Thank you for purchasing the AF-S Nikkor ED 300mm f/2.8DII IF. This is a highgrade, internal focusing (IF) lens employing a Silent Wave Motor to drive the
focusing mechanism, thus the “S” designation. As a result, autofocusing is smooth,
silent, and almost instantaneous.
Major features
•Autofocusing possible with Nikon F5, F4-Series, F100, F90X/N90s*, F90-Series/
N90*, F80-Series/N80-Series*, F70-Series/N70*, F65-Series/N65-Series*,
Pronea 600i/6i*, Pronea S cameras and the Nikon Digital Cameras D2H,
D1-Series, and D100. Also provided: autofocusing with manual override, autofocus
range limiting via a focusing limit switch, and a focus lock button capable of
locking focus on the lens.
•Many magnesium alloy parts are used inside to reduce weight, making it easier to
shoot without a tripod.
•Manual focusing using focus assist possible with all Nikon AF camera bodies,
except the F3AF.
•For more accurate exposure control, subject distance information is transmitted
from the lens to the camera body, providing 3D Matrix Metering and 3D MultiSensor Balanced Fill-Flash with appropriate Nikon cameras and Speedlights.
•Featuring a maximum aperture of f/2.8, this lens is very effective for shooting fast-
moving sports events or images in the dark.
•Closest focusing distances of 2.3m (7.5 ft.) (AF) and 2.2m (7.2 ft.) (MF) are
provided.
*Sold exclusively in the USA.
Nomenclature
1
Lens hood HK-26
2
Lens hood screw
3
Distance scale
4
Distance index line
5
Lens rotating position indices
6
Filter holder knob
7
Filter holder
8
Dedicated gelatin filter holder
9
Gelatin filter holder plate
!
Aperture index/Mounting index
"
Minimum aperture lock lever
#
Aperture ring
$
Minimum aperture signal post
(EE servo coupling post)
%
CPU contacts
&
Focus lock button
(
Focus ring
)
Focus mode switch
~
Focusing limit switch
+
Tripod collar lock screw
,
Strap eyelet
-
Built-in rotating tripod collar
.
Aperture scale
/
Aperture-direct-readout scale
:
Meter coupling ridge
;Aperture indexing post
13
Ch
J
E
G
F
S
IT
Ck
Important!
•Be careful not to soil or damage the CPU contacts.
•Do not attach the following accessories to the lens, as they might damage the
lens CPU contacts: Auto Extension Ring PK-1, PK-11/11A, Auto Ring BR-4 and
K1 Ring.
Other accessories may not be suitable when this lens is used with certain camera
bodies. For details, refer to instruction manual for each product.
•This lens is not compatible when used with a Nikon F3AF camera with the AF
Finder DX-1 attached.
Focusing (Fig. 1)
Set your camera’s focus mode selector according to this chart:
** To focus manually, rotate the focus ring while lightly pressing the shutter release
button. Remove your finger from the shutter release button to cancel manual focus
mode and resume autofocus.
N80-Series, F70-Series/N70, F65-Series/N65-Series,
Pronea 600i/6i, Pronea S, and D2H, D1-Series, and D100.
Focus lock
With autofocus operation, focus is locked while pressing the focus lock button.
Although the AF-Lock function can be set on both camera and lens, priority is given
to whichever is set first.
Usable cameras: F5, F4-Series, F100, F90X/N90s, F90-Series/N90, F80-Series/
N80-Series, F70-Series/N70, F65-Series/N65-Series,
Pronea 600i/6i, Pronea S, and D2H, D1-Series, and D100.
•The position of the focus lock button on this lens can be modified. For information,
please contact an authorized Nikon dealer or service center.
Depth of field
If your camera has a depth of field preview (stop-down) button or lever, depth of field
can be observed while looking through the camera viewfinder.
Minimum aperture lock (Fig. 3)
For programmed auto or shutter-priority auto exposure shooting, use the minimum
aperture lock lever to lock the lens aperture at f/22.
1 Set the lens to its minimum aperture (f/22) by aligning it with the aperture index.
2 Slide the lock lever toward the aperture ring, so the two orange dots are aligned.
To release the lock, slide the lever in the opposite direction.
Infinity (∞) to close (2.3m)
(7.5 ft.)
Focusing limit zones provided
FULL8
-
2.3m∞ - 6m
Focusing
distance
8m (26.2 ft.) to close
(2.3m) (7.5 ft.)
Infinity (∞) to 6m
(19.7 ft.)
15
Ch
J
E
G
F
S
IT
Ck
Recommended focusing screens
Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR
cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this
lens are:
◎ Excellent focusing
○ Acceptable focusing
Slight vignetting or moiré patterns appear in the viewfinder, but not on the film.
( ) Indicates degree of exposure compensation needed (Center-Weighted metering only). For F5
cameras, compensate using Custom Setting #18 on the camera body. For F4-Series cameras,
compensate using the Exposure Compensation Dial for the focusing screen.
Blank box means not applicable. Since type M screen can be used for both macrophotography at a 1:1
magnification ratio and for photomicrography, it has different applications than other screens.
When using the B2, E2 and K2 focusing screens in cameras other than those listed above, refer to the
columns for the B, E and K screens.
Built-in rotating tripod collar
When shooting vertical pictures, loosen the tripod collar lock screw by turning it
counterclockwise, rotate the lens to an appropriate position, then tighten the screw
clockwise.
•When holding the camera by its handgrip and rotating the camera with the lens
in its tripod collar, your hand may bump into the tripod, depending on the tripod
in use.
Lens hood HK-26
When using the HK-26 lens hood, tighten the lens hood screw securely. To store the
HK-26, attach it in the reverse position and tighten the lens hood screw.
Screen
Camera
F5+DP-30
F5+DA-30
F4+DP-20
F4+DA-20
F3
BCDE
A
◎
◎
◎◎
○
◎
(+0.5)
◎
◎
◎
○
◎
◎
○
◎
◎
○
◎◎
◎
○
○○
G1
EC-B
FJKLMP
G2
EC-E
○
○
○
(+0.5)
○
(+0.5)
○
(-1.0)
○
(-1.0)
○ ○
◎
◎
H3H4H1
G4G3
H2
◎
◎
◎
(+0.5)
(+0.5)
◎◎
◎
◎◎
◎
◎◎◎◎◎
R
T
U
◎
(+0.5)
◎
◎
◎
16
Ch
J
E
G
F
S
IT
Ck
Filter holder (Fig. 4, 5)
Always use a filter. The slip-in filter holder is provided with a 52mm screw-in Nikon
NC filter. Use an L37C filter to cut ultraviolet rays and a slip-in circular polarizing
filter C-PL1L to cut unwanted reflections from non-metallic surface such as glass or
water.
1 Press down on the filter holder knob, and turn counterclockwise until the white
line on the knob is at a right angle to the axis of the lens.
2 Pull the holder out and screw in the filter into the holder.
•The filter holder can be attached either facing lens or camera side without having
any effect on your pictures.
A 55mm slip-in gelatin filter holder is supplied with the lens to match your shooting
purposes.
Lens care
•Clean the lens surface with a blower brush. To remove dirt and smudges, use a
soft, clean cotton cloth or lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens
cleaner. Wipe in a circular motion from center to outer edge, taking care not to
leave traces or touch other parts.
•Never use thinner or benzene to clean the lens as this might damage the lens, result
in a fire, or cause health problems.
•When storing the lens in the lens case, attach both front and rear caps.
•When the lens will not be used for a long time, store it in a cool, dry place to
prevent mold. Also store the lens away from direct sunlight or chemicals such as
camphor or naphthalene.
•Do not get water on the lens or drop it in water as this will cause it to rust and
malfunction.
•Reinforced plastic is used for some parts of the lens. To avoid damage, never leave
the lens in an excessively hot place.
17
Ch
J
E
G
F
S
IT
Ck
Supplied accessories
• Slip-on front lens cap • Rear lens cap LF-1 • Strap LN-1 • Semi-soft case
CL-L1 • Lens hood HK-26 • 52mm screw-in NC filter • Dedicated gelatin filter
holder
Type of lens:D-type AF Nikkor lens having built-in CPU and Nikon
bayonet mount
Focal length:300mm
Maximum aperture:f/2.8
Lens construction:11 elements in 8 groups (3 ED elements) (1 built-in
protective glass on the front of the lens)
Picture angle:8°10´ (6°40´ with IX240 system cameras, 5°20´ with
the Nikon Digital Cameras D2H, D1-Series, D100)
Distance information:Output to camera body
Focusing:Nikon Internal Focusing (IF) system (utilizing an internal
Silent Wave Motor); manually via separate focus ring
Shooting distance scale: Graduated in meters and feet from 2.2m (8 ft.) to
infinity (∞)
Closest focusing distance:
2.3m (7.5 ft.) in AF mode, 2.2m (7.2 ft.) in MF mode
Aperture scale:f/2.8– f/22 on both standard and aperture-direct-readout
scales
Minimum aperture lock: Provided
Diaphragm:Fully automatic
Exposure measurement: Via full-aperture method with AI cameras or cameras
with CPU interface system; via stop-down method for
other cameras
Focus limit switch:Provided; three ranges available: FULL, 8–2.3m,
or ∞–6m
Tripod collar:Rotatable through 360°, lens rotating position indices
every 90°
Dimensions:Approx. 124mm dia. x 268.5mm extension from the
camera’s lens mounting flange; overall length is approx.
277mm
Weight:Approx. 2560g (5.6 lbs.)
18
Ch
J
E
G
F
S
IT
Ck
Einführung
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S Nikkor ED
300 mm f/2.8DII IF entgegenbringen. Dieses hochwertige Objektiv mit
Innenfokussierung (IF) und Silent Wave Motor (S) bietet einen besonders schnellen
und nahezu geräuschlosen Autofukusbetrieb.
Die wichtigsten Merkmale
•Autofokusbetrieb mit den Nikon Kameras F5, Serie F4, F100, F90X, Serie F90,
Serie F80, Serie F70, Serie F65, Pronea 600i, Pronea S und Nikon Digitalkameras
D2H, Serie D1, und D100. Zusätzliche Funktionen: Autofokus-Modus mit
manueller Einstellmöglichkeit, Autofokuszeitbegrenzung über Schalter und
Verriegelung des Objektivfokus mit Taste
•Zahlreiche Teile aus Magnesiumlegierung im Inneren zur Gewichtsreduzierung, so
daß Aufnahmen aus der Hand erleichtert werden.
•Manuelles Fokussieren mit Einstellhilfe bei allen Nikon-Autofokuskameras
außer F3AF.
•Für noch genauere Belichtungsregelung wird die Aufnahmedistanz vom Objektiv
zur Kamera übermittelt und es stehen 3D-Matrix-Messung sowie 3D-Multi-SensorAufhellblitzbetrieb (mit geeigneten Nikon Kameras und Speedlights) zur Verfügung.
•Dank einer größten Blende von f/2,8 eignet sich das Objektiv ausgezeichnet für
Aufnahmen bei Dunkelheit oder von dynamisch bewegten Sportereignissen.
•Mindesteinstellabstand von 2,3 m (bei AF) und 2,2 m (bei MF)
Nomenklatur
Gegenlichtblende HK-26
Halteschraube der Gegenlichtblende
Entfernungsskala
Entfernungs Indexlinie
Positionsindizes für Objektivdrehung
Filterhalterknopf
Filterhalter
Spezieller Gelatine-Filterhalter
Halteplatte für Gelatinefilter
Blendenindex/Objektivindex
Verriegelung für kleinste Blende
Blendenring
Signalstift für kleinste Blende
(Kupplungsstift für automatische Blendensteuerung)
CPU-Kontakte
Fokussier-Verriegelungstaste
Entfernungseinstellring
Fokussierschalter
Fokussier-Begrenzungsschalter
Feststellschraube des
Stativanschlusses
Ösen für den Schulterriemen
Eingebauter Stativanschluß
Blendenskala
Skala für Blendendirekteinspiegelung
Steuerkurve
Anschlag für Blendenkupplung
%
&
(
)
~
+
,
.
/
:
;
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!
"
#
$
19
Ch
J
E
G
F
S
IT
Ck
Achtung!
•Halten Sie die CPU-Kontakte peinlich sauber, und schützen Sie sie vor
Beschädigung!
•Folgendes Zubehör darf nicht an das Objektiv angesetzt werden, da es die CPUKontakte beschädigen könnte: Automatik-Zwischenring PK-1, PK-11/PK-11A,
Automatikring BR-4 und Zwischenring K1. Anderes Zubehör kann bei Verwendung
des Objektivs mit gewissen Kameramodellen ungeeignet sein. Einzelheiten
entnehmen Sie bitte der jeweiligen Bedienungsanleitung.
•Das Objektiv ist nicht zur Verwendung mit der Nikon F3AF mit angesetztem
AF-Sucher DX-1 geeignet.
Fokussieren (Abb. 1)
Wählen Sie den Fokussiermodus der Kamera anhand der folgenden Tabelle:
* Zur manuellen Scharfeinstellung drehen Sie den Entfernungseinstellring und tippen
dabei gleichzeitig den Auslöser an. Durch Freigabe des Auslösers wird die
manuelle Fokussierung deaktiviert und wieder auf Autofokus-Modus geschaltet.
Fokussiermodus
der Kamera
Kamera
F5, Serie F4, F100,
F90X, Serie F90,
Serie F80, Serie F70,
Serie F65,
Pronea 600i, Pronea S,
D2H, Serie D1, und D100
Nikon-AF-Kamera
(außer F3AF)
Andere Nikon-Kameras
(außer F3AF)
C
Autofokus-Modus
mit manueller
Einstellmöglichkeit*
Zur Reduzierung der Autofokuszeit stellen Sie im Autofokus-Modus den FokussierBegrenzungsschalter gemäß dem vorgegebenen Objektabstand ein.
Geeignete Kameras: F5, Serie F4, F100, F90X, Serie F90, Serie F80, Serie F70,
Serie F65, Pronea 600i, Pronea S, D2H, Serie D1 und D100.
Fokusverriegelung
Im Autofokus-Modus wird während des Drückens der Fokus-Verriegelungstaste die
aktuelle Scharfeinstellung beibehalten. Die AF-Verriegelungsfunktion läßt sich an
Kamera und Objektiv einstellen, wobei jedoch der jeweils zuerst eingestellte Bereich
Vorrang genießt.
Geeignete Kameras: F5, Serie F4, F100, F90X, Serie F90, Serie F80, Serie F70,
Serie F65, Pronea 600i, Pronea S, D2H, Serie D1 und D100.
•Die Einbauposition der Fokus-Verriegelungstaste an diesem Objektiv ist verlegbar.
Näheres hierzu erfahren Sie beim Nikon-Fachhändler oder Nikon-Kundendienst.
Schärfentiefe
Verfügt die Kamera über eine Taste oder einen Hebel zur Schärfentiefe-Vorschau
(Abblendung), so läßt sich die Schärfentiefe im Kamerasucher verfolgen.
Verriegelung auf kleinster Blende (Abb. 3)
Für Programm- und Blendenautomatik muß der Blendenring auf kleinster Öffnung
(22) verriegelt werden.
1 Drehen Sie den Blendenring, bis die Blendenzahl 22 dem Blendenindex
gegenübersteht.
2 Schieben Sie den Riegel in Richtung auf den Blendenring, so daß die beiden
orangefarbenen Punkte aufeinander ausgerichtet sind.
Zur Entriegelung schieben Sie den Riegel in die entgegengesetzte Richtung.
unendlich (∞) bis
Nahbereich (2,3 m)
Mögliche Fokussier-Begrenzungsbereiche
FULL8
-
2.3m∞ - 6m
Aufnahmeentfernung
8 m bis
Nahbereich (2,3 m)
unendlich (∞) bis
6 m
Empfohlene Einstellscheiben
Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben
zur Verfügung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die zur Verwendung
mit diesem Objektiv empfohlenen sind nachstehend aufgelistet:
Das Sucherbild vignettiert leicht. Die Aufnahme selbst bleibt hiervon unberührt.
( ) Zeigt den Betrag zusätzlich erforderlicher Belichtungskorrektur (nur bei mittenbetonter Messung).
Zur Einstellung des Korrekturwerts am F5 Kameragehäuse dient die Individualfunktion Nr. 18. Mit
den F4-Serien-Geräten durch den Belichtung-Kompensationsanzeiger für Visiermattscheiben
kompensieren.
Ein Leerfeld bedeutert: unbrauchbar. Da die Einstellscheibe M sowohl für Maktrofotografie bis zum
Abbildungsmaßstab 1:1 als auch Mikrofotografie eingesetzt werden kann, unterscheidet sich ihr
Anwendungsbereich von dem anderer Einstellscheiben.
Bei Verwendung der Scheiben B2, E2 bzw. K2 in anderen als den obengenannten Kameras gelten die
Spalten für die Scheiben B, E und K.
Eingebauter Stativanschluß
Bei der Aufnahme von Hochformatbildern lockern Sie zunächst die Feststellschraube
des Stativanschlusses durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn. Drehen Sie dann das
Objektiv in die passende Position, und ziehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn an.
•Wenn Sie die Kamera am Handgriff halten und dabei in ihrer Stativmanschette
drehen, kann je nach verwendetem Stativ Ihre Hand am Stativ anschlagen.
Gegenlichtblende HK-26
Bei Gebrauch der Gegenlichtblende HK-26 muß ihre Halteschraube fest angezogen
sein. Wird die HK-26 nicht benötigt, so schieben Sie sie in die Raststellung und
ziehen die Halteschraube der Gegenlichtblende an.
21
Ch
J
E
G
F
S
IT
Ck
Einstellscheibe
Kamera
F5+DP-30
◎
(+0.5)
◎
◎
◎
◎
(+0.5)
◎◎
◎◎
G4G3
G1
G2
H3H4H1
H2
BCDE
EC-B
EC-E
FJKLMP
R
T
U
F4+DP-20
F4+DA-20
F3
F5+DA-30
A
◎
○
(+0.5)
○
(+0.5)
○
(-1.0)
○
(-1.0)
○ ○
○
○
○
○
○
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
○
○
◎
◎
◎◎
◎
(+0.5)
◎
◎
◎◎◎◎◎
◎◎
◎
(+0.5)
◎
◎
◎
○○
22
Ch
J
E
G
F
S
IT
Ck
Filterhalter (Abb. 4 und 5)
Verwenden Sie stets ein Filter. Der Filterhalter zum Einschieben verfügt über ein NCEinschraubfilter mit 52 mm Durchmesser von Nikon. Zur Unterdrückung von UVLicht empfiehlt sich ein L37C-Filter, und unerwünschten Reflexionen von
nichtmetallischen Oberflächen wie Glas oder Wasser begegnen Sie am besten mit
einem Zirkularpolarisationsfilter C-PL1L zum Einschieben.
1 Drücken Sie auf den Filterhalterknopf und drehen Sie den Halter so lange
entgegen dem Uhrzeigersinn, bis die weiße Markierungslinie am Knopf im rechten
Winkel zur Objektivachse steht.
2 Ziehen Sie den Halter heraus und schrauben Sie das Filter ein.
•Die Ausrichtung des Filterhalters -- entweder zum Objektiv oder zur Kamera
weisend -- hat keinerlei Einfluß auf Ihre Bilder.
Zum Lieferumfang des Objektivs gehört ein 55-mm-Filterhalter zum Einschieben für
Gelatinefilter, damit Sie Ihre Aufnahmeintentionen exakt nach Wunsch realisieren
können.
Pflege des Objektivs
•Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Staub und Flecken entfernen Sie
mit einem sauberen, weichen Baumwolltuch oder Optik-Reinigungspapier, das Sie
mit éthanol (Alkohol) oder Optik-Reinigungsflüssigkeit anfeuchten. Wischen Sie in
kreisförmigen Bewegungen von der Mitte nach außen, ohne daß Wischspuren
zurückbleiben.
•Verwenden Sie keinesfalls Verdünnung oder Benzin zur Reinigung, da dieses zu
Beschädigungen führen, Gesundheitsschäden verursachen oder ein Feuer auslösen
könnte.
•Bei Aufbewahrung des Objektivs in seinem Köcher sollten beide Objektivdeckel
aufgesetzt sein.
•Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv an einem kühlen, trockenen Ort
aufbewahrt werden. Halten Sie das Objektiv von direkter Sonneneinstrahlung oder
Chemikalien wie Kampfer oder Naphthalin fern.
•Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur Korrosion und zu Betriebsstörungen
führen kann.
•Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstärktem Kunststoff. Lassen Sie das
Objektiv deshalb nie an übermäßig heißen Orten zurück!
Objektivtyp:AF-Nikkor mit D-Charakteristik eingebauter CPU und
Nikon-Bajonett
Brennweite:300 mm
Maximale Blendenöffnung:f/2.8
Optischer Aufbau:11 Linsen in 8 Gruppen (3 ED-Linsenelemente) (Eine
integrierte Schutzscheibe am vorderen Objektivende)
Bildwinkel:8°10’ (6°40’ mit IX240-Kameras, 5°20’ mit Nikon-
Digitalkameras D2H, Serie D1, D100)
Entfernungsdaten:Ausgabe an die Kamera
Fokussiersystem:Innenfokussierung nach dem Nikon-IF-System (mittels
integriertem Silent Wave-Motor); manuell über
separaten Fokussierring
Entfernungsskala:Unterteilt in Meter und Fuß, und zwar von 2,2 m bis
unendlich (∞)
Kleinste Aufnahmeentfernung
: 2,3 m (bei AF) und 2,2 m (bei MF)
Blendenskala:f/2.8 – f/22, sowohl auf der Standardskala als auch der
Skala für Blendendirekteinspiegelung
Verriegelung für kleinste Blende
: Vorhanden
Blendenart:Vollautomatisch
Belichtungsmessung:Offenblendenmessung bei Kameras mit AI-
Blendenkupplung oder CPU-Interface-System;
Arbeitsblendenmessung bei allen anderen Kameras
Fokussier-Begrenzungsschalter:
Vorhanden; drei Wählbereiche: FULL, 8–2,3m oder
∞ – 6m
Stativanschluß:Drehbar um 360° mit Positionsindizes für
Objektivdrehung in 90°-Schritten
Abmessungen:ca. 124 mm Durchm. x 268,5 mm Länge bis Flansch;
Gesamtlänge ca. 277 mm
Gewicht:ca. 2560 g
24
Ch
J
E
G
F
S
IT
Ck
Introduction
Merci d’avoir porté votre choix sur l’objectif AF-S Nikkor ED 300mm f/2.8DII IF. C’est
un objectif haute performance à mise au point interne (IF) utilisant un moteur à ondes
silencieux pour entraîner le mécanisme de mise au point, d’où la désignation “S”.
Cela permet une mise au point automatique régulière, silencieuse et presque
instantanée.
Principales caractéristiques
•Mise au point automatique possible avec les appareils Nikon F5, série F4, F100,
F90X/N90s*, série F90/N90*, série F80/série N80*, série F70/N70*, série F65/
série N65, Pronea 600i/6i*, Pronea S et appareils numériques D2H, série D1, et
D100 Nikon. Egalement disponible: l’autofocus avec priorité au manuel, la
limitation de la plage d’autofocus par limiteur de mise au point et un bouton de
verrouillage de mise au point permettant le verrouillage de la mise au point sur
l’appareil.
•Beaucoup de pièces internes sont en alliage de magnésium pour l’allégement, ce
qui facilite la prise de vue sans trépied.
•Mise au point manuelle avec assistance à la mise au point avec tous les appareils
Nikon AF, sauf le F3AF.
* Vendu exclusivement aux Etats-Unis.
Nomenclature
Pare-soleil HK-26
Vis du para-soleil
Echelle des distances
Ligne de repère des distance
Index de position de rotation de
l’objectif
Bouton du porte-filtre
Porte-filtre
Porte-filtre dédié en gélatine
Plaque porte-filtre en gélatine
Index d’ouverture/index de montage
Levier de verrouillage d’ouverture
minimale
Bague des ouvertures
Levier de signal d’ouverture minimale
(levier de servo couplage EE)
Contacts CPU
Bouton de verrouillage de la mise au
point
Bague de mise au point
Commutateur de mode de mise au point
Commutateur limiteur de mise au point
Vis de verrouillage de collier du
trépied
Oeilleton de bandoulière
Collier de trépied rotatif intégré
Echelle des ouvertures
Echelle de lecture directe de l’ouverture
Index de couplage du posemètre
Douille d’indexation d’ouverture
%
&
(
)
~
+
,
.
/
:
;
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!
"
#
$
25
Ch
J
E
G
F
S
IT
Ck
•Pour un contrôle d’exposition plus précis, la distance au sujet est transférée de
l’objectif au boîtier, permettant la mesure matricielle 3D et le dosage auto
flash/ambiance par multi-capteur 3D quand l’objectif est monté sur un appareil
Nikon et avec des flashes corrects.
•Son ouverture maximale de f/2.8 rend cet objectif très efficace pour la prise
d’événements sportifs à mouvements rapides ou d’images dans l’obscurité.
•Les distances de mise au point rapprochée de 2,3 m (AF) et 2,2 m (MF) sont
disponibles.
Important
•Veiller à ne pas salir ni endommager les contacts électroniques.
•Ne pas essayer de monter les accessoires suivants, car ils risquent d’abimer
les contacts: Bague d’auto-rallonge PK-1, PK-11/PK-11A, Bague auto BR-4 et
Bague K1.
D’autres accessoires peuvent ne pas convenir lorsque l’objectif est utilisé avec
certains boîtiers. Se référer aux manuels d’instruction.
•Cet objectif n’est pas compatible avec le appareil F3AF équipé du viseur DX-1.
Mise au point (Fig. 1)
Réglez le sélecteur de mise au point de l’appareil conformément à ce tableau:
** Pour la mise au point manuelle, tournez la bague de mise au point en sollicitant
légèrement le déclencheur. Relâchez le déclencheur pour annuler le mode de mise
au point manuelle et revenir à l’autofocus.
Mode de mise au point
de l'appareil
Appareil
F5, série F4, F100,
F90X/N90s*,
série F90/N90*,
série F80/série N80*,
série F70/N70*,
série F65/série N65*,
Pronea 600i/6i*, Pronea S,
D2H, série D1 et D100
Appareils Nikon AF
(sauf F3AF)
Autres appareils Nikon
(sauf F3AF)
C
S
M
C
S
M
Mode de mise au point de l'objectif
M/AMA
Autofocus avec
priorité manuel**
Mise au point manuelle
(assistance à la mise au point disponible)
Mise au point manuelle
(assistance à la mise au point disponible)
Mise au point manuelle
Mise au point manuelle
(assistance à la mise au
point disponible)
*Vendu exclusivement aux Etats-Unis.
Autofocus
26
Ch
J
E
G
S
IT
Ck
Pour limiter la plage autofocus (Fig.2)
En mode AF, réglez le limiteur de mise au point selon la plage de distances
prédéterminée pour le ou les sujets pour réduire le temps de mise au point.
Appareils utilisables: F5, série F4, F100, F90X/N90s, série F90/N90,
série F80/série N80, série F70/N70, série F65/série N65,
Pronea 600i/6i, Pronea S, D2H, série D1 et D100.
Verrouillage de la mise au point
En autofocus, la mise au point est verrouillée pendant la pression du bouton de
verrouillage de la mise au point. Bien que la fonction de verrouillage AF puisse être
réglée à la fois sur l’appareil et l’objectif, la priorité est donnée au premier réglage.
Appareils utilisables: F5, série F4, F100, F90X/N90s, série F90/N90,
série F80/série N80, série F70/N70, série F65/série N65,
Pronea 600i/6i, Pronea S, D2H, série D1 et D100.
•La position du bouton de verrouillage de la mise au point sur l’objectif est
modifiable. Pour les détails, contactez un revendeur ou un centre de service Nikon
agréé.
Profondeur de champ
Si votre appareil est pourvu d’un bouton ou levier de prévisionnage de la mise au
point (ouverture réelle), vous pourrez observer la profondeur de champ en regardant
dans le viseur.
Blocage d’ouverture minimale (Fig. 3)
En mode Programme ou Auto priorité vitesse, réglez puis verrouillez le diaphragme
sur l’ouverture minimale (f/22).
1 Réglez le diaphragme sur l’ouverture mini (f/22) en alignant sur le repère
d’ouverture.
2 Glissez le curseur de blocage vers la bague de diaphragme de sorte que les deux
points orange soient alignés.
Pour débloquer, glissez le curseur dans l’autre direction.
F
Infini (∞) à rapproché (2,3 m)
Zones limites de mise au point prévues
FULL8
-
2.3m∞ - 6m
Distance de
mise au point
8 m à rapproché (2,3 m) Infini (∞) à 6 m
Verre
Appareil
F5+DP-30
◎
(+0.5)
◎
◎
◎
◎
(+0.5)
◎◎
◎◎
G4G3
G1
G2
H3H4H1
H2
BCDE
EC-B
EC-E
FJKLMP
R
T
U
F4+DP-20
F4+DA-20
F3
F5+DA-30
A
◎
○
(+0.5)
○
(+0.5)
○
(-1.0)
○
(-1.0)
○ ○
○
○
○
○
○
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
○
○
◎
◎
◎◎
◎
(+0.5)
◎
◎
◎◎◎◎◎
◎◎
◎
(+0.5)
◎
◎
◎
○○
27
Ch
J
E
G
F
S
IT
Ck
Ecrans de mise au point recommandés
Divers écrans de mise au point sont disponibles pour certains appareils Nikon SLR
qui s’adaptent à toutes les conditions de prise de vues. Les écrans recommandés
avec cet objectif sont listés ci-dessons.:
◎ Mise au point excellente
○ Mise au point passable
Un vignetage affecte l’image du verre. L’image sur la pellicule ne porte cependant aucune trace
de ceci.
( ) Indique la compensation de l’exposition additionnelle requise (mesure centrale pondérée
seulement). Pour les appareils F5, compenser en utilisant le réglage personnalisé n° 18 sur
l’appareil. Pour les appareils de la série F4, compenser en utilisant le cadran de compensation de
l’exposition prévu pour les filtres de mise au point.
Un blanc indique aucune application. Du fait que le verre M peut être utilisé pour la macrophotographie
à un rapport d’agradissement 1:1 et pour la photomicrographie, il a des applications diffèrentes de
celles des autres verres.
Lors de l’utilisation de verres B2, E2 ou K2 dans des appareils autres que ceux indiqués ci-dessus, se
reporter aux colonnes sur verres B, E, et K.
Collier de trépied rotatif intégré
A la prise de vues à la verticale, desserrez la vis de verrouillage du collier de trépied
en la tournant dans le sens anti-horaire, tournez l’objectif à la position appropriée,
puis tournez la vis dans le sens horaire pour la serrer.
•En maintenant l’appareil par sa poignée et en le tournant avec l’objectif dans son
collier de trépied, votre main peut heurter le trépied selon le trépied utilisé.
Pare-soleil HK-26
Serrez fermement la vis du pare-soleil HK-26 à son utilisation. Pour ranger le HK-26,
fixez-le en position inverse et serrez sa vis.
28
Ch
J
E
G
F
S
IT
Ck
Porte-filtre (Fig. 4, 5)
Utilisez toujours un filtre. Un porte-filtre à emboîtement est fourni avec le filtre NC
Nikon vissant 52 mm. Utilisez un filtre L37C pour couper les rayons ultraviolets ou
un filtre polarisant circulaire à emboîtement C-PL1L pour couper les réflexions
indésirables des surfaces non-métalliques telles que le verre ou l’eau.
1 Appuyez sur le bouton du porte-filtre, et tournez le dans le sens anti-horaire
jusqu’à ce que la ligne blanche sur le bouton soit à angle droit avec l’axe de
l’objectif.
2 Tirez sur le porte-filtre et vissez le filtre dessus.
•Le porte-filtre peut s’attacher face à l’objectif ou face à l’appareil sans aucun effet
sur les photos.
Porte-filtre dédié en gélatine (accessoires fournis) (Fig. 6)
Un porte-filtre en gélatine à emboîtement de 55 mm est fournie avec l’objectif pour
s’accorder à vos objectifs de prise de vue.
Soin de l’objectif
•Nettoyer la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant. Pour enlever les
poussières ou les traces, utiliser de préférence un tissu de coton doux, ou un tissu
optique, légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique (éthanol). Essuyer en
mouvement circulaire partant du centre.
•Ne jamais employer de solvant ou de benzènes qui pourrait endommager l’objectif,
prendre feu ou nuire à la santé.
•Lors du rangement de l’objectif dans son étui, penser à remettre en place les
bouchons avant et arrière.
•En cas d’inutilisation pour une longue période, entreposer le matériel dans un
endroit frais, sec et aéré pour éviter les moisissures. Tenir le matériel éloigné des
sources de lumière, et des produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.).
•Eviter les projections d’eau ainsi que l’immersion, qui peut provoquer la rouille et
des dommages irréparables.
•Divers matériaux de synthèse sont utilisés dans la fabrication. Pour éviter tout
problème, ne pas soumettre l’objectif à de fortes chaleurs.
29
Ch
J
E
G
F
S
IT
Ck
Accessoires fournis
• Bouchon avant à emboîtement • Bouchon arrière LF-1 • Courroie LN-1 • Sac
semi-souple CL-L1 • Para-soleil HK-26 • Filtre NC vissant 52 mm • Porte-filtre
dédié en gélatine
Type d’objectif:Nikkor AF de type D avec processeur et monture
baïonnette Nikon
Focale:300 mm
Ouverture maximale:f/2,8
Construction optique:11 éléments en 8 groupes (3 éléments ED) (1 verre de
protection intégré à l’avant de l’objectif)
Champ angulaire:8˚10’ (6˚40 ’ avec les appareils de système IX240, 5°20’
avec appareils numériques D2H, série D1, et D100 Nikon)
Informations sur la distance
: A l’appareil
Mise au point:Système Internal Focusing (IF) Nikon (utilisant un
moteur à ondes silencieux interne); manuel par bague
de mise au point séparée
Echelle des distances
de prise de vue:Graduée en mètres et pieds de 2,2 m (8 ft.) à l’infini (∞)
Distance de mise
au point minimale:2,3 m en mode AF, 2,2 m en mode MF
Echelle des ouvertures: f/2,8 – f/22 pour les échelles standard et de lecture
directe de l’ouverture
Verrouillage d’ouverture minimale
: Oui
Diaphragme:Entièrement automatique
Mesure de l’exposition:
Via méthode pleine ouverture avec les appareil AI ou appareils avec
système d’interface CPU; par fermeture pour les autres appareils
Commutateur limiteur
de mise au point:Fourni; tois plages disponibles: FULL, 8–2,3m ou
∞ – 6 m.
Collier de trépied:Rotation à 360˚, index de position de rotation de
l’objectif tous les 90˚
Dimensions:Env. 124 mm diam. x 268,5 mm rallonge de la bride de
montage d’objectif de l’appareil; longuer hors-tout est
env. 277 mm
Poids:Env. 2560 g
30
Ch
J
E
G
F
S
IT
Ck
Introducción
Muchas gracias por su compra del AF-S Nikkor ED 300mm f/2.8DII IF. Es un
objetivo de enfoque interno (IF) de gran calidad que utiliza un motor Silent Wave
para accionar el mecanismo de enfoque, de ahí viene el “S”. En consecuencia, el
enfoque automático es suave, silencioso y prácticamente instantáneo.
Principales funciones
•El enfoque automático es posible con las cámara Nikon F5, serie F4, F100,
F90X/N90s*, serie F90/N90*, serie F80/serie N80*, serie F70/N70*, serie F65/
serie N65*, Pronea 600i/6i*, Pronea S y las cámaras digitales D2H, de la serie D1, y
D100 de Nikon. También tiene: un enfoque automático con cancelación manual,
limitación de gama de enfoques automáticos a través del interruptor límite de enfoque
y un botón de retención del enfoque capaz de retener el enfoque en el objetivo.
•Se utilizan muchas piezas de aleación de magnesio en el interior para reducir el
peso, para que pueda hacer tomas sin instalar en un trípode.
•Es posible el enfoque manual utilizando la asistencia de enfoque con todas las
cámaras Nikon AF excepto la F3AF.
•Para un control de exposición más preciso, la información de distancia al objeto se
transmite del objetivo a la cámara para que pueda funcionar la medición de matriz
de 3 dimensiones y el flash de relleno balanceado multi-sensor de 3 dimensiones
con las cámara Nikon apropiadas y sus Speedlights.
* De venta exclusiva en los EE UU.
Nomenclatura
Visera del objetivo HK-26
Tornillo de la visera del objetivo
Escala de distancias
Línea indicadora de distancias
Índices de positión de rotación del
objetivo
Perilla del soporte del filtro
Soporte del filtro
Soporte específico del filtro de gelatina
Placa de soporte del filtro de gelalina
Indice de aberturas/índice de monturas
Palanca de fijación de apertura mínima
Anillo de aberturas
Borne de señal de abertura mínima
(Borne de acoplador EE)
Contactos CPU
Botón de retención del enfoque
Anillo de enfoque
Interruptor de modo de enfoque
Interruptor de límite de enfoque
Tornillo de fijación del collar del
trípode
Occhielli per tracolla
Collar del trípode rotatorio integrado
Escala de apertura
Escala de lectura directa de apertura
Protuberancia de acoplamiento al
exposímetro
Poste de índice de apertura
%
&
(
)
~
+
,
.
/
:
;
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!
"
#
$
31
Ch
J
E
G
F
S
IT
Ck
•Con una apertura máxima de f/2,8, este objetivo es muy efectivo para las tomas de
acontecimientos deportivos de rápida acción o imágenes en la oscuridad.
•Tiene distancias de enfoque más cercanas de 2,3 (7,5 pies) (enfoque automático) y
2,2 (7,2 pies) (enfoque manual).
¡Importante!
•Tener cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU.
•No montar en el objetivo los siguientes accesorios, ya que podrían dañar los
contactos de la CPU: Anillo de Autoextensión PK-1, PK-11/PK-11A, Anillo Auto
BR-4 o Anillo K1.
Puede que otros accesorios no sean apropiados cuando se usa este objetivo con
determinados cuerpos de cámara. Para más detalles, ver el manual de
instrucciones de cada producto.
•Este objetivo no se puede usar con una cámara Nikon F3AF que lleve montado el
Visor AF DX-1.
Enfoque (Fig. 1)
Ajuste el selector de modo de enfoque de su cámara de acuerdo con este cuadro:
** Para enfocar manualmente, rote el anillo de enfoque mientras presiona
ligeramente el botón del obturador. Saque su dedo del botón del obturador para
cancelar el modo de enfoque manual y continuar con el enfoque automático.
Modo de enfoque de
la cámara
Cámara
F5, Serie F4, F100,
F90X/N90s*,
Serie F90/N90*,
Serie F80/Serie N80*,
Serie F70/N70*,
Serie F65/Serie N65*,
Pronea 600i/6i*,
Pronea S, D2H,
Serie D1 y D100
Cámara AF de Nikon
(excepto para F3AF)
Otras cámara Nikon
(excepto F3AF)
C
Enfoque
automático con
prioridad manual**
S
Enfoque manual
M
(Con ayuda de enfoque.)
C
Enfoque manual
S
(Con ayuda de enfoque.)
M
Enfoque manual
Modo de enfoque del objetivo
M/AMA
Enfoque manual
(Con ayuda de enfoque.)
* De venta exclusiva en los EE UU.
Enfoque
automático
32
Ch
J
E
G
F
IT
Ck
Para limitar la gama de enfoques automáticos (Fig. 2)
En el enfoque automático, ajuste el interruptor de límite de enfoque de acuerdo con la
gama de distancias predeterminadas para el/los sujetos(s), para reducir el tiempo de
enfoque.
Cámaras utilizables: F5, serie F4, F100, F90X/N90s, serie F90/N90, Serie
F80/serie N80, serie F70/N70, serie F65/serie N65,
Pronea 600i/6i, Pronea S, D2H, serie D1 y D100.
Retención del enfoque
En el enfoque automático, se retiene el enfoque mientras mantenga presionado el
botón de retención del enfoque. Aunque puede seleccionar la función de retención
del enfoque automático tanto en la cámara como en el objetivo, se da prioridad a la
que se seleccionó primero.
Cámaras utilizables: F5, serie F4, F100, F90X/N90s, serie F90/N90, Serie
F80/serie N80, serie F70/N70, serie F65/serie N65,
Pronea 600i/6i, Pronea S, D2H, serie D1 y D100.
•La posición del botón de retención del enfoque de este objetivo puede modificarse.
Para más detalles, hable con un concesionario o centro de servicio de Nikon.
Profundidad de campo
Si su cámara tiene un botón o palanca de previsualización de profundidad de campo
(cierre de iris) puede observarse la profundidad de campo mientras mira por el visor
de la cámara.
Bloqueo de la apertura mínima (Fig. 3)
Para disparar con exposición automática programada o automática con prioridad al
obturador, utilizar la palanca de bloqueo de la apertura mínima para fijar la apertura
del objetivo en f/22.
1 Ajustar el objetivo a su apertura mínima (f/22) alineándolo con el índice de
apertura.
2 Deslice la palanca de fijación hacia el anillo de aperturas para que se alineen dos
puntos naranjas.
Para desbloquearlo, deslizar la palanca en la dirección opuesta.
S
Infinito (∞) a cerca (2,3 m)
(7,5 pies)
Hay zonas de límite de enfoque
FULL8
-
2.3m∞ - 6m
Distancia de
enfoque
8 m (26,2 pies) a cerca
(2,3 m) (7,5 pies)
Infinito (∞) a 6 m
(19,7 pies)
33
Ch
J
E
G
F
S
IT
Ck
Pantallas de enfoque recomendadas
Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de
Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para
utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación.
◎ Enfoque excelente
○ Enfoque aceptable
Ligero viñeteo afecta la imagen de la pantalla, pero la imagen de la película no es afectada
por esto.
( ) Indica la cantidad de compensación adicional necesaria (sólo medición ponderada en el centro).
Para la cámara F5 compense usando el ajuste personal del usuario No. 18 en el cuerpo de la
cámara. Para las cámaras de la serie F4, compense usando el dial de compensación de
exposición para las pantallas de enfoque.
Los blancos significan inaplicable. Como la pantalla de tipo M se usa para macrofotografía a una razón
de aumento de 1:1 asi como para microfotografía, su aplicación es distinta a la de las demás pantallas.
Cuando se utilicen las pantallas de enfoque B2, E2 y K2 en cámaras distintas de las relacionadas arriba,
ver las columnas correspondientes a las pantallas B, E y K.
Collar del trípode rotatorio integrado
Cuando se hacen fotografías verticales, afloje el tornillo de fijación del collar del
trípode girándolo hacia la izquierda, rote el objetivo a una posición apropiada y
apriete el tornillo hacia la derecha.
•Cuando sujete la cámara por su empuñadura y rote la cámara con el objetivo en su
collar del trípode, su mano puede golpear contra el trípode según el tipo de trípode
utilizado.
Visera del objetivo HK-26
Cuando utilice la visera del objetivo HK-26, apriete firmemente el tornillo de la visera
del objetivo. Para guardar el HK-26, instale en posición inversa y apriete el tornillo
de la visera del objetivo.
Pantalla
Cámara
F5+DP-30
F5+DA-30
F4+DP-20
F4+DA-20
F3
BCDE
A
◎
◎
◎◎
○
◎
(+0.5)
◎
◎
◎
○
◎
◎
○
◎
◎
○
◎◎
◎
○
○○
G1
EC-B
FJKLMP
G2
EC-E
○
○
○
(+0.5)
○
(+0.5)
○
(-1.0)
○
(-1.0)
○ ○
◎
◎
H3H4H1
G4G3
H2
◎
◎
◎
(+0.5)
(+0.5)
◎◎
◎
◎◎
◎
◎◎◎◎◎
R
T
U
◎
(+0.5)
◎
◎
◎
34
Ch
J
E
G
F
S
IT
Ck
Soporte del filtro (Fig. 4, 5)
Utilice siempre un filtro. Hay un soporte para filtro deslizable con un filtro roscado
NC de Nikon. Utilice un filtro L37C para no dejar pasar los rayos ultravioletas y un
filtro polarizador circular deslizable C-PL1L para eliminar las reflexiones no
deseadas de superficies no metálicas tales como vidrio o agua.
1 Presione la perilla del soporte del filtro y gire hacia la izquierda hasta que la línea
blanca en la perilla esté en ángulo recto con respecto al eje del objetivo.
2 Saque el soporte y atornille en el filtro en el soporte.
•El soporte del filtro puede instalarse mirando hacia el lado del objetivo o de la
cámara sin que tenga efecto en sus imágenes.
Soporte específico del filtro de gelatina (Fig. 6)
(accesorios suministrados)
Se suministra un soporte de filtro de gelatina deslizable de 55 mm con el objetivo
adecuado a sus necesidades fotográficas.
Forma de cuidar el objetivo
•Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la
suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel especial
para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar
describiendo un movimiento circular del centro hacia fuera, teniendo cuidado de
no dejar restos ni tocar otras partes.
•No usar en ningún caso disolvente o benceno para limpiar el objetivo ya que podría
dañarlo, provocar un incendio o causar problemas sanitarios.
•Cuando se guarde el objetivo en su estuche, colocarle las dos tapas.
•Cuando no se vaya a utilizar el objetivo durante largo tiempo, guardarlo en un lugar
fresco y seco para evitar la formación de moho. Guardar el objetivo, además, lejos
de la luz solar directa o de productos químicos tales como alcanfor o naftalina.
•No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se oxidaría y no funcionaría
bien.
•Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado. Para evitar daños, no dejarlo
nunca en un lugar excesivamente caliente.
Accesorios suministrados
• Tapa frontal a presión • Tapa trasera de objetivo LF-1 • Correa LN-1 • Caja
semi-blanda CL-L1 • Visera del objetivo HK-26 • Filtro NC roscado de 52 mm
• Soporte específico del filtro de gelatina
35
Ch
J
E
G
F
S
IT
Ck
Accesorios opcionales
• Estuche reforzado CT-305 • Otros filtros roscados de 52 mm • Filtro polarizador
circular C-PL1L • Teleconvertidor TC-14B, TC-301 (no puede funcionar con el
enfoque automático) • Teleconvertidor AF-I TC-14E, TC-20E • Teleconvertidor
AF-S TC-14E
II, TC-20EII
Especificaciones
Tipo de objetivo:AF Nikkor tipo D con CPU incorporado y montura de
bayoneta Nikon
Distancia focal:300 mm
Abertura máxima:f/2,8
Estructura del objetivo: 11 lentes en 8 grupos (3 lentes ED) (1 vidrio protector
integrado en el lado delantero del objetivo)
Angulo de imagen:8°10’ (6°40’ con las cámaras del sistema IX240, 5°20’
con las cámaras digitales D2H, de la serie D1, y D100
de Nikon)
Información de distancia
: Salida al cuerpo de la cámara
Enfoque:Sistema de enfoque interno de Nikon (IF) (con un motor
Silent Wave interno); manual por anillo de enfoque
independiente
Escala de distancias
de la toma:Calibrado en metros y pies desde 2,2 m (8 pies) a
infinito (∞)
Distancia de enfoque
más cercana:2,3 m (7,5 pies) en el modo de enfoque automático,
2,2 m (7,2 pies) en el modo de enfoque manual
Escala de aberturas:f/2,8– f/22 en escalas normales y de lectura directa de
aberturas
Bloqueo de abertura mínima
: Instalado
Diafragma:Totalmente automático
Medición de exposición: Método de abertura total con cámaras AI o cámaras con
sistema de interfase CPU; método de reducción de
parada para otras cámara.
Conmutador de
límite de enfoque:Instalado; hay tres posiciones: FULL, 8–2,3 m o
∞ – 6 m
Collar del trípode: Rotación hasta 360°, índices de posición de rotación del
objetivo cada 90°
Dimensiones:Aprox. 124 mm de diám. x 268,5 mm desde la pestaña
de montaje; aprox. 277 mm de longitud (total)
Peso:Aprox. 2560 g (5,6 lb.)
36
Ch
J
E
G
F
S
IT
Ck
Introduzione
Grazie per aver acquistato l’obiettivo AF-S Nikkor ED 300mm f/2.8DII IF.
È un obiettivo ad alte prestazioni e messa a fuoco interna (IF) che si avvale di un
motore Silent Wave per azionare il meccanismo di messa a fuoco, e per questo il
nome del modello include una “S”. La messa a fuoco automatica pertanto risulta
particolarmente agevole, silenziosa e quasi istantanea.
Caratteristiche principali
•Messa a fuoco automatica possibile con fotocamere Nikon F5, serie F4, F100,
F90X, serie F90, serie F80, serie F70, serie F65, Pronea 600i, Pronea S e le
fotocamere digitali D2H, serie D1 e D100 della Nikon. Vengono inoltre forniti in
dotazione: la messa a fuoco automatica con possibilità di esclusione per il
funzionamento in manuale, la limitazione del campo di messa a fuoco automatica
mediante un interruttore di fine corsa della messa a fuoco e un tasto di blocco della
messa a fuoco in grado di bloccare la messa a fuoco sull’obiettivo.
•All’interno sono presenti molti componenti di lega di magnesio, per ridurre il peso
dell’apparecchio e consentire lo scatto senza cavalletto.
•La possibilità di messa a fuoco manuale mediante aiuto alla messa a fuoco è
prevista per tutti i corpi macchina Nikon AF, tranne quello F3AF.
Nomenclatura
Paraluce HK-26
Vite del paraluce
Scala delle distanze
Contrassegno distanza
Indici della posizione di rotazione
dell’obiettivo
Manopola del portafiltro
Portafiltro
Supporto per filtri di gelatina specifico
Piastra di supporto per filtri di gelatina
Indice delle aperture/Indice di
montaggio
Leva di blocco di apertura minima
Anello di apertura
Attacco di segnale di apertura minima
(attacco per accoppiamento EE servo)
Contatti CPU
Botone de bloqueo de enfoque
Anello di messa a fuoco
Interruttore del modo di messa a fuoco
Interruttore di limite di messa a fuoco
Vite di blocco del collare del cavalletto
Ojillos para la correa
Collare girevole incorporato per il
cavalletto
Scala delle aperture
Scala di lettura diretta delle aperture
Indice di accoppiamento
dell’esposimetro
Perno per misurazione dell’apertura
%
&
(
)
~
+
,
-
.
/
:
;
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!
"
#
$
37
Ch
J
E
G
F
S
IT
Ck
•Per un controllo più accurato dell’esposizione, le informazioni circa la distanza del
soggetto vengono trasmesse dall’obiettivo al corpo macchina fotografica sempre
che si tratti di macchine Nikon appropriate e Speedlights con Misurazione a
matrice 3D e 3D Multi-Sensor Balanced Fill-Flash.
•Grazie a un’apertura massima pari a f/2.8, questo obiettivo è molto efficace per la
ripresa di eventi sportivi veloci o di immagini al buio.
•I valori di distanza minima di messa a fuoco disponibili sono pari a 2,3 m (AF,
messa a fuoco automatica) e a 2,2 m (MF, messa a fuoco manuale).
Importante!
•Fate attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU.
•Gli accessori elencati non vanno montati su questo obiettivo, in quanto potrebbero
danneggiarne i contatti CPU: Anello di Prolunga Automatico PK-1, PK-11/PK-11A,
Anello Auto BR-4, Anello K1.
Altri accessori, nell’impiego con determinati corpi camera, possono risultare
inadatti. Per maggiori dettagli, consultate i relativi manuali di istruzioni.
•Quest’ottica non è utilizzabile abbinata alla fotocamera Nikon F3AF con il mirino
autofocus DX-1 montato.
Messa a fuoco (Fig. 1)
Posizionare il selettore del modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità
alla seguente tabella:
* Per eseguire la messa a fuoco manuale, ruotare l’anello di messa a fuoco premendo
allo stesso tempo leggermente il pulsante di rilascio dell’otturatore. Per
abbandonare la modalità di messa a fuoco manuale e ritornare a quella automatica,
togliere il dito dal pulsante di rilascio dell’otturatore.
C
S
C
S
M
M
M/AMA
Modo di messa a fuoco
della fotocamera
Modo di messa a fuoco dell'obiettivo
F5, serie F4, F100,
F90X, serie F90,
serie F80, serie F70,
serie F65, Pronea 600i,
Pronea S, D2H,
serie D1 e D100
Fotocamere Nikon AF
(tranne F3AF)
Messa a fuoco
automatica con
precedenza
manuale*
Altre fotocamere Nikon
(tranne F3AF)
Messa a fuoco manuale
Messa a
fuoco
automatica
Messa a fuoco manuale
(Aiuto per la messa fuoco disponibile)
Messa a fuoco manuale
(Aiuto per la messa fuoco disponibile)
Messa a fuoco manuale
(Aiuto per la messa fuoco
disponibile)
Fotocamere
38
Ch
J
E
G
F
S
IT
Ck
Come limitare il campo della a fuoco automatica (Fig. 2)
Nella modalità di funzionamento AF (messa a fuoco automatica), è possibile ridurre il
tempo di messa a fuoco impostando l’interruttore di fine corsa della messa a fuoco
su un intervallo predefinito di distanza del soggetto.
Fotocamere utilizzabili: F5, serie F4, F100, F90X, Serie F90, Serie F80, Serie
F70, Serie F65, Pronea 600i, Pronea S, D2H, serie D1 e
D100.
Blocco della messa a fuoco
Nella modalità di funzionamento con messa a fuoco automatica, le messa a fuoco
viene bloccata premendo il tasto di blocco della messa a fuoco. La funzione AF-Lock
(blocco della messa a fuoco automatica) può essere impostata sia sulla fotocamera,
sia sull’obiettivo, ma la precedenza viene assegnata all’impostazione effettuata
per prima.
Fotocamere utilizzabili: F5, serie F4, F100, F90X, Serie F90, Serie F80, Serie
F70, Serie F65, Pronea 600i, Pronea S, D2H, serie D1 e
D100.
•La posizione del tasto di blocco della messa a fuoco può venire modificata. Per
ulteriori informazioni, rivolgersi a un rivenditore o a un centro di assistenza tecnica
autorizzato Nikon.
Profondità di campo
Se la vostra fotocamera è dotata di un pulsante o di una leva per l’anteprima della
profondità di campo (Stop-Down), è possibile osservare la profondità di campo
guardando nel mirino della fotocamera.
Blocco al diaframma minimo (Fig. 3)
Per la ripresa nei modi di esposizione automatica Programmata o a Priorità dei
tempi, fate uso della leva di blocco al diaframma minimo, per mantenere prefissato il
valore f/22.
1 Regolate il diaframma al valore minimo, f/22, allineandolo all’indice delle aperture.
2 Spingete la leva di blocco verso l’anello di apertura cosicché i due puntini
arancioni risultino allineati.
Per liberare la leva, spingetela nella direzione opposta.
Dall’infinito (∞) ai
primi piani (2,3 m)
Zone di limitazione della messa fuoco disponibili
FULL8
-
2.3m∞ - 6m
Distanza di
messa a fuoco
Da 8 m ai
primi piani (2,3 m)
Dall’infinito (∞) a 6 m
39
Ch
J
E
G
F
S
IT
Ck
Schermi di messa a fuoco consigliati
Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco
intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso
con questo obiettivo sono elencati sotto.
◎ Messa a fuoco eccellente
○ Messa a fuoco accettabile
L’immagine sullo schermo presenta una riduzione di luminosità o tracce di fenomeno del moiré.
Questo però non lascia tracce sulla pellicola.
( ) Indica il valore della compensazione di esposizione aggiuntiva richiesto (solo a misurazione a
preferenza centrale). Per la fotocamera F5, compensare utilizzando l’impostazione personalizzata
18 sul corpo della fotocamera. Per gli apparecchi della serie F4, compensare utilizzando il
quadrante di compensazione dell’esposizione previsto per i filtri di messa a fuoco.
Il quadrato vuoto non è applicabile. Come lo schermo del tipo M può essere utilizzato per
macrofotografia con rapporto di ingrandimento 1:1 e fotomicrografia, esso presenta differenti
applicazioni che agli altri schermi.
Impiegando gli schermi B2, E2 ed K2 con fotocamere diverse da quelle elencate sopra, fate riferimento
alle rispettive colonne delle versioni B, E e K.
Collare girevole incorporato per il cavalletto
Se occorre scattare fotografie verticali, allentare la vite di blocco del collare del
cavalletto ruotandola in senso antiorario, quindi ruotare l’obiettivo portandolo nella
posizione desiderata e infine serrare la vite ruotandola in senso orario.
•Quando si fa ruotare la fotocamera con l’obiettivo afferrandola per l’impugnatura
mentre essa è montata sul collare per il cavalletto, è possibile che, a seconda del
tipo di cavalletto utilizzato, la mano urti il cavalletto.
Paraluce HK-26
Quando si utilizza il paraluce HK-26, serrarne saldamente la vite del paraluce.
Quando non si utilizza il paraluce HK-26, fissarlo in posizione invertita e serrarne la
vite del paraluce.
Schermo
Fotocamera
F5+DP-30
◎
(+0.5)
◎
◎
◎
◎
(+0.5)
◎◎
◎◎
G4G3
G1
G2
H3H4H1
H2
BCDE
EC-B
EC-E
FJKLMP
R
T
U
F4+DP-20
F4+DA-20
F3
F5+DA-30
A
◎
○
(+0.5)
○
(+0.5)
○
(-1.0)
○
(-1.0)
○ ○
○
○
○
○
○
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
○
○
◎
◎
◎◎
◎
(+0.5)
◎
◎
◎◎◎◎◎
◎◎
◎
(+0.5)
◎
◎
◎
○○
40
Ch
J
E
G
F
S
IT
Ck
Portafiltro (Fig. 4 e 5)
Utilizzare sempre un filtro. Il portafiltro a inserimento è dotato di un filtro a vite Nikon
NC da 52 mm. Per ridurre la quantità di raggi ultravioletti impiegare un filtro L37C,
mentre per limitare le riflessioni indesiderate, dovute a superfici non metalliche come
acqua o vetri, servirsi di un filtro a polarizzazione circolare C-PL1L a inserimento.
1 Premere verso il basso la manopola del portafiltro ed effettuare una rotazione in
senso antiorario fino a quando la linea bianca presente sulla manopola si trova ad
angolo retto rispetto all’asse dell’obiettivo.
2 Estrarre il portafiltro e avvitarvi il filtro.
•Il portafiltri può essere fissato rivolto verso l’obiettivo o verso la fotocamera, senza
che ciò abbia alcuna influenza sulle fotografie scattate.
Supporto per filtri di gelatina specifico (Fig. 6)
(accessori forniti in dotazione)
Per un maggiore adeguamento alle esigenze di ripresa dei clienti, con l’obiettivo
viene fornita in dotazione una piastra di supporto per filtri di gelatina da 55 mm a
inserimento.
Cura e manutenzione dell’obiettivo
•Pulite la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere impronte
e macchie, fate uso di un fazzoletto di cotone, soffice e pulito, o di una cartina
ottica leggermente imbevuti con alcool o con l’apposito liquido “lens cleaner”.
Strofinate delicatamente con movimento circolare dal centro verso l’esterno,
facendo attenzione a non lasciare tracce o toccare altre parti.
•Per la pulizia non utilizzate mai solventi o benzina, che potrebbero danneggiare
l’obiettivo, causare incendi o problemi di intossicazione.
•Prima di porre l’obiettivo nell’astuccio o in borsa, montate entrambi i coperchi
protettivi.
•Se rimane a lungo inutilizzato, riponetelo in un ambiente fresco e ventilato per
prevenire la formazione di muffe. Tenetelo inoltre lontano dal sole o da agenti
chimici come canfora o naftalina.
•Non bagnatelo e fate attenzione che non cada in acqua. La formazione di ruggine
potrebbe danneggiarlo in modo irreparabile.
•Alcune parti della montatura sono realizzate in materiale plastico rinforzato. Per
evitare danni non lasciate mai l’obiettivo in un luogo eccessivamente caldo.
• Custodia semirigida CL-L1 • Paraluce HK-26 • Filtro NC a vite da 52 mm
• Supporto per filtri di gelatina specifico
Accessori opzionali
• Borsa per lavoro gravoso CT-305 • Altri filtri a vite da 52 mm • Filtro a
polarizzazione circolare C-PL1L a inserimento • Telecovertitori TC-14B e TC-301
(messa a fuoco automatica impossibile) • Teleconvertitori AF-I TC-14E e TC-20E
• Teleconvertitori AF-S TC-14E
II e TC-20EII
Caratteristiche tecniche
Tipo di obiettivo:Obiettivo AF Nikkor tipo D con CPU incorporata e
attacco a baionetta Nikon
Lunghezza focale:300 mm
Apertura massima:f/2,8
Costruzione obiettivo:11 elementi in 8 gruppi (3 elementi ED) (1 vetro di
protezione incorporato sul lato anteriore dell’obiettivo)
Angolo di campo:8°10’ (6°40’ con fotocamere sistema IX240, 5°20’ con le
fotocamere digitali D2H, serie D1 e D100 della Nikon)
Dati distanze:Uscita verso il corpo fotocamera
Messa a fuoco:Sistema di messa a fuoco interna (IF) Nikon (utilizza un
motore interno Silent Wave); manuale mediante anello
di messa a fuoco separato
Scala delle distanze di ripresa
:Graduata in metri e piedi da 2,2 m (8 ft.) all’infinito (∞)
Distanza minima di messa fuoco:
2,3 m nella modalità AF (messa a fuoco automatica),
2,2 m nella modalità MF (messa a fuoco manuale).
Scala delle aperture:f/2,8 – f/22 sia sulla scala standard che sulla scala di
Focused distance
Eingestellte Entfernung
Distance de mise au point
Distancia de enfoque
Distanza messa a fuoco
Profundidad de camopo
Profondità di campo
被写界深度
Depth of field
Schärfentiefe
Profondeur de champ
撮影倍率
Reproduction ratio
Abbildungsmaßstab
Rapport de reproduction
Relación de reproducción
Rapporto di riproduzione
f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22
2.20–
2.20
2.29–
2.31
2.20–
2.20
2.20–
2.20
2.28–
2.32
2.20–
2.20
2.17–
2.23
2.30–
2.30
2.20–
2.20
2.29–
2.31
2.29–
2.31
2.20–
2.20
2.28–
2.33
2.27–
2.34
2.3
2.2
1/6.4
1/6.1
2.49–
2.51
2.99–
3.01
2.49–
2.51
2.48–
2.52
2.97–
3.03
2.47–
2.53
2.46–
2.54
(m)
901–
∞
4.98–
5.02
3.98–
4.02
3.49–
3.51
2.99–
3.01
649–
∞
4.97–
5.03
3.98–
4.02
3.48–
3.52
2.49–
2.51
460–
∞
4.95–
5.05
3.97–
4.03
3.48–
3.52
2.98–
3.02
325–
∞
4.93–
5.07
3.96–
4.04
3.47–
3.53
2.98–
3.02
237–
∞
4.91–
5.10
3.94–
4.06
3.46–
3.54
2.48–
2.52
163–
∞
4.87–
5.14
3.92–
4.09
3.44–
3.57
2.96–
3.05
119–
∞
4.82–
5.20
3.89–
4.12
3.41–
3.59
2.94–
3.06
■
Profondità di campo
5.96–
6.04
6.93–
7.07
5.93–
6.07
5.90–
6.10
6.81–
7.20
5.80–
6.21
5.74–
6.29
19.58–
20.44
11.85–
12.15
7.93–
8.07
6.95–
7.05
19.42–
20.62
11.79–
12.22
7.91–
8.09
5.95–
6.05
19.19–
20.89
11.71–
12.31
7.87–
8.13
6.90–
7.10
18.87–
21.28
11.59–
12.44
7.82–
8.19
6.86–
7.14
18.48–
21.80
11.44–
12.61
7.76–
8.26
5.86–
6.14
17.86–
22.74
11.21–
12.92
7.65–
8.39
6.73–
7.29
17.18–
23.97
10.94–
13.30
7.53–
8.54
6.64–
7.41
■
Profondeur de champ
∞
20
12
8
7
6
5
4
3.5
3
2.5
1/∞
1/66.6
1/39.4
1/25.8
1/22.4
1/19.0
1/15.6
1/12.2
1/10.5
1/8.8
1/7.1
■■
●
ニコン内焦方式は、通常のレンズと異なるため、至近距離になると焦点距離が若干短くな
ります。
●
By using Internal Focusing (IF), the closest focusing distance of this lens is shorter than previous
models at the same focal length, which utilized traditional helicoid focusing.
●
Durch Verwendung der Innenfokussierung (IF) ist die kleinste Fokussierentfernung dieses Objektivs
bei derselben Brennweite kürzer als bei früheren Modellen mit herkömmlicher
Schraubenfokussierung.
53
■
Depth of field
Focused distance
Depth of field
Reproduction ratio
f/2.8f/4f/5.6f/8f/11f/16f/22
(ft)
7´12˝–
8´0˝
8´12˝–
9´0˝
7´12˝–
8´0˝
7´11˝–
8´1˝
8´11˝–
9´1˝
7´11˝–
8´1˝
7´11˝–
8´2˝
8´12˝–
9´0˝
7´12˝–
8´0˝
8´12˝–
9´1˝
8´11˝–
9´1˝
7´11˝–
8´1˝
8´11˝–
9´2˝
8´10˝–
9´2˝
9
8
1/7.9
1/6.9
9´12˝–
10´0˝
11´11˝–
12´1˝
9´11˝–
10´1˝
9´11˝–
10´1˝
11´10˝–
12´2˝
9´10˝–
10´2˝
9´10˝–
10´3˝
2956´–
∞
24´10˝–
25´2˝
19´11˝–
20´2˝
14´11˝–
15´1˝
11´12˝–
12´1˝
2129´–
∞
24´9˝–
25´3˝
19´10˝–
20´2˝
14´11˝–
15´1˝
9´12˝–
10´0˝
1508´–
∞
24´8˝–
25´5˝
19´9˝–
20´3˝
14´11˝–
15´2˝
11´11˝–
12´1˝
1066´–
∞
24´6˝–
25´7˝
19´8˝–
20´4˝
14´10˝–
15´2˝
11´11˝–
12´2˝
776´–
∞
24´3˝–
25´9˝
19´7˝–
20´6˝
14´9˝–
15´3˝
9´11˝–
10´1˝
534´–
∞
23´12˝–
26´2˝
19´4˝–
20´9˝
14´8˝–
15´5˝
11´9˝–
12´3˝
389´–
∞
23´7˝–
26´7˝
19´1˝–
20´12˝
14´6˝–
15´6˝
11´8˝–
12´4˝
39´4˝–
40´9˝
38´2˝–
42´1˝
68´5˝–
71´8˝
39´6˝–
40´6˝
67´10˝–
72´4˝
66´12˝–
73´4˝
39´0˝–
41´1˝
65´10˝–
74´10˝
38´7˝–
41´6˝
64´4˝–
76´10˝
62´1˝–
80´4˝
37´4˝–
43´1˝
59´7˝–
85´1˝
36´5˝–
44´5˝
∞
70
40
25
20
15
12
10
1/∞
1/71.2
1/40.1
1/24.5
1/19.4
1/14.2
1/11.1
1/9.0
●
Grâce à un système de mise au point interne (IF), la distance de mise au point de cet objectif est plus
courte que celle des modèles antérieurs à mise au point hélicoïdale, pour une distance focale
identique.
●
Gracias al uso del sistema de enfoque interno (IF), la distancia de enfoque más cercana de est
objetivo es más corta que la de modelos anteriores, las cuales utilizan el tradicional enfoque
helicoidal, empleando la misma distancia focal.
●
Quando si utilizza la messa a fuoco interna (IF), la dintanza di messa a fuoco di questo obiettivo è
più corta di quella dei modelli precendenti con la stessa lunghezza focale, i quali usavano la messa a
fuoco elicoidale del tipo tradizionale.
54
使用器具
Close-up attachment
Nahaufnahmezubehör
Accessoires macro
Accesorio de acercamiento
Dispositivi Close-Up
Objetivo en la posicion normal
Obiettivo alla posizione normale
レンズ正方向
Lens in normal position
Objektive in Normalstellung
Objectif en position normale
撮影倍率
Reproduction ratio
Abbildungsmaßstab
Rapport de
reproduction
Relación de
reproducción
Rapporto di
riproduzione
PNリング
PN-series rings
Zwischenringsatz PN
Bagues PN
Anillo de la serie PN
Anello serie PN
PKリング*
PK-series rings*
Zwischenring PK*
Bagues PK*
Anillo de la serie PK*
Anello serie PK*
1/21.0–1/3.0
■接写表
■Photographic Range With Close-Up Attachments
■Fotografische Bereiche mit dem Nahaufnahme-Zubehör
■Rapports obtenus en proxiphotographie et photomacrographie
■Rangos fotográficos con accesorios de aceramiento
■Fotografia con dispositivi per riprese Close-Up
被写界面積
Subject field
Aufnahmefeld
Champ couvert
Campo abarcado
Campo del soggetto
撮影距離
Focused distance
Eingestellte Entfernung
Distance de mise au point
Distancia de enfoque
Distanza messa a fuoco
The first values are for the PK-12 ring used alone and the other ones for the PK-12–PK-13 rings
used together.
*
Die ersten Werte gelten für den Zwischenring PK-12, wenn dieser allein benutzt wird. Die anderen
Werte gelten für die Kombinationen PK-12–PK-13.
*
Les premières valeurs sont pour la bague PK-12 utilisée seule et les autres pour les bagues
PK-12–PK-13.
*
Los primeros valores son para el caso en que se utilice el anillo PK-12 solo y los otros valores para
el caso en que se utilicen los anillos PK-12–PK-13 juntos.
*
I primi valori sono per l’anello PK-12 usato da solo mentre i seguenti sono per gli anelli
PK-12–PK-13 usanti assieme.
NIKON CORPORATION
FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU,
TOKYO 100-8331, JAPAN
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief
quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from
NIKON CORPORATION.
Printed in Japan TT3K00200501 (K352) 80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.