Nikon f-28D-ED-PC-E User Manual [en, es, it]

1 距離リング
Focus ring Entfernungseinstellring Bague de mise au point Anillo de enfoque Anello di messa a fuoco
2 絞りリング
Aperture ring Blendenring Bague des ouvertures Anillo de aberturas Anello di apertura
3 露出計連動ガイド
Meter coupling ridge Steuerkurve Index de couplage du posemètre Protuberancia de acoplamiento al
exposímetro
Indice di accoppiamento dell’esposimetro
4 CPU信号接点
CPU contacts CPU-Kontakte Contacts CPU Contactos CPU Contatti CPU
5 開放F値連動ガイド
Aperture indexing post Anschlag für Blendenkupplung Douille d’indexation d’ouverture Poste de índice de apertura Perno per misurazione dell’apertura
6 絞り目盛
Aperture scale Blendenskala Echelle des ouvertures Escala de apertura Scala delle aperture
7 最小絞り信号ガイド(EE連動ガイド)
Minimum aperture signal post
(EE servo coupling post)
Signalstift für kleinste Blende (Kupplungsstift
für automatische Blendensteuerung)
Levier de signal d’ouverture minimale
(levier de servo couplage EE)
Borne de señal de abertura mínima
(Borne de acoplador EE)
Attacco di segnale di apertura minima
(attacco per accoppiamento EE servo)
8 距離目盛
Distance scale Entfernungsskala Echelle des distances Escala de distancias Scala delle distanze
9 被写界深度目盛
Depth of field scale Schärfetiefenskala Profondeur de l’échelle de champ Escala de profundidad de campo Scala della profondità di campo
10 赤外指標
Infrared compensation index Infrarot-Kompensationsindex Repère de mise au point en infrarouge Indicador de enfoque infrarrojo Indice di compensazione per infrarossi
11 距離/絞り/レンズ着脱指標
Distance/aperture/mounting index Entfernungs/Blenden/Montage-Index Index de distance/ouverture/montage Distancia/apertura/índice de montaje Distanza/apertura/indice d’innesto
12 52mmNCフィルター(専用)
Dedicated 52mm NC filter Spezielles 52-mm-NC-Filter Filtre NC dédié 52 mm Filtro NC dedicado de 52 mm Filtro NC da 52 mm specifico
13 フード HN-35(専用)
Dedicated lens hood HN-35 Spezielle Gegenlichtblende HN-35 Bouchon dédié HN-35 Visera de objetivo dedicado HN-35 Paraluce HN-35 specifico HN-35
はじめに
ニッコールレンズをお買い上げいただきありがとうございます。
使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。
「安全上のご注意」は、必ずお読みください。
カメラやスピードライトおよび別売りのアクセサリーについては、各使用説明書を それぞれの「安全上のご注意」もあわせて、お読みください。
主な特長
全長17mm、軽量薄型のマニュアルフォーカスレンズ(AFカメラにつけてのオートフォー カスはフォーカスエイドのみ可)です。
CPU搭載のPタイプレンズです。CPU・AI方式カメラに装着して、P/S/A/M全ての露出モー ド対応が可能です。
専用フードを装着のまま、専用キャップが取り付けられます。
使用できるファインダースクリーン(表1)
ニコンでは、多種類のファインダースクリーンをご用意しております。このレンズに適したファ インダースクリーンは、表1をご参照ください。
被写界深度(表2)(裏面)
プレビュー(絞り込み)機構を持つカメラでは、ファインダーで被写界深度を確認できます。詳 細な被写界深度については、裏面の表2をご参照ください。
レンズのお手入れと取り扱い上のご注意
AI方式以前のカメラにこのレンズを使用する場合は、絞り込み測光となります。 なお、このレンズは露出計連動爪の取り付け改造はできません。
ニコン F3AF用DX-1ファインダーと組み合わせての使用はできません。
レンズのCPU信号接点は汚さないようにご注意ください。
レンズ表面のホコリや汚れは、市販のレンズクリーナーを湿らせた柔らかい木綿の布で、中 心から外側に円を描くように拭き取ります。
シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください。
レンズ表面の汚れや傷を防ぐために、付属のNCフィルターを常用することをおすすめします。 また、レンズフードも役立ちます。
レンズをケースに入れるときは、必ず、付属のレンズキャップを前後に取り付けてください。
レンズを長期間使用しないときは、カビやサビを防ぐために、高温多湿のところを避けて風 通しのよい場所に保管してください。また、直射日光のあたるところ、ナフタリンや樟脳のあ るところも避けてください。
レンズを水に濡らすと、部品がサビつくなどして故障の原因となりますのでご注意ください。
ストーブの前など、高温になるところに置かないでください。極端に温度が高くなると、内 部部品等が破損するおそれがあります。
付属アクセサリー
専用52mmスプリングキャップ●専用裏ぶた●専用52mmNCフィルター
専用フード HN-35●専用ソフトケース
使用できないアクセサリー
オート接写リング PK-1・PK-11●K1リング●オートリング BR-4
(テレコンバータは、使用できません。)
仕様 型式: ニコンFマウント、CPU内蔵、マニュアルフォーカスレンズ
焦点距離: 45mm 最大口径比: 1:2.8 レンズ構成: 3群4枚 画角: 50°(IX240カメラ装着時41°50′、ニコンデジタルカメラD1装着時
34°50′)
撮影距離情報: カメラボディへの撮影距離情報出力不可 ピント合わせ: 距離リングによる回転式 撮影距離目盛: ∞〜0.45m、2ft(併記) 絞り目盛: 2.8、4、5.6、8、11、16、22 絞り方式: 自動絞り 測光方式: CPU・AI方式のカメラボディでは開放測光、非AI方式のカメラボディでは絞
り込み測光
アタッチメントサイズ
52mm(P=0.75mm)
大きさ: 約63mm(最大径)×約17mm(長さ:バヨネット基準面からレンズ先端
まで)、全長約28.5mm
質量(重さ): 約120g
8
7
6
5
4
3
2
1
13
12
11
10
9
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または 重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う 可能性が想定される内容および物的損害の発生が想定される内 容を示しています。
安全上のご注意
ご使用の前にこの「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。 この「安全上のご注意」は、製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の 人への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記載していま す。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管して ください。
表示について
表示と意味は次のようになっています。
注意
警告
注意
ぬれた手でさわらないこと
感電の原因になることがあります。
製品は幼児の手の届かないところに置くこと
ケガの原因になることがあります。
使用しないときは、レンズにキャップをつけるか太陽光のあたらない所に保管す ること
太陽光が焦点を結び、火災の原因になることがあります。
三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと
転倒したりぶつけたりしてケガの原因になることがあります。
感電注意
放置禁止
移動禁止
保管注意
警告
分解したり修理・改造をしないこと
感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。
落下などによって破損し、内部が露出したときは、露出部に手を触れないこと
感電したり、破損部でケガをする原因となります。 カメラの電池を抜いて、販売店または当社サービス機関に修理を依頼してください。
熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やかにカメラの電池を取り出すこと
そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。電池を取り出す際、やけどに十分 注意してください。電池を抜いて、販売店または当社サービス機関に修理を依頼して ください。
水につけたり水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと
発火したり感電の原因となります。
引火・爆発のおそれのある場所では使用しないこと
プロパンガス・ガソリンなど引火性ガスや粉塵の発生する場所で使用すると、爆発や 火災の原因となります。
レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと
失明や視力障害の原因となります。
水かけ禁止
電池を取る
使用禁止
見ないこと
使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、当社サービス機関にて新しい使用 説明書をお求めください(有料)。
使用説明書
Instruction Manual
スクリーン/Screen/Einstellscheibe/Verre/Pantalla/Schermo / /
カメラ
Camera Kamera Appareil Cámaras Fotocamera
F5+DP-30
◎
―
◎ ―
◎ ―
―
―
―
―
―
―
―
―
― ◎
― ◎
――
――
― ― ◎ ――
― ― ◎ ――
H2
H3/H4
H1
G2
G3/G4
G1
BCDE
EC-B EC-E
FJKLMPRU
F4+DP-20
F4+DA-20
F3
F5+DA-30
―
A
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
―
―
―
―
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
(+0.5)
◎◎
◎
◎
◎
◎
◎
―
―
― ◎
◎
◎
◎―◎ ◎
S/T
■表1ファインダースクリーンとの組み合わせ表
■Table 1 Recommended Focusing Screens
■Tabelle 1 Empfohlenen Einstellscheiben
■Tableau 1 Ecran de mise au point recommandés
■Tabla 1 Pantallas de enfoque recomendadas
■Tabella 1 Schermi di messa a fuoco raccomandati
■
■
Nikkor 45mm f/2.8P
日本語
DeutschEnglish Français
Jp En De
Fr Es
It Ck Ch
: Hervorragende Scharfeinstellung ( ) : Zeigt den Betrag zusätzlich erforderlicher Belichtungskorrektur (nur bei mittenbetonter Messung). –
: Nicht möglich Ein Leerfeld bedeutert: unbrauchbar. Da die Einstellscheibe M sowohl für Maktrofotografie bis zum Abbildungsmaßstab 1:1 als auch Mikrofotografie eingesetzt werden kann, unterscheidet sich ihr Anwendungsbereich von dem anderer Einstellscheiben. Bei Verwendung der Scheiben B2, B3, E2, E3, K2, bzw. K3 in anderen als den obengenannten Kameras gelten die Spalten für die Scheiben B, E und K.
: Mise au point excellente ( ) : Indique la compensation de l’exposition additionnelle requise (mesure centrale pondérée seulement). –
: Non disponible Un blanc indique aucune application. Du fait que le verre M peut être utilisé pour la macrophotographie à un rapport d’agradissement 1:1 et pour la photomicrographie, il a des applications diffèrentes de celles des autres verres. Lors de l’utilisation de verres B2, B3, E2, E3, K2, ou K3 dans des appareils autres que ceux indiqués ci­dessus, se reporter aux colonnes sur les verres B, E et K.
: Enfoque excelente ( ) : Indica la cantidad de compensación adicional necesaria (sólo medición ponderada en el centro). –
: No existe Los blancos significan inaplicable. Como la pantalla de tipo M se usa para macrofotografía a una razón de aumento de 1:1 asi como para microfotografía, su aplicación es distinta a la de las demás pantallas. Cuando se utilicen las pantallas de enfoque B2, B3, E2, E3, K2, y K3 en cámaras distintas de las relacionadas arriba, ver las columnas correspondientes a las pantallas B, E y K.
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION.
Printed in Japan TT4B00100401 (K397) 80
NIKON CORPORATION
FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN
Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation
接触禁止
すぐに修理依頼を
分解禁止
絵表示の例
△記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。図の中や近く に具体的な注意内容(左図の場合は感電注意)が描かれています。
記号は、禁止(してはいけないこと)の行為を告げるものです。図の中や
近くに具体的な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描かれています。
●記号は、行為を強制すること(必ずすること)を告げるものです。図の中 や近くに具体的な強制内容(左図の場合は電池を取り出す)が描かれてい ます。
◎:最適です。
():中央部重点測光時の補正値です。
―:各カメラに存在しないファインダースクリーンを指します。 空欄 :使用不適当です。ただし、Mスクリーンの場合、撮影倍率1/1倍以上の近接撮影に用いられ
るため、この限りではありません。
* 上記以外のカメラでB2、B3、E2、E3、K2、K3スクリーンをご使用の場合は、それぞれB、E、
Kスクリーンの欄をご覧ください。
: Excellent focusing
( ) : Indicates degree of exposure compensation needed (Center-Weighted metering only). –
: Not available Blank box means not applicable. Since type M screen can be used for both macrophotography at a 1:1 magnification ratio and for photomicrography, it has different applications than other screens. When using the B2, B3, E2, E3, K2 and K3 focusing screens in cameras other than those listed above, refer to the columns for the B, E and K screens.
: Messa a fuoco eccellente ( ) : Indica il valore della compensazione di esposizione aggiuntiva richiesto (solo a misurazione a
preferenza centrale).
: Non disponibile. Il quadrato vuoto non è applicabile. Come lo schermo del tipo M può essere utilizzato per macrofotografia con rapporto di ingrandimento 1:1 e fotomicrografia, esso presenta differenti applicazioni che agli altri schermi. Impiegando gli schermi B2, B3, E2, E3, K2, ed K3 con fotocamere diverse da quelle elencate sopra, fate riferimento alle rispettive colonne delle versioni B, E e K.
Introduction
Thank you for purchasing the Nikkor 45mm f/2.8P lens.
•Before using this lens, please read these instructions and notes on safety operations in your camera’s instruction manual.
•For details on your camera, flash unit, or other accessories, read each product’s instruction manual carefully.
Major features
•This lens is small and light with an overall length of only 17mm.
•Because this is a P-type lens with built-in CPU, all (P/S/A/M) exposure modes are available when mounted on AI cameras or cameras with a CPU interface system. (Only focus assist operation is possible when mounted on AF cameras.)
•The dedicated lens cap be attached to the lens even when the dedicated lens hood is attached.
Recommended focusing screens (Table 1)
Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any type of lens or picture-taking situation. Those recommended for use with this lens are listed in the table.
Depth of field (Table 2)
If your camera has a depth of field preview (stop-down) button or lever, depth of field can be observed while looking through the camera viewfinder. Refer to Table 2 for more details on depth of field.
Lens care/Important!
•Only stop-down exposure measurement is possible when used with cameras prior to AI. This lens cannot be modified to accept a meter coupling ridge.
•This lens is not compatible with a Nikon F3AF camera with the AF Finder DX-1 attached.
•Be careful not to soil or damage the CPU contacts.
•To remove dirt and smudges, use a soft, clean cotton cloth or lens tissue moistened with lens cleaner. Wipe in a circular motion from the center outward.
•Never use thinner or benzene to clean the lens as this might damage the lens, result in a fire, or cause health problems.
•To protect the front lens element, an NC filter is recommended at all times. A lens hood also helps to protect the front of the lens.
•When storing the lens in the lens case, attach both the front and rear lens caps.
•When the lens will not be used for a long time, store it in a cool, dry place to protect mold. Also store the lens away from direct sunlight or chemicals such as naphthalene or camphor.
•Do not get water on the lens or drop it in water as this will cause it to rust and malfunction.
•Never leave the lens in an excessively hot place. Otherwise, some parts inside the lens may become damaged.
Dedicated accessories (provided)
• 52mm snap-on front lens cap • Rear lens cap • 52mm NC filter
• Lens hood HN-35 • Flexible lens pouch
Incompatible accessories
• Auto Extension Ring PK-1, PK-11, Auto Ring BR-4, and K1 Ring
(Do not use a teleconverter on this lens.)
Specifications
Type of lens: Manual Nikkor lens having built-in CPU and Nikon
bayonet mount
Focal length: 45mm Minimum aperture: f/2.8 Lens construction: 4 elements in 3 groups Picture angle: 50° (41°50’ with IX240 system cameras, 34°50’ with Nikon
Digital Camera D1)
Distance information: Output to camera body not provided Focusing: Manual focus via focus ring Shooting distance scale: Graduated in meters and feet from 0.45m (2 ft.) to infinity (∞) Aperture scale: f/2.8–f/22 Diaphragm: Fully automatic Exposure measurement: Via full-aperture method with AI camera or cameras with CPU
interface system; via stop-down method with other cameras
Attachment size: 52mm (P=0.75mm) Dimensions: Approx. 63mm dia. x 17mm extension from the camera’s lens
mounting flange; overall length is approx. 28.5mm
Weight: Approx. 120g (4.2 oz)
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。
Einführung
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des Nikkor 45 mm f/2.8P erwiesen haben.
•Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch sowie die entsprechenden Abschnitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera.
•Einzelheiten zur Kamera, zum Blitzgerät und zu weiteren Zubehörteilen entnehmen Sie bitte deren Bedienungsanleitungen.
Die wichtigsten Merkmale
•Geringes Gewicht und kompakt bei einer Gesamtlänge von nur 17 mm.
•P-Objektiv mit eingebauter CPU ermöglicht alle Belichtungsbetriebsarten (P, S, A, M) in Kombination mit AI-Kameras oder Kameras mit CPU-Interface. (An AF-Kameras nur elektronische Einstellhilfe möglich.)
•Die spezielle Objektivkappe kann auch bei angesetzter Gegenlichtblende angebracht werden.
Empfohlene Einstellscheiben (Tabelle 1)
Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der Tabelle aufgeführt.
Tiefenschärfe (Tabelle 2)
Wenn Ihre Kamera über einen Schärfentiefenknopf oder –hebel verfügt, können Sie die Schärfentiefe im Sucher betrachten. Siehe Tabelle 2 für weitere Einzelheiten zur Schärfentiefe.
Pflege des Objektivs/Achtung!
•Bei Nicht-AI-Kameras ist nur Arbeitsblendenmessung möglich. Adaptierung für Blendenkupplung ist nicht möglich.
•Das Objektiv is nicht zur Verwendung mit der Nikon F3AF mit angesetztem AF-Sucher DX-1 geeignet.
•Halten Sie die CPU-Kontakte peinlich sauber, und schützen Sie sie vor Beschädigung!
•Reinigen Sie die Linsenoberfläche mit einem leicht mit Linsenreiniger angefeuchteten weichen, sauberen Baumwolltuch oder Linsenreinigungspapier. Wischen Sie dabei in einer größer werdenden Kreisbewegung von innen nach außen.
•Verwenden Sie keinesfalls Verdünnung oder Benzin zur Reinigung, da dieses zu Beschädigungen führen, Gesundheitsschäden verursachen oder ein Feuer auslösen könnte.
•Zum Schutz der Frontlinse empfiehlt es sich, stets ein NC-Filter aufgesetzt zu lassen. Die Gegenlichtblende wirkt als zusätzlicher Frontlinsenschutz.
•Bei Aufbewahrung des Objektivs in seinem Köcher sollten beide Objektivdeckel aufgesetzt sein.
•Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden. Halten Sie das Objektiv von direkter Sonneneinstrahlung oder Chemikalien wie Kampfer oder Naphthalin fern.
•Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur Korrosion und zu Betriebsstörungen führen kann.
•Schützen Sie das Objektiv vor extrem hohen Temperaturen. Andernfalls ist eine Beschädigung von Bauteilen möglich.
Spezielles Zubehör (im Lieferumfang)
• Aufsteckbarer 52-mm-Frontobjektivdeckel • Objektivrückdeckel • 52-mm-NC-Filter
• Gegenlichtblende HN-35 • Objectivbeutel
Nicht geeignetes Zubehör
• Automatik-Zwischenring PK-1, PK-11, Automatikring BR-4 und Zwischenring K1
(Bei diesem Objektiv keinen Teleconverter verwenden.)
Technische Daten
Objektivtyp: Manuelles Nikkor-Objektiv mit eingebauter CPU und
Bajonettfassung
Brennweite: 45 mm Maximale Blendenöffnung: f/2,8 Optischer Aufbau: 4 Linsen in 3 Gruppen Bildwinkel: 50° (41°50´ mit IX240-Kameras, 34°50´ mit Nikon-
Digitalkamera D1)
Entfernungsdaten: Ausgang zum Kameragehäuse nicht vorgesehen Scharfeinstellung: Manuelle Scharfeinstellung mittels Entfernungseinstellring Entfernungsskala: Unterteilt in Meter und Fuß, und zwar von 0,45 m bis
unendlich (∞)
Blendenskala: f/2,8 – f/22 Blendenart: Vollautomatisch Belichtungsmessung: Offenblendenmessung bei Kameras mit AI-Blendenkupplung oder
CPU-Interface-System; Arbeitsblendenmessung bei allen anderen Kameras
Befestigungsgröße: 52 mm (P = 0,75mm) Abmessungen: ca. 63 mm Durchm. x 17 mm Länge bis Flansch; Gesamtlänge
ca. 28,5 mm
Gewicht: ca. 120 g
Introduction
Merci d’avoir porté votre choix sur l’objectif Nikkor 45mm f/2,8P.
•Avant d’utiliser cet objectif, veuillez lire ce mode d’emploi et les remarques sur la sécurité dans le mode d’emploi de votre boîtier.
•Lisez attentivement le manuel d’utilisation de votre appareil, du flash ou autres accessoires pour connaître les détails de leur fonctionnement.
Principales caractéristiques
•Cet objectif petit et léger a une longueur hors tout de seulement 17 mm.
•Comme il s’agit d’un objectif de type P avec processeur intégré, tous les modes d’exposition (P/S/A/M) sont disponibles quand il est monté sur un appareil AI ou un appareil avec système d’interface de processeur. (Seule l’assistance à la mise au point est utilisable quand il est monté sur un appareil AF.)
•Le capuchon d’objectif dédié peut être attaché à l’objectif même quand le bouchon d’objectif est attaché.
Écrans de mise au point recommandés (Tableau 1)
Divers écrans de mise au point sont disponibles pour certains appareils Nikon SLR qui s’adaptent à toutes les conditions de prise de vues. Ceux qui sont recommandés pour l'utilisation avec cet objectif sont inscrits dans la liste du tableau.
Profondeur de champ (Tableau 2)
Si votre boîtier est doté d’un bouton ou levier de prévisionnage de la profondeur de champ (fermeture), vous pouvez contrôler la profondeur de champ en regardant dans le viseur de l’appareil. Voir le Tableau 2 pour les détails sur la profondeur de champ.
Soin de l’objectif/Important
•La mesure de l’exposition réduite est seulement possible quand il est utilisé avec un appareil antérieur à AI. Cet objectif ne peut pas être modifié pour accepter un index de couplage de mesure.
•Cet objectif n’est pas compatible avec l’appareil Nikon F3AF avec viseur AF DX-1 monté.
•Veiller à ne pas salir ni endommager les contacts CPU.
•Utilisez un chiffon en coton doux et propre ou du tissu de nettoyage pour objectif légèrement humidifié de liquide de nettoyage pour objectif pour éliminer la saleté et les taches. Essuyez avec des mouvements circulaires du centre vers l’extérieur.
•Ne jamais employer de solvant ou de benzènes qui pourrait endommager l’objectif, prendre feu ou nuire à la santé.
•Il est recommandé d’utiliser un filtre NC en permanence, pour protéger la lentille frontale. Un paresoleil assure également une bonne protection contre les chocs.
•Lors du rangement de l’objectif dans son étui, penser à remettre en place les bouchons avant et arrière.
•En cas d’inutilisation pour une longue période, entreposer le matériel dans un endroit frais, sec et aéré pour éviter les moisissures. Tenir le matériel éloigné des sources de lumière, et des produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.).
•Eviter les projections d’eau ainsi que l’immersion, qui peut provoquer la rouille et des dommages irréparables.
•Ne laissez jamais l’objectif à un endroit excessivement chaud. Certaines de ses pièces pourraient être endommagées.
Accessoires exclusifs (fournis)
• Bouchon avant d’objectif diamètre 52mm • Bouchon arrière • Filtre NC 52mm
• Para-soleil HN-35 • Sac souple pour objectif
Accessoires incompatibles
• Bague d’auto-rallonge PK-1, PK-11, Bague auto BR-4 et Bague K1
(N’utilisez pas de téléconvertisseur sur cet objectif.)
Caractéristiques
Type d’objectif: Objectif Nikkor manuel avec processeur et monture
baïonnette Nikon
Focale: 45 mm Ouverture maximale: f/2,8 Construction optique : 4 éléments en 3 groupes Champ angulaire: 50˚ (41˚50´ avec les appareils de système IX240, 34˚50´
avec un appareil numérique D1 Nikon)
Informations sur
la distance: Pas de sortie à l’appareil
Mise au point: Mise au point manuelle avec bague de mise au point Echelle des distances
de prise de vue: Graduée en mètres et pieds de 0,45 m à l’infini (∞)
Echelle des ouvertures: f/2,8 – f/22 Diaphragme: Entièrement automatique Mesure de l’exposition: Via méthode pleine ouverture avec les appareil AI ou appareils
avec système d’interface CPU; par fermeture pour les autres appareils
Taille des accessoires: 52 mm (P = 0,75 mm) Dimensions: Env. 63 mm diam. x 17 mm rallonge de la bride de montage
d’objectif: longuer hors-tout d’env. 28,5 mm
Poids: Env. 120 g
■Table 2 Depth of field
Focused distance
Depth of field
Reproduction ratio
f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22
(ft)
1'11" 9/16– 2'0"
7/16
2'10"
7/16–
3'1"
11/16
1'11" 1/8– 2'0"
7/8
1'10"
13/16–
2'1"
5/16
2'8"
1/16–
3'5"
3/16
1'9" 3/4– 2'2"
7/8
1'9"– 2'4" 1/8
74'9"–
∞
8'10"
5/8–
11'5"
4'8"
11/16–
5'3"
11/16
2'10"
7/8–
3'1"
1/8
52'5"–
∞
8'5"
13/16–
12'2"
4'7"
3/8–
5'5"
7/16
1'11"
3/8–
2'0"
5/8
37'6"–
∞
8'0"
1/16–
13'4"
4'5"
3/4–
5'7"
15/16
2'9"
13/16–
3'2"
7/16
26'4"–
∞
7'4"
9/16–
15'8"
4'3"
1/2–
6'0"
1/8
2'9"– 3'3"
9/16
19'3"–
∞
6'8"
3/4–
20'0"
4'0"
15/16–
6'6"
3/16
1'10"
3/8–
2'1"
7/8
13'4"–
∞
5'10"
9/16–
37'5"
3'9"
3/16–
7'7"
2'6"
9/16–
3'8"
1/8
9'9"–
∞
5'1"
15/16–
∞
3'5"
1/2–
9'5"
3/4
2'4"
15/16–
4'0"
3/8
∞
10
5
3
2
1/∞
1/64.2
1/31.1
1/17.8
1/11.1
Manual de instrucciones Manuale di istruzioni
Nikkor 45mm f/2.8P
Español Italiano
Introducción
Muchas gracias por su compara el objetivo Nikkor 45 mm f/2,8P.
•Antes de utilizar este objetivo, lea estas instrucciones y las notas sobre un uso seguro en el manual de instrucciones de su cámara.
•Para mas detalles sobre su cámara, unidad de flash u otro accesorio, lea cuidadosamente el manual de instrucciones de cada producto.
Principales características
•Este es un objetivo pequeño y ligero con una distancia total de sólo 17 mm.
•Como se trata de un objetivo de tipo P con CPU integrado, puede utilizar todos los modos de exposición (P/S/A/M) al montarlos en cámaras AI o en cámaras con sistema de interface de CPU. (Sólo puede utilizar la asistencia de enfoque cuando se lo monta en una cámara AF.)
•La tapa de objetivo especial puede instalarse en el objetivo incluso cuando se ha instalado la visera de objetivo especial.
Pantallas de enfoque recomendadas (Tabla 1)
Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las pantallas que se recomiendan con este objetivo aparecen en la lista de la tabla.
Profundidad de campo (Tabla 2)
Si la cámara tiene un botón o palanca de visión preliminar de la profundidad de campo (y de parada), puede observar la profundidad de campo mientras mira por el visor de la cámara. Consulte el Tabla 2 para más detalles sobre la profundidad de campo.
Forma de cuidar el objetivo/¡Importante!
•Sólo puede utilizar la medición de exposición con parada baja cuando se utiliza en cámara de modelos anteriores a AI. Este objetivo no puede modificarse para aceptar un borde de acoplamiento para medidor.
•Este objetivo no es compatible con la cámara F3AF de Nikon con AF Finder DX-1 instalado.
•Tener cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU.
•Para eliminar la suciedad y las manchas, utilice un paño de algodón suave y limpio o un papel para cristales empapado con limpiador de cristales. Limpie con un movimiento circular del centro al borde exterior.
•No usar en ningún caso disolvente o benceno para limpiar el objetivo ya que podría dañarlo, provocar un incendio o causar problemas sanitarios.
•Se recomienda utilizar en todo momento un filtro NC para proteger el elemento frontal del objetivo. También un parasol contribuirá a proteger la parte frontal del objetivo.
•Cuando se guarde el objetivo en su estuche, colocarle las dos tapas.
•Cuando no se vaya a utilizar el objetivo durante largo tiempo, guardarlo en un lugar fresco y seco para evitar la formación de moho. Guardar el objetivo, además, lejos de la luz solar directa o de productos químicos tales como alcanfor o naftalina.
•No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se oxidaría y no funcionaría bien.
•No deje el objetivo en un lugar muy caliente. Algunas piezas interiores del objetivo pueden dañarse.
Accesorios exclusivos (incluidos)
• Tapa frontal de presión a 52mm • Tapa trasera de objetivo • Filtro NC de 52mm
• Visera del objetivo HN-35 • Bolsa de objetivo flexible
Accesorios incompatibles
• Anillo de Autoextensión PK-1, PK-11, Anillo Auto BR-4 o Anillo K1
(No utilice un teleconvertidor con este objetivo.)
Especificaciones
Tipo de objetivo: Objetivo Nikkor manual con CPU integrado y montura de
bayoneta de Nikon
Distancia focal: 45 mm Abertura máxima: f/2,8 Estructura del objetivo: 4 lentes en 3 grupos Angulo de imagen: 50° (41°50´ con las cámaras del sistema IX240, 34°50´ con la
cámara digital D1 de Nikon)
Información de distancia: No hay salida al cuerpo de la cámara Enfoque: Enfoque manual a través del aro de enfoque Escala de distancias
de la toma: Calibrado en metros y pies desde 0,45 m (2 pie) a infinito (∞)
Escala de aberturas: f/2,8 – f/22 Diafragma: Totalmente automático Medición de exposición: Método de abertura total con cámaras AI o cámaras con sistema
de interfase CPU; método de reducción de parada para otras cámara.
Tamaño de accesorios: 52 mm (P = 0,75mm) Dimensiones: Aprox. 63 mm de diám. x 17 mm desde la pestaña de montaje;
aprox. 28,5 mm de longitud (total)
Peso: Aprox. 120 g (4,2 onzas)
Introduzione
Grazie per aver acquistato l’obiettivo Nikkor 45mm f/2.8P.
•Prima di usare l’obiettivo, leggere queste istruzioni e le note sulle operazioni di sicurezza contenute nel manuale di istruzioni della vostra fotocamera.
•Per ulteriori informazioni sulla macchina fotografica, sul flash o sugli altri accessori, leggere attentamente il manuale di istruzioni relativo ad ogni prodotto.
Caratteristiche principali
•Questo obiettivo è piccolo e leggero, con una lunghezza totale di soli 17 mm.
•Poiché questo obiettivo è del tipo P con CPU integrata, quando viene montato su fotocamere AI o dotate di sistema di interfaccia per CPU sono disponibili tutte le modalità di esposizione (P/S/A/M). (In caso di montaggio su fotocamere AF, è disponibile solamente la modalità di funzionamento con messa a fuoco assistita.)
•L’apposito copriobiettivo può essere fissato all’obiettivo anche quando su quest’ultimo è presente l’apposito paraluce.
Schermi di messa a fuoco consigliati (Tabella 1)
Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Quelli raccomandati per questo obiettivo sono elencati nella lista.
Profondità di campo (Tabella 2)
Se la vostra fotocamera è dotata di un pulsante o di una leva di anteprima della profondità di campo (Stop-Down), è possibile osservare la profondità di campo guardando nel mirino della fotocamera. Per ulteriori dettagli sulla profondità di campo, fare riferimento alla tabella 2.
Cura e manutenzione dell’obiettivo/Importante!
•Quando si utilizza l’obiettivo con fotocamere precedenti alla versione AI, è disponibile solamente la modalità di misura dell’esposizione con riduzione dell’apertura dell’obiettivo. Questo obiettivo non può essere modificato in modo da accettare un indice di accoppiamento dell’esposimetro.
•Questo obiettivo non è compatibile con fotocamere Nikon F3AF cui sia stato fissato un mirino AF DX-1.
•Fate attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU.
•Per rimuovere sporco e macchie, utilizzare un panno di cotone morbido o un panno per lenti imbevuto con un detergente per lenti. Passare il panno con un movimento circolare dal centro verso il bordo esterno.
•Per la pulizia non utilizzate mai solventi o benzina, che potrebbero danneggiare l’obiettivo, causare incendi o problemi di intossicazione.
•Per la protezione della lente frontale è buona norma tenere sempre montato un filtro NC. Anche il paraluce contribuisce validamente a proteggere la parte anteriore dell’obiettivo.
•Prima di porre l’obiettivo nell’astuccio o in borsa, montate entrambi i coperchi protettivi.
•Se rimane a lungo inutilizzato, riponetelo in un ambiente fresco e ventilato per prevenire la formazione di muffe. Tenetelo inoltre lontano dal sole o da agenti chimici come canfora o naftalina.
•Non bagnatelo e fate attenzione che non cada in acqua. La formazione di ruggine potrebbe danneggiarlo in modo irreparabile.
•Non lasciare mai l’obiettivo in luoghi eccessivamente caldi, poiché ciò può danneggiare alcuni componenti presenti al suo interno.
Accessori esclusivi (in dotazione)
• Tappo anteriore da 52mm dia. • Tappo posteriore • Filtro NC da 52mm
• Paraluce HN-35 • Portaobiettivo morbido
Accessori non utilizzabili
• Anello di Prolunga Automatico PK-1, PK-11, Anello Auto BR-4, Anello K1
(Con questo obiettivo, non è possibile utilizzare alcun teleconvertitore).
Caratteristiche tecniche
Tipo di obiettivo: Obiettivo manuale Nikkor dotato di CPU integrata e di attacco a
baionetta Nikon
Lunghezza focale: 45 mm Apertura massima: f/2,8 Costruzione obiettivo: 4 elementi in 3 gruppi Angolo di campo: 50° (41°50´ con fotocamere sistema IX240, 34°50´ con la
fotocamera digitale D1 della Nikon)
Dati distanze: Non viene fornita l’uscita verso il corpo macchina Messa a fuoco: Messa a fuoco manuale tramite l’anello di messa a fuoco Scala delle distanze
di ripresa: Graduata in metri e piedi da 0,45 m (2 ft.) all’infinito (∞) Scala delle aperture: f/2,8 – f/22 Diaframma: Completamente automatico Misurazione
dell’esposizione: Con metodo ad apertura massima per le fotocamere AI o per
quelle con sistema di interfaccia CPU; con metodo Stop-Down per le altre fotocamere.
Misura dell’accessorio: 52 mm (P = 0,75mm) Dimensioni: ca. 63 mm diam. x 17 mm estensione della flangia;
la lunghezza totale ca. 28,5 mm
Peso: Circa 120 g
■表2被写界深度表 
Table 2 Depth of field
■ 
Tabelle 2 Schärfentiefe-Tabelle
■ 
Tableau 2 Profondeur de champ
撮影距離
Focused distance Eingestellte Entfernung Distance de mise au point Distancia de enfocada Distanza messa a fuoco
被写界深度
Depth of field Schärfentiefe Profondeur de champ
f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22
0.45
0.7 1
1.2 2 5
∞
0.445–
0.455
0.685–
0.716
0.966–
1.04
1.15–
1.26
1.85–
2.17
4.13–
6.35
22.8–
∞
■Tabla 2 Profundidad de campo 
Tabella 2 Profondità di campo
■
■
Profundidad de camopo Profondità di campo
0.443–
0.458
0.679–
0.723
0.952–
1.05
1.13–
1.28
1.8–
2.26
3.85–
7.18 16–
∞
0.44–
0.461
0.67
0.733
0.934
1.08
1.1–
1.32
1.73–
2.38
3.52–
8.71
11.4–∞8–
0.436–
0.465
0.659–
0.748
0.909–
1.11
1.07–
1.38
1.63–
2.59
3.13–
12.85
∞
0.431–
0.472
0.644–
0.768
0.88–
1.16
1.02–
1.46
1.53–
2.93
2.75–
31.99
5.9–
∞
0.423–
0.414–
0.482
0.496
0.598–
0.622–
0.854
0.805
0.787–
0.835–
1.4
1.26
0.9–
0.96–
1.87
1.62
1.25–
1.39–
5.6
3.73
2.29–∞1.92–
∞
4.1–∞3–
∞
(m)
撮影倍率
Reproduction ratio Abbildungsmaßstab Rapport de reproduction Relación de reproducción Rapporto di riproduzione
1/7.62
1/13.11
1/19.7
1/24
1/41.4
1/106.6
1/∞
■表3接写表
■Table 3 Photographic Range With Close-Up Attachments
■Tabelle 3 Fotografische Bereiche mit dem Nahaufnahme-Zubehör
■Tableau 3 Rapports obtenus en proxiphotographie et photomacrographie
■Tabla 3 Rangos fotográficos con accesorios de aceramiento
■Tabella 3 Fotografia con dispositivi per riprese Close-Up
■
■
使用器具
Close-up attachment Nahaufnahmezubehör Accessoires macro Accesorio de acercamiento Dispositivi Close-Up
クローズアップレンズNo.0
Close-Up Lens No. 0 Nahlinse Nr. 0 Lentille additionnelle n˚ 0 Lente de aproximación N˚. 0 Obiettivo Close Up N. 0
レンズ正方向
Lens in normal position Objektive in Normalstellung Objectif en position normale
撮影倍率
Reproduction ratio Abbildungsmaßstab Rapport de reproduction Relación de reproducción Rapporto di riproduzione
1/30.3–1/6.0
Objetivo en la posición normal Obiettivo alla posizione normale
被写界面積
Subject field Aufnahmefeld Champ couvert Campo abarcado Campo del soggetto
(cm)
28.62×42.91–5.71×8.54
撮影距離
Focused distance Eingestellte Entfernung Distance de mise au point Distancia de enfoque Distanza messa a fuoco
148.1–37.272.7×109–14.5×21.7
58.31–14.65
(inch)
クローズアップレンズNo.1
Close-Up Lens No. 1 Nahlinse Nr. 1 Lentille additionnelle n˚ 1 Lente de aproximación N˚. 1 Obiettivo Close Up N. 1
1/14.7–1/4.9
13.9×20.83–4.65×6.97
74.9–32.035.3×52.9–11.8×17.7
(cm)
29.49–12.6
(inch)
クローズアップレンズNo.2
Close-Up Lens No. 2 Nahlinse Nr. 2 Lentille additionnelle n˚ 2 Lente de aproximación N˚. 2 Obiettivo Close Up N. 2
1/7.4–1/3.6
6.93×10.43–3.43×5.16 16.26–10.12
41.3–25.717.6×26.5–8.7×13.1
(cm)
(inch)
クローズアップレンズNo.1+2
Close-Up Lens No. 1+2 Nahlinse Nr. 1+2 Lentille additionnelle n˚ 1+2 Lente de aproximación N˚. 1+2 Obiettivo Close Up N. 1+2
1/5.0–1/2.9
4.69×7.01–2.76×4.13 12.05–8.9
30.6–22.611.9×17.8–7.0×10.5
(cm)
(inch)
PKリング
*
PK-series rings Zwischenringe PK Bagues PK Anillo de la serie PK Anello serie PK
(cm)
1/5.8–1.3
5.43×8.15–0.71×1.14 1.46–0.75
3.7–1.913.8×20.7–1.9×2.9
(inch)
PNリング
PN-series rings Zwischenringe PN Bagues PN Anillo de la serie PN Anello serie PN
(cm)
1.1–1.3
0.83×1.26–0.71×1.06 0.75
1.92.1×3.2–1.8×2.7
(inch)
ベローズアタッチメントPB-6
Bellows PB-6 Balgengerät PB-6 Soufflet PB-6 Fuelle PB-6 Soffietto PB-6
(cm)
1.0–4.5
0.91×1.38–0.21×0.31 0.75–1.22
1.9–3.12.3×3.5–0.53×0.80
(inch)
エクステンションベローズPB-6E
Extension Bellows PB-6E Zusatzbalgen PB-6E Soufflet additionnel PB-6E Fuelle de extensión PB-6E Estensione soffietto PB-6E
1.8–9.5
(cm)
0.51×0.79–0.1×0.15 0.79–2.13
2–5.41.3×2.0–0.25×0.38
(inch)
*PKリングのはじめの数値はPK-11Aリング1個を使用のとき、あとの数値はPK-11A〜PK-13 
リングを連結したときのものです。
* The first values are for the PK-11A ring used alone and the other ones for the PK-11A–PK-13
rings used together.
* Die ersten Werte gelten für den Zwischenring PK-11A, wenn dieser allein benutzt wird. Die
anderen Werte gelten für die Kombinationen PK-11A–PK-13.
* Les Premières valeurs sont pour la bague PK-11A utilisée seul et les autres pour les bagues
PK-11A–PK-13 utilisès ensemble.
* Los primeros valores son para el caso en que se utilice el anillo PK-11A solo y los otros
valores para el caso en que se utilicen los anillos PK-11A–PK-13 juntos.
* I primi valori sono per l’anello PK-11A usato da solo mentre gli altri sono per gli anelli
PK-11A–PK-13 usati assieme.
(cm)
(inch)
(cm)
(inch)
(cm)
(inch)
(cm)
(inch)
(cm)
(inch)
(cm)
(inch)
(cm)
(inch)
(cm)
(inch)
Loading...