• Merci d’avoir choisi le Nikon F100, un appareil qui saura donner à la
photographie une part plus importante dans votre vie.
Apprenez à connaître votre F100 et lisez attentivement ce manuel
d’utilisation avant de l’utiliser. Nous vous conseillons de garder ce
manuel à portée de main pour pouvoir le consulter dès que nécessaire.
Spécificité du F100:
• Le nouveau module autofocus Multi-CAM1300, composé de cinq
capteurs répartis sur les deux axes de l’image, exclusivité Nikon,
garantit des performances supérieures en prise de vue continue,
ultra-rapide et, le mode autofocus dynamique qui utilise également
l’automatisme du point sur cinq zones, assure une mise au point
nette des sujets au déplacement aléatoire.
• La mesure matricielle 3D à 10 segments, exclusivité Nikon, assure
une exposition optimale dans la plupart des situations de prise de
vue.
• Les 22 réglages personnalisés vous permettent de donner la priorité
à vos modes et fonctions préférés et les deux sélecteurs de fonction
leur assurent un accès facile.
• Le châssis renforcé du F100 et les objectifs et accessoires Nikon
permettent de faire face aux situations photographiques les plus
diverses.
• Faites des photos d’essai
Faites des photos d’essai avant les grandes occasions comme un
mariage ou une remise de diplôme.
• Faites contrôler régulièrement votre appareil par Nikon
Nikon vous recommande de faire vérifier votre appareil par un
représentant ou un centre de maintenance agréé au moins une fois
tous les deux ans
• Utilisez correctement votre appareil
Optimisez les performances du Nikon F100 en utilisant les accessoires
Nikon. Les accessoires d’autres marques ne répondent pas forcément
aux exigences des critères Nikon et risquent d’endommager les
composants du F100 . Par conséquent, Nikon ne peut garantir les
performances de l’appareil lorsqu’il est utilisé avec des accessoires non
fabriqués par Nikon.
Note: · 00
· 00 (le nombre de 1 à 22): indique que la fonction ou le mode se modifie
selon les options proposées par le réglage personnalisé du numéro donné.
98
Page 6
Table des matières
app-phot-col.com
La partie “Opérations de base” donne toutes les informations utiles sur les piles,
l’objectif, le film, la mise au point, l’exposition et la prise de vue pour permettre
même aux débutants en photographie reflex de prendre facilement et instantanément
des photos.
La partie “Opérations détaillées” explique en détail chaque fonction, de l’objectif à
l’exposition, en suivant approximativement le même ordre que celui de la partie
“Opérations de base”. Après vous être bien familiarisé avec la prise de vues de base,
lisez les explications détaillées données sur chaque opération ou fonction et
commencez à utiliser des techniques plus complexes de prise de vues.
La partie “Photographie au flash” présente la prise de vue au flash avec un flash
accessoire dans l’obscurité, le dosage automatique flash / ambiance en mesure
matricielle ainsi que d’autres applications de prise de vue au flash en pleine lumière.
Centrale*
Zone AF ponctuelle
Mesure matricielle
Auto programmé *
, ,
la
rem1t1ahsat1on
76
vue
..
.
ponctuel
3D
par
15
Page 9
_ln_s_ta_l_le_r_le_s_p_il_es
__
et_v_é_ri_fi_er
__
le_ur_t_e_n_si_on
_____
~
__
~_in_ts_im_~_rt_a_nu
____________________
!
1
1.1
1.2
1.3
utilisez quatre piles alcalines
lithium 1 ,5V
page
d'alimentation.)
Mettez
déverrouillage
pour déverrouiller
Retirez
respectant
indiqué
• Un positionnement incorrect des bornes +
l'appareil.
Remettez
déverrouillage
bien
bloquer
de
88
pour
l'appareil
Je
porte-piles
le
sur
Je
porte-piles
en
type
AA
les autres sources
hors
du
porte-piles
Je
porte-piles.
positionnement
le
porte-piles.
du
porte-piles
position
ou
(Voir
tension et tournez la clé
en
sens
et
insérez
dans
son
logement et tournez la clé
en
face
Je
porte-piles.
de
horaire
les
des
et
inversé
piles
bornes"+"
- peut endommager
à l'opposé
en
de
<S
vers
et"-"
pour
<S
de
Rangez les piles hors
accidentelle, consultez
des
piles"
en
- Lorsque vous remplacez les piles, veillez à bien mettre l'appareil hors
tension
des
piles neuves de marque Identique.
page 98).
et
remplacez les quatre piles
= Nous vous conseillons
rechange, notamment
Mettez 1 appareil
1.4
des
piles à l'aide
de
portée
de
de
en
des
toute
urgence un médecin. (Voir
disposer toujours
voyage.
sous
tension
de
l'indicateur
enfants. En cas
en
même
temps. Utilisez toujours
d'un
jeu
et
contrôlez
-.J.
d'absorption
•A
propos z
de
piles de
la
tension
r-F~~ll
• Tension des piles
Apparition
Apparition
Clignotement de
• Les indications autres que le mode d'exposition, la tension des piles, le
compteur
(quand réglage personnalisé est sélectionné) disparaissent
automatiquement
mise sous tension. (Toutes les indications
Sollicitez
1.5
système
de
..
c-.
:
:
de
c-.
de
vues, zone
de
l'écran CL si l'appareil reste inutilisé 6 sec. après
légèrement
de
mesure.
Tension des piles suffisante.
Les piles sont presque déchargées. Préparez
un jeu
de
: Les piles sont déchargées. Remplacez-les. (le
déclenchement s'avère impossible.)
de
piles neuves.
mise au point
le
déclencheur
et
réglages personnalisés
du
viseur disparaissent.)
pour
activer
m:~
6 o
F-
Je
-
~
Si!
!ii:
ffi
~
sa
16
• Une légère soll
fait apparaître les indications d'exposition sur l'écran
pendant environ 6 sec.
B
15:
l'extinction automatique
Il
est
icitation
possible
du
déclencheur active le système
de
programmer une temporisation différente
du
système
de
mesure (page. 74).
CL
de
et
mesure
dans le viseur
et
pour
17
Page 10
Installer
l'objectif
IZl
Points
importants
2
2.1
2.2
Mettez l'appareil hors tension,
installez l'objectif
réglez-le sur sa plus petite
ouverture (plus grand nombre fi).
Mettez l'appareil hors tension
sur
le
boîtier.
• Positionnez l'objectif dans la monture à baYonnette
aligner les repères
à
l'objectif
(Veillez à
• Si
microprocesseur,
sous tension
clignote également en mode d'exposition auto programmé ou auto
priorité vitesse. Page 46/4
Réglez
dans
ne
aucun objectif n'est installé ou si l'objectif installé
l'objectif
verrouillez-le
sur
le boTtier et
et
installez
de
fixation
de
l'ob
le sens horaire inversé
pas toucher le déclencheur.)
F--
de
apparatt dans le viseur et
l'appareil. (L'indication du mode d'exposition P
8.)
sur
son
sur
cette
jectif et du boltier. Puis, tournez
jusqu'à
ouverture minimale
position.
de
son verrouillage en position.
n'est
sur
l'écran
l'objectif
l'appareil
pas
CL
et
de faço
doté
de
à la mise
ou
5
à
Utilisez un objectif AF Nikkor
fonctions de cet appareil. (Voir page
= Veillez
= Prenez
= Evitez
à bien mettre l'appareil hors tension lorsque vous installez
l'objectif.
soin
de
ne
pas
la
lumière directe
Dissociation
3
2
1
n
• Maintenez pressée la commande
l'objectif en sens horaire@.
tournez
Dès
que
vous
laissez
Dès
que
sans objectif, veillez
bouchon
bouchon optionnel BF-1
BF-1
vous laissez l'appareil inutilisé
de
boltier fourni (page 3) ou le
n'est
pas compatible.)
de
type D
pour
32
presser le déclencheur lorsque vous installez l'objectif.
du
soleil lorsque vous installez
pouvoir bénéficier
pour
la
compatibilité
de
des
objectifs.)
ou
ou
retirez l'objectif.
toutes les
retirez
de l'objectif
de
l'appareil inutilisé
à bien remettre le
A.
(Le bouchon
déverrouillage
sans
objectif
de
l'objectif
G)
et
w
Q
z
g
~
ffi
Cl.
0
• Lorsque l'objectif
• Verrouillez la
18
dans
le viseur
déclenchement
réglage
bague
de
l'ouverture
n'est
pas
et
sur l'écran
s'avère impossible.
réglé sur son ouverture minimale,
CL à la
de
réglage
par
cette bague) (page 75).
mise sous tension
de
l'ouverture de l'objectif (sauf en
de
FEE
clignote
l'appareil et le
cas
de
19
Page 11
_c_h_a_~~e_r_l_e_f_il_m
______________________
~~~
-P_oi_nt_s_im~~-rt_a_nu
______________________
i
3
3.1
3.2
3.3
Mettez l'appareil
mettez
le sélecteur
sensibilité
(page 34)
La sensibilité
automatiquement (25 à
le
Fermez
déclenchez
première vue.
Mettez
l'appareil
sensibilité
l'appareil
pressant
sous
de
film
de
et
chargez le film
du
film sera réglée
dos
de
l'appareil
pour
entralner le film à
de
film
en
faisant
la
commande
[;l:J
t~
P NÏÊI
• Voir page
Installez
cartouche
• N'insérez
Maintenez
correctement
le
dos
34
le
film
puis
pas
la
de
l'appareil
si
le réglage
en
tirez
l'amorce
cartouche
positionné
tension,
de
réglage
l'appareil
5000
sous
tension,
est
bien
glisser
5
insérant
l'amorce
du
jusqu'à
de
sur
DX
codé
DX .
ISO).
et
la
vérifiez
mis
sur
son
levier
de
déverrouillage
F5.6
de
sensibilité
d'abord
jusqu'au
film au-delà
du
film
et
et
bien
tendu,
ce
qu'il
que
le
réglage
IDl
puis
ouvrez
de
déverrouillage
de
dos.
de
film
n'est
pas
la
partie
supérieure
repère
du
repère rouge.
rouge.
assurez-vous
puis
refermez
s'enclique
en
le
mis
que
le
position
de
dos
de
tout
en
sur
Ill.
de
la
film
est
doucement
.
= Voir page 34 pour changer la sensibilité
mode
sélectionner le
-Les
rideaux
avec
_
En
extérieur, évitez la lumière directe
de
le
doigt ou l'amorce
d'entratnement
l'obturateur
sont
du
film.
Pressez le déclencheur. Le film avance
3.4
automatiquement
• 1 apparalt
vue.
• Si
Err etE
correctement installé. Ouvrez
le film.
•ISO, a et
que
le réglage
sensibilité
Le
numéro
•
de l'ap
•Il
CiDI
automatiquement jusqu
l'appareil (page 72).
parei
est possible
de
confirmation
8: Il est possible
Réglez le sélecteur
3.5
sur
S (vue
sur
l'écran
clignotent
Err clignotent lorsqu'un film
de
de
film (page 34).
de
la
l.
de
par
jusqu'à
CL
dès
sur
l'écran
sensibilité
rue reste affiché
vérifier le nombre
de
présence
de
programmer l'appareil
'à
la première vue à
de
vue)
tout
déverrouillage.
du
fragiles. Veillez à ne
du
la
que
le
CL
de
nouveau le
de
film était
sur
de
de
film .
mode
en pressant
d'un
film
codé
film.
pas
soleil.
première vue.
~~~~
[;l:J
:~
p
film a avancé
et
dans
non
sur
l'écran lors de la
vues
d'entra1nement
jusqu'à
le viseur, le
dos
d'appareil
codé
a a
a. Réglez manuellement
disponibles dans la fenêtre
pour
la
que le film avance
fermeture
son
DX ou
les toucher
5
la
première
fi_lm
n
et
réinstallez
été
chargé alors
mise
hors
du
dos
du
'~ pas
tension
de
film
la
w
Q
z
Q
~
ffi
a.
0
20
21
Page 12
4
-~-~_·m_er_~m&
Mettez le sélecteur
mise au point
ponctuel), la zone de mise au
point sur centrale
zone AF
ponctuelle).
__
AF
sur
[ l (zone AF
œ_m_·_au_~_l_az~
de
mode
sur
S (AF
et
le mode
de
de
__
œ_mil_a_u~~-·m_m_~m_ooe_œ_z~_M
_____
~
_P_oi_nts_i_m~
=
Ne
tentez
si le
mode
Avec le
déclencher
_ Voir pages
zone
de
= Voir page
correctement.
__
rta_nu
____________________
pas
d'actionner manuellement
de
mise au point
mode
de
mise au
tant
que
36-43
mise au
42
la mise au
pour
de
point
et
le
pour
les situations où l'autofocus
la
bague
est
réglé
surS
pointS
(autofocus ponctueQ,
point
n'a
plus amples détails sur le mode
mode
pas été obtenue sur le sujet.
de
zone
de
ou
C. z
AF.
peut
ne
mise au
il
est
de
pas
point
de
impossible
mise au point,
fonctionner
l'objectif
de
la
i
~
Q
~
ffi
~
Réglez le sélecteur
4.1
(autofocus ponctuel).
• Veillez tou
s'enclique
• Pour faire
ou
<iilD
activée qu'avec la commande d'activation
Tournez
4.2
mise au
mer
le sélecteur
bien en position.
la mise au point, sollicitez légèrement le déclencheur (page 27)
maintenez pressez
'i: La détection
Je
déverrouillage
point
la
commande d'activation
de
l'autofocus
et
sélectionnez, à l'aide
sélecteur, le collimateur centraL
• En pressant le sélecteur
droite ou
direction souhaitée. Pressez le sélecteur
que le système de mesure
•
La
plage
22
contrOle
la
gauche, vous déplacez la zone
de
mise au
CL
et
dans
de
point
le viseur (en rouge dans le viseur) (page
de
mode
de
mode
de mise au point jusqu'à
peut
du
zone
de
mise au point vers le haut, le bas,
est
activé (page 37).
sélectionnée
de
mise au
être programmée pour n'être
de
l'autofocus (page 71)
sélecteur
point
sur
ce
qu'il
de
l'autofocus (page 36).
de
zone
de
ce
de
rF~~\1
lll:l
:c?
5
E5.6.
p
[G]
ii]
de
mise au point dans
de
la
zone
de
est
indiquée sur l'écran
mise au point alors
la
de
37).
S
la
Tournez
4.3
de
sélectionnée.
Mettez
4.4
AF ponctuelle).
• Mettez bien
zone
de
nouveau
de
mise
le
sélecteur
le
sélecteur
au
de
le
déverrouillage
point
pour
de
mode
mode
de
de
zone AF en position.
du
sélecteur
verrouiller la zone
zone
AF
sur
[ l (zone
lll:l
le?
5
F5.6
p [e]
ii]
23
Page 13
5
5.1
5.2
_~_'le_cti_·on_ne_r_le_sy_sœœ_·
Réglez le système
sur :•:: (mesure matricielle)
mode
d'exposition
programmé).
Tout
en
pressant
sélecteur
matricielle).
• L'indicateur
•Ave
c la mesure matricielle,
utilise les données provenant
l'exposition correcte. L'utilisation
automatiquement
naturellement
distance du sujet (information de distance) afin de déterminer encore plus
précisément l'exposition.
Tout
GriJD,
le
mode
du
de
la mesure matricielle a apparalt dans le viseur.
la
en
pressant la
tournez
d'exposition
système
la
luminosité
le
__
de_m_e_su_re_m_le_~
de
mesure
et
le
sur
P (auto
son
déverrouillage,
de
mesure
la
vue
est
divisée
de
tous
ces segments
d'un
mesure matricielle
et
le contraste
commande
objectif AF
30
(page 44) qui prend en compte
de
de
sélecteur principal
P (auto programmé).
___
mettez
sur
::•::
(Mesure
en
10
segments
pour
de
type
la
scène mais aussi
mode
d exposition
pour
sélectionner
d'_9_~_sH_io_n
le
et
l'appareil
déterminer
D active
la
____
~
__
~_in_ts_im_~_rt_a_nu
= Trois systèmes
mesure pondérée centrale
_ Q..latre modes d'exposition: le F100
programmé, auto à priorité vitesse, auto à priorité ouverture
mode
d'exposition propose un choix
différentes situations
mode
d'exposition
explications détaillées
____________________
de
mesure: le F100 dispose
et
de
prise
et
reportez-vous à la page donnée en référence
de
leur utilisation.
• Caractéristiques
modes
Symbole
p
s
A
M Manuel
d'exposition
Mode d'exp
Auto
P.
Auto
vitesse
Auto
ouverture
osition
Programmé
46
à priorité Vous pouvez "figer'' le mouvement d'un
P.
48
à priorité
P.
50
P.
52
de
la mesure
est
doté
de
de
contrôles d'exposition correspondant à
vue. Voir en
de
prise
Caractéristiques
L'appareil contrOle automatiquement
l'exposition mais vous donne la possibilité
d'effectuer
décalage
correcti
Vous sélectionnez la vitesse souhaitée et
l'appareil programme l'ouverture correcte.
sujet en déplacement avec une vitesse
rapide ou estomper le sujet avec une
vitesse plus lente.
Vous
d'après celle-ci, l'appare
vitesse correcte.
contrôler la profondeur
pouvez ainsi
de
l'arrière-plan
plan
plan
La
vitesse d'obturation et l'ouverture sont
réglées manuellement. Utile lorsque les
Une légère sollicitation
déclencheur fait faire
automatiquement
mise au point sur le sujet
que
celle-cl
apparaTt dans le viseur.
est
Tenez l'appareil correctement.
• Prenez votre poitrine
• Tenez-vous un pied d'une demi enjambée devant l'autre
assurer un bon
Saisissez la poignée
•
(ou l'objectif)
• Le générateur d'alimentation haute vitesse Multi-Power
optionnelle permet
~B~ou~ge~
·
~d~'a~p~p=a~nH~l~e~t~vi~œ~s~s~e~d~'o=b~ru~~=ti~
Il est essentiel
règle générale, vous devez sélectionner une vitesse d bturation plus
rapide que l'inverse
exemple, si vous utilisez un objectif 50mm, la vitesse
rapide
que
lentes.
de
le 1/
équilibre.
la
pour
50
du
à l'appareilla
et
dès
obtenue, e
comme
appui
pour
votre coude.
de
l'appareil
main gauche.
de
disposer
la
prise
de
la
sec.) Il est conseillé d'utiliser un pied aux vitesses
de
focale
de
la main droite
d'un
déclencheur
·
o~n~--------------~----
vue d'éviter
de
tout
risque de bougé. En
votre objectif, c-à-d. 1 1 focale. (Par
pour
vous
et
soutenez l'appareil
MB-15
de
cadrage vertical.
doit
être plus
(pa
ge
88)
1
de
voir pl
us
= Le réglage dioptrique (page 63) vous permet
dans le viseur. z
- Pour décentrer
utilisant le sélecteur
mémorisation
= Le
dos
mémodateur optionnel MF-29 vous laisse imprimer la date
eVou l'heure sur vos photos/négatifs (page 93).
Composez la scène
6.2
déclencheur
• Axez la zone
déclencheur. L'appareil
l'indicateur
e appara1t: Le sujet est correctement
• apparalt:
<Ill
•
• Pour décentrer le sujet
au
point (page 37)
Dans les situations où l'automati
•
fonctionner correctement, reportez-vous en page 42.
le
sujet dans la composition, changez
de
zone
de
mise au point (page 37) ou utilisez la
de
mise au point (page 40). a.
et
sollicitez légèrement le
pour
faire
la
mise au point.
de
mise au point
de
mise au
apparalt: La mise au point
<Ill
clignote: La mise au point est impossible avec l'automatisme
point
, changez
La mise au point
mise au point.
de
collimateur à l'aide
ou
utilisez
sur
fait automatiquement
point
dans
votre sujet
se
met
à apparaltre ou clignoter, comme suit:
se
fait devant le sujet.
se
fait derrière le sujet.
la
composition situé
la
mémor
isation
sme
de
du
mise au
et
sollicitez légèrement le
la mise
mis
au point.
hors
sélecteur
de
mise au
point
nettement c
de
collimateur en
au point
de
de
zone
point
peut
et
la zone
de
(page 40).
ne pas
de
mise au
w
~
ffi
0
de
mise
26
NOTE:
Composition
Le viseur
exposée
partiellement les bords des films négatifs.
Contrôlez
(indicateur
correcte)
déclenchez
franchement
sans
automatiquement
du
Contrôlez
légèrement le
l'ouverture sont indiquées
•
En
viseur, reportez-vous en page 46.
(i!JJ
l'ouverture pour qu'ils apparaissent par incréments
Attendez
e et
l'apparition
de
dans
en pressant
le
brusquerie. L'appareil
sujet
qui
était
les indications
cas d'apparition d'un signal d'avertissement sur l'éc
~
:
Il est possible
l'apparition fixe
pressez
franchement le déclencheur mais
de
mise
le
déclencheur
e
au
point
viseur
et
la
mise
en mouvement.
au
dans
déclencheur.
de
modifier les réglages
mais
suit
point
le viseur tout
(La
vitesse d'obturation et
en
incréments
de
de
l'indicateur
de
en
sollicitant
de
1/3
valeur.)
ran
CL
ou dans
vitesse d'obturation
de
1/2 ou 1 (page 71).
mise
au
point correcte
sans
brusquerie.
et
Il eet possible
l'ouverture. Si d'autres indications apparaissent, reportez-vous en page 46.
Lorsque
deux commandes de rebobinage
lee
= Pour le rebobinage
= Pour l'utilisation
= Pour l'utilisation
Lorsque
7.3
l'écran
commandes
environ 1 sec.
le
•
• Les photos prises
Cim
film
Vérifiez
7.4
retirez
de
contrôler dans le viseur
le film arrive
à sa fin, End clignote
de
film partiellement exposé, reportez-vous en page 34.
du
retardateur, reportez-vous en page 67.
de
la télécommande, reportez-vous en page 94.
le
film
arrive
CL.
Pressez
de
rebobinage
pour
œ..
fnd
, p 1 '[
o._
clignote
vues décompte jusqu'à la fin
peuvent être perdues au développement.
1:
arrive à
sur
l'écran
au-delà
Le rebobinage peut être programmé
sa
fin (page 71).
que
le
rebobinage
la
cartouche
la
mise au point,
sur
de
à
l'écran
film
..,
pour rebobiner le film.
sa
fin,
simultanément
de
rebobiner
-
Il
]86)
CL
pendant le rebobinage
du
rebobinage.
du
nombre
de
de
est
film.
la
vitesse d'obturation
CL
Presaez simultanément
f
nd
clignote
les
film~
le
film.
et
vues autorisées pour le film
pour
commencer dès que le
bien
terminé
CJO
sur
deux
pendant
le compteur
puis
\.....J
JI
(l']
1\
de
et
..
w
Q
z
Q
~
ffi
a.
0
• Une fois la photo prise, le film avance automatiquement jusqu'à la vue
suivante
28
et
il est possible
de
prendre la photo suivante.
1
~
~
p
• Le film est complètement rebobiné lorsque "f" clignote sur le compteur
de
vues.
(f
désactivé). Ouvrez le
retirez
apparalt sans clignoter lorsque le système
la cartouche
de
dos
film
de
l'appareil
en
la faisant basculer sur un
en
évitant la lumière
~
1
u
de
mesure
est
du
soleil et
cOté.
•
29
Page 16
1 A
propos
du
système
de
mesure
et
de
l'exposition
1
L'exposition et les systèmes de mesure sont
la prise de vue. Une parfaite connaissan
perme
ttr
a d'élar
gir votre expression photographique.
des
facteurs essentiels dans
ce
de leurs caractéristiques
Metering System
La
combi
exposition correcte se déterminant en fonction de
sensibilité
En général, la luminance
Le
Centrale et Spot. Avec la Mesure Matricielle, l
scène sont mesurées
Pondérée
de
zone
des objectifs Nikkor
Matricielle 3D qui
optimale.
naison de vitesse
du
film, la mesure de lumière
F1
00 propose trois systèmes de mesure : les mesures Matricielle, Pondérée
Centrale, l'essentiel de
diamètre 12mm.
de
mise au point selectionnée parmi cinq zones proposées.
Voir page 44.
exploite l'information de distance pour déterminer l'exposition
d'o
bturation
à l'intérieur du viseur
par
un
capteur ma
La
sensibilité
de
type D permet avec le F100 de bénéficier
et
d'ouverture du diaphragme pour une
du
triciel à
la
mesure porte sur la zone circulaire centrale
de
la
Mesure
la luminosité
sujet s'avère primordiale.
n'est
pas uniforme.
es
données
dix
zones. Avec la Mesure
Spo
t est concentrée sur la petite
de
Exposition
La
lumière issue
vitesse d'obturation
qui
lumière
vitesse
et
film-un résultat obtenu par les quatre modes d'exposition
Programmé (Page 46),
50)
(page
l'exposition auto (page 54), la correcti
ambiance/flash (page 57) permettant au photographe un contrOle efficace
auto
du
contrôle en modes automatiques d'exposition.
du
sujet passe à travers l'objectif et impressionne le film.
et
impressionne le film. L'exposition correcte résul
ouverture appropriée
et
Manuel (page 52).
l'ouverture
Auto Priorité Vitesse (page 48), Auto Priorité Ouverture
du
diaphragme contrôlent la quantité de
pour
la luminosité du sujet
Le
F1
00
propose également : la mémorisation
on
d'exposition (page 56)
te
et
du
vous
du
sujet et
de
la luminosité
~utilisation
de
de
la
la sensibilité
F1
00 : Auto
ou
de
la Mesure
La
comb
inaison
du
le bracketing
la
la
de
OPERATIONS
DETAILLEES
------------------------
Cette
point,
section
détaillées de
comprenant
l'exposition
comprend
toutes
l'objectif,
et de
fonctions.
les
caractéristiques
les
fonctions-
le
film, la mise
nombreuses
au
autres
30
31
Page 17
Compatibilité
des
objectifs
• Utilisez avec cet appareil des objectifs à microprocesseur (à l'exception
des objectifs IX-Nikkor). Les objectifs AF de type D vous permettront
de
bénéficier
~----
Réglez le
le système
sont
sélectionnés, l'indication
l'écran
sur R et
viseur). Avec un objectif sans microprocesseur,
sélectionner l'ouverture avec le sélecteur secondaire.
de
l'indication d'ouverture
contrôlez l'ouverture à l'aide
ATTENTION:
Les objectifs Nikkor/accessoires suivants
F100
• T éléconvertisseur
• Objectifs non-Al
•400mm
au point AU-1
• Fisheye 6mm f/5,6, Smm f/8,
21mm
•
• Bagues
• ED 180-600mm f/8 (n• 174041 ou inférieur)
• ED
• 200-SOOmm
•80mm f/2,8, 200mm
• PC
• PC
• PC
• Reflex 1
• Reflex 1000mm f/11
• Reflex 2000mm f/11
32
de
toutes les fonctions disponibles.
Contacts
UCT d'un
objectif
à
microprocesseur
En
cas
d'utilisation d'un objectif sans microprocesseur
mode
d'exposition
de
mesure
de
contrôle CL; le
le système de mesure
sur
sur
R (auto à priorité ouverture)
pondérée centrale
de
mode
mode
d'exposition est alors automatiquement réglé
sur
pondérée centrale. (A appara1t dans le
ou
spot. Si les autres
d'exposition (
il est impossible
sur
l'écran
CL
et
de
la bague
Objectifs
Oe
boTtier ou l'objectif risquerait d'être endommagé):
f/4,5, 600mm
f/4 ancien modèle
K1
et
360
-1200mm f/
28mm
f/4 (n• 180900 ou inférieur)
35mm
f/2,8 (n" 851001-906200 ou inférieur)
35mm f/3,
OOOmm
Nikkor/accessoires
TC-16A
f/5
,6, 800mm f/8 et
OP
K2,
bages allonge PK-1 et PK-11, bages BR-2
11
(n"
17
f/9
,5 (n" 28001-300490 ou inférieur)
5 ancien modèle
f/6,3 ancien modèle
4031
f/3,5 et convertisseur TC-16
(n
" 142361 à 143000)
(n
" 200111-200310
dans le viseur; sélectionnez
des
ouvertures
incompatibles
ne
peuvent pas être installés
1200nm f/11
10mm f/5,6
ou
inférieur)
ou
inférieur)
Objectif
Pou
F--
pour
Nikkor
ou
N (manuel)
S)
clignote
de
apparalt à
de
l'objectif.
avec
Je
avec unité
et
F3AF
de
----,
modes
F100
BR-4
type
sur
la
de
D
et
place
et
sur
mise
le
• Objectifs à microprocesseur
Mode
de
mise
Manuel
~
Oblectlf/
accesaolres
AF
Nlkkor
de
AF-S,
~
Il
PC
8
85
G.
G
Télécoovertlsseur
'!;!
111
AF
Il
(à
..
;Il
N
lkkor pour
..
AJ-P
Nlkkor
,.
s
!!J
M
i
Renex-Nikkor
e
lt
PC-Nikkor
b
TélécooverUsseurs
E
type
"'
fi
Soulflet
~
Bagues
(PK-11A, PK-12, PK-13
""
z
et
'1
La
zooe
oqectif
'2
Il
est
'3
Les
dksrtrernllllt
• 4
Ssm
'5
An!C
·s
Can{JiltiJ/es
' 7
An!C
"8
An~c
'9
Il
est
'
10
An~c
'
11
Ptl
plésé/ectklmant roiN6ft!Jre
AE-1/AF-L
d"cil}ectl.
·
12
La
correctioo
V3,5
'13
Rxez-18
'14
Ptl
I"OWJtfJJre
•
l.8
statlf
type
AF-1
Nlkkor
M
lcr~Nikkor
mm
112,80"3
Nlkkor
d
type
l'exœpUo
des
F3AF)
Nlkko
r
de
type
nes
dlcai-Nkkor
PN-11)
inpossi:Jie
sysiBmiiS
biiSCflle
le
Ille OIN6ft!Jt8
111e
inpossi:Jie
le
miiSITe
-4,5
miiSITe à ouvett1re
AI
E,
Nlkkor
modlné
120mm
AI-S
ou
Al
PB-6*13
allonoe
aulo
de
mllSl/te
spd
à
mi:tr:prOCfiSS«Jr.
d8
rrrJriBr
de
mestJre
de
fotjectif
sttlu dksrtrernllllt
rrrJds
d'expos/tial
sWJCAF-S
effectNe
oiN6ft!Jre
mexinalll
d8
rrrJriBr
rrrJds
d'expos/tial
à
ouvett~re
lllllllll le
décenlrernllllt
L"exposlioo
d'lfXIJOSitial
ou
AF-S
80-200mm
Wlllk:a/emllllt
BffllctNe
de
reproductm
D,
AF-r&
non-O
AF
-S
âll
(1
su
ou
Al,
114
de
fJilfi
des
d8
ou
mllllœL
etAF-1
cettBns
manœl
r6elle
11111
s"IMlre
peut
r6elle.
le
soufflet
Pf-4
Al
flfJpllffll et
IIIIJimalll
d'cil}ectl.
Autofoc111
11111
ciljectls
llll
Nld((r à
~ale
IIVBC
~alernllft
fil,
11111
En
peut
télém=
électron
0 0 0 0 0 0
---
Q-7
0 0
-
-
-
--
-
-
-
-
dé{iscée
/NeC
IX
-Nida.
de
catlt'ie
CBS
d'filsa/foo
de
/bijectif.
/"IIJCCifltkJndesAF-S17-35
~~~~~~
OU
ou
supérle~re
cii}Bct/fsiBcœssdres.
et
111e
viiBsse
le
PC
llkkrr.
L"elfl06/tial
fn
rrrJds
d'erpœl.bn
dlliBIITilllle
nécBSS8ke
BWJC
BD.
lb'r
le
mode
retTis à 1"/rirlzooiB/es/l'ès
mode
d'exposlloo
L"expolitkln
êlr8
monM
avec l"adaptateu"
et
autres objectifs
au
point
Mod
MC
Manuel
0'4
0
0
*7
0
0
rya
0 0 0 -0 0
o
·a
0
0 0
0
Q*
4
0
0*7
0
0*
7
0
0 *7
0
le
sé/eciJJUr
d8
1Dflll
du
lfsltr
ne
d'un11
Slf)érlelre à
à f/5,6.
d"ciltJrstial
fn
doit lire
un
d"ern{ioi
rkitllrellrlllemertdétermhée lllllllltlsprtse
forr:liœflllrt
ouverllre siJre
f/5.6.
(VIir
pii(Je
~ale
mode
d"exposlioo
éga/ernllllt
mlllluel, fexposlloo
SMirt
le
décertrernllllt
cii}Bctl
A/28-115
dJ
téléoofWflrliS681r
sa
BlliD
à /l'blifJl
mmV2.SO
32.)
ou
lllaltial
oiN6ft!Jre, /"expolitkln
de
support
/acc
e d'
exposition
p
A
s M
o·s
0
0
0 0 -0 0
0
-
0'10
-
0
-
0'11
-
-0 --
0'14
-
-0 --0
d8
tTise
su
pdrt
(paQe 45)
pliS
correciBmert
qœ
roiN8ftue
msxfmele
F-EOet
AF-S
i~liue
Bll
à /l'blifJl
est
.)
d"awaœll
11125
oiN6ft!Jre,/"expolitkJn
sWJC
le dksrtrernllllt
détermhée
po1r
les
dt!IB/ls
est
PA-4
BlliD
dME!rmhée
mm V3,5, A/35-105
essoires utilisables:
système
de
mesure
Matricielle
30
à 10 10
IIIIJIIIrD
IIIJIIerD
-
Pood
i r
centrale,
spot"1
0
ie
0 0
0
-
0
-
-
0
---
--
--
0
0
Q-12
--0
llll
cas
d'utiis8/ioo
dlm
llll
CBS
de
biiSCflle
V2.80
F-EO
est
dME!rtTilllle
IJ/Isez
I"OWJtfJJre
, A/35-135
en
pléstllectbmant
et 1 ou
.
lil
comm811de
mm
.
28-
70
rrrn
sec.
llll
/I'IJs;!fectioonsrt
mm VJ,
S-4,5
.
dME!rmhée
de
1"1/B.
.
en
33
Page 18
Film
• Régler
et
vérifier la sensibilité de film
Tout en pressant
la
commande • (sensibilité
tournez le sélecteur principal
sensibilité
• La sensibilité
incréments
• Lorsque la sensibilité
installé, la sensibilité
égaleme
DX
pour
• La sensibilité
• Pressez la commande •
l'appareil.
• Press the • button
(iii)
5:
codé
DX est chargé, ISO,
l'entralnement
faire apparaltre
de
film utilisé.
de
film peut être réglée sur m et entre 6 et 6400 ISO
de 1/3
en tournant le sélecte
de
film
est
nt
est
poss
ible
de
modifier en augmentant ou en diminuant, sa sensibilité nominale.
du
Lorsque le réglage
du
cet
programmer manuellement la sensibilité
film peut être réglée
to
confirm the film speed
Il
film
jusqu'à
avertissement avant l'entraTnement
réglée s
automatiquement réglée entre
de
pour
contrôl
de
la sensibilité de film
et
Err
clignot
la
première vue. Il est, cependant,
de
pour
programmer
ur
de
fonctions principal.
ur
llll
et
qu'un
film
25
6-6400 ISO avec un film non codé
er
la sensibilité
ent
set
sur
du
on
the
est
sur
l'écran
du
film réglée
camera.
Ill
CL
film (page 71)
la
codé
DX est
et
5000 ISO. Il est
d'un
et
qu'un
après
poss
• Rebobinage de film partiellement exposé
Pour rebobiner un film partiellement exposé, pressez
de
simultanément les deux commandes
rebobinage
pendant environ 1 sec.
p
• o
__
clignote
sur
l'écran
CL
vues décompte
• Le film
34
est
"E"clignotant. (E apparalt sans clignoter lorsque le
désactivé.) Ouvrez le
jusqu'à
la
fin
du
rebobinage.
complètement rebobiné lorsque le compteur
dos
de l'appareil et retirez la cartouche
pendant le rebobinage
du
film et le
de
système
compteur
vues indique
de
mesure est
de
film.
film),
par
film
sur
film non
ible
codé
DX.
de
~
de
• Si
le
film
ne
se rebobine pas ou si le rebobinage de film s'interrompt
• Lorsque la tension
peut
le
compteur
lancez
ne
hors
de
film
et
l'appareil
et
des
piles
est
pas
se rebobiner ou le rebobinage
de
vues clignoteront alors
tension, changez les piles, puis remettez l'appareil sous tensi
nouveau le rebobinage.
insuffisante ou
sur
aux
faibles températures, le
du
film peut s'
l'écran C
L.
Dans
int
errompre; o
ce
cas, mettez
• Mode d'entralnement du film
Tout en pressant son déverrouillage, tournez le sélecteur
de
mode
mode
• Vous
S:
C:
Cs: Continu
•
Lorsque
d'effectuer
Il
est
•
Quand
vites
complet
miroir
d'entraînement du film
pour
d'entraînement souhaité.
disposez
Vue
Une
automatiquement
Continu
La pr1se
le
La pr1se
le déclencheur reste franchement pressé. La Vitesse
ralentit
possible
se
des
modes
par
vue
pressiOn
de
vue
déclencheur
en
mode
de
vue
et
le r
La
v~esse
d'entratnement est testée avec les réglages d'appareils suivants: mode
point c, mode d'exposition 11, vitesse d'obturation
autre
que l'ouverture maximale ,
alcalines-manganèse
le sélecteur
une
séquence
de
les
plies
son
d'entratlement
du
miroir. (Normalement, l'entralnement
commence
d'entratnement suivants:
du
déclenc
heur
le
continue
est
maintenu
silencieux
continue
eboblnage
de
de
mode
prendre
t épuisées, la Vitesse d'entralnement
commute automatiquement poli'
à s'abaisser. Dans
n'expose
n1m jusqu'à
à la
cadence
pressé.
à la
cadence
devient
et
type
AA.
d'entralnement
de
surimpression (page 60). De
une
vue
au
qu'une
la
vue
suivante.
d'environ 4
d'environ 3
silencieux.
ceci à températ
de
la
retardateur (page 67).
ce
cas
égale
ure
première à
la
du
film
du
, le remplacement
seule
ambiante normale (2Q•C) avec des
36ème vue
est
film démarre Immédiatement
sélectionner le
vue
à la foiS
et
,5
vps
(VUes
par
seconde)
vps
(vues par seconde)
de
reboblnage
ou supérieure à
réglé
méme
du
démarrer
11250
du
film.
Sll'
~
.
Il
est
lorsqu'li
film
diminue
après l'abaissement
des
pli
es est
entralne
tant
tant
de
film
se
de
mise
sec., ouverture
poss
ible
est
réglé
parce
que
quand
recommandé
pH
sur
la
que
au
es
__
on
que
<:!:1,
35
E
a:
le
.)
Page 19
Autofocus
•
Réglez
en
Commande
•
le
sélecteur
mise
au
point
• Réglez le sélecteur
priorité à
déclenchement). L'appareil continue
point
S:
C:
la
sur
le sujet lorsque
Autofocus
Le déclenchement
• apparalt
point obtenue
maintenu légèrement sollicité (mémorisation
se trouvait en déplacement, l'appareil continue de faire
lui tant
que
au point, page 68).
sujet arrêtera
Autofocus
La priorité étant au déclenchement, vous pouvez presser franchement le
déclencheur à
(priorité au déclenchement). La
$ apparalt dans le viseur
le sujet
jusqu'à
déplacement, l'appareil continue
que
le déclencheur est maintenu légèrement sollicité (suivi
point, page 68).
de
mode
de
automatique.
de
mode
mise au point)
ponctuel avec priorité à
dans
le
sur
le déclencheur
de
bouger.
continu
tout
ce
d'activation
de
ou
C (autofocus continu avec priorité au
que
le déclencheur
n'est
possible que lorsque l'indicateur
viseur (priorité à la mise au point). Une fois la
le sujet, elle reste mémorisée tant que le déclencheur
est
La
mise au point ne sera mémorisée
avec
priorité
instant, indépendamment
et
que le déclenchement intervienne. Avec un sujet
l'appareil continue
de
l'autofocus
mise
au
point
sur S ou C pour
mise au point
de
maintenu légèrement sollicité (suivi
au
mise
de
sur
S (autofocus ponctuel avec
faire automatiquement la mise au
est
la
déclenchement
au point n'est
faire
légèrement sollicité.
mise
au
point
de
la mise au point). Si le sujet
de
l'état
de
la
mise au point
de
pas
faire la
opérer
•
de
mise
au
point
mise
au
est
la
mise au point
que
lorsque le
la mise au point
mémorisée lorsque
mise
au poi
sur
le sujet tant
de
mise
de
en
au
mise
nt
sur
sur
Zone
•
assurent
de
Tournez le déverrouillage du sélecteur
au
souhaité
de
Les
partie
la
position
mise
cinq
de
au
mise
collimateurs
la
vue. Vous
du
sujet
la
mise
point.
au
au
de
pouvez
dans
point
point
cet
appareil
sélectionner
la
vue
du
sujet
ou
sans
permettent
de
la
composition
avoir
de
l'un
ou
recours à la
de
point pour pouvoir sélectionner le collimateur
à 1 aide du sélecteur
de
zone
de
~,lS._F5.6
œ
• Sollicitez légèrement le déclencheur puis pressez le sélecteur
au point en
zone de
est
• La
zone
déverrouillage
• La
zone
option.
<BI 6: La localisation
dans
de
mise
au bas, au milieu,
activée à
par
le sélecteur
haut
1 bas 1 droite 1 gauche
mise
au
point
également indiquée
de mise au point sélectionnée
du
de mise au point peut être modifiée à l'écran
la
même
direction. Par exemple quand le collimateur
au point
l'opposé
de
sélectionnée est indiquée en rouge
sur
sélecteur
de
la
est
sélectionnée, cette zone peut en continu changer
etc
... Avec cette option, la zone
de
celle préalablement choisie, sans avoir à
zone
de
mise
l'écran CL.
de
zone
zone
de
au
~
n
pour
choisir le collimateur souhaité. La il
peut
être verrouillée en remettant le
de
mise au
mise
point (page72).
point
au point peut être changée en
de
mise au point peut être
couvrir
une
grande
l'autre
en
fonction
souhaitée.
zone
mise
de
dans
en position verrouillée.
de
mise au
de
la
la
Ils
mémorisation
de
mise
au
point.
zone
de
mise
le viseur. Elle
point
en
zone
continu
supérieure
du
haut,
sélectionner
de
..
-
ÏÏ
.1
:lE
•
Comme
l'automatisme
d'activation
CiD)
au point
non
avec
'i:
Il
est
ne
soit
avec la légère sollicitation
36
la
légère sollicitation
de
mise
de l'a
possible de programmer l'appareil
activé
au point en
utofocus
qu'avec
du
déclencheur;
mode
•·
la
commande d'activation
du
déclencheur) (page 71).
autofocus en pressant la commande
pour
vous
pouvez activer
que
l'automatisme
de
l'autofocus • (et
de
mise
37
Page 20
Mode
•
Le
qui n'utilise que la zone
dynamique qui se sert aussi des quatre autres collimateurs.
Tournez le sélecteur
sélectionner le
de
zone
mode autofocus vous donne le choix entre
AF
de
mode
mise au point sélectionnée et le mode AF
de
mode
de
zone
souhaité.
le
mode zone AF sélectif
AF
mt
p
•
c:J
apparalt sur l'écran CL lorsque
ou G lorsque le mode
[
l:
AF sélectif
Avec le mode zone
parmi les cinq collimateurs disponibles est utilisée pour la mise
automatique. Ce mode est utile lorsque l'on souhaite une mise
précise sur la zone
relativement statique.
AF
AF
de
[+]: AF dynamique
Avec le mode AF dynamique, vous désignez le capteur principal (celui qui
sera le premier
système AF dynamique
qui détecte ensuite le sujet, passant ainsi progressivement d'un capteur
l'autre
en
capable de suivre et
déplacement aléatoire. (L'indication du viseur ne se modifie pas pendant
le changement de capteur
AF
Dynamique à priorité
en
mode
à détecter le sujet) . Si le sujet détecté se déplace le
suivant
le
mouvement du sujet. L'autofocus dynamique est ainsi
de
AF
dynamique. Voir page suivante.
le
dynamique a été sélectionné.
sélectif, seul la zone
mise
se
garder une mise
mode zone
au
point sélectionnée, le sujet devant être
décalera automatiquement sur le collimateur
en
mode
au
sujet le plus proche est également disponible
AF
sélectif a été choisi et 0
de
mise
au
point précise de sujets
AF
dynamique.)
au
Le
pour
point sélectionnée
au
point
au
point
mode particulier
au
• AF dynamique à priorité au sujet le plus proche
•
En
mode
AF
Dynamique, l'autofocus dynamique à priorité
au
proche maintient la mise
ou
l'autre des cinq zones
En
mode
AF
•
zone de mise
• Quand un téléobjectif est monté ou que
plus proche n'est pas sélectionné. Dans
<iDJ
9,
être annulé
Continu
• Mode
Mode
au
AF
ponctuel
1
AF
ponctuel
Il
AF
ponctuel
Ill
Dynamique à priorité
au
poi
10:
Le
mode AF Dynamique avec priorité
en
mode Ponctuel AF avec le réglage
Af
avec le réglage
de
mise au poi
de
mise
point
Zone
mise
au
Sélectionnable
Auloolatiquemeot
sélectionné
Sélectionnable
point sur le sujet se trouvant le plus près de l'une
de
mise
au
point, quelle que soit celle sélectionnée.
au
nt
n'apparalt pas sur l'écran
sujet le plus proche, l'indication de la
CL
le
sujet est très sombre, le sujet le
ce
cas, utilisez la zone AF ponctuelle.
au
CllD
œil
10.
(page
72.)
nt
auto
AF
de
po
in
Mode
zone
Zone~
ponc1uelle
AF
dynamique
AF
dynamique
de
AF
dynamique
priorité
plus proche
le
-
Activé
par
Annulab
au
41919
IV
AF
continu
v
AF
à
• Voir page 86 pour les caractéristiques et combinaisons
continu
VI
AF
continu
autofocus.
Sélectionnable
Sélectionnable
Auloolatiquemeot
sélectionné
AF
AF
ZoneAF
ponctuelle
dynamique
dynamique
-
Non
activé
par
défaut
Activé
419110
au
sujet le plus
et dans le viseur.
sujet le plus proche peut
9 ou être activé
avec
Ecran
sujet
contrô
défaut
le
avec
le
[]
D
E1
[]
de
CL
en
mode
Indication
de
la zone
dans
le
s'affiche
ne
s'affiche
pas
s'affiche
s'affiche
s'affiche
E1
avec
de
chaque mode
D
ne
s'affiche
pas
viseur
..
-
il
il
.1
:lE
38
39
Page 21
Mémorisation
•
La
mémorisation de
lorsque vous souhaitez photographier un sujet se trouvant dans votre
cadrage en dehors
l'automatisme de mise au point peut
comme il devrait (page 42).
de
la
mise
la
mise au point s'avère utile
des
cinq collimateurs du
ne
pas fonctionner exactement
au
F1
point
en
mode autofocus
00
ou lorsq
ue
En
mcx:le
autofocus
Contrôlez l'apparition
maintenant le déclencheur légèrement sollicité) pressez la commande
continu:
de
l'indicateur
de
mise
au
point • puis
, (tout en
•·
1 Axez la zone
de
mise au
légèrement le déclencheur.
• • apparalt
dès
que
la mise au point est obtenue.
2 Contrôlez l'apparition
•
et
mémorisez
La
mémorisation
autofocus, ponctuel
En
mode
autofocus
La
mise
légèrement sollicité.
•
au point reste mémorisée
La
mise au point peut être également mémorisée à l'aide
commande
•·
la
de
mise au point.
la mise au point fonctionne différemment selon le
ou
cont
inu.
ponctuel:
point
de
l'indicateur
tant
que
sur le sujet
de
mise au point
le déclencheur est
et
sollicitez
ma
de
la
mode
ntenu
•
La
mise au
maintenue pressée
est, dans
G è
mémorisée avec la commande • (page 75).
3 Tout en gardant
recomposez
• Une fois la mise au point mémorisée, ne modifiez
sujet et l'appareil. Sinon, mémorisez
• En mcx:le autofocus ponctuel, si vous maintenez le déclencheur légèrement
sollicité après avoir pris votre
photo avec la même mise
commande • après avoir pris
pouvez continuer de prendre
point
reste mémorisée
même
si
ce
cas, également mémorisée (page 54).
/:
Il est possible
la
la
scène et prenez
vous relâchez le déclencheur.
de
programmer
mise au point mémorisée,
de
photo
au
, vous pouvez reprendre une autre
point.
De
une
photo
des
photos
tant
que
la commande •
que
seule la mise au point
la
photo.
r-----------------~
en
pas
la
mise au point.
mcx:le
AF
la
même
nouveau
même, si vous maintenez
avec
~exposition
la distance entre le
continu, vous
mise
au point.
est
la
soit
~
il
il
.1
:lE
40
41
Page 22
Situations
où
l'autofocus
peut
ne
pas
fonctionner
correctement
Mise
au
point
manuelle
• L'automatisme
de
mise au point peut ne pas fonctionner correctement
dans les situations suivantes. Dans
manuellement
à l'aide
du
champ dépoli ou utilisez la méthode décrite.
Sujet très sombre
L'autofocus est possible lorsqu'un flash optionnel
avec
utilisé
centrale.
Scènes à faible contraste
Par exemple, lorsque les vêtemen
de
• Faites le point
utilisez
40} puis recadrez.
Scènes avec plusieurs sujets situés à
diff
la zone
Par exemple, un animal à l'intérieur
une personne dans une forêt.
• Faites le point s
utilisez
40} puis recadrez.
Sujet ou scène formant un
Par exemple, les fenêtres
Scènes présentant d
diff
même zone
Par exemple, lorsque le soleil
que
ce
cas, faites la mise au point
illuminateur d'assistance
si
vous choisissez
la
même
cou
leur
que
sur
la
mémorisation
un sujet situé à équidistance,
érentes distances à
de
mise au point
ur
la
mémorisation
un sujet situé à équidistance,
AF
la
l'arrière-plan.
es
(page 92}
zone
de
mise
ts
du
sujet
de
la mise au
l'int
de
la mise au point (page
d'un
point
éri
eur
même
d'une
motif
répétitif
immeuble.
importantes
érences de luminosité à l'intérieur
de
mise au point
votre sujet se trouve dans l'ombre.
est
en arrière-plan et
est
au point
sont
(page
de
cage
ou
d'une
•11
est possible
sélecteur
• Mettez le sélecteur
et
tournez
champ
sujet n'est
Utilisez
pas
fonctionner correctement (page 42} ou en
qu'un
autre
• MIse
au
• Mettez le sélecteur
dans
le viseur l'état
fonctionne avec
Nikkor
supérieure à f/5,6.
• Sollicitez légèrement le déclencheur
activé, tournez
• dans le viseur. Le déclencheur peut être pressé à
électronique peut être utilisé quelle que
sélectionnée (page 37}.
• Si
IJlo
apparalt
apparalt, elle
de
mise au point
de
faire la mise au point manuellement lorsque
de
mode
de
mise
au
point est réglé sur
de
mode
de
la
bague
épo
la
pas
mise
de mise
i clair devienne nette.
mis
au
au point manuelle
AF
Nikkor
point
(page 33}.
mise au point
au point
Il
et
si • n'est
dans
point manuelle avec télémèt
de
mode
de
de
la
la
opérés manuellement} ayant
plupart
la
bague
dans
le viseur, la
se
fait derrière le sujet. Dans l'un
de
l'objectif
mise au point
mise au poi
des
objectifs Nikkor (y
de
mise
au
mise
jusqu'à
de
l'objectif
est
possible de déclencher
les
re
nt
avec l'indicateur e.
une
ouverture maximale égale ou
et
lorsque le système
point
soit
au point se fait devant le sujet. Si
l'apparition
M.
sur
M. Regardez dans le viseur
jusqu'à
pas
apparu dans le viseur.
situations
où
cas
l'autofocus peut ne
d'utilisation d'un objectif
électronique
sur
M. Vous pouvez contrOier
compris
de
l'objectif
la
jusqu'à
tout
zone
ou
instant. Le télémètre
de
mise au
l'autre cas, tournez la bague
de
e.
ce
que
l'i
mage
même
Le
télémètre
les objectifs
de
mesure
l'apparition
point
le
du
si le
AF
est
de
~
42
43
Page 23
Système
de
mesure
de
l'exposition
• Trois systèmes
de
mesure sont proposés pour l'analyse
de
de votre sujet.
Tou
t en pressant son déverrouillage, tournez le sélecteur
du
système
mi
eux
• Des systèmes
(page 33)
systèmes
• Les
8 : Mesure Matricielle/Mesure Matricielle
Ce
système garantit un
capteur
mesure matricielle
plus
de
distance
est
conseillé
la
mémorisation
(page 56).
adapt
matriciel à
des
données
de
de
de
mesure pou r sélectionner la mesure la
ée à l'éclaira
mesure peuvent être
mesure
ge
de
vot
incompatibles
et
leurs caractéristiques
re sujet.
avec
sont
les suivants:
certains
30
de
du
sujet
d'utiliser
de
contrôle
10
segments.
3D
est
luminosité
pour
la
l'exposition
correct
de
les objectifs
contraste
enco
re
(page 54)
l'expos
activée.
de
plus
précisément l'exposition.
ou
Avec
automatiquement
et
contrôler
mesure pondérée centrale
de
auto
ition à l'
Nikko
Cette
la scène, l'information
ou
la
mesure
la correction
la lumière
objectifs
aide
d'un
de
type
D,
mesure utilise
la
spot
avec
d'exposition
en
Il
Œl
: Mesure pondérée centrale
0
Ce
système
du
cercle
vous
8:
Mesure
Pratiqu
cercle
mise
baser
contre-jour
changement
mesu
restera
priorité au sujet
d'un
concentre
de
12mm
souhaitez baser l'exposition
une
de
diamètre
grande
spot
.-----------------~
0
ement 100%
de
4mm
au
point
l'exposition sur
ou
re
sur
le colli
au
centre
objectif
de
la
de
sélectionnée.
de
de
zone
(c-à-d;
le
sans
sensibi
diamètre (environ 1%
scènes
mateur sélect
plus
microprocesseur (page 32).
utilisez
un
point
à faible contraste.
de
mise
ne
se
proche (page 39)
partie
de
au
centre
sur
lité
cette
très
précis
au
point
ionné.
décalera pas) si le
sa
du
viseur. Il s'avère utile l
une
zone
de
la mesure
du
cadre
mesure lorsque
de
la
Avec
déplace
Cepen
dant,
est
activé
sensibilité
spécifique
vue
également la
mode
est
concentrée
de
visée)
comme
la
mesure
la zone
ou
en
sur
de
vous
de
AF
cas
la l
uminosité
orsque
la
scène
sur
de
la zone
souhaitez
en
cas
de
spot
, le
zone
de
mes
ure
dynamique
d'ut
ilisation
.
le
de
spot
à
44
45
Page 24
Prise
•
de
vue
P:
Auto programmé
avec
chaque
L'appareil contrOle automatiquement
l'exposition en utilisant
d'exposition appropriée
Pour une prise
utilisez
le
de
décalage
la
combinaison
à la situation.
vue plus complexe,
du
programme, la
correction d'exposition (page 54) ou le
bracketing auto (page
•
Le
mode auto programmé ne peut être
sélectionné
que
57).
si l'appareil est équipé
d'un objectif à microprocesseur.
1 Tournez le sélecteur principal
de
commande
sélectionner
• Si l'
objectif
l'écran
•
CL
En
cas
d'utilisation
sélectionne automatiquement le
sur
alors
contrôlez l'ouverture avec la bague
que
F--
le viseur.
P.
n'est
pas
et
dans
l'écran
de
apparalt à la place
Composez, mettez au
2
• Si le sujet est
d'avertissement suivants apparaltra
• H
1:
•l
o:
œil
i:
dans
le viseur peuvent
46
trop
Utilisez un filtre
Utilisez un flash.
La vitesse d'obturation/valeur d'ouverture affichées
Lorsqu'un objectif
l'ouverture avec le sélecteur secondaire en vous aidant
externe,
d'exposition.
réglage
l'objectif.
vitesse d'obturation en tournant le sélecteur principal et
de
vitesse d'obturation (page 62).
Il
est possible
vitesse d'obturation/valeur d'ouverture affichées
de
exemples
. i .
-2/31L
.
~
••
:r
d'exposition
vous
de
l'ouverture s'effectue avec la bague
de
l'état d'
exposition
de
valeurs données
de
1/3
IL
. -
. -
.
Il
+2
IL
. . -
la
vue, mettez au
avec
AF
Micro est
n'avez
pas
La
correction d
longue durée (pose 8
/25
0 sec., l'appareil peut être déclenché
programmer l'appareil
incréme
+
+
+········
et
l'ouverture avec le sélecteur
par
incréments
de
l'appareil.
nts
de
0 0
• • • 1
•••
-1/21L
0 0
• • •
•••
Supérieur
à +3
0 0
..
point
objectif
Micro
monté
sur l'app
besoin
de
prendre en considération le facteur
'ex
position
e.
Elles peuvent être
pour
par
l'indicateur
112
IL incréments
-
• 1
-+
IL
1 -
et
AF
areil
n'est
nécessaire
des
),
sélectionnez
49
et
que
de
la
+
51).
la vitesse soit
sur
l'écran
112
ou
1 (page 71).
de
l'état
luminosité
••• 1 •••
-1
IL
•••
1'1
Supérieur à
de
••
du
1 IL
+31L
+ ......... 1 • • -
déclenchez.
et
que
vous
posemètre
que
lorsque le
réglez
de
d'un
ouvertures
bulb
CL
-
-
et
53
Page 28
Mémorisation
de
l'exposition
auto
•
Lorsque
la
pondérée
l'exposition
n'importe
1 Tournez le sélecteur
vous
scène,
mesurez
centrale,
quel
pressant
souhaitez
puis
recomposez
mode d'exposition, à part
baser
l'exposition
pressez
la
l'exposition
de
commande • pour
la
vue.
du
son
déverrouillage
sur
la
zone à l'aide
Vous
pouvez
Manuel.
système
pour
une
zone
de
mémoriser
sélectionner
de
mesure
sélectionner le
système de mesure Pondérée Centrale ou Spot.
•
La
mesure Matricielle est déconseillée car elle ne permet pas de mémoriser
correctement l'exposition
2
Axez
la
zone
de
mise
au
point
sur
le
sujet
et
sollicitez
le
déclencheur,
l'
apparition
• Lorsque la commande • est pressée, l'exposition
point sélectionnée est mémorisée
maintenue pressée.
• Lorsque la commande • est pressée, EL s'affiche dans le viseur.
1.
Lorsque la zone
en Mesure Spot (page
mise au point.
54
puis
de
l'indicateur
de
pressez
mise
la
commande
de
mise
au
et
elle le reste
au
point
et
45),
l'exposition est mémorisée sur la zone de
la zone
•.
point e dans
de
tant
de
mesure sont modifiées
spécifique
la
mesure
tout
spot
en
de
ou
légèrement
Contrôlez
le
viseur
la zone
de
mise
que la commande est
au
2. Lorsque la zone de mise au point et la zone
modifiées en Mesure Spot (page
de
mise
au
poi
nt
zone
3.
En
cas de Mesure Pondérée Centrale sélectionnée, l'exposition
zone circulaire centrale
En
mcx:le
•
mémorisée (page
bien dans le viseur.
OT9I ~ /:
mémorisée lorsque
AF ponctuel ou AF continu, la mise au poi
Il est possible de programmer que seule l'exposition soit
3 Tout en maintenant
recomposez
la
photo.
• Les fonctions suivantes peuvent être utilisées tandis que la commande •
est maintenue pressée:
1. Décalage du programme (page 47) en mode d'exposition auto
programmé
2. Réglage de la vitesse d'obturation en
vitesse
3. Réglage de l'ouverture
Dans l'une ou l'autre de ces trois situations, la vitesse et/ou l'ouverture
contrôlées seront affichées après la mcx:lification.
fiDI
1:
La
être activée
OT9I ~ /: Il est possible de programmer que la mémorisation de l'exposition
auto demeure mémorisée après le relâchement de la commande
ce cas, la mémorisation
commande • sera
mémorisation de l'exposition auto peut être programmée pour
en
sollicitant légèrement le déclencheur (page 72).
centrale.
de
40).
Vérifiez que l'indicateur
la
commande • est pressée (page 75).
la
la
vue, faites la mise au
en
de
l'exposition auto sera annulée lorsque la
de
nouveau pressée (page 75).
45), l'exposition est mémorisée sur la
diamètre 12mm est mémorisée.
commande • pressée,
mcx:le
d'exposition auto à priorité ouvertur
de
mesure ne
nt
est également
de
mise au
pointe
point
mcx:le
d'exposition auto à priorité
sont
et prenez
•·
pas
dela
appara1t
•
Il.
d1
e.
Dans
55
Page 29
Correction
de
l'exposition
Bracketing
en
ambiancelbracketing
au
flash
• Pour modifier le niveau
la fo nction
un fort contraste ou pour réaliser une séquence d'expositions différenciées
avec
est rédu
correction d'exposition
de
correction d'exposition. Elle est utile lorsque
un
film couleur inversible (avec lequel la latitude d'exposition correcte
ite).
Utilisez la mesure pondérée centrale
Sélectionnez
1
principal
apparition
l'
i
ncréments
• Lorsqu'une
le
commande -·
• L'Indicateur
• Normalement,
plus lumineux
sombre.
Cl!liiJ
ou 1 (page 71).
Gill
ou secondaire sans avoir
tout
viseur. Il
correction d'exposition est sélectionnée,
est
d
è:
La
valeur de correction d'exposition peut être modifiée par Incréments
1
3:
Il
est
possible
2 Composez la
de
l'exposition (par rapport au standard I
peut
être réalisée avec
la
correction d'exposition
en
pressant
de
la
valeur
de
1/3
IL).
~·-
li'
S
possible
de
'é
tat
d'exposition amche la valeur
vous devez corriger l'exposition vers le
que votre sujet principal
de
à presser la
vue
la
commande
de
correction
rS
6 P "" 1 D
vérlfler la valeur
corriger l'exposition avec
, mettez au
ou
comma
de
correction programmée en pressant la
de
vers
le
nde
point
de
ou
la mesure spot. La
tout
mcx:le
en
tournan
.œ
jusqu'à
souhaitée
Indicateur
correction
c:J
li'
S
correction + 2 1 L
Il
apparalt s
corectlon
cOté-
le
correction
et
cO
té+
lorsque l'arrière-plan
lorsque l'amère-plan
sélecteur
et
déclenchez.
SO),
le
sujet présente
d'exposition.
t le
sélecte
(-5
IL
à +51L
d'état
d'exposition
-0,3 IL
rS
6•W
·--lill Il
ur
l'écran
o clignote.
de
fonctions principal
d'expos
tlon (page 73).
CL
utilisez
ur
par
et
dans
est
pus
de 112
est
• Le bracketing
pho
tographier à chaque déclenchement
présentant chacune
par rapport
l'expos
bracketing au flash
vues, avec
Tournez
1
•
en
ambiance 1 bracketing au flash vous permet
un
à l
'expos
ition sélectionnée en
n'importe
le
sélecteur
de
bracketi
niveau
ition correcte déterminée automatiquement (ou à
peut
être réalisé,
lequel
princi
ng
en
apparaître B sur l'écran
•
La
vitesse
et
l'ouverture en
la
vitesse
en
vitesse,
• Quel
que
Il:
auto
11
soit le
TTL
est
nash
l'exposition
simultanément lorsqu'un nash
B
bracketlng au nash soit progranvné alors
simultanément (page 73).
Sélectionnez
2
l'ai
de
du
sélecteur
•
de
bracketing
modes
mode
d'exposition, le bnlcketlng
cil
sujet principal éclairé) et
de
l'amère-plan éclairé
possible
de
sélectionner
le
nombre
seconda
en
un
d'exposition
mode
manuel). Le bracketing en ambiance 1
des
modes
pal
tout en pressa
certain
différent (maximal
sur
une séquence maximale
d'exposi
ambiance 1 bracketing
de
contrôle C
mode
auto
auto
à priorité ouverture
par
est
utilisé.
q.~e
de
vues
ire
programmé, l'ouverture
la lumière ambiante) sont exécutés
seul le bracketlng en ambiance
que
tout en
L.
et
au
le
et
nash (qui modlfte le niveau
bracketlng en ambiance
normalement les deux
la
valeur
pressant
ambiance 1 bracketing
nombre
tion
disponibles
nt la
au
en
manuel seront modHiées.
de
correction
la
au
de
de
vues
de
.
commande
flash
pour fai
mode
auto à priorité
(q.J
I décale
ou
sont
exécutés
commande
flash.
±2 IL)
de
le
à
3
re
de
• Pour annuler
la
commande -; cette opération remet à D.D la valeur
également effectuer une rélnltlallsatlon
56
tension
la
correction d'exposition, tournez
de
l'appareil n'annule
le
par
deux
pas
la correction d'exposition.)
commandes
sélecteur principal
de
correction. Vous pouvez
(page
tout
en
73) . (La
pressant
mise
hors
• Reportez-vous au tableau
vues
et
è:
La
de valeur
B
viseur peuvent être modifiées
IL
vitesse d'obturation/Valeur d'ouverture affichées
corrigée.
de
la
page suivante
par
Incréments
11~
pour
les
de
1/2
ou
combinaisons
sur
1 (page 71).
l'écran
de
CL
nombre
et
dans
de
le
57
Page 30
Bracketing en ambiance/bracketing au flash—Suite
app-phot-col.com
• Tournez le sélecteur secondaire tout en pressant la commande de bracketing en ambiance
/ bracketing au flash W modifie les réglages de la manière suivante (lorsque la valeur de
correction peut se régler par incréments de 1/3, 1/2 ou 1 IL avec le réglage personnalisé):
• La vitesse et la valeur d’ouverture corrigées sont affichées pendant la prise
de vue.
• Pour annuler le bracketing, tournez le sélecteur principal tout en
maintenant la commande W pour faire disparaître z de l’écran de
contrôle CL. Le nombre de vues et la valeur IL de correction
précédemment sélectionnés resteront effectifs.
• Si la correction d’exposition (page 56) est elle aussi programmée, la valeur
de correction se combinera à celles du bracketing. Ceci peut s’avérer utile
pour réaliser un bracketing avec une valeur corrigée supérieure à +2 IL ou
inférieure à –2 IL.
• Avec le mode d’entraînement continu (C ou Cs), pressez franchement le
déclencheur et maintenez-le ainsi jusqu’à ce que le nombre de vues
programmé soit pris. La séquence s’interrompra automatiquement.
• Si le film arrive à sa fin pendant le bracketing, les vues restantes de la
séquence seront prises dès qu’un nouveau film sera chargé. De même, si
vous mettez l’appareil hors tension pendant le bracketing, les vues
restantes seront prises dès que l’appareil sera remis sous tension.
• Le bracketing s’effectue vue par vue lorsque le retardateur est activé
(page 67).
· 3: L’ordre de la séquence peut être inversé, les valeurs négatives étant
alors prises avant les valeurs positives (page 71).
Exposition
5958
Page 31
Su
ri
mpression
•
Une surimpression
sujets
sur
une
importe
n'
quel
consiste à exposer
même
vue. Cette
mode d'exposition
en
fonction
disponible.
plusieurs fois
peut
être
sélectionnée
Tout en pressant son déverrouillage, tournez le
1
sélecteur
de
mode d'entra1nement du film
Tournez le sélecteur principal tout en pressant la
2
commande
._
pour sélectionner la correction
d'exposition souhaitée.
•
Il
est
nécessaire
d'expositions
• Valeur
de
• Des tests
d'une situation
• Si l'arrière-plan
pas, aucune correction n'
• Dans certains
surimpression. Il est notamment déconseillé d'utiliser le
surimpression en
film peut se révéler instable.
60
de
corriger l'exposition en fonction
à réaliser
correction standard·
Nombre d'expositions
Huit
sont
préférables
Deux
Trois
Quatre
ou
neuf
car
la
même
vue sera exposée plusieurs fois.
Valeur
de
-1
-1,51L
-2,0
-3,0
car
la
correction réellement nécessaire varie
à l'autre.
est
complètement noir
est
cas
, les vues peuvent légèrement se décaler en
début
nécessaire.
et en fin
de
film
et
car
si les sujets
du
correction
IL
IL
IL
l'entraJnement/rebobinage
un
sur~.
nombre
ne
se
superposent
mode
ou
plusieurs
mode
ave
c
de
Composez la vue, contrôlez l'apparition
3
l'indicateur •
•
La
première vue
Le film n'avance pas et il
• Le film n'avance pas
sélecteur
• Pour annuler le
d'entralnement
vue suivante lorsque le système de mesure sera activé
légèrement sollicité. Le
0!91
vue par vue. Cependant, il peut être programmé
de
l'i
: L'entraJnement
et
est
mode
d'entraTnement
mode
du
film
déclenchez.
prise lorsque le
est
et
le compteur
surimpression, remettez le sélecteur
sur
une position autre
compteur
du
film
déc
possible
en
lencheur
d'exposer
de
vues
du
de vues s'incrémentera al
mode
ne
film est
que
surimpression est normalement en
de
est
franchement pressé.
de
nouveau la vue.
compte
sur
en
pas
i!J.
i!J.
Le film avancera à
ou
continu (page 73).
tant
que
le
de
mode
le déclencheur
ors
de
1.
la
61
Page 32
Exposition
•
Cette
fonction
d'étoiles
sec
franchement
qui
.
~obturateur
1 Tournez le sélecteur principal
commande
de
est
utile
exigent
reste
pressé. (Il
de
longue
pour
la
prise
des
expositions
ouvert
tant
est
recommandé
mode
d'exposition
durée
de
vues
de
longue
que
le
déclencheur
d'utiliser
tout
de
scènes
durée
dépassant
est
un
pied.)
en pressant la
GliJD
pour
sélectionner M (exposition manuelle).
• Activez l'éclairage de l'écran CL (page 63) pour pouvoir contrôler l'écran
contrOle CL dans l'obscurité.
2 Tournez le sélecteur principal
et
tournez le sélecteur secondaire
pour
sélectionner
pour
sélectionner
l'ouverture.
de
nuit
maintenu
ou
30
bulb
de
Réglage
• Le
réglage
hypermétropes
• Tirez puis tournez la molette
viseur jusqu
nettement.
également neuf correcteurs de visée optionnels pour étendre la plage de
correction de
NOTE:
La
molette
ne
pas
•
L'affichage
l'obscurité
dioptrique/éclairage
dioptrique
à ce que les repères de zone de mise au
La
plage de réglage s'étend
-0
Utilisation
de
réglage dioptrique
vous mettre le doigt ou l'ongle dans l'oeil lorsque vous la tournez.
de
l'écran
grAce à
du
viseur
permet à des
de
régler
l'oculaire à leur
de
réglage dioptrique tout
à
+3
dioptries.
de
la
molettB de réglage dioptrique
se
trouvant juste à
de
son
contrOle
éclairage.
CL
de
peut
vue.
-3
de
l'écran
photographes
en
regardant dans le
point
cOté
même
apparaissent
du
viseur, veillez à
dans
à +1,0 dioptries. Il existe
être
lu
myopes
CL
ou
• Si
bulb
en mode d'exposition auto
déclenchement s'avère impossible.
•
Il
de piles alcalines neuves
que ce temps de pose diminue aux faibles températures.
Composez
3
• L'obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est maintenu pressé.
• L'utilisation d'un câble de télécommande optionnel (page 94) réduit
risque de bougé de l'appareil.
62
est sélectionné en mode d'exposition manuel et que vous passez
est possible de réaliser une pose continue d'environ 4 heures avec un jeu
la
vue, mettez au
à priorité vitesse,
et
d'environ 7 avec des piles au lithium. A noter
bulb
point
clignote et le
et
déclenchez.
i
• Tournez le commutateur marche/arrêt sur
et
l'écran de contrOle CL est éclairé en vert. u
•
Le
commutateur marche/arrêt
relâchez mais l'éclairage reste allumé tant que le système de mesure est
activé. L'éclairage s'éteint après le déclenchement.
<a
11:
le
fois qu'une commande est pressée (page
Il est possible
de
se
remet
programmer l'éclairage pour qu'il s'allume à chaque
·t"-.
Le
système de mesure
en
position "ON" lorsque vous le
74).
est
activé 1
63
Page 33
Contrôle
de
profondeur
de
champ/repère
de
plan
du
film
Changement
de
plage
de
visée
• Pressez la
vérifier dans le viseur la profondeur
• La
l'objectif
ou
d'exposition
vous
à l'ouverture déterminée ou sélectionnée.
•
Le
repère
boltier.
• Le repère
vue
repère lorsque
l'appareil,
• La distance exacte
film
commande
commande
auto
pouvez contrôler quelle sera approximativement la profondeur
et
est
de
jusqu'à
à priorité vitesse
auto à priorité ouverture
de
plan
de
plan
indique la position
vous
par
exemple en proxi-photographie.
46,5mm.
de
contrOle
contrOle
l'ouverture contrôlée en
de
du
de
profondeur
et
jusqu'à
film
montre
film
indique
du
la
platine
plan
avez à mesurer précisément
de
de
profondeur
de
champ. (page 68.)
de
mode
l'ou
verture sélectionnée
ou
manuel. En regardant
la position
la
ligne standard
du
film à l'intérieur
de
fixation
de
de
champ
ferme le diaphragme
d'exposition
du
plan
de
la
distance
du
bottier.
la
distance entre le
l'objectif
au repère
champ
auto
en
mode
dans
du
film dans le
utilisez
pour
de
programmé
le viseur,
de
champ
de
prise
de
ce
sujet
et
de
plan
de
• En plus de la plage lumineuse
l'appareil
repères de mise au point
plage est adaptée
1 Retirez
F1
00, un champ dépoli clair avec Fresnel
à la reproduction et à la photographie d'architecture.
l'objectif
déverrouillage
les
pinces fournies.
• Le
support
de
de
visée sera tiré vers l'extérieur avec l
plage
2 Retirez la plage
les pinces
• Veillez à bien réinstaller correctement la plage
et
mettez l'autre plage
de
type
B proposée en standard sur
de
typeE
doté
et
d'un quadrillage est disponible en option. Cette
de
l'appareil
de
plage
se
libérera lorsque le loquet
de
visée en attrapant
et
tirez
Je
loquet
de
visée vers l'extérieur avec
de
es
pinces.
de
déverrouillage
Je
petit onglet avec
visée en place.
de
visée.
de
de
de
3 A l'aide des pinces, poussez la partie frontale du support
de
plage vers
Je
haut pour qu'il s'enclique
en
position. i
plage
J
64
• Veillez à
• N'utilisez
d'utiliser les plages
ne
que
pas
les plages
toucher
de
le
de
visée
miroir
ou l
visée dédi
d'autres
es
surfaces
és
au
F1
appareils.)
00.
des
(Il
plages
est
impossib
de
visée.
le
65
Page 34
Changement
• Le
dos
mémodateur MF-29 optionnel peut être installé
Contrôlez à travers
qu'aucun
film
1 Ouvrez
de
déverrouillage
pressant
du
la
n'est
chargé
le
dos
la
commande
de
dos
de
l'appareil
sur
fenêtre
de
dans
confirmation
l'appareil.
de
présence
l'appareil en faisant glisser
du
dos
de
l'appareil tout en
de
déverrouillage du dos.
{Dos
le F100.
de
le
MF-29)
film
levier
Opération
•
Vous
pouvez
aussi
sur
surface
stable
la
photo.
au
utiliser
avant
retardateur
le
retardateur
Il
faut
d'utiliser
placer
lorsque
l'appareil
le
retardateur.
vous
sur
souhaitez
un
pied
ou
figurer
sur
vous
une
1 Tout en pressant son déverrouillage, mettez le sélecteur
de
mode d'entra1nement du film en position
~.
2 Retirez le
dos
de
l'appareil en
droite tout en pressant l'ergot
dos.
66
• Veillez à ne
presse-film.
détérioration
entre
• Pour fixez le
en
le présentant au
pour
pas
toucher les contacts
Si
ces
éléments étaient salis,
du
le
de
film ou une interférence dans la transmission des données
dos
de
l'appareil et le boltier.
dos
de l'appareil pressez l'ergot
plus amples détails.
boTtier.
le
basculant vers
de
déverrouillage
du
dos
, le presse-film ou le rouleau
il
pourrait s'ensuivre une
Consultez le manuel
de
déverrouillage
du
dos
memodateur MF-29
du
la
du
dos,
du
tout
• Le retardateur n'opère que si le déclenchement est possible (c'e
la mise au point est correcte
Avec tous les
•
(fournQ
retardateur afin d'éviter toute pénétration
susceptible
Ne vous mettez pas devant l'objectif lorsque vous activez le retardateur
•
mode
• Une fois le retardateur activé, le déclenchement intervient
plus tard. La témoin lumineus
premières secondes puis
l'exposition.
•
Pour annuler le retardateur, remettez le sélecteur
du
film
• La sélection
automatiquement
<&ID
16:
2, 5 ou
modes
ou occultez l'oculaire (page
de
fausser l'exposition.
autofocus.
sur
une position autre que
de
la pose
Il est possible
20 secondes. (page 74).
1/10
en
d'exposition auto, utilisez l'obturateur
sec environ. comme vitesse d'obturation.
de
mode autofocus ponctueij.
3)
avec votre main avant d'activer le
de
lumière parasite dans le viseur,
du
retardateur clignote pendant les 8
s'allume fiXement les 2 dernières secondes avant
de
mode d'entralnement
en
~.
mode
d'exposition manuel sélectionne
bulb
programmer comme temporisation
d'ocu
10
secondes
du
st
laire
retardateur
à dire si
en
67
Page 35
A
propos
de
la
Profondeur
de
Champ
et
du
Suivi
de
Mise
au
Point
L'appareil est
est automatiquement controlée. Les bases
point, la profondeur de champ
dans ce chapitre.
Profondeur
Lors
profondeur
lequel l'objectif est mis au point. Cette profondeur varie
distance
utilisée. Les plus petites ouvertures (nombres F/plus grands) donnent une
profondeur
premier paraissent plus nets; les ouvertures plus grandes (nombres F/plus
petits) présentent une profondeur
estompé. De même, des distances
plus longues réduiront la profondeur
longues ou des focales plus courtes l'augmenteront. Notez
de
champ tend à être plus réduite devant
Suivi
L'appareil suit automatiquement le sujet détecté en mouvement lorsque le
sélecteur
continu
d'activation AF est maintenue pressée. Avec le suivi automatique
point, l'appareil analyse la vitesse
et
données détectées pour permettre ainsi d'obtenir la mise au point correcte
en
anticipant la position
l'exposition.
En mode
mouvementavant la détection
devient statique
continue
détection du point) et le point n'est pas memorisé.
doté
d'un système autufocus avec lequel la mise
de
de
la
mise
au
point, la profondeur
de
champ est la zone
de
prise
de
de
champ plus importante dans laquelle l'arrière-plan comme le
de
mise au
de
mode
(C)
AF
de
de
et
que
le déclencheur est légerement sollicité ou que la commande
ponctuel, le suivi de mise
et
• apparâ1t dans le visueur;
suivre le sujet (même si
champ
vue,
de
la focale
point
mise
au
du
sujet
de
la relation entre la mise au
et
le suivi de mise au point sont expliquées
de
champ
doit
de
netteté devant et derrière le sujet sur
de
l'objectif et surtout
de
champ plus faible
de
prises
de
point est réglé
du
et
réglant l'objectif pour l'ins ant précis
du
point qui lui est mémorisé, lorsque le sujet
le
de
champ tandis que des distances plus
que
sur
sujet mobile en fonction
au
point est activé avec un sujet
sujet se
être prise en compte. La
en
fonction
de
l'ouverture
où
vue plus courtes ou des focales
derrière le sujet mis au point.
AF
En
mode AF continu, l'appareil
met
l'arrière-plan est
que
la profondeur
Ponctuel (S) ou sur AF
de
des
en mouvement en cours
au
point
de
la
mise u
inf
ormations
de
en
de
REGLAGES
PERSONNALISES
la
personnalisation
permet
modifiant
listées
personnalisables
de
configurer
les
réglages
dans
des réglages vous
votre appareil en
d'usine. Les fonctions
ce chapitre sont
avec le
F1
00.
68
69
Page 36
Numéro
et
options
des
réglages
personnalisés
• Personnalisation
1 Sélectionnez un numéro
sélecteur principal
réglages personnalisés
• 22 réglages personnalisés ( 1 à
2 Tout en maintenant la commande
de
votre appareil
de
tout
en pressant
(Ill.
èè
) différents sont disponibles avec le
réglage en
la
œil.
nombre (ou le caractère) correspondant
souhaitée en tournant le sélecteur secondaire.
~~
• Lorsque vous relâchez la commande -après l'apparition
du numéro (
• Reportez-vous en page
d
'o
rigine.
ou
caractère) d'option souhaitée, -apparalt sur 1 écran
76
pour
redonner à l'appareil
~
tournant
commande
le
de
F1
sélectionnez le
à
l'option
tous
sur l'écran
ses
réglages
CL
00.
CL
• Numéros de réglage personnalisé
:.
Rebobinage automatique du film en fin
Options: 0: Invalidé (Réglage
Par défaut, le rebobinage
commandes
pour
~
.
Changement d'incrémentation
(vitesse, ouverture, correction d'exposition ou valeur
en bracke ing) (page 46-53,56-59)
Options: 3 Par incréments
Par défaut la vitesse, l'ouverture
selectionnées par incréments d'1
incréments
3. Ordre
Options: 0: Réglage par défaut (Voir page 58)
Le bracketing s'effectue
Mais la séquence
par
'i. Automatisme
déclencheur (page 36)
Opt
Par
Cependant, il peut être activé avec la commande d'activation
1:
Validé
de
que le film se rebobine
du
la correction négative puis par la correction positive.
ions: 0: Validé (réglage par défaut)
défaut, une légère sollicitation
rebobinage
è: Par incréments
1:
Par incréments
de
1/2
bra
cket
1:
Vale
ur
de
1:
Invalidé
du
ou
1.
ing (page
négative avant valeur positive
normalement selon l'ordre par défaut (page
de
bracketing peut s'effectuer en commençant d'abord
mise
au
et
options
par
défaut) 1
film s'effectue en pressant les deux 1
~.
Cependant, l'appareil peut être programmé
dès
qu'il arrive à
pour
de 1/3
(réglage par défaut)
de 1 /2
de
1
et
la correcti
/3.
Cependant, ceci peut être modifié avec
58)
point activé
du
de
sa
les valeurs d
on
par
déclencheur active l'autofocus.
film (page 29) ;!
fin.
'ex
position
IL
corrigée
peuvent être affichées et
58).
légère sollicitation
de
l'autofocus.
du
l.
l'
70
S. Signaux d'avertissement
Options: 0: Après l'entratnement du film jusqu'à la première vue (réglage
Lorsqu'un
film est sur llll, le signal d'avertissement apparait une fois que le film a
avancé
de
la mise sous tension
défaut)
1:
Lors
de
film non codé DX est chargé alors
ju
squ'à
la
la première vue. Cependant, l'indication peut apparaltre lors
de
film non
mise sous tension
codé
que
DX (page 21)
le réglage
de
sensibilité du
par
71
Page 37
Numéros de réglage personnalisé et options—Suite
app-phot-col.com
6. La localisation de la zone de mise au point peut changer en
continu dans la même direction (page 37)
Options: 0: Invalidé (réglage par défaut)
1: Validé
Par défaut, la zone de mise au point est sélectionnée en pressant le
sélecteur de zone de mise au point dans la direction souhaitée. Cependant,
elle peut être réglée pour changer de façon continue dans la même direction.
Par exemple, quand la partie supérieure du sélecteur de zone de mise au
point est pressée, celle-ci continue de changer du haut, vers le bas, au
centre,etc.... Avec cette option, la zone de mise au point peut être activée à
l’opposé de celle préalablement choisie, sans avoir à la sélectionner par le
sélecteur de zone de mise au point.
7. Mémorisation de l’exposition auto lorsque le déclencheur est
légèrement sollicité (page 54)
Options: 0: Invalidé (réglage par défaut)
1: Validé
Par défaut, la mémorisation de l’exposition auto s’effectue en pressant la
commande ‚. Cependant, elle peut être mémorisée lorsque le déclencheur
est légèrement sollicité.
8. Entraînement du film à la fermeture du dos de l’appareil (quand
l'interrupteur d'alimentation est sur ON) (page 21)
Options: 0: Invalidé (réglage par défaut)
1: Validé
Par défaut, le film est entraîné jusqu’à la première vue après son chargement
une fois que le dos de l’appareil a été refermé et que le déclencheur a été
pressé. Il est, cependant, possible de programmer l’entraînement du film
jusqu’à la première vue dès la fermeture du dos.
9. Dynamique AF avec priorité au sujet le plus proche en mode
autofocus Ponctuel S (page 39)
Options: 0: Validé (réglage par défaut)
1: Invalidé
Par défaut, le mode AF Dynamique avec priorité au sujet le plus proche
(page 39) est automatiquement sélectionné lorsque le mode Dynamique AF
est sélectionné en mode AF Ponctuel S. Il est cependant possible de ne pas
sélectionner la priorité au sujet le plus proche dans ce mode.
10.Dynamique AF avec priorité au sujet le plus proche en mode
autofocus Continu (page 39)
Options: 0: Invalidé (réglage par défaut)
1: Validé
Par défaut, la sélection du mode Dynamique AF en mode continu n’active
pas le mode Dynamique AF avec priorité au sujet le plus proche. Il est
cependant possible de programmer que le mode Dynamique AF avec priorité
au sujet le plus proche soit sélectionné avec le mode AF continu (C).
72
11.Options de bracketing en ambiance / bracketing au flash (page 57)
Options: AS: Activation simultanée du bracketing en ambiance / bracketing
au flash (réglage par défaut)
AE: Bracketing en ambiance uniquement activé
Sb: Bracketing au flash uniquement activé
Par défaut, le bracketing en ambiance et le bracketing au flash sont activés
simultanément. Cependant, il est possible de les activer indépendamment.
12.Echange des opérations commandées par les sélecteurs de
fonction (page 48-53)
Options: 0: Invalidé (réglage par défaut)
: Validé
Contrairement aux réglages par défaut des sélecteurs de fonction, il est
possible de programmer l’appareil pour que le sélecteur secondaire
sélectionne la vitesse (en mode auto à priorité vitesse ou manuel) et le
sélecteur principal pour sélectionner l’ouverture (en mode priorité ouverture
ou manuel).
13.Correction d’exposition simplifiée (page 56)
Options: 0: Invalidé (réglage par défaut)
1: Validé
Quand la correction d’exposition simplifiée est activée, elle peut s’obtenir
sans presser la commande ˚ mais en tournant simplement le sélecteur de
fonctions secondaires (en mode Auto Programmé ou Auto Priorité Vitesse)
ou en tournant le sélecteur de fonctions principal (en mode Auto Priorité
Ouverture ou Manuel).
• Si l’incrémentation de la valeur de correction d’exposition a été modifiée
dans le réglage personnalisé n°2, jusqu’à ±5 IL elle peut s’effectuer par
incréments de 1/2 ou 1 IL.
• Si les opérations des sélecteurs de fonction ont été échangées par le
réglage n° 12, les fonctions des sélecteurs principal et secondaire seront
inversées en mode d’exposition auto programmé.
14.Entraînement du film en mode surimpression (page61)
Options: 0: Vue par vue (réglage par défaut)
1: Continu
Par défaut, en mode surimpression, le film est exposé à chaque pression du
déclencheur (mode vue par vue). Cependant, il est possible de programmer
une prise de vue en continu tant que le déclencheur est maintenu pressé.
réglages personnalisés
73
Page 38
Numéros de réglage personnalisé et options—Suite
app-phot-col.com
15.Temporisation avant l’extinction du système de mesure (page 17)
Options 4 : 4 sec.
6 : 6 sec. (réglage par défaut)
8 : 8 sec.
16 : 16 sec.
Par défaut, le système de mesure s’éteint automatiquement au bout de 6
sec. d’inactivité après la mise sous tension de l’appareil ou une légère
sollicitation du déclencheur. Il est, cependant possible de changer cette
temporisation pour 4 sec., 8 sec., ou 16 sec.
16.Temporisation du retardateur (page 67)
Options 2 : 2 sec.
5 : 5 sec.
10 : 10 sec.
20 : 20 sec.
Par défaut, l’exposition intervient 10 sec. après la pression du déclencheur. Il
est, cependant, possible de changer cette temporisation pour 2, 5 ou 20
sec.
17.Eclairage de l’écran CL par légère sollicitation du déclencheur
(page 63)
Options 0: Invalidé (réglage initial)
1: Validé
Par défaut, il faut tourner le commutateur marche/arrêt sur Œ pour activer
l’éclairage de l’écran CL. Cependant, l’éclairage peut être allumé dès que le
déclencheur est légèrement sollicité.
18.Impression des données (année/mois/jour/heure/minute) sur la
vue n°0 (page 92)
Options 0: Invalidé (réglage par défaut)
1: Validé
Avec le dos mémodateur optionnel MF-29, les données
(année/mois/jour/heure/ minute) peuvent être réglées pour être mprimées sur
la vue n˚0. Pour imprimer des données seulement sur la vue n˚0 et pas à
partir de la vue n˚1, annulez l’impression des données sur le MF-29 après
l’avancement automatique du film à la première vue.
19.Contrôle de l’ouverture (page 52-53)
Options 0: La valeur d’ouverture est conservée (réglage par défaut)
1: L’écart par rapport à l’ouverture maximale de l’objectif reste
identique
Lorsqu’un objectif Micro Nikkor présente une modification sensible de son
tirage ou lorsque la focale d’un zoom à ouverture maximale variable est
modifiée, la valeur d’ouverture utilisée sera celle sélectionnée avec le
sélecteur secondaire. Cependant, elle peut être modifiée pour respecter
l’écart par rapport à l’ouverture maximale de l’objectif (en mode d’exposition
auto à priorité ouverture ou manuel).
Par exemple: Si vous utilisez un AF Zoom-Nikkor 70-210mm f/4-5,6 que
vous avez réglé sur f/8 à la focale 70mm (2 valeurs d’écart par rapport à
l’ouverture maximale f/4) puis si vous zoomez jusqu’à 210mm, l’ouverture
restera toujours f/8 avec l’option “0: la valeur d’ouverture est conservée”.
Cependant si vous avez sélectionné “1: l’écart par rapport à l’ouverture
maximale de l’objectif reste identique”, l’ouverture sera modifiée pour f/11, 2
valeurs d’écart par rapport à l’ouverture maximale f/5,6 à 210mm.
20.Confirmation du déclenchement avec le témoin lumineux de
retardateur
Options 0: Invalidé (réglage par défaut)
1: Validé
En réglage par défaut, le témoin lumineux du retardateur ne s’allume qu’en
cas de déclenchement différé, ce témoin lumineux peut s’allumer également,
en opération normale, lors d’une pression franche sur le déclencheur.
21 Options de la commande AE-L/AF-L (page 41/54)
Options 0: Mémorisation simultanée de l’exposition et de la mise au point
(réglage par défaut)
1: Mémorisation uniquement de l’exposition auto
2: Mémorisation uniquement de la mise au point auto
3: L’exposition auto restent mémorisées même après le
relâchement de la commande.
Par défaut, l’exposition auto et la mise au point auto sont mémorisées
simultanément lorsque la commande ‚ est pressée. Cependant, elles
peuvent être mémorisées indépendamment l’une de l’autre ou l’exposition
reste mémorisées après le relâchement de la commande ‚, ou bien la
photo est prise.
22.Réglage de l’ouverture par cette bague (page 50-53)
Options 0: Invalidé (réglage par défaut)
1: Validé
Par défaut, l’ouverture est contrôlée avec le sélecteur secondaire en mode
auto à priorité ouverture ou manuel. Cependant, il est possible de
programmer que l’ouverture soit contrôlée par la bague des ouvertures de
l’objectif.
• L’ouverture sera affichée par incréments de 1 et indépendamment du
réglage personnalisé n°12, l’ouverture ne peut être sélectionnée qu’en
utilisant la bague des ouvertures de l’objectif.
réglages personnalisés
7574
Page 39
Réinitialisation
réinitialisation
La
•
instantanément
par
tous
par
deux commandes vous permet de reprogrammer
les réglages par défaut.
Activez simultanément
maintenez-les pressé
et
deux
commandes
les deux commandes
de 2 sec.
pendant
es
plus
et
41D1
4&
PHOTOGRAPHIE
nctions suivantes reprennent
fo
Les
•
on
ti
Fonc
au point
mise
de
Zone
d'exposition
Mode
programme Annulé
Décalage
Verrouillage de
Verrouillage de l'ouverture
Correction d'exposition
Mémorisation
Bracketing auto ambiance/flash Annulé
Mode
Pour annuler les réglages personnalisés
•
• Pendant
personnalisés
annuler les réglages personnalisés,
pendant que
(page 70).
76
réinitialisation par deux commandes, l'indicateur
la
du
synchronisation
de
clignote
lilall
clignote, puis
lilall
vitesse
la
l'exposition
de
du
pendant 2 sec. sur l
relâchez
pressez
leur réglage d'origine:
Réglage
Centrale
Auto programmé
Annulé
Annulé
Annulée
auto
flash
une
nouveau
de
Annulée
Synchro
ran
'éc
ux commandes
de
des
les
sur
contrOle CL. Pour
de
deux commandes
premier rideau
le
réglages
de
AU
Vous pouvez bénéficier
technologie au flash
avec les flashes électroniques AF
00
F1
SB-28/28DX, SB-27
technologie
avantages du flash
du
FLASH
du
J'appareil Nikon
de
ou
vous fera
00
F1
vous exploi terez
que
meilleur
SB-26.
découv
de
La
r les
ri
comme jamais auparavant. Pratiquez dans
votre
pr
vue courante l'atténuation des
de
ise
ombres par flash. Eclaircissez les scènes
éliminez les ombres brutales
ternes
et
obtenir
de
automatismes
z
réalise
re
superbes portraits. Avec les
système
du
photos au flash plus
des
que jamai
F100,
s.
pour
vous
belles
la
n
Page 40
Types
de
flash
auto
TTL
Glissière
porte-accessoire/P
r
ise
synchro/T
émo
in
de
disponibiiHé
• Avec un flash Nikon optionnel réglé
disposez des modes de flash auto
le
flash
après le déclenchement
l'obturateur,
pilotes (SB-28/28DX,
émet une série
l'oeil qui sont détectés
cinq
d'évaluer la luminosité
le
F1
d'exposition
l'équilibrer avec la lumière ambiante.
Avec un flash
annuler le dosage automatique flash/ambiance
flash
être également réalisé avec le
des
pré-éclairs pilotes. Sélectionnez un système
spot
en
mode
Att
énuation des ombres p
L'atténuation
flash
étant utilisée à la place
microprocesseur, l'intensité
lumière ambiante
trouve dans la vue
d'obtenir
pilotes
mesure pondérée centrale
Fl
ash TTL standard
Avec un flash
opérer en
flashes, le
l'appareil est en
impossible
sujet sera correctement exposé
l'être.
flash
78
30
00 avec un objectif à microprocesseur
AF
segments
00 intègre l'information
TIL
avec
AF
ou
(La
auto
peut être réalisé
TIL
Nikon. Avec
le
flash avec
de
du
pour
doté
standard. Le
le
F100. (Avec la mesure
flash
TIL
des
TIL
et
une exposition correcte. Avec
le SB-24, vous pouvez annuler l'atténuation des ombres
SB-23
accessoire sans câble
sécurité qui évite
(c-à-<t
SB-22s peut être installé directement
la
SB
28/
chute accidentelle
28DX, SB-27, SB-26, SB-25,
de
synchro. Cette glissière
des
sur
flashes
ou
SB-22s).
la
glissière porte-
est
dotée
dotés
d'un
d'un
• Prise synchro
• Pour utiliser un flash qui nécessite un
extrémités
Quand un flash SB-28/28DX, SB-27, SB-26, SB-25, SB-24,
est
mode
additionnel
•Témoin
• En
SB-24,
est
• Si le témoin
intensité de l'éclair,
mode
l'ouverture
du
câble
monté
sur
la
de
de
cas
d'utilisation
SB-23
totalement chargé
de
glissière porte-accessoire
sync
hronisation
à
la
prise synchro
disponibilité
d'un
ou SB-22s, le témoin
de
disponibilité clignote environ 3 sec. après l'émission à pleine
flash auto
ou
la
la plage
de
synchro à la prise synchro.
sur
le second rideau, ne connectez pas un flash
• U
fla ,'(
flash
et
prêt à être déclenché.
vue risque
TIL
ou
non TIL). Vérifiez la distance
de
portée
câb
le
de
synchro, fiXez une
du
F100
et
que
celui-ci
de
l'apparei
• Il '
comme
d'être
du
l.
un SB-28/28DX, SB-27, SB-26, SB-25,
de
disponibilité~
sous-exposée (lorsque
flash
et
prenez à nouveau la photo.
s'allume
de
SB-23
mise au point,
système
ergot
de
des
ou
est
dès
que
le
flash est en
de
sécurité
SB-22s
réglé
en
le flash
79
Page 41
Modes
•
Le
F1
00 dispose
de
Tout en pressant
synchronisation
pour
sélectionner le
synchronisation
de
cinq modes
la
commande
du
flash, tournez le sélecteur principal
mode
de
synchronisation
de
synchronisation souhaité.
de
du
mode
flash
du
flash.
de
Q: Synchronisation
Le flash se déclenche à la fin
l'exposition,
un effet de traJnée lumineuse derrière le
sujet en mouvement éclairé par le flash.
(Avec les flashes SB-26, 25
sélecteur de
le flash
Quand
second rideau est utilisée avec le
d'exposition auto programmé
priorité ouverture, la synchronisation lente
est
au omatiquement sélectionnée.
ce
mode
sur
REAR.)
la
synchronisation flash
qui
vous
de
synchronisation
sur
le second rideau
de
permet
et
24, réglez le
sur
ou
d'obtenir
sur
le
mode
auto
0 : Synchronisation
sur
rideau (Synchro normale)
Réglez le
sur
pour
les flashes SB-26,
le sélecteur
flash
mode
de
la
synchronisation du premier rideau
la prise
sur
NORMAL.)
de
vue normale
de
mode
SB-25
synchronisation
de
synchronisation
8 : Synchronisation lente
Normalement, la vitesse d'obturation
l'appareil
le
vues au flash en
programmé ou auto à priorité ouverture.
Cependant,
synchronisation lente utilise
d'obturation plus lente Ousqu'à
pour
l'arrière-plan en
lumière ambiante.
80
est
1/60
sec.
faire ressortir
réglée automatiquement entre
et
le
1/250
sec.
mode
d'exposition auto
pour
les scènes
tous
les détails
se
servant
le premier
du
flash
au
flash. (Avec
et SB-24, réglez
de
pour
la
prise
de
nuit,
vitesse
30
toute
la
sec.)
de
la
une
de
du
de
f:l: Atténuation
La
lampe d'atténuation
s'allume environ
l'éclair principal
rouges
sur
d'animaux. (Uniquement avec les flashes
SB-28/28DX, SB-27
~:
Atténuation
L'atténuation
simultanément. (Uniquement avec les flashes
Sélectionnez
des
yeux rouges
des
1 sec. avant l'émission
pour
photos
des
des
yeux rouges
comme
réduire l'effet
de
personnes ou
ou
SB-26.)
yeux rouges avec synchro lente
mode
les
yeux rouges
et
d'exposition, les
de
des
yeux
la synchro lente sont sélectionnées
SB-28
/28DX,
modes
auto programmé ou
à priorité ouverture.
NOTE:
Modes
de
synchronisation
• Lorsque l'atténuation
avec synchro lente est sélectionnée,
s'allume environ 1 seconde avant l'émission
pas l'appareil
déclenchement
préconisée
• Avec
synchronisation lente, gardez l'appareil bien stable pour éviter
bougé
pied.
•
La
synchronisation
système de flash
appropriée.
si
la
synchronisation lente et l'atténuation
car
la vitesse d'obturation
des
et
ne laissez pas non plus le sujet bouger
n'est
pas intervenu. O'atténuation
votre priorité principale
sur
le second rideau
de
studio
du
flash
yeux rouges
est
car
il
est
impossible d'obtenir la synchronisation
ou
l'atténuation
la
lampe d'atténuation des yeux rouges
de
l'éclair principal.
des
est
au déclenchement)
des
lente.
Il
est recommandé d'utiliser un
ne
peut être utilisée avec un
yeux rouges n'est
yeux rouges avec
SB-27
des
yeux rouges
tant
que
Ne
le
tout
ou
SB-26.)
bougez
risque
auto
pas
de
81
Page 42
Flashes optionnels compatibles
app-phot-col.com
• Les flashes optionnels suivants sont compatibles avec le F100. Dans le tableau,
Å correspond aux objectifs Nikkor de type D (à l’exception des objectifs IX-
Nikkor), Í indique un objectif AF Nikkor de type non-D (à l’exception des AF
Nikkor pour le F3AF) et les Ai-P Nikkor et Î indique les objectifs Nikkor sans
microprocesseur.
*1 En mesure Spot, le réglage du mode Manuel d’exposition change le mode flash automatiquement en
mode de flash TTL standard avec les flashes autres que SB-28/28DX, SB-27, SB-26, SB-25 et SB-24
qui sont équipés du mode flash auto TTL.
*2 Le mode flash asservi sans câble peut être utilisé avec le SB-26. La vitesse d’obturation est
automatiquement contrôlée au 1/200 sec. ou plus lent lorsque le flash asservi sans câble est réglé sur D.
*3 Avec le SB-21B, l’autofocus ne peut être utilisé que lorsqu’un AF Micro-Nikkor (60mm, 105mm, 200mm
et 70-180mm) est monté sur l’appareil.
*4 Le mode flash auto TTL est possible avec le câble de liaison TTL SC-23. En mode de flash A ou M, fixez
le SU-2 au câble SC-13 en cas d’utilisation du SB-11 ou du SB-14 ou fixez le SU-3 au SC-13 en cas
d’utilisation du SB-140. Le câble SC-11 ou SC-15 peuvent être également utilisés; cependant le témoin
de disponibilité n’apparaîtra pas dans le viseur et la vitesse d’obturation ne sera pas modifiée
automatiquement.
*5 La photographie en ultraviolet ou en infrarouge ne peut être réalisée que lorsque le SB-140 est réglé sur M.
• Notes sur l’utilisation du flash optionnel
• Consultez le manuel d’utilisation de votre flash pour des explications plus
détaillées. Si les groupes d’appareils sont définis dans le manuel du flash
électronique avec flash auto TTL, consultez la section du groupe d’appareils [.
• Avec les flashes SB-26, SB-25 ou SB-24, le mode de synchronisation
programmé sur le flash annule celui sélectionné sur le boîtier.
• La vitesse de synchronisation du flash est égale ou inférieure au 1/250 sec.
avec un flash optionnel. (Réglez la vitesse d’obturation sur le 1/125 sec. ou
une vitesse plus lente avec le Medical-Nikkor 120mm f/4.)
• La plage des sensibilités disponibles pour le mode flash auto TTL s’étend de
25 à 1000 ISO.
• L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas si la zone de mise au point
sélectionnée n’est pas la zone centrale.
• En mode d’exposition auto programmé, l’appareil contrôle automatiquement
l’ouverture maximale disponible de la manière suivante en fonction de la
sensibilité de film:
Sensibilité du film2550100200400800 1000
Ouverture maximale disponible2.83,344,85,66,77,1
* Lorsque la sensibilité augmente d’une unité, l’ouverture maximale disponible
se réduit d’une 1/2 valeur. Si vous disposez d’un objectif dont l’ouverture
maximale est inférieure à celles données ci-dessus, toute la plage des
ouvertures proposée par l’objectif sera utilisable.
• Lorsque la correction d’exposition au flash est programmée, = apparaît dans
le viseur sans la valeur de correction d’exposition.
NOTE: Installation de flashes non proposés par Nikon
Utilisez uniquement des flashes électroniques Nikon. Les autres modèles
risquent d’endommager les circuits électriques de l’appareil par une
incompatibilité de tension, par un mauvais alignement des contacts
électriques ou par une mauvaise commutation de phase.
Flash
8382
Page 43
Utilisation
du
flash
• L'opération décrite dans
d'un flash SB-28/28DX, SB-27, SB-26 ou SB-25
de
type 0
et
que le dosage automatique flash/ambiance par Multi-
ce
chapitre
est
valable si l'appareil est équipé
et
capteur TTL est utilisé.
1 Ins
ta
llez
le
fla
sh et sél
mes
ure.
• Sélectionnez la mesure matricielle ou mesure pondérée centrale.
Sélectionnez le m
2
vitesse d'
•
En
cas
lente ou
auto
• Vitesse
Mode
Auto
Auto
.
S1
automatiquement
obt
uration et l'ouverture.
d'utilisation
de
programmé
et
ouverture disponibles
d'exposition
programmé Automatiquement
à priorité vitesse 1
Auto
à priorité Automatiquement
ouverture
Manuel 1
KJUS
chOISISSez
de l'a
la synchronisation lente, sélectionnez le
ou
auto
..
une
VItesse
le
11250
Sélectionnez le m
3
• L:atténuation
synchro lente
28DX, SB-
• Avec les flashes
premier rideau
ceux
du
des
27
boTtier.
yeux rouges
ne
peuvent être programmées
et
SB-26.
SB-26
et
sur
le second rideau programmés sur le flash annuleront
ection
ode
d'exposition et
tténuation
à priorité ouverture.
Vitesse
/2
50
/25
supéneure
sec.
à
la
ode
de synchronisation du flash.
et
SB-25, les régl
nez le
des
pour
chaque
d'obturation
programmée Automatiquement
sec. à 30 sec.*
programmée
0 sec. à
pose
au
mise
sous
et
l'atténuation
système
yeux rouges avec synchronisation
mode
30
sec:,
8
11250
sec., 1 appareil
tension
du
nash.
des
qu'avec
ages
de
synchronisation
4 Mettez le flash électronique sous tension
et régler le sélecteur de mo
MODE sur le SB-28/280)() sur le m
• Sélectionnez
avec le flash SB-27.
TlL
avec l
es
flashes
de
du
flash (co
SB-28/28DX,
ode
SB-26
d'un objectif Nikkor
de
con
trôlez la
mode
d'exposition
d'exposition
Ouverture Page
Réglage souhaité
sélect/Ofllle
yeux rouges avec
les flashes
(ON
ou STBY)
mma
SB-28/
sur
nde
flash auto TT
ou SB-25
et
AUTO
le
46
48
50
52
L.
Réglez le sélect
5
et contr
flash
•
Avec
les flashes
su
r le flash r
•
Avec
synchronisation
de
mode
• Contrôlez l'apparition
pour
d'autres
(commande
emp
les flashes
de
synchronisation.
le dosage aut
indications apparaissent
MODE
Composez
6
les
indi
cat
ions dans
• Sollicitez légèrement le
disponibilité ~ dans
7
Con
trôlez
la
photo.
r-
• Si le témoin
l'éclair à pleine intensité, la
distance
reprenez la photo.
cas
• En
d'utilisation.
de
de
mise au point, l'ouverture
d'utilisation d'un flash, prenez soin
eur
de mode
ôlez
les indications
SB-26
ou
lace celui sélectionné
SB-28/28DX
sur
omatique
la
vue, faites
· n
plage
sB-26
o•o.a11.6
SB-25, le
le
avec le SB-28/280)()
6o
le viseur.
Avec SB-28,
ou
boltier
puisque le flash
sur
l'écran
flash 1 ambiance avec Multi-capteur
le
viseur.
.~
• 11 '
déc
lencheur
de
port
ou
SB-25
2 3
41
9
----
disponibilité clignote environ 3 sec. après l'émission
vue
de
sync
hron
isation
de
l'é
mode
de
sur
SB-27, sélectionnez le
de
sur
la
1318m
le boltier.
contrOle
l'écran CL, pressez
jusqu'à
mise
au point
et
contrOiez l
ée
du fla
--,
cran CL.
synchronisation programmé
mode
ne
dispose
CL
des
l'apparition
indicateurs
de
pas
de sélecteur
la
commande
de
et contrôlez
'ap
parition
du
sh et prenez
-4
- z
1~
risque d'être sous-exposée. Vérifiez la
ou
la plage
de
portée
du
flash
de
lire également son manuel
du
WJ
et
TlL
. Si
IID
et
témoin
la
m
•18
•9
de
et
M
M
M.
de
..c:
~
84
85
Page 44
Combinaisons
de
modes
Autofocus
Les fonctions
de
mise au point suivantes peuvent s'
combinaisons de mode
Consultez également
iTi
R
continu
ConUnu
ConU
nu
Mode
au
DynamiQue
Dyna
D
au
VI
86
1
Il
Ill
IV
v
llodtdt
lUpo~
AF
Ponctuel
AF
Ponctuel
AF
Ponctuel
AF
AF
AF
dt
AF
Sélectif
D
ynamique
avec
pl1011té
suje
t le
proche
Sélectif
miQ
ue
ynamique
avec
pl1011té
suje
t le
proche
le
zone
AF
AF
pl
AF
AF
AF
AF
plus
op
érer avec des
de
mi
se au point
et
de
mode de zone A
tableau des modes autofocus page 39.
.
SI
t
.
.
,
au
Prise
sujet
En
vous
autofocus
dé
poi
Prise
suje
élargir
ordinaire
~t
s'
canme
canpètll
<XUeur
détecté
Su
qu
suivre
En
sujet
système
détennlne
point
Situation
de
vue
staUque
cas
de
laissez
t
ennlner
nt
de
vue
t m
ooile
la
portée
rooblle
QRli'Ochard
une
n
u
et
s
jet
à
mobilité
'
un
f
ootbal
a
vec
cas
de
m
OOIIe
autofocus
r
La
u
mémorisée
Le
au
mise
us
p
roc
zones
m
le
avan
l'
appareil
poin
I
nforma
La
u
mémorisée
Sile
c
hoisie
point
ment
les
La
u
mémorisée
Sile
am
en
m
lnformallons
Le
sujet
au
JX"oxlmlté
sujet
l'
appareil
calcule la
détecté
zones
Op6ratlon
rme
au
la
zone
mode
dynamiQue
suje
t
le
au
point
h
e,
à
proxlmHé
AF
,
et
émorisée
suje
t s'
écarte
t
la
mémo
se
t
sur
le
t
ions
mise
au
la
zone
sujet
avarrt
,
!"apparei
au
poin
In
f
ormations
rme
au
la
zone
sujet
s'
la
mémorsaUon
uUI
Isan
t
ise
au
poi
mode
D
le
plus proche
point
sur
d'
s'
écarte
,
mise
par
AF
(-
de
point
s'
AF
choisie
après
qu
plus
proche
sur
le
la
m
ise
ap
r
ès
a
de
ri
sation
met
automatiQueme
sujet
détec
des
autres
point
s'
AF
choisie
une
f
ols
s'écarte
la
mémor1satlon
l
se
met
t
sur
le
des
poin
t s'
obUen
AF
choisie
.
écarte
de
le
suM
du
nt
sur
le
des
autres
ynamique
le
suJet
une
des
de
la
en
lills;rrt
au
point
les
lnformaUons
III).
mise
au
obUent
seulement
et
elle
'
elle
soit
AF
avec
m
aintient
suj
et
le
d'
une
des
au
poin
voi
r été
ré
la
zone
du
poi
té
pa
zones
obUent
se~emen
et
elle
réalisée
de
la
zone
automatiQue-
sujet
détecté
awes
t
seulement
et
eue
la
zone
du
pol
n~
pol
n~
calcule
aJjet
détecté
zmes
AF
avec
maintient
le
plus
JX"OChe
dnq
zones
zone
AF
le
suivi
sur
pol
nt
est
réaJsée
priorité
plus
cinq
t
est
al
isée
AF
choisie
nt
,
r
les
AF
est
(
..
AF
du
zones
n'
est
AF
choisie
l'
appareil
par
AF
.
priorité
la
mise
AF
cholsle
du
point,
le
sujet
des
autres
la
nt
.
.
.
au
par
AF
pas
la
les
à
Sile
,
9)
F.
approp
courante
photos
sur
le
sys
t
ème
de
!"
appareil
lui-
même
courante
où
vous
d'
un
llidlrectlonnel
ou
s'
éloiorslt
vo1ure
d
autom
bile
une
piste,
l'li
par
une
aléatoire
lellf,
su
un
e
se
u
photos
su
où
vous
de
lui-même
r
iée
comme
le
vif
où
la
m
ise
Incluant
souhaitez
nstantané
ns
une
ou
un
le
sujet
zone
tel
je
t
dlnlcile
le
zone
AF
r
le
vn
d'un
laissez
l'
apparei
la
mise
au
étant
AF
le
au
.
.
un
un
à
l
DIVERS
Le Nikon
précision, ultra-performant, conçu pour vous
faire
réaliser
soin
de
longtem
optimales.
chapitre
Ce chapitre comprend également
informations sur
et une partie
caractéristiques techniques.
F1
00
est un instrument
de
superbes images. Prenez
votre
appareil
ps
que
possible des performances
Prenez
et
vous profiterez davantage
joies
de
pour
le temps
la
photographie.
les
accessoires
détaillée
lui
avec les
attentivement.
de
assurer aussi
de
lire
ce
des
des
optionnels
Lisez-les
87
Page 45
Accessoires optionnels
app-phot-col.com
• Vous disposez pour le F100 d’une grande diversité d’accessoires
optionnels comme des alimentations, un dos mémodateur et un logiciel
pour micro-ordinateur.
• Porte-piles lithium 3V, MS-13
• Avec le MS-13, il est possible d’utiliser deux piles au lithium 3V (CR123A ou
DL123A) à la place du porte-piles fourni.
• Générateur d’alimentation haute vitesse Multi-Power MB-15 améliore la prise en
main de l’appareil en cadrage vertical. Elle dispose également d’un déclencheur
supplémentaire et d’un sélecteur principal pour cadrage vertical Avec la
générateur d’alimentation haute vitesse Multi-Power MB-15, l es possible
d’utiliser six piles alcalines ou lithium de 1,5V pour alimenter le F100. (La vitesse
d’entraînement du film ainsi que le nombre de films utilisables varient en
fonction des situations de prise de vues. Voir page 105/106 )
• Bloc accus Ni-MH, MN-15
• Chargeur rapide MH-15
• Le chargeur rapide MH-15 recharge complètement le bloc accus MN-15 en
environ 70 minutes. Ce chargeur assure des fonctions identiques à celles du
chargeur rapide EH-3, conçu pour la recharge de l’accu Ni-MH EN-3 destiné
aux boîtiers numériques E3/E3s. Le MH-15 peut aussi charger des accus NiMH EN 3 pour boîtier numérique D1 Nikon.
• Verre protecteur d’oculaire antibuée DK-15
• Le verre protecteur d’oculaire antibuée DK-15 empêche le voile de l’oculaire
à basses températures ou forte humidité, et assure une image nette dans le
viseur.
• Lentilles correctrices
• Les lentilles correctrices permettent aux myopes et aux hypermétropes de
ajuster l’oculaire de visée à leur vue. Elles se fixent facilement en se vissant
sur l’oculaire du viseur. Neuf lentilles de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 et +3
sont disponibles. Nous vous conseillons de les tester sur le viseur avant de
les acheter car la dioptrie du viseur diffère d’une personne à l’autre. Utilisez
une lentille correctrice si vous souhaitez élargir la plage de correction déjà
fournie par le réglage dioptrique du boîtier (–3 à +1). Lors de l’utilisation
d’une lentille correctrice, réglez l’ajustement dioptrique du F100 sur 0.
• Oeilleton caoutchouc DK-6
• L’oeilleton caoutchouc DK-6 se fixe à l’oculaire et vous permet de voir
l’image de visée plus clairement tout en vous évitant une fatigue oculaire.
Divers
• Le bloc accus Ni-MH, MN-15, est uniquement dédié à la générateur
d’alimentation haute vitesse Multi-Power MB-15. Il peut être rechargé environ
500 fois avec le chargeur rapide MH-15. (La vitesse d’entraînement du film
ainsi que le nombre de films utilisables varient en fonction des situations de
prise de vues. Voir page 105/106.)
88
89
Page 46
Accessoires optionnels—Suite
app-phot-col.com
• Viseur d’angle DR-4/Adaptateur d’oculaire DK-7
• Le viseur d’angle DR-4 vous permet d’observer l’image du viseur dans un
axe perpendiculaire à celui de l’axe optique.
• Adaptateur d’oculaire DK-7 permet de fixer le viseur d’angle DR-3 ou la
loupe de visée DG-2 au F100.
• Plages de visée
•Deux plages de visée sont destinées exclusivement au F100. Voir page 65 pour
des explications détaillées concernant le changement de plage de visée.
B
lumineuse
Fournie en standard avec le F100
Plage B avec en plus des lignes
E
Dépoli clair
avec Fresnel
horizontales et verticales gravées.
Idéale pour la reproduction et la
photographie d’architecture. A
utiliser spécialement avec l’objectif
PC-Nikkor.
* Les zones de mise au point et le cercle central de ø 12 mm ne sont pas gra és sur les plages
de visée.
• Objectifs
• Une vaste gamme d’objectifs, du grand angle 16mm au téléobjectif 600mm,
des zooms, des objectifs Micro ou DC (contrôle de défocalisation) sont
compatibles avec le F100.
90
• Filtres
• Les filtres Nikon sont de trois types: à filetage, à emboîtement et à fixation
arrière. Avec le F100, le facteur de filtre n’a pas besoin d’être pris en
considération (à l’exception du filtre R60). Corrigez l’exposition de +1IL lorsque
vous utilisez le R60.
A noter que si vous utilisez des filtres spéciaux non proposés par Nikon, la
mise au point automatique ou le télémètre électronique peuvent ne pas
fonctionner correctement.
• Utilisez le filtre polarisant circulaire C-PL à la place du filtre polarisant Polar. Le
filtre polarisant courant ne peut pas être utilisé avec le F100.
• Utilisez un filtre NC quand le filtre est destiné à protéger l’objectif.
• Un effet de moiré peut apparaître si votre sujet se trouve devant une lumière
intense ou si une source lumineuse est dans le champ. Dans ce cas, retirez le
filtre avant de prendre la photo.
Pelli uleType
Noir et lanc
et couleur
Noir et blanc
Applications
spéciales (enND 2xS2 (1)2 (1) R
noir et blanc
et couleur)
CouleurClairB 21,2 (
NeutreNC11RRRRRR
SkylightL 1BC11RR RRR
UltravioletL 37C11RR RRRRRRRR
UltravioletL 3911R
ClairY 441,5 (
Jaune Moyen Y 481,7 (
Foncé Y 522 (1) 1,4 (
OrangeO 56
RougeR 608 (3)5 (2
ClairX 02 (1)1,7 (
Vert
Foncé X 15 (2
Doux
Polarisation circulaire
Densité neutre
ClairA 21,2 (
Ambre
Foncé A 122 (1)RR R
Bleu Moyen B 81,6 (
Foncé B 122,2 (1
Coefficient de compensation
Désignation
Lumière du jour
Eclairage au tungs ène
1
/2)1 RR
2
/3) 1,2 (1/3) RR RRR RRRR
1
/2) RRR
3,5 (15/6)
2 (1) RR RRR RRRR
1
/3) RR RRR RRRR
2
/3)R
1
/3) 3,5 (15/6)R
Soft 111RRR
Soft 211RRR
C-PL2-4 (1-2) 2-4 (1-2)RRRRR
ND 4x
4 (2)4 (2)
ND 4xSRR
ND 8x
8 (3)8 (3)
ND 8xSRR
400 (8,6)
ND 400x
400 (8,6)R
1
/3)RR RRRR
1
/3)RR RRRR
2
/3)RR
1
/6)RR R
39 52 58 62 72 77 82 95
R
( ) = correction de l’ouverture f/
122 160
A embo tement
Série IX
A filetage format (mm)
R
Changement arriere
Baionnette
A
insertion
91
Divers
Page 47
Accessoires optionnels—Suite
app-phot-col.com
• Dos mémodateur MF-29
• Le dos mémodateur MF-29 vous permet d’imprimer les données souhaitées:
année/mois/jour, mois/jour/année, jour/mois/année, jour/heure/minute ou de
n’effectuer aucune impression. Voir page 66 pour la fixation du dos
mémodateur MF-29 à la place du dos de l’appareil.
• Flash SB-28
• Le flash SB-28 utilise normalement quatre piles alcalines et son nombre guide
est 36 (flash manuel, position de la tête de zoom sur la focale 35mm, 100 ISO,
m, 20°C).
• Il permet le dosage automatique flash/ambiance par Multi-capteur 3D qui
permet d’obtenir des expositions d’ensemble plus naturelles et un meilleur
équilibre entre la lumière ambiante et l’éclairage du flash (même en présence
d’un objet fortement réfléchissant dans le champ ou d’un arrière-plan non
réfléchissant). De même, l’illuminateur d’assistance AF du SB-28 permet à
l’automatisme de mise au point de fonctionner dans l’obscurité (annulable).
• La fonction zoom de la tête de flash change automatiquement selon la focale
de l’objectif.
• Une grande diversité de modes de flash, comme la synchronisation lente, la
synchronisation sur le second rideau, la mode flash auto non-TTL, le mode
flash manuel, le mode flash stroboscopique et le mode flash synchro ultrarapide FP sont possibles avec le SB-28. De même, les alimentations externes
optionnelles SD-7, SD-8 et SD-8A ou la barrette alimentation SK-6 peuvent
être utilisées avec le SB-28.
• Flash SB-27
• Le flash SB-27 utilise normalement quatre piles alcalines et son nombre guide
est 30 (flash manuel, position de la tête de zoom sur la focale 35mm, 100 ISO,
m, 20°C).
• Compac et léger, il dispose d’une tête de flash qui pivote de la position
horizontale à la position verticale en suivant un arc de 180° pour contrôler les
effets d’ombre.
• Avec son adaptateur de flash indirect intégré, il permet d’opérer en flash
indirect. Et, avec le carte blanche intégrée, il permet en dirigeant l’éclair vers le
plafond ou les murs, d’adoucir les ombres et réaliser ainsi des portraits ou des
gros plans plus naturels. La prise de vue en flash indirect donne également
plus d’éclat au regard de votre sujet.
• Le dosage automatique flash/ambiance par Multi-capteur 3D, le mode flash
TTL standard, la correction manuelle de l’exposition au flash, le mode flash
auto non-TTL et le mode manuel sont utilisables avec le SB-27.
• L’illuminateur d’assistance AF du SB-27 permet à l’autofocus de fonctionner
dans l’obscurité.
• Contrôleur de flash asservi sans câble SU-4
• Il permet la prise de vue multi-flash avec laquelle un flash, associé au
contrôleur de flash asservi sans câble SU-4, est déclenché simultanément avec
le flash installé directement sur le F100.
Divers
9392
Page 48
Accessoires
optionnels-Suite
•
En
fixant les accessoires optionnels à la prise télécommande 10 broches du
F100, vous pouvez bénéficier de fonctions comme la prise
la prise de vue automatique ou la connexion à un micro-ordinateur.
Dès
que vous n'utilisez plus la prise télécommande 10 broches, prenez soin de
•
la protéger avec
étrangers pourraient provoquer son dysfonctionnement.
• Pour raccorder un accessoire sur la prise 10 broches, alignez les index, insérez
la fiche et tournez la vis
Accessoire
Câble
de
télécommande
MC-20
Câble
d'extension
MC-21
Câble
de
télécommande
MC-22
Câble
de
connexion
MC-23
Câble
adaptateur
MC-25
Câble
de
télécommande
MC-30
Câble
de
connexion
MC-31/MC-33
Télécommande
optique
ML
Télécommande
o
ptique
ML-3
94
-2
le
bouchon fourni. La poussière ou le contact avec des corps
de
serrage comme indiqué.
Utilisation
Il
permet
de
bougé
sonore
, MC-23,
de
télécommande
être
connecté à un
de
de relier
la connexion
de
prise 2 broches
pour
réduire
l'appareil à distance
le
déclencheur
de con
destiné
au
est
pour
stance
par
est
possible
stance
opérationnelle. (le
la
commande
rayon
déclencher
de
de
rLsQue de
d'exposition
signal
Câble d'extension
MC-22
Câble
pour
Possibilité
Permet
Permet
muni
lntervallomètre MT-2
l'
Utile
déclencher
bloquer
(pose B).
Permet
est
MC-33
Elle permet
di
Il
di
Permet
grâce à un
l'appareil à distance
de
l'
appareil.
longue
durée
toutes
les
secondes
pour
les
câbles
MC-25
ou MC-30.
doté
dispositif
télécommande
deux
F1
00
pour
au
F1
00
comme
ou
la télécommande
le
risque
de
pour
les
necter
le
F1
port
l'émission d'un
d'utiliser
00 à un
série
25
le
commande
broches (Dsub-25)
por1
série 9 broches
r l'
plusieurs
câble
de l'appareil Jusqu'à
Infrarouge.
appareil
rayon
Il
autorise
également les
BouT, et
Il
peut
pendant
de
télécommande
de
bornes bleue,
de
déclenchement.
par
son
ou
signal
un
déclenchement
d'
accessoire
la
radlocornmande
bougé
de
l'appareil ou
.
Il
permet
exposjUons
micro-ordinateur.
(Dsub-9
jusqu
Infr
arouge à signal
ML-2 pour
adaptaleur
le
de tél
optique
également
'à 1
Bm
et
de
réduire
émettre
un
temps
de
MC-20
Jaune
et
.
simultané
écommande
MW-
Ml
de
de
longue
durée
Le MCtandis que
).
00 m de
modulé
augmenter
est
nécessaire
de
distance
de
vue à distance,
Longueur
le
Envir
modes
pose
.
,
Environ
rolre
Environ
.
Envir
Envron
2
2.
Environ
31
Environ
le
.
la
.)
on
on
-
-
80
3
1
40
20
80
1,7
rn
rn
cm
cm
cm
cm
rn
• Logiciel AC-2WE Photo Secretary Il
pour
F1
00 (p
our
Windows®)
• Le logiciel Nikon AC-2WE Photo Secretary Il pour F100, relie le F100 à votre
micro-ordinateur par l'intermédiaire du câble de connexion
MC-33. Différentes opérations du F100 peuvent être programmées
du
micro-ordinateur et les paramètres concernant les photos sauvegardés
dans votre
ordinateur. (Le téléchargement, l'édition et le stockage des données
enregistrées
possibles)
Ordinateurs utilisables: micro-ordinateurs tournant sous Windows®95,
Windows®98 ou Windows®NT version 4.0
• Les paramètres concernant les vues jusqu'à 70 films de 36 vues peuvent
être enregistrées et stockées dans le F100
Windows®
F1
00 peuvent être téléchargés et traités sur votre micro-
de
prise de vue sur le
est
une
marque
déposée
F5,
F90X et F90 sont également
US
de
Microsoft
Corporatio
MC-31
ou
à partir
n. J
• Etui {CF-57/CF-58}
• Il existe deux modèles d'étui pour cet appareil, CF-57 (pour objectif
standard) et CF-58 (pour téléobjectif)
CF-57:
Il
peut loger le boîtier équipé d'un objectif 28-105mm f/3,5-4,50 IF
ou plus compact.
CF-58:
Il
peut loger le boîtier équipé d'un objectif 80mm-200mm f/4,5-5,60
ou plus compact.
• Courroies/Sangle AH-4
• Vous disposez des modèles cuir
AN-4Y
Qaune)
• La sangle AH-4 vous permet
opérer très rapidement.
et courroie tissée large AN-6Y
AN-1
(noir}, courroie tissée AN-48
Qaune)
et
AN~W
de
tenir fermement et aisément l'appareil et
(bordeaux).
(noir}
r!
et
95
Page 49
Entretien
de
l'appareil
de
N'utilisez JAMAIS
organiques comme
&
Ne
DANGER
• Nettoyage
Retirez
nettoyez-le avec un chiffon
nettoyez
pour
• Nettoyage
Retirez
soufflant. Pour éliminer les traces
l'objectif, utilisez
imbibé d'éthanol
• Protég
du
la
retirer le sel puis séchez-le avec un chiffon sec.
la
bo1tier
saleté et la poussière
le boTtier avec un chiffon
du
miroir et
saleté et la poussière
un
(alcooQ
ez l'appareil ou l'objec
pas
doux
de l'o
chiffon doux
ou
de
benzène.
Ils
votre santé. Ils peuvent également
utiliser
endommager votre appareil.
du
boTtier
et propre. Après une utilisation en bord
doux
bjectif
du
miroir
de
doigts
ou
un papier
nettoyant optique.
tif
contre les
sont
inflammables
à l'aide
d'un
et
propre légèrement imbibé d'eau douce
et
de
l'objectif à l'aide
ou
les taches
de
soie pour objectif légèrement
fort
es vibrations ou les
dissolvants
du
diluant ou
et
dangereux
pinceau soufflant et
d'un
de
la surface
pour
pinceau
de
de
du
mer,
chocs
Prenez soin
surface dure. Le
• Ne touchez
L'obturateur est constitué
n'appliquez pas non plus le pinceau soufflant dessus. Vous pourriez les rayer, les
déformer
• Evitez l
L'appareil peut ne pas fonctionner correctement s'il se trouve à proximité
champs
transmission. Evitez d'utiliser l'appareil dans
• Rangez votre appareil dans un endroit frais
Rangez votre appareil dans un endroit frais
Gardez-le
appareils électriques générant
des
ou
près
de
ne pas laisser
choc
pas
aux lamelles
ou
les déchirer.
es
forts champs électriques ou magnétiques
électriques ou magnétiques comme
à l'abri
de
la
endroits soumis à des températures élevées comme dans une voiture en été
d'un
radiateur.
tomber
ou
pourrait endommager leur mécanisme
de
lamelles très fragiles.
naphtaline ou
des
cogner l'appareil et l'objectif
de
l'obturateur.
du
camphre (produit antimites), des
champs magnétiques
Ne
les touchez pas
à proximité
de
tels emplacements
et
sec pour le protéger
et
d'une
sec
et
sur
et
de
de
l'humidité.
une
de
de
précision.
tour
ne le laissez pas dans
• Evitez les brusques changements de température
Avec les brusques changements
former à l'intérieur du boltier. Si vous passez l'appareil
un endroit très froid ou vice versa, enveloppez-le
plastique
un sac
progressivement
et
laissez-le ainsi quelques instants pour le changer
de
température.
de
température,
de
la condensation
d'un
dans
endroit très chaud à
un
sac bien fermé comme
peut
se
forts
• Retirez les piles
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil pendant une longue période,
les piles
retirez
ca
s d'environnement humide, rangez votre appareil dans un sac plastique
En
•
avec un dessicant
Notez, cependant,
détériorer le
de
la chaleur
Changez le dessicant
•
temps.
trop
• Une
et provoquer
l'appareil sous tensi
Nikon
décline toute responsabilité
provie
ndr
ait
manuel.
et
rangez l'appareil avec un desslcant
pour
le
protéger contre une fuite
pour
le protéger
que
cuir
ou
longue période d'inutilisation peut aboutir à la formation
le dysfonctionnement
d'une
le rangement
de
l'étui. Gardez les piles dans un endroit frais et sec à l'abri
de
l'humidité.
de
temps en temps car il perd de son
on
et
déclenchez-le à quelques reprises
utilisati
on
de
la poussière,
de
de
l'appareil. Pour éviter cela, mettez
pour
de
toute
l'appareil contraire à celle préconisée dans
de
l'appareil
anomalie
l'electrolyte.
de
l'humidi
dans
un
sac
eff
par mois.
de
fonctionnement qui
té
vinyle risque
icacité avec le
et
du
de
moisissure
sel.
ce
de
96
97
Page 50
A
propos
des
piles
Gar
dez
les piles hors
de
portée
des
enfants.
En
&
Ne
pas
DANGER
• Utilisez quatre pil
Deux piles
porte-piles lithium 3V optionnel, MS-13. Avec la générateur d'alimentation haute
vitesse
alcalines
• Changez les piles bien avant qu'elles ne soient complètement déchargées et
préparez un jeu
au
Multi-Power MB-15, vous pouvez alimenter le F100 avec
ou lithium 1
• Mettez l'app
Mettez l'appareil hors tension avant
respectant le positionnement des bornes
• Des saletés
Nettoyez bien les
• Utilisez
La
fonctionner correctement avec des
neuves, gardez des piles
• Aux faibles températures, la vitesse d'entra!nement
•
Ne
Ne
chargez les
des
capacité des piles diminue par grand froid
le nombre
normale dès
jet
ez pas
jetez pas les piles au feu. Ne court-circuitez, ni démontez ni chauffez ni
es
lithium 3V (CR123A ou DL 123A) peuvent être utilisées avec
de
areil h
sur
les bornes des piles peuvent causer un mauvais contact.
piles avec un chiffon sec avant
piles neuves aux faibl
de
films utilisable. Cependant, la capacité des piles redevient
que
la température remonte à des valeurs normales.
les piles au feu
piles.
laisser
sans
surveillance
alcalines ou lithium
,SV
ou le bloc accus Ni-MH, MN-15.
piles neuves avant toute grande occasion photographique.
ors
tension ava
de
rechange au chaud et changez-les par intermittence.
cas d'absorption accidentell
immédiatement un médecin.
de type
nt
de
de
piles un peu usagées. Utilisez un jeu
et
ne les court-circui
changer l
changer les piles
+
et
-.
es
tem pératures
et
AA
es
et
insérez les piles en
de
les installer.
l'appareil peut
du
film diminue
tez
six
piles
ne
pas
pas non
e,
appelez
piles
tout
plu
le
de
comme
piles
s
Remèdes
l'
1
jiliJ[:IIj~
FE
E
clignote
CJI
apparait
CJI
clignote
C'lllll
et
Err
clignotent
f·
· ap
parail
Err
et
E
clignotent
ISO
,• .
Err
E
et
clignotent
clignote
quand E clignote
le
système
d'
exposiUon
est activé
E
l'l
d
clignote
aux
\!l!mmjl
FE
Err
F--apparaît • Un
E
Err
le
d'
El'l
E
clignote
-
-
cagnote
Err
et
clignotent
cagnote
quand • Le
système
exposHion
est
actlvé
d
clignote
pannes
~
• L'
objecUI n'est
sur
son
ouverture
minimale.
• L
es
plies
sont
d
échargées
.
• L
es
plies
sont
d'ëtre
totalement
déchargées
.
•
Epuisement
pendant
microprocesseur
monté
aucun
Installé.
• Le
correctement
• Le
sensibilité
DX
DX a été
l'
son
•
Le
le
reboblnaoe.
abject~
sans
sur l'appareil
objecUI n'es
film
n'a
pas
réglage
de
est
et
un
film
chargé.
film
est
resté
appareil
après
reboblnage.
film
est
an1vé à sa
des
chargé
non
pas
r
églé
quasiment
sur
le
point
piles
est
ou
t
été
.
la
réglé
sur
codé
dans
la
fln
de
nn.
• •
•
Réglez
l'object~
minima
un
jeu
.
les
plies
ou
de
remettre
cet
apparait
ou
agréé
un
objecm
des
d'objecUI
en
mode
I'OtNerture
la
bague
des
de
l'abject~.
du
un
film
la
du
film.
la
cartouche
le
film
les
deux
de
sur
le.
de
pli
es
rechargez-
un
Nikon
(à
IX-Nikkol).
sans
le
nlm.
codé
en
reboblnage
OtNerture
Préparez
•
neuves
•
Remplacez
des
neuves.
•
Remplacez les pil
des
neuves
les
avant
tension. Sl
avertissement
fréQuemment, consunez
un
revendeur
de
servtce
Installez
•
microprocesseur
l'
excepUon
En
cas
microprocesseur, réglez
l'appareil
d'
exposnlon A ou M et
sélectionnez
avec
OtNertures
•
Recommencez
chargement
•
Chargez
ou
programmez
manueaement
senslbiiHé
•
Retirez
flint
•
Reboblnez
pressant
commandes
~
son
18
es
17
Pli' 17
par
17
sous
centre
.
à
18,32
21
DX
21, 34
de 29
29
98
...
-
~
•
clignote
La
automaUque
Impossible
mise
au
point
.
est
-·
•
Fanes
la
mise
manuenement
au
point
27
99
Page 51
Remèdes aux pannes—Suite
app-phot-col.com
Ecran de contrôle CL
HI apparaîtHI apparaît
Lo apparaîtLo apparaît
L’affichage analogique
électronique clignote
buLb clignotebuLb clignote
¡ ou ™ clignoteA apparaît
L’indication de25o apparaît
vitesse clignote
Viseur
L’affichage analogique
électronique clignote
Cause
• Possibilité de
surexposition
• Possibilité de sousexposition
• La luminosité du sujet
dépasse la plage
d’exposition de l’appareil.
• La vitesse est réglée sur
pose B en mode S.
• Un objectif sans
microprocesseur est
monté sur l’appareil ou
aucun objectif n’est
installé en mode P ou S.
• Une vitesse d’obturation
plus rapide que la vitesse
de synchronisation est
sélectionnée en mode S
ou M.
Solution
• En mode P, utilisez un filtre
de densité neutre ND.
• En mode S, sélectionnez
une vitesse plus rapide.
• En mode A, sélectionnez
une ouverture plus petite
(nombre f/ plus grand).
(Si l’indication persiste
après avoir procédé aux
solutions proposées en
mode S ou A, utilisez en
plus un filtre ND.)
• En mode P, utilisez un flash
• En mode S, sélectionnez
une vitesse plus lente.
• En mode A, sélectionnez
une ouverture plus grande
(nombre f/ plus petit).
(Si l’indication persiste
après avoir procédé aux
solutions proposées en
mode S ou A, utilisez en
plus le flash.)
• Quand le sujet est
lumineux, utilisez un filtre
ND; s’il est sombre, utilisez
le flash.
• Annulez le réglage pose B
en sélectionnant 30 sec ou
une vitesse d’obturation
plus rapide ou passez en
mode M pour éaliser une
exposition de longue durée.
• En cas d’objectif sans
microproc s eur, réglez le
mode d’exposition sur A ou
M.
• Déclenchez pour prendre la
photo. (la vitesse
d’obturation se mettra
automatiquement sur le
1/250 sec.)
Page
46-51
48
50
46-51
48
50
53
48 62
32, 46,
48-53
84
Ecran de contrôle CL
—fi clignote
Err clignoteErr clignote
FuL cli noteFuL clignote
& clignote—
o–– et o–– et
le compteur dele compteur de
vues clignotentvues clignotent
Viseur
3 sec. après
l’émission
du flash
Cause
• Le flash s’est déclenché à
pleine intensité mais la
vue risque d’être sousexposée.
• Un dysfonctionnement est
détecté.
• La mémoire du F100 est
saturée.
• L’atténuation des yeux
rouges ou l’atténuation
des yeux rouges avec
synchronisation lente est
sélectionnée alors que le
flash installé n’est pas
doté de la fonction
atténuation des yeux
rouges.
• Le rebobinage s’est
interrompu du fait d’une
tension insuffisante des
piles.
Solution
• Reprenez la photo après
avoir contrôlé la distance
du sujet, l’ouverture ou la
portée du flash.
• Déclenchez de nouveau. Si
le témoin d’avertissement
persiste ou si cet
avertissement apparaît
fréquemment, contactez
un revendeur ou un centre
de maintenance agréé
Nikon.
• Mettez l’appareil hors
tension puis de nouveau
sous tension.
L’avertissement disparaît
mais aucune donnée ne
sera enregistrée tant que
vous n’aurez pas effacé
des données de la
mémoire.
• Utilisez un flash doté de la
fonction atténuation des
yeux rouges.
• Mettez l’appareil hors
tension, remplacez les
piles par des neuves et
rebobinez le film de
nouveau.
Dans certains cas, du fait de l’électricité statique ou d’une faible capacité des
piles, le microprocesseur du F100 risque de mettre hors tension l’appareil,
même avec des piles neuves installées correctement. Pour la même raison, le
film peut ne pas avancer correctement. Dans ces deux cas, il suffit pour
reprendre l’opération de mettre l’appareil hors tension puis de nouveau sous
tension ou de retirer les piles et de les réinstaller.
Page
79, 85
Divers
81
29, 35
101100
Page 52
Caractéristiques
app-phot-col.com
Type d’appareilReflex autofocus 24x36 à moteur intégré avec obturateur dans le plan
Modes d’exposition¡: Auto Programmé (possibilité de décalage du programme)
Format de l’image 24 x 36 mm (film 35mm standard)
Monture d’objectif Nikon F (avec couplage AF, contacts AF)
Objectif• Nikkor de type D:
ViseurViseur pentaprisme fixe à hauteur d’oeil, réglage dioptrique intégré
Dégagement oculaire 21 mm (à –1 dioptrie)
Plage de viséeDépoli mat clair III de type B , interchangeable avec la plage optionnelle
Couverture de Environ 96%
l’image de visée
Grandissement Environ 0,76X avec un objectif 50mm réglé sur l’infini et –1,0 dioptrie
du viseur
Informations du viseur Etat de la mise au point, système de mesure, verrouillage de la vitesse,
MiroirAutomatique à retour instantané
Ouverture de l’objectif Automatique à retour instantané, avec commande de contrôle de
focal à translation verticale contrôlé électroniquement
™: Auto à priorité vitesse
£: Auto à priorité ouverture
¢: Manuel
Toutes les fonctions possibles
• PC Micro-Nikkor 85mm f/2.8D: Toutes fonctions, à l'exception de
l'autofocus et des modes d'exposition autre que Manuel, possibles sans
basculer et/ou décentrer l'objectif
• AF Nikkor non D (à l’exception des AF Nikkor pour F3AF): disponibilité
de toutes les fonctions à l’exception de la mesure matricielle 3D
• AI-P Nikkor: disponibilité de toutes les fonctions à l’exception de la
mesure matricielle 3D et de l’autofocus
• IX-Nikkor: incompatibles
• Sans microprocesseur: Utilisable en mode auto à priorité ouverture ou
manuel, en mesure pondérée centrale ou spot
Télémètre électronique utilisable avec les objectifs dotés d’une
ouverture maximale f/5,6 ou supérieure
(–3 à +1 DP)
de type E avec quadrillage
mémorisation AE, vitesse d’obturation, verrouillage de l’ouverture,
ouverture, mode d’exposition, indicateur de l’état d’exposition, correction
d’exposition, compteur de vues/ valeur de correction d’exposition, témoin
de disponibilité du flash, cinq collimateurs (zones de mise au point)
profondeur de champ
AutofocusDétection de phase TTL , module autofocus Nikon Multi-CAM1300
Contrôle de la • Autofocus ponctuel (S), autofocus continu (C), mise au point manuelle
mise au point(M)
Zones de mise au point
Mode de zone AFSélectif AF
Mémorisation de La mise au point est mémorisée en pressant la commande ‚ ou en
mise au pointsollicitant légèrement le déclencheur en mode autofocus ponctuel.
Mesure de Système de mesure d’exposition TTL à pleine ouverture
l’expositionChoix entre trois systèmes de mesure (avec certaines limitations selon
Plage de mesureMesure matricielle 3D :0 à 21 IL
Couplage de la mesure
de l’exposition
Correction de Dans une plage de ±5 IL par incréments de 1/3 IL
l’exposition
Mémorisation de Valeur d’exposition détectée mémorisée en pressant la commande ‚
l’exposition auto
Bracketing en ambiance/
bracketing au flash2/3 ou 1IL
Réglage de la • Choix entre automatique DX et manuel (le réglage manuel annule le
sensibilité du filmréglage automatique détecté)
• Plage de détection: –1IL à 19 IL (à 100 ISO et à température normale)
• Suivi de la mise au point automatiquement activé selon l’état du sujet
en mode autofocus ponctuel (S) ou continu (C)
Une des cinq zones de mise au point peut être sélectionnée
• Dynamique AF (peut être changé en mode Dynamique AF avec priorité
au sujet le plus proche)
l’objectif utilisé)
• Mesure matricielle 3D
• Mesure pondérée centrale: environ 75% de la sensibilité de la mesure
concentrée dans le cercle de 12 mm de diam.
• Mesure spot: cercle de 4mm de diam. (environ 1% de la visée)
Mesure pondérée centrale: 0 à 21 IL
Mesure spot:3 à 21 IL
(à température normale, avec un film 100 ISO et un objectif 50mm f/1,4)
UCT et AI combinés
Nombre de vues: deux ou trois; correction par incréments de 1/3, 1/2,
• Plage de sensibilité du film: DX: 25 à 5000 ISO, Manuel: 6 à 6400 ISO
par incréments de 1/3 valeur
Divers
103102
Page 53
Caractéristiques—Suite
app-phot-col.com
ObturateurDans le plan focal à translation verticale et commande
Vitesses d’obturation • En mode ¡, £: 30 sec. à 1/8000 sec.
Contact de synchronisation
Contrôle d’exposition Par Multi-capteur TTL à cinq segments
au flash• Dosage automatique flash / ambiance par Multi-capteur TTL: Dosage
Mode de Synchronisation sur le premier rideau (normale), atténuation des yeux
synchronisationrouges, atténuation des yeux rouges avec synchronisation lente,
du flashsynchronisation lente, synchronisation sur le second rideau
Témoin de S’allume lorsque le flash est complètement chargé en cas de flash
disponibilitéSB-28/28DX, SB-27, SB-26, SB-23, etc.; clignote (3 sec. après l’émission
Glissière porte-Standard ISO avec contact direct (contact synchro, contact témoin de
accessoiredisponibilité, contact de flash auto TTL, contact de pilotage, GND), munie
Prise de synchronisation
RetardateurContrôlé électroniquement; temporisation : 10 sec.
Commande de contrôle
de profondeur de champ
Chargement du filmLe film avance automatiquement jusqu’à la première vue lorsque le
électromagnétique.
• En mode ™: 30 sec. à 1/8000 sec. (par incréments de 1/3)
• En mode ¢: 30 sec. à 1/8000 sec. (par incréments de 1/3) , pose B
Contact X uniquement; synchronisation du flash jusqu’au 1/250 sec
automatique flash / ambiance 3D par Multi-capteur TTL avec les
flashes SB-28/28DX, 27, 26, 25 et un objectif Nikkor de type D; Dosage
automatique flash / ambiance par Multi-capteur avec un flash comme
SB-29, SB-28/28DX, 27, 26, 25, 24, 23, 22s, 22, 20 et un objectif AF
Nikkor non D ou AI-P Nikkor (à l’exception d’un AF Nikkor pour F3AF)
• Atténuation des ombres en mesure pondérée centrale: Avec les flashes
SB-28/28DX, 27, 26, 25, 24, 23, 22s, 22, 20 et un objectif Nikkor sans
microprocesseur et l’appareil en mesure pondérée centrale.
• Plage de sensibilités de film en mode flash auto TTL: 25 à 1000 ISO
de l’éclair) pour signaler que l’éclair a été émis à pleine intensité
du système de verrouillage des flashes concernés
Prise JIS standard, dotée de vis de verrouillage
Objectif diaphragmé sur l’ouverture programmée en pressant la
commande de contrôle de profondeur de champ
déclencheur est franchement pressé (sans activation de l’obturateur ou
du miroir)
Entraînement du film • Entraînement automatique par le moteur intégré; choix entre les modes
Rebobinage du film• Automatique par le moteur intégré (activé en pressant les deux
SurimpressionActivée à l’aide de la commande de mode d’entraînement du film
Informations de Sensibilité du film, indication DX, verrouillage de vitesse, vitesse,
l’écran de contrôle verrouillage d’ouverture, ouverture, correction d’exposition, bracketing en
CL (éclairage intégré) ambiance / bracketing au flash, système de mesure, indicateur d’état
Dos de l’appareilA charnière (amovible); sélecteur de mode de zone AF, sélecteur de zone
Prise télécommande Fournie
10 broches
AlimentationPorte-piles de type AA, MS-12 fourni (quatre piles alcalines ou lithium);
Commutateur marche/arrêt
S, C et Cs
• Vitesse d’entraînement du film (en autofocus continu, mode manuel de
mise au point, vitesse d’obturation au 1/250 sec. ou supérieur, film de
36 vues)
S: Vue par vue
C: Continu
Environ 4,5 vps (piles alcalines-manganèse de type AA)
Environ 5 vps (avec générateur d’alimentation haute vitesse
Multi-Power MB-15)
Cs: Prise de vue continue en mode silencieux
Environ 3 vps (piles alcalines-manganèse de type AA)
Environ 3 vps (avec générateur d’alimentation haute vitesse
Multi-Power MB-15)
commandes de rebobinage)
•
Vitesse de rebobinage avec film de 36 vues et piles alcalines-manganèse
de type AA: environ 9 sec.en mode C/environ 19 sec en mode Cs
d’exposition, réglage personnalisé, mode d’exposition, décalage du
programme, mode de synchronisation du flash, mode de zone AF, zone de
mise au point, tension des piles , compteur de vues
de mise au point; interchangeable avec le dos mémodateur MF-29
porte-piles lithium 3V, MS-13 (pour deux piles CR123A ou DL123A),
générateur d’alimentation haute vitesse Multi-Power MB-15 et porte-piles
de type AA (pour six piles alcalines ou lithium ou bloc accus Ni-MH
MN-15) également disponibles en option
Position ON (marche), OFF (arrêt) et Œ (éclairage)
Divers
105104
Page 54
Caractéristiques—Suite
app-phot-col.com
Système de mesureExtinction automatique 6 sec. après la mise sous tension ou après 6 sec.
de l’expositiond’inactivité; activé par légère sollicitation du déclencheur ou en pressant
Contrôle de la N: tension suffisante; M indique que les piles sont quasiment
tension des pilesdéchargées; M clignote lorsque les piles sont sur le point d’être
Nombre de films
utilisables
la commande d’activation de l’autofocus
totalement déchargées; aucune indication signifie que les piles sont
totalement déchargées ou incorrectement positionnées.
Avec un film de 36 vues, en mode autofocus continu, en vue par vue,
avec un objectif AF Zoom-Nikkor 28-105mm f/3,5-f/4,5D IF se déplaçant
sur toute la plage de l’infini (∞) à sa plus courte distance puis de
nouveau jusqu’à l’infini (∞) avant chaque prise de vue, en mode vue par
vue et avec une vitesse d’obturation égale ou supérieure au 1/250 sec
Températuremanganèsede type AA(avec MS-13)
+20°C (68°F)Environ 25Environ 40En iron 20
–10°C (14°F)Environ 1Environ 20Environ 10
Avec film 36 vues, en mode AF Continu, avec un objectif AF ZoomNikkor 80-200 mm f/2,8D ED, en vue par vue, avec légère pression du
déclencheur de 8 sec et la mise au pointse déplaçant sur toute la plage
de l’infini (∞) à sa plus courte distance puis de nouveau jusqu’àl’infini
(∞) avant chaque déclenchement, avec une vitesse au 1/250 sec ou
supérieure. Après l’extinction de la cellule (1 sec.), la même opération
se reproduit pour la vue suivante.
PilesAA alcalines-Lithium3V lithium
PilesAA alcalines-LithiumNi-MH
manganèsede type AA(avec MB-15)
PilesAA alcalines-lithium3V lithium
PilesAA alcalines-LithiumNi-MH
manganèsede type AA(avec MB-15)
Heures de prise
de vue en continu
avec exposition
de longue durée
(en heures)
Embase filetée
pour pied
Réglages 22 réglages personnalisés au choix
personnalisés* Voir page 110-111 pour plus de détails.
Réinitialisation par La pression simultanée des commandes · et ∆ pendant plus de
deux commandesdeux secondes fait reprendre à l’appareil ses réglages d’origine (avec
Vue par vue ...................................21, 35
Divers
109108
Page 56
Options des réglages personnalisés
app-phot-col.com
Fonction
Rebobinage automatique du film en fin de
1
film
Changement d’incrémentation pour les
valeurs d’exposition (vitesse, ouverture,
2
correction d’exposition ou valeur IL
corrigée en bracketing)
Ordre du bracketing
3
Automatisme de mise au point activé par
4
légère sollicitation du déclencheur
Signaux d’avertissement de film non codé
DX
5
La localisation de la zone de mise au
6
point peut changer en continu dans la
même direction
Mémorisation de l’exposition auto lorsque
7
le déclencheur est légèrement sollicité
Entraînement du film à la fermeture du dos
de l’appareil (quand l'interrupteur
8
d'alimentation est sur ON)
Dynamique AF avec priorité au sujet le
9
plus proche en mode autofocus Ponctuel S
Dynamique AF avec priorité au sujet le
10
plus proche en mode autofocus Continu
Options de bracketing en ambiance/
bracketing au flash
11
Echange des opérations commandées par
12
les sélecteurs de fonction
0: Invalidé (Réglage par défaut)
1: Validé
3: Par incréments de 1/3 (réglage par
défaut)
2: Par incréments de 1/2
1: Par incréments de 1
0: Réglage par défaut (Voir page 58-59)
1: Valeur négative avant valeur positive
0: Validé (réglage par défaut)
1: Invalidé
0: Après l’entraînement du film jusqu’à la
première vue (réglage par défaut)
1: Lors de la mise sous tension
0: Invalidé (Réglage par défaut)
1: Validé
0: Invalidé (Réglage par défaut)
1: Validé
0: Invalidé (Réglage par défaut)
1: Validé
0: Validé (réglage par défaut)
1: Invalidé
0: Invalidé (Réglage par défaut)
1: Validé
AS: Activation simultanée du bracketing en
ambiance / bracketing au flash
(réglage par défaut)
AE: Bracketing en ambiance uniquement
activé
Sb: Bracketing au flash uniquement activé
0: Invalidé (Réglage par défaut)
1: Validé
Options
Fonction
Correction d’exposition simplifiée
13
Entraînement du film en mode
14
surimpression
Temporisation avant l’extinction du
système de mesure
15
Tempo isati n du retardateur
16
Eclairage de l’écran CL par légère
17
sollicitation du déclencheur
Impression des données (année/mois/
18
jour/heure/minute) sur la vue n°0
Contrôle de l’ouverture
19
Confirmation du déclenchement avec le
20
témoin lumineux de retardateur
Options de la commande AE-L/AF-L
21
Réglage de l’ouverture par cette bague
22
Pour obtenir un réglage personnalisé : tournez le sélecteur principal, tout en pressant la commande
·, pour sélectionner le numéro du réglage choisi et tournez le sélecteur secondaire pour
sélectionner le nombre ou le caractère de l’option souhaitée. Voir page 70-75 pour plus de détails.
0: Invalidé (Réglage par défaut)
1: Validé
0: Vue par vue (réglage par défaut)
1: Continu
4 : 4 sec.
6 : 6 sec. (réglage par défaut)
8 : 8 sec.
16 : 16 sec.
2 : 2 sec.
5 : 5 sec.
10 : 10 sec. (réglage par défaut)
20 : 20 sec.
0: Invalidé (Réglage par défaut)
1: Validé
0: Invalidé (Réglage par défaut)
1: Validé
0: La valeur d’ouverture est conservée
(réglage par défaut)
1: L’écart par rapport à l’ouverture
maximale de l’objectif reste identique
0: Invalidé (Réglage par défaut)
1: Validé
0: Mémorisation simultanée de
l’exposition et de la mise au point
(réglage par défaut)
1: Mémorisation uniquement de
l’exposition auto
2: Mémorisation uniquement de la mise
au point auto
3: L’exposition auto restent mémorisées
même après le relâchement de la
commande.
0: Invalidé (Réglage par défaut)
1: Validé
Options
111110
Divers
Page 57
Aucune reproduction de ce manuel, en totalité ou
app-phot-col.com
en partie et quelle qu’en soit la forme (à
l’exception de quelques brèves citations dans des
articles spécialisés), ne peut être faite sans
l’accord écrit de NIKON CORPORATION.
K
NIKON CORPORATION
FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME,
CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN
Imprimé au Japon K0D1000401 (S758) 13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.