournez le sélecteur principal pour choisir le mode AF spot ou le mode AF dynamique.
Le mode AF dynamique est utile lorsque l’on souhaite photographier des sujets mobiles sans changer la composition ou lorsqu’il s’avère difficile d’anticiper la position du sujet dans l’image.
40
Lorsque le mode AF spot est sélectionné, vous pouvez désigner le
collimateur à utiliser et ce choix restera en vigueur même en cas de déplacement du sujet. g (ou h) apparaît dans le collimateur sélectionné sur l’écran de contrôle CL supérieur. (Dans l’illustration, la collimateur central est sélectionné.) Vous pouvez choisir à votre guise un des cinq collimateurs disponibles. En mode AF spot, la distance de mise au point n’est calculée que par le capteur de la zone de mise au point sélectionnée.
AF dynamiqueAF spot
Lorsque le mode AF dynamique est sélectionné, g (ou h) apparaît sur l’écran
de contrôle dans lcollimateur sélectionné
dans les cinq zones de mise au point.
et
f
Les cinq capteurs sont actifs. (L’illustration montre la sélection de la zone de mise au point centrale.) Avec le mode AF dynamique, vous désignez le capteur principal, c’est à dire le premier qui détectera le sujet. Si le sujet détecté se déplace, le système AF dynamique se décalera automatiquement sur le collimateur qui détecte ensuite le sujet, passant ainsi progressivement d’un capteur à l’autre en suivant le déplacement du sujet dans l’image; l’autofocus dynamique est capable de suivre et de garder une mise au point précise de sujets mobiles.
• L’indication du viseur n’est pas modifiée, même lors de changement de capteur en mode AF dynamîque.
MODE DE MISE AU POINT
Autofocus
Le Nikon F5 dispose de deux modes autofocus, le mode autofocus ponctuel avec priorité à la mise au point et le mode autofocus continu avec priorité au déclenchement. Dans l’un ou l’autre de ces modes et quel que soit le mode d’entraînement du film, le suivi de mise au point s’active automatiquement lorsque le sujet commence à se déplacer sauf si vous êtes en mode aufocus ponctuel avec la mise au point mémorisée ou si vous êtes en mode autofocus continu et que vous pressez la commande de mémorisation AE-L/AF-L. Reportez-vous en page 42 pour de plus amples détails sur le mode autofocus avec priorité à la mise au point et en page 44 pour le mode autofocus avec priorité au déclenchement.
Attention
N’essayez pas de tourner la bague de mise au point de l’objectif ni d’entraver sa rotation lorsque le sélecteur de mode de mise au point est réglé sur S ou C.
c
celle à la mise au point au mode autofocus continu avec les réglages personnalisés n°1 et 2. Voir page 88.
La priorité au déclenchement peut être donné au mode autofocus ponctuel et
41
Mode autofocus ponctuel avec priorité à la mise au point
Pour le mode autofocus ponctuel, réglez le mode de mise au point sur S. Sollicitez légèrement le déclencheur pour activer la mise au point. Une fois la mise au point obtenue sur un sujet fixe, elle reste mémorisée tant que le déclencheur est maintenu à mi-course. La mémorisation de la mise au point s’effectue quelle que soit la zone de mise au point sélectionnée (en mode AF spot). Cependant si la distance du sujet change, vous devez refaire le point en relâchant le déclencheur et en le sollicitant de nouveau.
42
Avec un sujet fixe: Sollicitez légèrement le déclencheur. Lorsque le sujet est net, l’objectif s’arrête, l’indication de mise au point correcte / apparaît dans le viseur et la mise au point reste mémorisée. Vous pouvez prendre la photo. Si le sujet bouge avant que la photo ne soit prise, relâchez le déclencheur puis sollicitez-le de nouveau pour activer l’autofocus.
Avec un sujet en déplacement: Sollicitez légèrement le déclencheur pour activer automatiquement le suivi de mise au point. Contrôlez l’apparition de l’indicateur de mise au point correcte / dans le viseur puis pressez franchement le déclencheur. (Vous n’avez pas en fait à confirmer l’apparition de l’indicateur / dans le viseur car le déclenchement interviendra dès que le sujet sera correctement mis au point). Le suivi de mise au point reste activé tant que le déclencheur demeure sollicité. Si le sujet s’arrête et si / apparaît, la mise au point sera alors mémorisée. Si le sujet recommence à se déplacer, relâchez le déclencheur et sollicitez-le de nouveau pour réactiver l’automatisme de mise au point avec suivi du sujet.
• Le mode autofocus ponctuel est pratique pour les sujets décentrés. Voir pages 70 à 71.
• Avec le sélecteur de mode d’entraînement du film sur S, vous n’avez pas besoin de libérer totalement le déclencheur pour prendre la vue suivante. Soulevez légèrement le doigt du déclencheur (tout en le gardant à mi-course) puis pressez-le de nouveau franchement pour prendre la photo suivante. La mise au point sera la même que pour la photo précédente. En mode autofocus ponctuel avec priorité à la mise au point, la mise au point reste mémorisée après le déclenchement sauf si vous relâchez totalement le déclencheur. Avec les modes d’entraînement C refait la mise au point après chaque déclenchement.
L, CH ou CS, l’appareil
> La mise au point se fait à l’arrière du sujet. < La mise au point se fait à l’avant du sujet.
? Si ? clignote dans le viseur. La mise au point
automatique s’avère impossible. Voir page 146.
c
avec le réglage personnalisé #23. Voir page 90.
Les indicateurs > et < qui s’affichent en mode Autofocus peuvent disparaître
43
Mode autofocus continu avec priorité au déclenchement
Réglez le mode de mise au point sur C , c’est à dire sur autofocus continu. En mode autofocus continu, vous activez par une lègère sollicitation du déclencheur la détection de la mise au point et celle-ci continue tant que le déclencheur reste dans cette position. La priorité étant au déclenchement, vous pouvez presser franchement le déclencheur indépendamment de l’état de la mise au point. Dès que la distance du sujet change du fait d’un recadrage ou d’un mouvement du sujet, le F5 fait de nouveau le point sur le sujet en tenant compte du changement de distance.
44
Sollicitez légèrement le déclencheur pour activer l’automatisme de mise au point. Lorsque le sujet est correctement au point, le moteur de mise au point automatique de l’appareil (ou le moteur de l’objectif AF-I ou AF-S) s’arrête de piloter l’objectif et / apparaît dans le viseur. Sauf si vous relâchez le déclencheur, le moteur pilotera de nouveau l’objectif pour obtenir une mise au point correcte si la distance de mise au point change.
> La mise au point se fait à l’arrière du sujet. < La mise au point se fait à l’avant du sujet.
? Si ? clignote dans le viseur. La mise au point
automatique s’avère impossible. Voir page 146.
La mise au point ne restant pas mémorisée en mode autofocus continu, il faut utiliser la commande de mémorisation AE-L/AF-L pour photographier un sujet décentré. Voir pages 72 à 73
Mise au point manuelle
Pour mettre au point manuellement avec des objectifs Nikon qui ne sont pas dotés d’un commutateur A/M, réglez le sélecteur de mode de mise au point de l’appareil sur M. Avec les objectifs Nikon équipés d’un commutateur A/M, mettez le sélecteur de mode de mise au point sur M; avec les objectifs Nikkor AF-I ou AF-S, réglez le sélecteur de l’objectif sur M ou M/A; avec ces types d’objectif, il n’est pas nécessaire de changer le sélecteur de mode de mise au point de l’appareil. Il existe deux moyens pour assurer une mise au point manuelle précise: en utilisant le télémètre électronique ou en se servant du champ dépoli clair du viseur.
45
Mise au point manuelle avec télémètre électronique
Le télémètre électronique vous informe dans le viseur de l’état de la mise au point en même temps que vous faites le point. Il opère avec la plupart des objectifs Nikon (y compris les objecitfs AF Nikkor) ayant une ouverture maximale égale ou supérieure à f/5,6. (Pour une liste complète des objectifs compatibles, reportez-vous au tableau de compatibilité des objectifs en pages 128-131).
Regardez dans le viseur et positionnez le collimateur choisi
1
sur le sujet principal. Puis sollicitez légèrement le déclencheur. Vous pouvez choisir n’importe lequel des collimateurs.
46
Tout en sollicitant légèrement le déclencheur, tournez la
2
bague de mise au point de l’objectif dans le sens indiquée par la flèche (>) pour rotation vers la gauche ou (<) pour rotation vers la droite, et ceci jusqu’à la disparition de la flèche et l’apparition du disque de mise au point correcte /. Si la flèche de mise au point vers la gauche (>) ne disparaît toujours pas lorsque la bague arrive en butée à gauche, le sujet se trouve à une distance inférieure à la distance minimale proposée par l’objectif. Ecartez-vous du sujet.
Pour les situations particulières décrites en page 146, ? clignote pour indiquer que le télémètre électronique ne peut pas opérer correctement. Faites le point à l’aide du champ dépoli clair du viseur (p. 48).
Contrôlez l’apparition de l’indicateur de mise au point
3
correcte /, puis pressez franchement le déclencheur pour
prendre la photo.
47
Mise au point manuelle à l’aide du champ dépoli clair
Regardez dans le viseur et tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’image du champ dépoli clair devienne nette.
48
SYSTEME DE MESURE DE L’EXPOSITION
Le Nikon F5 est doté de trois types de systèmes de mesure de l’exposition: la mesure matricielle couleur 3D, la mesure pondérée centrale et la mesure spot.
q Mesure matricielle couleur 3D
Ce système s’avère idéal pour opérer rapidement quel que soit le mode d’exposition. Avec les objectifs AF Nikkor de type D, incluant les Nikkor AF-I ou AF-S, la mesure matricielle couleur 3D est automatiquement activée. La mesure matricielle couleur 3D utilise différents types de données: la luminosité de la scène, le contraste de la scène, la distance du sujet (information de distance) ainsi que la distribution des couleurs sur l’ensemble de la scène. Les données sur la luminosité, le contraste de la scène et la distribution des couleurs sont détectées par le photocapteur matriciel à 1005 pixels tandis que l’information de distance est communiquée par l’objectif AF Nikkor de type D. Le calcul tient également compte des informations transmises par le système de mise au point sur la position du sujet dans l’image. Par l’analyse de ces données, le microprocesseur du F5 est capable d’assurer une exposition correcte même en cas de situations d’éclairage extrêmement complexes. En cas d’utilisation d’un objectif non D, la mesure matricielle
seule est alors utilisée. Même si l’information de distance n’est pas prise en compte, le capteur matriciel à 1005 pixels assure une exposition correcte dans la plupart des situations d’éclairage. Il est à noter que le système de mesure matriciel ne peut être utilisé qu’avec des objectifs dotés d’un microprocesseur (Objectifs AF Nikkor et AI-P)
49
w Mesure pondérée centrale e Mesure spot
Avec 75% de sa sensibilité concentrée dans le cercle de 12mm au centre du viseur et 25% répartie sur le reste du champ, cette mesure s’avère utile dans les situations où vous souhaitez baser l’exposition sur une zone spécifique de la scène. En mode d’exposition auto, utilisez la commande de mémorisation d’exposition et de mise au point AE-L/AF-L (p. 72-73) pour mesurer la luminosité de la partie décentrée de l’image.
c
sensibilité de la mesure peut être changé pour 8mm, 15mm ou 20mm ou pour une moyenne uniforme de l’ensemble du viseur à l’aide du réglage personnalisé n°14. Voir page 89.
50
En mesure pondérée centrale, le diamètre de la zone où se concentre la
Pratiquement 100% de la sensibilité de la mesure est concentrée sur le cercle de 4mm de diamètre (env. 1,5% sur l’ensemble de la scène) se trouvant à l’intérieur de la zone de mise au point sélectionnée. (Une zone circulaire de diamètre 6mm ou env. 3,3% sur l’ensemble de la scène avec les plages de visée autres que le type EC-B.) Utilisez cette mesure pour effectuer un contrôle extrêmement sélectif de l’exposition. Il faut une certaine expérience pour obtenir les meilleurs résultats.
Lorsque la mesure spot est sélectionnée, le changement de zone de mise au point entraîne le changement de zone de mesure spot.
Sélection du système de mesure
Mesure maticielle couleur 3D
Tournez le sélecteur du système de mesure tout en pressant le déverrouillage, pour sélectionner dans le viseur le symbole souhaité: q pour mesure matricielle couleur 3D, w pour mesure pondérée centrale, e pour mesure spot.
Mesure pondérée centrale Mesure spot
Si vous utilisez un objectif sans microprocesseur ou des accessoires comme un soufflet ou des bagues allonge
La mesure matricielle couleur 3D à 1005 pixels passe automatiquement en mesure pondérée centrale et le symbole w apparaît. (Si le mode d’exposition auto programmé ou auto à priorité vitesse est sélectionné, l’appareil passe automatiquement en mode d’exposition auto à priorité ouverture avec l’apparition de F-- et le clignotement de l’indicateur du mode d’exposition. Sur l’écran de contrôle CL supérieur, et A s’affiche dans le viseur.) Dans ce cas, utilisez la mesure pondérée centrale ou la mesure spot.
51
MODE D’EXPOSITION
La quantité de lumière atteignant le film se contrôle par la vitesse d’obturation et l’ouverture de l’objectif. La bonne combinaison donne une exposition correcte. La vitesse d’obturation et l’ouverture de l’objectif dépendent de la sensibilité du film utilisé et du système de contrôle d’exposition de l’appareil. La relation entre la vitesse d’obturation et l’ouverture est la suivante: par exemple, la vitesse 1/500 sec. laisse passer deux fois moins de lumière que le 1/250 sec. et deux fois plus que le 1/1000 sec. L’ouverture f/8 admet moitié moins de lumière que f/5,6 et deux fois plus que f/11. Par conséquent, si l’exposition est correcte avec 1/500 à f/8, elle l’est également avec 1/250 à f/11 ou 1/1000 à f/5,6 et ainsi de suite.
Sélection du mode d’exposition
En sélectionnant le mode d’exposition, vous choisissez de programmer la vitesse et/ou l’ouverture de l’objectif automatiquement ou manuellement. L’appareil Nikon F5 dispose de quatre modes d’exposition: Auto programmé (¡), Auto à priorité vitesse (), Auto à priorité ouverture (£) et Manuel (¢).
52
Mode d’exposition auto
–4
–3
12
13
–2
–1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
F1.4
F1
F2 F2.8 F4 F5.6 F8 F11 F16 F22 F32
30" 15"8"4" 2" 1" 2 4 8 15 30 60
125 250 500
1000200040008000
22
21
20
19
18
17
16
15
14
16
1
/3
programmé (¡)
Le microprocesseur du F5 se chargeant automatiquement de la vitesse et de l’ouverture, vous pouvez vous concentrer sur la composition sans vous soucier de l’exposition. A noter que le mode d’exposition auto programmé n’opère qu’avec des objectifs Nikon équipés d’un microprocesseur (Objectifs AF Nikkor et AI-P Nikkor). Le mode d’exposition auto programmé sert dans la plupart des situations photographiques courantes.
En mode d’exposition auto programmé, vous pouvez décaler le programme pour utiliser temporairement une autre combinaison ouverture/vitesse tout en conservant une exposition correcte (p. 68-69).
Profil des programmes
Pour vérifier les valeurs de vitesse et d’ouverture, suivez la courbe de programme noire ou rouge jusqu’à son intersection avec la diagonale correspondant au niveau de lumière en indices de lumination (IL). Vous aurez ainsi la combinaison d’ouverture (ligne verticale) et de vitesse (ligne horizontale). 100 ISO
IL
sec.
——: avec 50mm f/1.4
-----: Limite de hautes lumières pour la mesure matricielle couleur 3D
53
Mode d’exposition auto à priorité vitesse (™)
Il vous permet de sélectionner manuellement la vitesse souhaitée. Pour geler le mouvement, utilisez une vitesse rapide; pour restituer un effet de mouvement, optez pour une vitesse plus lente. Le microprocesseur du F5 sélectionne automatiquement l’ouverture correspondant à la vitesse choisie afin d’assurer une exposition correcte. Reportez-vous en page 58 à 59 pour l’opération en mode d’exposition auto à priorité vitesse. A noter que le mode d’exposition auto à priorité vitesse n’opère qu’avec les objectifs Nikon équipés d’un microprocesseur (Objectifs AF Nikkor et AI-P Nikkor).
Mode d’exposition auto à priorité ouverture (£)
Vous pouvez contrôler la profondeur de champ en variant l’ouverture. Les ouvertures plus petites assurent la netteté à la fois du premier plan et de l’arrière-plan (recommandées pour les paysages) tandis que les plus grandes ouvertures ont tendance à estomper l’arrière-plan (conseillées pour les portraits). Votre choix d’ouverture déterminera la vitesse qui sera sélectionnée par le microprocesseur de l’appareil. Avec les petites ouvertures, les vitesses correspondantes étant plus lentes, n’oubliez pas qu’une vitesse inférieure à l’inverse de la focale utilisée ( 1/focale ) demande généralement l’utilisation d’un pied pour éviter tout risque de flou dû au bougé d’appareil. Plus la vitesse correspondant à l’ouverture sélectionnée est élevée, plus il est facile de geler l’action. Changez d’ouverture si la vitesse n’est pas appropriée aux conditions ou à l’effet spécifique souhaité. Pour l’opération en mode auto à priorité ouverture, reportez­vous en page 61 à 63.
Mode d’exposition manuel (¢)
Le mode d’exposition manuel vous permet de régler à la fois l’ouverture et la vitesse. Pour une exposition techniquement correcte, suivez les recommandations du posemètre de l’appareil sur l’indicateur CL du viseur. Pour réaliser un effet créatif spécifique (par exemple, un flou artistique, une sous- ou surexposition intentionnelle), ignorez les indications données et modifiez les réglages d’exposition préconisés. Pour l’opération en mode d’exposition manuel, reportez-vous aux pages 64 à
67.
54
Photos prises à différentes vitesses
Vitesse rapide Grande ouverture
Photos prises à différentes ouvertures
Vitesse lente
Petite ouverture
55
Programmation du mode d’exposition
Tout en pressant la commande ¨, tournez le sélecteur principal. Les modes d’exposition défilent dans l’ordre suivant:
¡ Auto programmé Auto à priorité vitesse
¢ Manuel £ Auto à priorité ouverture
56
Avec les objectifs non équipés de microprocesseur ou les accessoires tels que les soufflets ou les bagues allonge
Utilisez le mode d’exposition auto à priorité ouverture ou manuel. Le mode d’exposition auto programmé ou auto à priorité vitesse passe automatiquement en mode auto à priorité ouverture avec l’apparition de ƒ-- et le clignotement de l’indicateur du mode d’exposition. Sur l’écran de contrôle CL supérieur, et l’affichage de A dans le viseur. (Si la mesure matricielle couleur 3D est sélectionnée sur l’appareil, le système de mesure passe également automatiquement en mesure pondérée centrale.)
OPERATION ÉVOLUEE
Ce chapitre explique les techniques photographiques évoluées ainsi que leurs applications.
57
PRISE DE VUE AVEC CHAQUE MODE D’EXPOSITION
Opération en mode d’exposition auto à priorité vitesse
Tout en pressant la commande ¨, tournez le sélecteur
1
principal jusqu’à l’apparition de s’affiche sur l’écran de
contrôle CL et S dans le viseur.
• Prenez soin de régler l’objectif sur son ouverture minimale (plus grand nombre f).
• Cette opération ne peut se réaliser qu’avec les objectifs équipés d’un microprocesseur.
• Si le système de mesure et l’affichage CL sont éteints, réactivez-les en sollicitant légèrement le déclencheur.
• Si la pose B est programmée sur l’appareil, la sélection du mode auto à priorité vitesse fera clignoter buLb, signal que le mode pose B ne peut pas être utilisé en mode auto à priorité vitesse.
58
Relâchez la commande ¨ et tournez le sélecteur
2
principal pour sélectionner la vitesse souhaitée. Les indications de vitesse changent par 1/3 de valeur entre 30 sec. et 1/8000 sec; et la vittesse synchro flash du 1/250 sec. (X25o).
c
vitesse peut être modifié avec le réglage personnalisé n°6. Voir page 88.
Le sens de rotation du sélecteur principal pour augmenter et diminuer la
Regardez dans le viseur, cadrez et sollicitez légèrement le
3
déclencheur. Contrôlez la valeur d’ouverture
automatiquement programmée.
Pour prendre la photo, pressez franchement le
4
déclencheur.
x
verrouillage, ce qui évite ainsi toute modification accidentelle des réglages. Pour verrouiller la vitesse, tournez le sélecteur principal tout en pressant la commande . x apparaît sur l’écran de contrôle LCD, et Ò apparaît dans le viseur audessus de l’indication de vitesse. Pour désactiver le verrouillage, tournez le sélecteur principal tout en pressant une nouvelle fois la commande ou sélectionnez un autre mode d’exposition. x et Ò disparaissent.
• La fonction verrouillage opère uniquement avec les objectifs équipés de microprocesseur, préalablement réglés et verrouillés sur leur ouverture minimale.
La vitesse sélectionnée peut rester mémorisée à l’aide de la fonction
59
HI apparaît à la place de l’ouverture: signal de surexposition. Sélectionnez une vitesse plus rapide ou
utilisez un filtre gris neutre Nikon.
Lo apparaît à la place de l’ouverture: signal de sous­exposition. Sélectionnez une vitesse plus lente ou utilisez un
flash accessoire Nikon.
60
ƒEE clignote à la place de l’ouverture: signal de mauvais réglage de l’objectif. L’objectif n’est pas réglé à
son ouverture minimale. Réglez l’objectif à son ouverture minimale et verrouillez-le sur cette position.
Opération en mode d’exposition auto à priorité ouverture
Tout en pressant la commande ¨, tournez le sélecteur
1
principal jusqu’à l’apparition de £ s’affiche sur l’écran de
contrôle CL et A dans le viseur.
x
verrouillage afin d’éviter toute modification accidentelle des réglages. Pour verrouiller l’ouverture, tournez le sélecteur secondaire tout en pressant la commande . x apparaît sur l’écran de contrôle LCD, et Ò apparaît dans le viseur audessus de l’indication d’ouverture. Pour désactiver le verrouillage, tournez le sélecteur secondaire tout en pressant de nouveau la commande ou sélectionnez un autre mode d’exposition. x et Ò disparaissent.
• La fonction verrouillage opère uniquement avec les objectifs équipés de microprocesseur, réglés et verrouillés sur leur ouverture minimale.
L’ouverture sélectionnée peut être verrouillée à l’aide de la fonction
Relâchez la commande ¨ et tournez le sélecteur
2
secondaire pour régler l’ouverture souhaitée. (Veillez à ce que l’objectif soit bien réglé sur son ouverture minimale) L’ouverture sélectionnée est indiquée sur l’écran de contrôle CL et dans le viseur. Les indications d’ouverture changent par 1/3 de valeur entre les ouvertures maximale et minimale de l’objectif.
• L’ouverture peut être également réglée à l’aide de la bague
des ouvertures de l’objectif. Dans ce cas, ƒ-- clignote dans le viseur et sur l’écran de contrôle CL supérieur, et l’ouverture ne peut être vérifiée que par lecture directe dans le viseur.
• Pour sélectionner l’ouverture minimale avec la bague des
ouvertures de l’objectif, vérifiez que le sélecteur secondaire est également réglé à l’ouverture minimale; car quand la bague des ouvertures de l’objectif est réglée sur la valeur minimale, l’ouverture réglée au sélecteur secondaire sera effective.
61
Si le système de mesure et l’affichage CL sont éteints, réactivez-les en sollicitant légèrement le déclencheur.
Avec les objectifs sans microprocesseur, ƒ-- clignote à la place de la valeur d’ouverture sur l’écran de contrôle CL et dans le viseur.
Réglez l’ouverture manuellement à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif.
Avec les objectifs AI y compris les objectifs Nikkor AI modifiés: Contrôlez la valeur d’ouverture sur le barillet de
l’objectif.
Avec les objectifs à ouverture fixe, comme les objectifs Reflex-Nikkor: il est impossible de changer l’ouverture.
Avec les objectifs sans diaphragme auto comme les objectifs PC-Nikkor: Passez en mode d’exposition
manuel (p. 64 à 67).
Regardez dans le viseur, cadrez et sollicitez légèrement le
3
déclencheur. Contrôlez la vitesse automatiquement
programmée.
c
en se servant du réglage personnalisé n°22. Régler dans ce cas l’ouverture par la bague de diaphragme de l’objectif. Voir page 90.
62
Le réglage de l’ouverture peut ne pas s’effectuer par le sélecteur secondaire
Pour prendre la photo, pressez franchement le
4
déclencheur.
HI apparaît à la place de la vitesse: signal de surexposition. Sélectionnez une ouverture plus petite (plus
grand nombre f) ou utilisez un filtre gris neutre Nikon.
Lo apparaît à la place de la vitesse: signal de sous­exposition. Sélectionnez une ouverture plus grande
(nombre f plus petit) ou utilisez un flash accessoire Nikon.
63
Opération en mode d’exposition manuel
Tout en pressant la commande ¨, tournez le sélecteur
1
principal jusqu’à l’apparition de ¢ sur l’écran de contrôle
CL et de l’indicateur de l’état d’exposition dans le viseur.
64
Relâchez la commande ¨ et sélectionnez la vitesse en
2
tournant le sélecteur principal. La vitesse peut se régler par
incréments de 1/3.
• En mode d’exposition manuel, vous pouvez régler la vitesse sur buLb pour des expositions de longue durée. Pour de plus amples détails sur la pose buLb, reportez-vous en p. 84 à 85.
c
minutes avec le réglage personnalisé n°19. Voir page 90.
La vitesse la plus lente peut être modifiée de 30 sec. à jusqu’à 30
c
l’ouverture ne change pas avec le sélecteur de commande secondaire. Voir page 90.
Il est possible de programmer à l’aide du réglage personnalisé n° 22 que
Réglez l’ouverture en tournant le sélecteur secondaire.
3
(L’objectif doit être réglé sur son ouverture minimale. ) L’ouverture se règle par incrément de 1/3 IL entre les ouvertures maximale et minimale de l’objectif.
• L’ouverture peut être également sélectionnée à l’aide de la
bague des ouvertures de l’objectif. Dans ce cas, ƒ-- clignote dans le viseur et sur l’écran de contrôle CL supérieur et il n’est possible de contrôler l’ouverture que par la lecture directe dans le viseur. Pour régler l’objectif à son ouverture minimale avec la bague des ouvertures de l’objectif, veillez également à bien sélectionner l’ouverture minimale à l’aide du sélecteur secondaire.
x
verrouillage afin d’éviter tout déréglage accidentel. Pour verrouiller la vitesse, tournez le sélecteur principal (pour sélectionner la vitesse souhaitée) tout en pressant la commande . x apparaît sur l’écran de contrôle LCD, et Ò apparaît dans le viseur audessus de l’indication de vitesse/ouverture. Pour désactiver le verrouillage, tournez le sélecteur principal tout en pressant de nouveau la commande ou sélectionnez un autre mode d’exposition. x et Ò disparaissent.
• La fonction verrouillage n’est possible qu’avec les objectifs équipés de microprocesseur qui ont été réglés et verrouillés sur leur ouverture minimale.
La vitesse sélectionnée peut être verrouillée à l’aide de la fonction
65
Regardez dans le viseur, cadrez et sollicitez légèrement le
4
déclencheur. Réglez l’ouverture et/ou la vitesse jusqu’à ce que l’indicateur de l’état d’exposition indique “0” ou la valeur souhaitée.
Exemple
66
Supérieur à
+2IL
+1/3IL
–2/3IL inférieur à –2IL
+2IL
±0IL
Pressez franchement le déclencheur
5
pour prendre la photo.
Avec les objectifs sans microprocesseur, ƒ-- clignote à la place de la valeur d’ouverture sur l’écran de contrôle CL et dans le viseur.
Réglez l’ouverture manuellement à l’aide de la bague de diaphragme de l’objectif.
Avec les objectifs à ouverture fixe, comme les objectifs Reflex-Nikkor: il est impossible de changer l’ouverture;
ajustez l’exposition en changeant la vitesse.
Avec les objectifs sans diaphragme auto comme les objectifs PC-Nikkor: L’objectif est diaphragmé lorsqu’une
ouverture plus petite (plus grand nombre f/) est sélectionnée. Faites le point manuellement avec l’objectif réglé à son ouverture maximale.
Correction de l’exposition avec un objectif AF Micro
Quand un objectif AF Micro Nikkor est monté sur le boîtier du F5 et que l’exposition est mesurée avec un système de mesure différent, la correction n’est pas nécessaire quand l’ouverture est sélectionnée à l’aide du sélecteur secondaire. La correction de l’exposition indiquée dans le mode d’emploi de l’objectif est toutefois requise quand l’ouverture est sélectionnée avec la bague des ouvertures de l’objectif.
67
DÉCALAGE DU PROGRAMME
Pour changer la combinaison d’ouverture et de vitesse en mode d’exposition auto programmé, utilisez la décalage du programme. Cette fonction vous permet de modifier temporairement et par incréments de 1/3IL la combinaison ouverture/vitesse automatiquement sélectionnée tout en conservant une exposition correcte. Cette fonction peut être aussi utilisée avec tout flash électronique Nikon. A noter dans ce cas, que les vitesses sélectionnables ne peuvent jamais dépasser la vitesse de synchronisation du flash. (le 1/300 devant être sélectionné avec le réglage personnalisé.)
Assurez-vous que le mode d’exposition auto programmé
1
est bien sélectionné et sollicitez légèrement le déclencheur. La vitesse et l’ouverture apparaissent sur l’écran CL supérieur et dans le viseur.
68
Tournez le sélecteur principal jusqu’à l’apparition de la
2
vitesse ou de l’ouverture souhaitée dans le viseur et sur l’écran de contrôle CL supérieur. L’indicateur de décalage du programme (§) apparaît pour indiquer que le programme a été décalé ou modifié.
• Le programme décalé est maintenu à moins que le sélecteur principal soit tourné à la vitesse d’obturation/ouverture précédemment affichées. Íl s’annule également lorsque vous changez de mode d’exposition, en pressant simultanément les commandes et · ou lorsque vous mettez l’appareil hors tension.
69
MEMORISATION DE LA MISE AU POINT - Pour photographier des sujets décentrés
En mode autofocus ponctuel, la mise au point reste
mémorisée tant que le déclencheur est légèrement sollicité. La mise au point peut être mémorisée à partir de l’une ou l’autre des cinq zones de mise au point.
• En mode autofocus continu, mémorisez la mise au point à l’aide de la commande AE-L/AF-L. Voir page 72. Dans ce cas, l’exposition et la mise au point sont toutes les deux mémorisées.
Axez le collimateur sur le sujet et sollicitez légèrement le
1
déclencheur pour activer l’automatisme de mise au point.
Si le sujet se déplace, il est impossible de mémoriser la mise au point.
70
c
l’exposition et la mise au point lorsque le déclencheur est légèrement sollicité, à l’aide du réglage personnalisé n°7. Voir page 89.
Il est possible de programmer l’appareil pour qu’il mémorise simultanément
Contrôlez l’apparition de l’indicateur de mise au point
2
correcte / dans le viseur.
Tout en maintenant le déclencheur légèrement sollicité,
3
recomposez puis pressez franchement le déclencheur
pour prendre la photo.
c
d’une légère sollicitation du déclencheur, en cas de réglage personnalisé #4. La mise au point peut être alors mémorisée en maintenant pressée la commande d’activation de l’autofocus. Voir page 88.
L’autofocus peut être désactivé et l’objectif ne se met pas au point lors
A condition qu’il se trouve dans l’une des cinq zones de mise au point, vous pouvez également photographier un sujet décentré en décalant la mise au point sur la zone considérée sans changer la composition. Voir page 38.
71
MEMORISATION DE L’EXPOSITION ET DE LA MISE AU POINT AUTO
En pressant la commande AE-L/AF-L, vous verrouillez simultanément l’exposition et la mise au point. Cette fonction peut être utilisée avec les deux modes autofocus, AF spot ou AF dynamique ainsi qu’avec tous les systèmes d’exposition automatique.
• Lorsque le mode AF spot et la mesure spot sont sélectionnés en mode autofocus ponctuel, vous obtiendrez une exposition correcte de votre sujet en choisissant le collimateur correspondant.
• En mode auto à priorité ouverture ou auto à priorité vitesse, il est possible de modifier à la fois l’ouverture et la vitesse même si vous pressez la commande AE-L/AF-L.
• Vous ne pouvez pas changer de système de mesure lorsque vous pressez la commande AE-L/AF-L.
• Pour mémoriser uniquement la mise au point en mode autofocus ponctuel, sollicitez légèrement le déclencheur et recomposez. Voir pages 70 à 71.
• La pression de la commande AE-L/AF-L mémorise l’exposition uniquement en mode autofocus manuel.
A propos de la mémorisation de l’exposition auto
En mode d’exposition auto, utilisez la mémorisation de l’exposition auto AE-L lorsque vous souhaitez baser l’exposition sur la luminosité d’une zone spécifique de la scène. Avec le F5, si vous pressez la commande AE-L/AF-L, vous mémorisez à la fois l’exposition et la mise au point mais vous pouvez modifier la commande à l’aide du réglage personnalisé pour qu’elle ne mémorise que l’exposition (ou la mise au point). La mesure pondérée centrale ou la mesure spot est préconisée avec la mémorisation de l’exposition auto.
72
Axez le collimateur sur le sujet et sollicitez légèrement le
1
déclencheur pour activer l’automatisme de mise au point.
c
personnalisé n°21 pour qu’elle ne mémorise que la mise au point ou que l’exposition, . Voir page 90.
La commande AE-L/AF-L peut être programmée à l’aide du réglage personnalisé n°5 pour mémoriser la vitesse et l’ouverture contrôlées par l’appareil à la place de la valeur d’exposition détectée. Voir page 88.
L’autofocus peut être désactivé et l’objectif ne se met pas au point lors d’une légère sollicitation du déclencheur, en cas de réglage personnalisé n°4. La mise au point peut être alors mémorisée en maintenant pressée la commande d’activation de l’autofocus. Voir page 88.
Il est possible de modifier la fonction AE-L/AF-L à l’aide du réglage
Tout en maintenant le déclencheur légèrement sollicité,
2
contrôlez l’apparition du disque de mise au point correcte / dans le viseur. Puis pressez et maintenez la commande AE­L/AF-L pour mémoriser la mise au point et l’exposition. Maintenez la commande jusqu’à la fin de l’étape 3.
Tout en maintenant la commande AE-L/AF-L, recomposez
3
puis pressez franchement le déclencheur pour prendre la
photo.
73
CORRECTION DE L’EXPOSITION
La correction d’exposition est une technique photographique qui vous permet de modifier l’exposition par rapport à celle mesurée par l’appareil. La mesure matricielle couleur 3D de Nikon utilise des méthodes de calcul d’exposition qui corrigent automatiquement l’exposition selon la luminosité, le contraste de la scène, la distance du sujet et la distribution des couleurs sur l’ensemble de la scène. Résultat, votre sujet, qu’il soit centré ou non dans le viseur, sera parfaitement exposé dans la plupart des situations photographiques. Nous ne préconisons pas de corriger manuellement ou automatiquement l’exposition avec la mesure matricielle couleur 3D. Si vous trouvez les conditions d’éclairage difficiles pour la mesure matricielle, comme en cas de fort contre-jour ou de contrastes extrêmes, nous vous conseillons d’utiliser les autres systèmes de mesure proposés par votre appareil, la mesure pondérée centrale ou la mesure spot.
En fin de compte, vous êtes le seul à juger ce que le sujet ou une de ses parties nécessite comme exposition. C’est la raison pour laquelle le F5 dispose de trois systèmes de mesure plus divers types de correction d’exposition. La créativité du photographe reste toujours le facteur primordial dans la décision et le contrôle. Pour les différentes méthodes de correction d’exposition, reportez-vous aux pages suivantes:
• Avec la commande de mémorisation d’exposition et de mise au point (AE-L/AF-L) (p. 72 à 73)
• Pour la mesure d’un sujet spécifique en mode d’exposition manuel (p. 75 à 76)
• Avec la commande de correction d’exposition (p. 77 à 78)
• Bracketing/bracketing au flash (p. 79 à 81)
Les résultats varieront en fonction des conditions. Il vous faudra donc expérimenter les différentes méthodes.
74
Pour la mesure d’un sujet spécifique en mode d’exposition manuel
En mode d’exposition manuel, si vous souhaitez régler l’exposition en fonction d’un niveau de luminosité spécifique de la scène, choisissez la mesure pondérée centrale ou spot puis procédez de la manière suivante.
Placez le sujet principal au centre du
1
viseur et/ou rapprochez-vous pour qu’il soit totalement recouvert par le cercle de référence de la mesure pondérée centrale ou spot.
Sollicitez légèrement le déclencheur.
2
75
Réglez la vitesse et l’ouverture en
3
tournant les sélecteurs de fonction principal et secondaire jusqu’à l’apparition de l’exposition souhaitée sur l’indicateur de l’état d’exposition.
76
Recomposez et prenez la photo.
4
• En mode autofocus ponctuel, le recadrage de l’image peut modifier la distance appareil/sujet, dans ce cas réactivez l’autofocus en relàchant brièvement le déclencheur, puis en le sollicitant à nouveau légèrement.
• Le mode autofocus continu n’est pas recommendé si le sujet se trouve décentré après le recadrage.
Commande de correction d’exposition
Pour modifier le contrôle d’exposition (d’après le standard ISO), utilisez la commande de correction d’exposition. La correction est possible de –5IL à +5IL par incréments de 1/3IL. Une fois la prise de vue terminée, veillez à bien remettre à zéro la correction.
• Si le bracketing/bracketing au flash est également sélectionné, les corrections programmées se combinent.
Sans correction
Avec correction
Tournez le sélecteur principal tout en pressant la
1
commande = (correction d’exposition) pour programmer la valeur de correction souhaitée. = et la valeur corrigée apparaîtront sur l’écran de contrôle CL supérieur et dans le viseur.
77
Une fois programmée, la correction d’exposition reste fixée
2
tant qu’elle n’est pas modifiée. = et la valeur corrigée restent affichés sur l’écran de contrôle CL supérieur. Le symbole = apparaît toujours dans le viseur pour montrer que la correction d’exposition est activée mais la valeur de correction disparaît lorsque vous relâchez la commande =. Pour contrôler la valeur de correction dans le viseur, pressez de nouveau la commande =.
78
Après la prise de vue, veillez à bien remettre à zéro la
3
valeur de correction d’exposition avant de poursuivre
l’opération normale.
Bracketing en ambiance/Bracketing au flash
Bracketing en ambiance / bracketing au flash Lorsque l’exposition correcte peut paraître difficile à obtenir, le bracketing en ambiance / bracketing au flash s’avère très utile puisqu’il permet de photographier le même sujet avec deux ou trois expositions différentes, variant de 0,3IL, 0,7IL ou 1IL. Par exemple, si vous choisissez un niveau de correction de 1IL et une séquence de trois expositions, la première sera prise sans correction, la seconde avec une correction de –1IL et la troisième avec une correction de +1IL.
Tournez le sélecteur principal tout en pressant la
1
commande pour sélectionner le mode bracketing en ambiance /bracketing au flash. z apparaît sur les écrans de contrôle supérieur et arrière et = clignote sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur.
c
l’aide du réglage personnalisé n°3, décider de réaliser la séquence dans l’ordre suivant : sans correction, avec correction négative puis avec correction positive. Voir page
88.
Vous pouvez utiliser seulement le bracketing ambiance soit le bracketing flash grâce au réglage personnalisé n°24. Voir page 90.
Avec le bracketing en ambiance / bracketing au flash, vous pouvez, à
79
Tournez le sélecteur secondaire pour sélectionner le
2
nombre de vues souhaité en pressant la commande
et la valeur de correction à partir des options suivantes:
Nombre Valeur IL de vues corrigée
Deux 0 et +1/3 2F0.3 z @#$ Deux 0 et –1/3 2F0.3 z $%^ Deux 0 et +2/3 2F0.7 z @#$ Deux 0 et –2/3 2F0.7 z $%^ Deux 0 et +1 2F1.0 z @#$ Deux 0 et –1 2F1.0 z $%^
Trois
Trois 0, –2/3 et +2/3 3F0.7 z @#$%^ Trois 0, –1 et +1 3F1.0 z @#$%^
80
0, –1/3 et +1/3
(option par défaut)
Ecran de contrôle CL arrière
3F0.3 z @#$%^
Composez la scène, contrôlez la mise au point et
3
l’exposition puis pressez franchement le déclencheur pour prendre la photo. Avec le mode d’entraînement de film en vue par vue (S), la pression du déclencheur assure le nombre de déclenchements nécessaire pour la séquence. Avec le mode d’entraînement continu (CH, CL ou CS), pressez le déclencheur et maintenez-le ainsi jusqu’à ce que le nombre de vues programmé soit pris. La séquence s’interrompra automatiquement
c
ouverture ou combinaison vitesse/ouverture) du bracketing peuvent être modifiés par le réglage personnalisé n°17. Voir page 90.
En mode d’exposition manuel, divers facteurs (intensité de l’éclair, vitesse,
Une fois la séquence terminée, tournez le sélecteur
4
principal tout en pressant la commande pour que “z” disparaisse des écrans de contrôle supérieur et arrière et pour annuler ainsi le bracketing/bracketing au flash. Le combre de vue et la valeur de correction desparaissent à la libération de la commande ‚.
• Le réglage du nombre de vues et de la valeur de correction
demente inchangé après la désactivation du bracketing/ bracketing au flash.
• Avec le bracketing/bracketing au flash, la vitesse et l’ouverture en mode auto programmé, l’ouverture en mode auto à priorité vitesse, la vitesse en modes auto à priorité ouverture et manuel sont modifiées. L’intensité de l’éclair est modifiée avec les flashes électroniques Nikon.
• Si une correction d’exposition est elle aussi programmée, la valeur de correction d’exposition se combine avec celles du bracketing.
• Le bracketing avec variation de l’intensité de l’éclair peut être également réalisé avec la pose B.
• Si le film arrive à sa fin pendant la prise de vue, rebobinez-le, installez-en un nouveau puis pressez le déclencheur pour entraîner le film jusqu’à la vue numéro 1, puis pressez franchement le déclencheur une nouvelle fois pour continuer la séquence.
• Le bracketing s’effectue vue par vue lorsque le retardateur est activé.
• Les réglages de bracketing sur le dos multi-contrôle ont priorité sur ceux du boîtier F5.
• Il est impossible de sélectionner des vitesses prolongées (supérieures à 40 sec.) avec le réglage personnalisé lorsque la bracketing est programmé. De même, la bracketing ne peut pas être programmé lorsque des vitesses prolongées (supérieures à 40 sec.) sont sélectionnées avec le réglage personnalisé.
• Quand une vitesse lente (durée supérieures à 40 sec.) est sélectionnée à l’aide d’un réglage personnalisé, cette vitesse ne peut varier en sèquence bracketing.
• Lors de la sélection d’une vitesse de synchro flash, en mode manuel d’exposition, cette vitesse ne peut varier en séquence bracketing.
• Quand le logiciel Photo Secretary pour le F5 est utilisé, le bracketing n’est pas réglable sur le boîtier. Effectuez le bracketing directement à partir du Photo Secretary.
81
RETARDATEUR
Tout en pressant le déverrouillage,
1
mettez le sélecteur de mode d’entraînement du film/retardateur en position V (retardateur).
82
Avec tous les modes d’exposition auto, utilisez l’obturateur d’oculaire avant d’activer le retardateur pour éviter toute pénétration de lumière parasite dans le viseur, susceptible de fausser l’exposition.
Composez l’image, sollicitez
2
légèrement le déclencheur et
contrôlez la mise au point et l’exposition.
Pressez franchement le
3
déclencheur. La DEL du retardateur se met à clignoter et le déclenchement intervient dix secondes plus tard. Pendant les deux dernières secondes, la DEL s’allume fixement pour vous signaler de vous tenir prêt.
• Pour annuler le retardateur, remettez le
sélecteur de mode d’entraînement du film/retardateur sur une autre position.
c
n°16 permet de programmer une temporisation du retardateur entre 2 et 60 secondes. Voir page 90.
Le réglage personnalisé
• En mode AF ponctuel avec priorité à la mise au point, le retardateur n’opère que lorsque le signal de mise au point correcte ˇ apparaît dans le viseur. Une fois le retardateur activé, le déclenchement interviendra même si le sujet n’est plus au point.
• La sélection de la pose buLb programme automatiquement 1/250 sec. comme vitesse.
83
EXPOSITION DE LONGUE DUREE
Avec le réglage buLb, l’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est maintenu pressé.
Pour éviter tout risque de bougé, utilisez un pied. L’utilisation d’accessoire de télécommande, comme le câble de télécommande MC-20 ou MC-30 ou la télécommande optique ML-3 est également conseillée.
Sélectionnez le mode d’exposition manuel ¢ en tournant le
1
sélecteur principal tout en pressant la commande ¨.
c
longue durée entre 40 sec. et 30 minutes. Voir page 90.
Le clignotement de la DEL d’alarme peut être programmé lors d’une exposition de longue durée à l’aide du réglage personnalisé n°11. Voir page 89.
84
Le réglage personnalisé n°19 permet de sélectionner des expositions de
Relâchez la commande ¨ et tournez le sélecteur
2
principal jusqu’à l’apparition de “buLb” (pour exposition
longue durée) sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur.
Pressez franchement le déclencheur. Maintenez le
3
déclencheur pressé autant que souhaité. Pour fermer
l’obturateur, relâchez le déclencheur.
A noter que la durée de l’exposition peut dépendre de l’état des piles du F5. A basses température, les piles perdent de leur capacité, et la durée de l’exposition peut diminuer, dans les longues poses. Il est recommandé d’utiliser des piles au lithium ou un bloc accus Ni-MH et de maintenir de l’appareil au chaud par temps froid. Voir la page 168 pour le temps de prise de vue continue du F5.
85
MULTI-EXPOSITION / SURIMPRESSION
Une multi-exposition consiste à exposer en plusieurs fois un ou plusieurs sujets sur une même vue
86
Activez le mode multi-exposition en
1
tournant le sélecteur principal tout en pressant la commande Z (multi­exposition). Z apparaît sur l’écran de contrôle supérieur.
Prenez la première vue en pressant
2
le déclencheur. Le film n’avancera pas à la vue suivante. Z clignote sur l’écran de contrôle CL supérieur.
Déclenchez pour obtenir l’exposition
3
suivante. Le mode multi-exposition s’annule automatiquement après, et le film avance jusqu’à la vue suivante. Z disparaît de l’écran de contrôle CL supérieur.
Pour prendre plus de deux expositions sur la même vue, tournez le sélecteur
principal tout en pressant la commande Z avanttde réaliser la deuxième exposition (Z clignote pendant ce temps sur l’écran de contrôle CL). Il est alors possible de déclencher autant de fois que souhaité sur la même vue, tant que le mode multi-exposition n’est pas annulé.
Pour annuler le mode multi-exposition avant la première exposition, tournez le
sélecteur principal tout en pressant la commande Z pour faire disparaître Z de l’écran de contrôle supérieur.
• Il est impossible d’annuler le mode multi-exposition une fois la première exposition réalisée. Pour éviter une nouvelle exposition de la vue, occultez l’objectif avec son bouchon et pressez le déclencheur.
• A noter qu’avec le mode multi­exposition, une correction d’exposition peut s’avérer nécessaire selon la luminosité du sujet, la luminosité de l’arrière-plan et le nombre d’expositions. Vous devez déterminer la correction nécessaire et faire les réglages.
• Lorsque l’impression des données a été programmée sur le dos MF-28 ou MF-27, cette impression s’effectue seulement sur la première vue.
c
n°13, vous pouvez programmer de garder le mode multi-exposition activé après la seconde exposition. Voir page 89. Dans ce cas, pour annuler le mode multi-exposition, tournez le sélecteur principal tout en pressant la commande Z (multi-exposition) pour faire disparaître Z de l’écran de contrôle CL supérieur.
Avec le réglage personnalisé
87
REGLAGES PERSONNALISES
La personnalisation des réglages vous permet de programmer sur votre appareil des valeurs et des fonctions différentes de celles d’origine. Les fonctions énumérées ci-dessous peuvent être sélectionnées avec le F5. Lorsque le F5 est connecté à un micro-ordinateur par l’intermédiaire du câble de connexion micro-ordinateur MC-33 et du logiciel optionnel “Photo Secretary for F5”, vous disposez d’un choix encore plus grand de réglages personnalisés. Pour de plus amples détails concernant le logiciel “Photo Secretary for F5”, voir page 102. La réinitialisation par les deux commandes permet d’annules la programmation des réglages personnalisés qui sont remplacés par leur défaut. Voir page 34.
0 Sélection du réglage personnalisé: Pour enregistrer une
combinaison de réglages personnalisés, sélectionnez 0-A ou 0-b et programmez les réglages personnalisés n°1 à n°24. Vous pouvez ensuite facilement passer d’une combinaison de réglage (A) à l’autre (B) en sélectionnant 0-A ou 0-b. Pour changer les réglages en (A) ou en (B), sélectionnez au préalable 0-A ou 0-b puis ajustez les réglages n°1 à n°24. Lorsque une réinitialisation par double commande est opérée, tous les réglages enregistrés en 0-A ou 0-b remis à la valeur d’usine. Si vous voulez conserver certains réglages programmés en 0-A ou 0-b, ne pratiquez pas de réinitialisation.
1 Autofocus continu: En mode autofocus continu, le réglage
par défaut donne la priorité au déclenchement. Pour donner la priorité à la mise au point, choisissez simplement 1-1.
88
2 Autofocus ponctuel: En mode autofocus ponctuel, le
réglage par défaut donne la priorité à la mise au point. Pour donner la priorité au déclenchement, choisissez simplement 2-1.
3 Ordre du bracketing: Avec le bracketing, les photos sont
prises normalement par ordre croissant de sans correction à la correction négative puis à la positive. Pour changer l’ordre et prendre la première photo sans correction, sélectionnez 3-1.
4 Autofocus activé par légère sollicitation du
déclencheur: Par défaut, l’autofocus est activé et l’objectif
commence la mise au point dès que le déclencheur est légèrement sollicité. Pour ne pas activer l’autofocus avec le déclencheur, sélectionnez 4-1. Dans ce cas, utilisez la commande d’autofocus pour activer l’automatisme de mise au point.
5 Mémorisation de l’exposition auto: Par défaut,
l’exposition est mémorisée en fonction des conditions détectées au moment ou la commande AE-L/AF-L est pressée. Dans ce cas, la combinaison vitesse/ouverture peut être décalée en mode d’exposition auto programmé (ou la vitesse en mode d’exposition auto à priorité vitesse, ou l’ouverture en mode auto à priorité ouverture). Pour verrouiller la vitesse et l’ouverture, sélectionnez 5-1.
6 Sens de rotation du sélecteur: Par défaut, la rotation des
sélecteurs dans le sens horaire inversé augmente la valeur sélectionnée, ou sélectionne certaines fonctions en boucle. Pour inverser le sens de variation, sélectionnez 6-1.
7 Mémorisation de l’exposition auto lorsque le
déclencheur est légèrement sollicité: Par défaut,
l’exposition n’est pas mémorisée lorsque le déclencheur est légèrement sollicité. Pour la mémoriser, sélectionnez 7-1.
8 Entraînement automatique du film à la fermeture du dos
de l’appareil: Par défaut, le film chargé avance jusqu’à la
vue n°1 après une franche pression du déclencheur. Si 8-1 est sélectionné dans les réglages personnalisés, le film avance automatiquement jusqu’à la vue n°1 dès que le dos est refermé après le chargement du film.
9 Vitesse d’entraînement du film en mode CH: Pour
modifier la vitesse d’entraînement du film de 7.4 vps à 6vps avec les piles de type AA alcalines ou lithium en mode continu rapide (CH) , sélectionnez CH6.
10 Vitesse d’entraînement du film en mode CL: Pour modifier
la vitesse d’entraînement du film de 3 vps à 5 ou 4 vps en mode continu normal (CL) , sélectionnez CL5 ou CL4.
11 DEL d’alarme en exposition buLb: Pour faire clignoter
cette DEL pendant l’exposition buLb, sélectionnez 11-1.
12 Arrêt automatique du film: Par défaut, le film avance
jusqu’à ce qu’il arrive à sa fin. Pour arrêter un film à la vue numéro 35 ou 36, sélectionnez E35 ou E36.
13 Multi-exposition / Surimpression: Le mode multi-
exposition s’annule automatiquement après la seconde pose. Pour conserver la multi-exposition au-delà de la deuxième pose, sélectionnez 13-1.
14 Mesure pondérée centrale: En mesure pondérée centrale,
75% de la sensibilité de la mesure est concentrée dans le cercle de 12 mm de diamètre au centre du viseur et les 25% se répartissant en périphérie de ce cercle. Pour donner au cercle de référence un diamètre de 8mm, 15mm, 20mm sélectionnez respectivement C 8, C15, C20. Pour faire une moyenne sur l’ensemble du viseur ou créer sa propre pondération (avec câble de connexion PC), sélectionnez A ou PC.
15 Temporistaion automatique du système de mesure: Le
système de mesure de l’appareil reste activé environ 8 secondes après activation. Pour faire passer ce délai à 4 sec., 16 sec. ou 32 sec., sélectionnez L 4, L16 ou L32.
89
16 Temporisation du retardateur: Le déclenchement
intervient environ 10 secondes après le déclenchement. Pour programmer cette temporisation entre 2 et 60 secondes par incrément de 1 seconde, sélectionnez L 2, L 3, L 4, ... ou L60.
17 Bracketing en mode d’exposition manuel: Le bracketing
utilisé en mode manuel décale la vitesse à chaque exposition. Pour prendre comme facteur variable la combinaison ouverture/vitesse, la vitesse, l’ouverture ou l’intensité de l’éclair, sélectionnez 11A, 10A, 01A ou 00A.
18 Compensation de la plage de visée: Pour changer le
niveau IL des plages de visée C, F, G1-G4 ou U de –2.0 à +2.0IL par unité de 0.5IL, sélectionnez -2.0, -1.5, -1.0,
-0.5, 0, 0.5, 1.0, 1.5 ou 2.0. Reportez-vous au manuel d’utilisation de la plage de visée pour la valeur de correction nécessaire.
19 Vitesse prolongée: Il est possible de sélectionner des
expositions de longue durée entre 40 sec. et 30 minutes en tournant le sélecteur principal après avoir personnalisé le réglage sur 19-1. Les vitesses d’obturation possibles sont : 40 sec. 50 sec. 1 min., 1,5 min., 2 min., 3 min., 4 min., 5 min., 6 min., 8 min., 10 min., 13 min., 15 min., 20 min., 25 min. et 30 min. La vitesse d’obturation ne varie pas lors d’activation de la séquence bracketing et il n’y à pas d’affichage analogique.
90
20 Vitesse de synchronisation du flash TTL: Pour
programmer la synchronisation du flash à 1/300, 1/250, 1/200, 1/160, 1/125, 1/100, 1/80 ou 1/60, sélectionnez 3oo, 25o, 2oo, 16o, 125, 1oo, 8o ou 6o.. 1/300 ne peut être sélectionné qu’en mode d’exposition auto à priorité vitesse ou manuel. (Pour sélectionner le 1/300 sec, régler 3oo après avoir selectionner la vitesse synchro X25o en activant le sélecteur principal. La vitesse est contrôlée au 1/250 en mode d’exposition auto programmé ou auto à priorité ouverture.)
• Quand la synchro rapide TTL 1/300 sec, est sélectionné, voir la page 116 pour déterminer la portée correcte du flash.
21 Commande AE-L/AF-L de mémorisation d’exposition et
de mise au point: Par défaut, la commande AE-L/AF-L
mémorise à la fois l’exposition et la mise au point. Pour qu’elle ne mémorise que l’exposition ou que la mise au point, sélectionnez AEL ou AFL.
22 Réglage de l’ouverture par le sélecteur secondaire: Par
défaut, l’ouverture est modifiée en tournant le sélecteur secondaire. Pour invalider cette fonction, sélectionnez 22-1.
23 Indicateurs de mise au point > et <: Pour empêcher
l’apparition de > ou < dans le viseur (mise au point en arrière ou en avant du sujet) en mode autofocus, sélectionnez 23-1.
24 Bracketing en ambiance / bracketing au flash: Lorsque
le bracketing est activé, le bracketing en ambiance et le bracketing au flash sont exécutés simultanément. Pour n’activer que l’un des deux, ambiance ou flash, sélectionnez 01E ou 10E.
Pour programmer les réglages personnalisés
Sélectionnez le mode de réglage
1
personnalisé en tournant le sélecteur
principal tout en pressant la commande
· (Réglage personnalisé).
Tout en maintenant la commande · pressée, tournez encore le sélecteur
2
principal pour sélectionner le numéro correspondant à la fonction souhaitée puis tournez le sélecteur secondaire pour programmer l’option souhaitée. c apparaît sur l’écran de contrôle arrière.
Pour annuler tous les réglages personnalisés, pressez simultanément les commandes et ·. Les réglages personnalisés à l’exception du n°0 sont annulés et remplacés par les réglages d’origine.
Pour annuler un réglage personnalisé, sélectionnez le réglage à annuler, puis “0” (réglage par défaut).
Reportez-vous aux tableaux suivants pour les fonctions et les options disponibles et pour les numéros et les symboles correspondant aux réglages personnalisés. Notez que les nombre nombres se terminant par 0 représentent les valeurs par défaut du F5.
91
Numéro Fonction Votre option Ecran CL
0 Sélection du réglage personnalisé
1 Autofocus continu
2 Autofocus ponctuel
3 Ordre de la séquence du bracketing
Autofocus activé par légère
4
pression du déclencheur
5 Mémorisation de l’exposition auto
Sens de rotation du
6
sélecteur principal
Mémorisation de l’exposition auto
7
par légère pression du déclencheur
Avance automatique du film à la
8
fermeture du dos de l’appareil
92
Réglage personnalisé A 0-A
Réglage personnalisé B 0-b
Priorité au déclenchement 1-0
Priorité à la mise au point 1-1
Priorité à la mise au point 2-0
Priorité au déclenchement 2-1
0, –, + 3-0
–, 0, + 3-1
Activé 4-0
Invalidé 4-1
Valeur détectée 5-0
Valeur contrôlée 5-1
Sens d’origine 6-0
Sens inverse 6-1
Invalidée 7-0
Activée 7-1
Invalidé 8-0
Activé (lorsque l’appareil
est sous tension)
8-1
Numéro Fonction Votre option Ecran CL
Vitesse d’entraînement
9
du film en mode CH
Vitesse d’entraînement
10
du film en mode CL
DEL d’alerte en exposition
11
buLb
12 Arrêt automatique du film
Multi-exposition/
13
Surimpression
14 Mesure pondérée centrale
Temporisation automatique
15
du système de mesure
Temporisation du
16
retardateur
Par défaut (8 vps) 9-0 8 vps, 6 vps CH8, CH6 Par défaut (3 vps) 10-0 5 vps, 4 vps, 3 vps CL5, CL4, CL3 Ne clignote pas 11-0 Clignote 11-1 Invalidé 12-0 35ème vue, 36ème vue, invalidé E35, E36, -­Annulée après 2ème vue 13-0 Maintenue après 2ème vue 13-1 Par défaut (75% dans le cercle de 12mm) 14-0 75% dans un cercle de 8mm, 12mm, 15mm, C 8, C12,
20mm, moyenne, personnalisée (par PC) C15, C20, A, PC Par défaut (8 sec.) 15-0 4, 8, 16, 32 sec. L 4, L 8, L16, L32 Par défaut (10 sec.) 16-0 2 à 60 sec. L 2, L 3, L 4 ... L60
93
Numéro Fonction Votre option Ecran CL
Bracketing en mode
17
d’exposition manuel
Compensation de la
18
plage de visée
19 Vitesse prolongée
Vitesse de synchronisation
20
du flash TTL
21 Commande de mémori-
sation AE-L/AF-L
Réglage de l’ouverture par
22
le sélecteur secondaire
Indicateurs de mise
23
au point > et <
Bracketing /
24
bracketing au flash
94
Par défaut (décale la vitesse) 17-0 Décale la combinaison vitesse/ ouverture, 11A, 10A,
la vitesse, l’ouverture, l’intensité de l’éclair 01A, 00A 0 18-0 –2.0 à +2.0 IL par unité de 0.5IL -2.0, -1.5, -1.0 ... 2.0 Invalidée 19-0 Activée 19-1 Par défaut (1/250) 20-0 1/300, 1/250, 1/200, 1/160, 3oo, 25o, 2oo, 16o,
1/125, 1/100, 1/80, 1/60 125, 1oo, 8o, 6o Par défaut (mémorisation simultanée) 21-0 Mémorisation de l’exposition, mémorisation de la
mise au point, mémorisation simultanée Activé 22-0 Invalidé 22-1 Affichés 23-0 Non affichés 23-1 Par défaut (Bracketing / bracketing au flash) 24-0 Bracketing en ambiance, bracketing au flash,
bracketing en ambiance et au flash
AEL, AFL, L-L
01E, 10E, 11E
DETAIL DES
COMMANDES
Ce chapitre explique comment utiliser les différentes commandes du F5.
95
REGLAGE DIOPTRIQUE DU VISEUR - Pour
voir nettement dans le viseur
COMMUTATEUR D’ECLAIRAGE - Pour lire
les écrans CL dans l’obscurité
Avec le DP-30, viseur matriciel couleur 3D fourni d’origine, le réglage dioptrique du viseur permet au myopes et aux hypermétropes de régler la visée de –3 à +1 dioptries. Tirez la molette de réglage dioptrique et tournez-la dans l’une ou l’autre direction jusqu’à l’apparition de l’image nette du cercle de 12mm au centre du viseur. Remettez la molette en place.
96
En cas de faible lumière, tournez le commutateur marche­arrêt/éclairage de l’écran en position vers Œ pour éclairer les écrans de contrôle CL supérieur et arrière. Le commutateur se remet automatiquement en position ON mais les écrans de contrôle CL restent éclairés tant que le système de mesure de l’exposition est activé. Après le déclenchement l’éclairage s’éteint automatiquement.
EN CAS DE FILM NON CODE DX
MANIVELLE DE REBOBINAGE - Pour
rebobiner le film manuellement
Avec un film non codé DX, tournez le sélecteur principal tout en pressant la commande ° (sensibilité de film) pour programmer la sensibilité du film sur l’écran de contrôle CL arrière. La plage de sensibilités utilisables pour un réglage manuel s’étend de 6 à 6400 ISO par incréments de 1/3.
• En cas de chargement d’un film codé DX, mais l’appareil étant en mode de réglage manuel de la sensivilité, il donnera la priorité à la sensibilité ISO réglée manuellement.
Pour rebobiner le film manuellement, pressez la commande
1
de rebobinage 1 puis soulevez la manivelle de rebobinage et tournez-la dans le sens de la flèche jusqu’à ce que l’amorce du film soit totalement rentrée dans la cartouche. Tournez encore plusieurs fois la manivelle après que vous ne sentiez plus de tension.
• Le compteur de vues est dégressif lors de rebobinage manuel,
le posemètre étant sous tension.
• Ne pressez pas le déclencheur avant que le film ne soit
totalement rentré dans la cartouche. Vous risqueriez d’endommager les lamelles de l’obturateur.
97
Ouvrez le dos de l’appareil et retirez
2
la cartouche de film.
98
LEVIER DE BLOCAGE DU MIROIR - Pour verrouiller le miroir en position relevée
Avec les super téléobjectifs ou en photomicrographie, il est nécessaire de réduire au maximum les vibrations de l’appareil. Verrouillez le miroir en position relevée en tournant en sens horaire inversé et jusqu’en butée le levier de blocage du miroir.
Lorsque le miroir est verrouillé en position relevée, veillez à ne pas laisser l’appareil en plein soleil. Les rayons du soleil risquent de pénétrer par l’objectif et d’endommager les lamelles de l’obturateur.
Avec le miroir en position haute, il est impossible d’opérer en modes d’exposition et de mise au point auto, même si l’affichage du viseur indique éventuellement le contraire. Tout indication de mesure de lumière sur l’écran CL provient de la lumière parasite entrant par l’oculaire du viseur.
99
COMMANDE DE PREVISUALISATION DE PROFONDEUR DE CHAMP
GLISSIERE PORTE-ACCESSOIRE
En mode d’exposition auto à priorité ouverture ou manuel, veillez à ce que l’objectif soit bien à son ouverture minimale et pressez la commande de prévisualisation de profondeur de champ pour diaphragmer l’objectif sur l’ouverture de prise de vue. En mode d’exposition auto programmé ou auto à priorité vitesse, l’objectif se mettra automatiquement sur l’ouverture programmée. L’image visualisée s’assombrit quand l’ouverture diminue. Les zones de l’image qui apparaissent nettes lorsque la commande est pressée seront nettes sur la photo.
• Durant le contrôle visuel de la profondeur de champ, même avec le posemètre commuté, l’exposition correcte s’avère impossible, car l’exposition se mesure l’objectif étant à son ouverture maximale.
• Utilisez un mode de mesure autre que la mesure spot.
• Pendant le contrôle visuel de profondeur de champ, l’ouverture ne peut être réglée et l’autofocus ne fonctionne pas.
100
Située au sommet du viseur Multi-mesure DP-30, la glissière porte-accessoire permet l’installation directe d’un vaste choix de flashes électroniques dédiés Nikon, comprenant les flashes SB-28, SB-27, SB-26, SB-25, SB-24, SB-23, SB-22, SB-20, SB-18, SB-16B et SB-15. Les autres flashes Nikon peuvent être installés à l’aide d’un adaptateur de flash Nikon adéquat.
Loading...