NIKON F100 Mode d’emploi [fr]

Page 1
-
..:!!
Nikon
Manuel
d'utilisation
CE
Page 2
Descriptif
mise au
0 broches
1
Prise synchro
Témoin retardateur
Déverrolillage
de
mode
du
film
Oeillet pour courroie
Commande
S}'lrllronisatioo
Commande de
film
Commande
en
ambiance 1 bracketing
au
flash
P.94
P.79
lumineux
du
P.67
du
sélecteur
d'entra1nement
P.35
de
mod
e
de
du
fla~
de
rebobinage
P.29
de
bracketing
P.57
Commande
marche/arrêt
Déclencheur
correction d'exposition
r<>ho,hin~n<>
de
contrOle de
de
Commutateur
P.64
P.16
P.17
Oeillet pour
courroie
Commande
Commande
de
film p 29
de
P56
de
Molette
de
P.
63
Oculaire du viseur Commande de
verrouillage de vitesse ouverture
Déverrouillage du dos
p
Levier dos
Fenêtre de
Contacts générateur d'alimentation vitesse
réglage dioptrique
P.49-51
de l'appareil
de
déverrouillage
de l'appareil
de
confirmation
présence
de
connexion
Multi-Power
de
P.
20
du
film
pour
MB-15
1
le
haute
Commande d'activation
l'autofocus
Sélecteur
Sélecteur de zone
Sélecteur de mode de zone AF
de
principal
de
P.36
fonctions
P.6
P.38
Commande de réglage de
sensibilité du film
ISO
P.34
Sélecteur de mode d'entraTnement du film
Glissière
2
P.35
P.79
Ecran de contrOle CL
Repère de plan du film
Déverrouillage
système de mesure
Sélecteur du système de
du
P.4
P.64
sélecteur du
P.44
mesure
P.44
Accessoires fournis
Bouchon
de
boltier
P.19
Obturateur d'oculaire DK-8
P.67
3
Page 3
Indications
de
• Ecran de contrOle CL
Sensibilité
indication DX P.34
Mode P.46-53
Mode P.80
A
propo
La luminosité aucun maintenance modique)
A
4
de
d'exposition
de
synchronisation
s de l
cas
d'un
ou
.
propos
de
Aux
t
emp6raturas
ainsi
llsble.
temp6ratura
Aux
températures
de
réponse
fil
m/
'éc
lairage de l'écra n
de
l'éclairage
dysfonctionnement. Confiez votre appareil à
revendeur agréé
l'
écran
CL
égales
Il
peut
être
retombe
redevient nonnal
à
en
dessous
l'écran
du
flash
de
ou
lu
20
"C.
de
l'écran
CL
Nikon
sup6rleuras
de
nouveau
du
zéro,
dès que la
contrôle
Indicateur
valeur
CL
s'affaibl
it
avec
pour
le faire
remplacer
à
eo
-c,
1
tout à
l'affichage
temp6ratura
'6cran
fait
normalement
devient
CL
et
du
Vitesse 1 valeur
de
l'ouverture
Zone
de
mise
analogique
de
le
remon
correction
temps.
un
centre
(moyennant
se
noircit
plus
te.
de
l'état d
Il
dès q
lent Le
viseur
de correction
Ouverture
Réglages
personnalisés
Compteur
vues
au
'expositio
P.
53/56
ne
s'agit
en
de
un
prix
et
devien
t
ue
la
temps
P.51
P.70
de
P.21
P.37
n 1
•I
ndications
Cercle
de
la mesure centrale
I
ndicateur
d'ouverture
ndicateur
I vitesse P.49
Système mesure
Indicateur
de
de
l'
exposiOOn
P.
54
Vitesse
Ouverture
du
référence
de
verrouillage
P.
51
de
verrouillage
de
P.
44
mémaisatioo
auto
(AH)
viseur
de
12
mm
de
de
diamètre
pour
Correction
Compteur valeur
d'exposition
P.
de
vues 1
de
correction
d'exposition
P. 21/56
56
Page 4
Sélecteurs
de
fonction
• Les sélecteurs principal
avec d'autres commandes, fonctions ou modes.
....
~
Q
cmJ
0
Commande bracketing d'exposition ambiance/flash
Commande
de
S)'llchrooisatioo
du
flash
Commande réglage
Commande verrouillage
vitesse/OlNerture
du
auto
de
mode
du
personnalisé
du
Film
• Réglage
Expositi
• Sélection
Activation d'exposition
de
on
du
du
la
mode
auto
sensibilité
d'exposition
décalage
programmé
et
secondaire du
de
sélectionner
de
film
de
programme
P.46-53
en
F1
00 permettent, seuls
et
programmer différentes
~
[
~
mode
P.
47 (
~
3
~
ou
·
)
-
)
• Verrouillage 1 déverrouillage
la
vit9SS9
d'obturation•,
• Verrouillage 1 déverrouillage
de
l'ouverture•,
Activation
• Réglage/annulation ambiancelf
• Programmation valeur en
Sélection
• Sélection personnalisé
Choix personnalisé
de
la correction
du
du
pour
bracketing
nombre
IL
en
de
le
ash
de
correction
ambiance 1 bracketing
et
activation d
du
numéro
de
l'option
mode au flash
régl
réglage
Flash
:~ction
du
mode
de
synchronisation
de
d'exposition•2
de
es
age
P.
49
P.
51
P.
56
auto
P.
57
vues
et
de
P.
la
57
bracketing
réglages personnalisés
~
P.
70
P..
rcm;1 [
70
~
p~~O
( Q ) ( ·3
l.m'll
~
8 .. )
:iS
[
;L:
~
.
..~'''''••
•••
:;;
.. J
· )
_
)
..
.
..
. )
• Réglage auto
• Réglage
priorité ouverture
6
de
la
vit9SS9
à priorité vitesse
de
l'ouverture
ou
d'obturation
ou
manue1•1
en
mode
manue1•1
en
mode
d'exposition
d'exposition
P.
48152 .
auto
à [
P.
50/52
(
~
;:::;:--
.
)
•1
œD
1~:
La
vitesse
(en
mode modifiée Priorité Ouverture et ManueO
•2 œD 13:
principal (page
d'exposition
par
Il
est possible
secondaire
73).
peut
le
sélecteur
sans avoir à presser la
être
modifiée
Auto
Priorité vitesse
de
fonctions
(P.
de
corriger l'exposition avec
par
principal
73).
le sélecteur
ou
commande
de
Manuel) et l'ouverture
(en
mode
le
sélecteur
de
correction d'exposition
fonctions
d'exposition
de
fonctions
secondaire
peut
Auto
être
7
Page 5
Avant-propos
app-phot-col.com
Merci d’avoir choisi le Nikon F100, un appareil qui saura donner à la photographie une part plus importante dans votre vie. Apprenez à connaître votre F100 et lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant de l’utiliser. Nous vous conseillons de garder ce manuel à portée de main pour pouvoir le consulter dès que nécessaire.
Spécificité du F100:
• Le nouveau module autofocus Multi-CAM1300, composé de cinq capteurs répartis sur les deux axes de l’image, exclusivité Nikon, garantit des performances supérieures en prise de vue continue, ultra-rapide et, le mode autofocus dynamique qui utilise également l’automatisme du point sur cinq zones, assure une mise au point nette des sujets au déplacement aléatoire.
• La mesure matricielle 3D à 10 segments, exclusivité Nikon, assure une exposition optimale dans la plupart des situations de prise de vue.
• Les 22 réglages personnalisés vous permettent de donner la priorité à vos modes et fonctions préférés et les deux sélecteurs de fonction leur assurent un accès facile.
• Le châssis renforcé du F100 et les objectifs et accessoires Nikon permettent de faire face aux situations photographiques les plus diverses.
Faites des photos d’essai
Faites des photos d’essai avant les grandes occasions comme un mariage ou une remise de diplôme.
Faites contrôler régulièrement votre appareil par Nikon
Nikon vous recommande de faire vérifier votre appareil par un représentant ou un centre de maintenance agréé au moins une fois tous les deux ans
Utilisez correctement votre appareil
Optimisez les performances du Nikon F100 en utilisant les accessoires Nikon. Les accessoires d’autres marques ne répondent pas forcément aux exigences des critères Nikon et risquent d’endommager les composants du F100 . Par conséquent, Nikon ne peut garantir les performances de l’appareil lorsqu’il est utilisé avec des accessoires non fabriqués par Nikon.
Note: · 00
· 00 (le nombre de 1 à 22): indique que la fonction ou le mode se modifie
selon les options proposées par le réglage personnalisé du numéro donné.
98
Page 6
Table des matières
app-phot-col.com
La partie “Opérations de base” donne toutes les informations utiles sur les piles, l’objectif, le film, la mise au point, l’exposition et la prise de vue pour permettre même aux débutants en photographie reflex de prendre facilement et instantanément des photos. La partie “Opérations détaillées” explique en détail chaque fonction, de l’objectif à l’exposition, en suivant approximativement le même ordre que celui de la partie “Opérations de base”. Après vous être bien familiarisé avec la prise de vues de base, lisez les explications détaillées données sur chaque opération ou fonction et commencez à utiliser des techniques plus complexes de prise de vues. La partie “Photographie au flash” présente la prise de vue au flash avec un flash accessoire dans l’obscurité, le dosage automatique flash / ambiance en mesure matricielle ainsi que d’autres applications de prise de vue au flash en pleine lumière.
PREPARATION................................................................................2-13
Descriptif ..........................................................................................................2-3
Indications de l’écran CL et du viseur .............................................................4-5
Sélecteurs de fonction .....................................................................................6-7
Avant-propos....................................................................................................8-9
A propos de ce manuel................................................................................12-13
OPERATIONS DE BASE...............................................................15-29
1. Installer les piles et vérifier leur tension ...................................................16-17
2. Installer l’objectif.......................................................................................18 19
3. Charger le film ..........................................................................................20-21
4. Sélectionner le mode de mise au point, la zone de mise au
point et le mode de zone AF.................................................................. 22 23
5. Sélectionner le système de mesure et le mode d’exposition ....... ... ....24-25
6. Tenir l’appareil et faire la mise au point......................................... ..... ..26-27
7. Contrôler les indications dans le viseur et déclencher........... ..... ... .....28-29
A propos du système de mesure et de l’exposition............ ... ... ................30
OPERATIONS DETAILLEES .........................................................31-67
Compatibilité des objectifs...........................................................................32-33
Film (réglage de la sensibilité, rebobinage de film partiellement exposé,
réglage du mode d’entraînement du film, etc.) ........................................34-35
Autofocus (autofocus ponctuel, autofocus continu, commande
d’activation de l’autofocus)............................................................................36
Zone de mise au point.......................................................................................37
Mode de zone AF.........................................................................................38-39
Mémorisation de la mise au point (autofocus ponctuel,
autofocus continu)....................................................................................40-41
Situations où l’autofocus peut ne pas fonctionner correctement.....................42
Mise au point manuelle......................................................................................43
Système de mesure de l’exposition (matricielle, pondérée centrale, spot).44-45
Prise de vue avec chaque mode d’exposition.............................................46-53
Mode d’exposition auto Programmé (décalage du programme,
profil des programmes) ............................................................................46-47
Mode d’exposition auto à priorité vitesse................................................48-49
Mode d’exposition auto à priorité ouverture............................................50-51
Mode d’exposition manuel.......................................................................52-53
Mémorisation de l’exposition auto...............................................................54-55
Correction de l’exposition..................................................................................56
Bracketing en ambiance / bracketing au flash ............................................57-59
Surimpression.. ...........................................................................................60-61
Exposition de longue durée...............................................................................62
Réglage dioptrique / éclairage de l’écran CL....................................................63
Contrôle de profondeur de champ / repère de plan du film.............................64
Changer la plage de visée .................................................................................65
Changer le dos de l’appareil..............................................................................66
Opération au retardateur ...................................................................................67
A propos de la profondeur de Champ et du suivi auto de mise au point ........68
REGLAGES PERSONNALISES ....................................................69-76
Numéro et options des réglages personnalisés ..........................................70-75
Réinitialisation par deux commandes ...............................................................76
PHOTOGRAPHIE AU FLASH .......................................................77-85
Types de mode flash auto TTL ..........................................................................78
Glissière porte-accessoire/ prise synchro / témoin de disponibilité du flash ...79
Fonctions des modes de synchronisation du flash .....................................80-81
Flashes optionnels utilisables ......................................................................82-83
Utilisation du flash........................................................................................84-85
Combinaisons de modes Autofocus .................................................................86
DIVERS ........................................................................................87-111
Accessoires optionnels ................................................................................88-95
Entretien de l’appareil...................................................................................96-97
A propos des piles.............................................................................................98
Remèdes aux pannes.................................................................................99-101
Caractéristiques .......................................................................................102-107
Index.........................................................................................................108-109
Options des réglages personnalisés........................................................110-111
1110
Page 7
A
propos
[
OPERATIONS
de
DE
ce
BASE
manuel
P.
15-29
Opérations
détaillées
et à
propos
des
piles
P.
31-67,
88,
9~
98
Installer les piles
1
tension
3 Charger le film
Sélectionner le mode
4 point, la zone
et
le mode
Sélectionner le système mesure
Tenir l'appareil
6
au point
de
de
zone AF
et
le
mode d'exposition
et
vérifier leur
de
la
mise
de
mise
mise au point
et
faire
au
P.
16-17
P.
18-19
P.
20-21
P.
22-23
P.
24-25
P.
26-27
Autres sources d'alimentation
Compatibilité Objectif sans microprocesseur (P. 33)
Rlm
(P. partiellement exposé s'interrompt
Autofocus de
l'autofocus mémorisation continu (P.
42); Mise
manuelle avec t lémètre électronique
e
.
45);
IUo
à priaité
l
':x=n
au
R6glage
ctwnp
le
dos
des
objectifs
34-35)-Régler
(P.
(P.
(P.
41);
meSII'8
Prise
de
(P.
46-47)
ower\n
~
(P.
57
cloptrlque/6clange
1 l'8p6r8 de plan de film
de l
'appanli
(P.
35)
1 Mode d'entralnement du film
36)-autofocus
(P.
36); zone
de
la
mise
Situations
au
=nt
manuelle
de
rexposltlon
vue
avec
1 S
:=
(P
.
50-51)
54-55);
,
SUrimpression
l
(dos
(P.
88); A propos des piles
(P.
32-~bjectif
1 contrôler la sensibilité
34)
1 Si le film ne se rebobine pas ou le rebobinage du film
ponctuel, autofocus continu, commande d'activation
de
mise
au
point
ue
Correctlan
m6modabu
(P.
l'autofocus peut
(P.
43)-Mise
(P.
44~
mode
d'exposition
d'expoaltiln
1 M:
Mode
de
(P.
60-61);
del'6ciWI
(P.
84); Changer
Nikkor à microprocesseur
(P.
34) 1 rebobinage de film
(P.
a~int
re~tion
(P.
37);
-41)-Autofocus ne
pas
au point manuelle 1 Mise au point
(P.
43)
trEielle
(P.
(P.
priaitévit•e
position
CL
MF-29)
46-53)~:
maooel
(P.
:t,
de
(P.
83); ContrtJie
la
(P.
68)
a.mt
d'axpœition
(P.
98)
35)
mode
de
zone
AF
ponctuel
fonctionner correctement
44) 1 pondérée
Mode
d'expoaltiln
(P.
48-411)
(P.
52-53);
Bracketilg
gue
plage
en
dtrie
(P.
de
de
visée (P. 65); Changer
(P.
(P.
40)
ceŒale
(P.
1 A:
t.ble
Mémorisation
ambialce
62)
profolldel.r de
(P.
32) 1
38-39);
1 Autofocus
44)
1
spot
a.m
d'expodion
de
1
braclœting
Gl
"'
..
Cl.
~
:2i'
c
E
a:
..
-
il
il
.1
:lE
..
1
1.
d1
..
1
1
B
ContrOier les Indications dans le
viseur
et
déclencher
12
P.
28-29
1._
...
-(Il
11);.._...
....
--
(1!
"'1
II
13
Page 8
OPERATIONS
DE
BASE
------------------------
Cette partie présente prise
de
vues
les plus
étant équipé
D
(y
compris les
modes
de
d'un
prise
chapitre sont ceux
des situations
------------------------
Les
modes
dans cette partie sont
1
fonctions
les réglages
courantes,
objectif AF Nikkor
objectifs
de
utilisables
de
les
AF-S
vue
expliqués
de
prise
prise de vue
suivants:
et
dans
de
expliqués
pour
l'appareil
de
type
AF-1).
dans ce la plupart
vue.
les
Les
14
Objectif installé
Mode
d'
entraînement
Mode AF
Zone
de
mise au
Mode
de
zone Mesure Mode d'exposition
* Peut ê
deux commandes.
de
l'exposition
tr
e programmé avec
du
point
AF
AF Nikkor type D Vue
film
Voir page
par
Autofocus
Centrale* Zone AF ponctuelle Mesure matricielle Auto programmé *
, ,
la
rem1t1ahsat1on
76
vue
..
.
ponctuel
3D
par
15
Page 9
_ln_s_ta_l_le_r_le_s_p_il_es
__
et_v_é_ri_fi_er
__
le_ur_t_e_n_si_on
_____
~
__
~_in_ts_im_~_rt_a_nu
____________________
!
1
1.1
1.2
1.3
utilisez quatre piles alcalines lithium 1 ,5V page d'alimentation.)
Mettez déverrouillage pour déverrouiller
Retirez respectant indiqué
• Un positionnement incorrect des bornes +
l'appareil.
Remettez déverrouillage bien
bloquer
de
88
pour
l'appareil
Je
porte-piles
le
sur
Je
porte-piles
en
type
AA
les autres sources
hors
du
porte-piles
Je
porte-piles.
positionnement
le
porte-piles.
du
porte-piles
position
ou
(Voir
tension et tournez la clé
en
sens
et
insérez
dans
son
logement et tournez la clé
en
face
Je
porte-piles.
de
horaire
les
des
et
inversé
piles
bornes"+"
- peut endommager
à l'opposé
en
de
<S
vers
et"-"
pour
<S
de
Rangez les piles hors accidentelle, consultez des
piles"
en
- Lorsque vous remplacez les piles, veillez à bien mettre l'appareil hors tension des
piles neuves de marque Identique.
page 98).
et
remplacez les quatre piles
= Nous vous conseillons
rechange, notamment
Mettez 1 appareil
1.4
des
piles à l'aide
de
portée
de
de
en
des
toute
urgence un médecin. (Voir
disposer toujours
voyage.
sous
tension
de
l'indicateur
enfants. En cas
en
même
temps. Utilisez toujours
d'un
jeu
et
contrôlez
-.J.
d'absorption
•A
propos z
de
piles de
la
tension
r-F~~ll
• Tension des piles Apparition Apparition
Clignotement de
• Les indications autres que le mode d'exposition, la tension des piles, le
compteur (quand réglage personnalisé est sélectionné) disparaissent automatiquement mise sous tension. (Toutes les indications
Sollicitez
1.5
système
de
..
c-.
:
:
de
c-.
de
vues, zone
de
l'écran CL si l'appareil reste inutilisé 6 sec. après
légèrement
de
mesure.
Tension des piles suffisante. Les piles sont presque déchargées. Préparez un jeu
de
: Les piles sont déchargées. Remplacez-les. (le
déclenchement s'avère impossible.)
de
piles neuves.
mise au point
le
déclencheur
et
réglages personnalisés
du
viseur disparaissent.)
pour
activer
m:~
6 o
F-
Je
-
~
Si!
!ii:
ffi
~
sa
16
• Une légère soll
fait apparaître les indications d'exposition sur l'écran pendant environ 6 sec.
B
15:
l'extinction automatique
Il
est
icitation
possible
du
déclencheur active le système
de
programmer une temporisation différente
du
système
de
mesure (page. 74).
CL
de
et
mesure
dans le viseur
et
pour
17
Page 10
Installer
l'objectif
IZl
Points
importants
2
2.1
2.2
Mettez l'appareil hors tension, installez l'objectif réglez-le sur sa plus petite ouverture (plus grand nombre fi).
Mettez l'appareil hors tension sur
le
boîtier.
• Positionnez l'objectif dans la monture à baYonnette aligner les repères
à l'objectif (Veillez à
• Si
microprocesseur, sous tension clignote également en mode d'exposition auto programmé ou auto priorité vitesse. Page 46/4
Réglez
dans ne
aucun objectif n'est installé ou si l'objectif installé
l'objectif
verrouillez-le
sur
le boTtier et
et
installez
de
fixation
de
l'ob
le sens horaire inversé
pas toucher le déclencheur.)
F--
de
apparatt dans le viseur et
l'appareil. (L'indication du mode d'exposition P
8.)
sur
son
sur
cette
jectif et du boltier. Puis, tournez
jusqu'à
ouverture minimale
position.
de
son verrouillage en position.
n'est
sur
l'écran
l'objectif
l'appareil
pas
CL
et
de faço
doté
de
à la mise
ou
5
à
Utilisez un objectif AF Nikkor fonctions de cet appareil. (Voir page
= Veillez
= Prenez = Evitez
à bien mettre l'appareil hors tension lorsque vous installez
l'objectif.
soin
de
ne
pas
la
lumière directe
Dissociation
3
2
1
n
• Maintenez pressée la commande l'objectif en sens horaire@.
tournez
Dès
que
vous
laissez
Dès
que sans objectif, veillez bouchon bouchon optionnel BF-1 BF-1
vous laissez l'appareil inutilisé
de
boltier fourni (page 3) ou le
n'est
pas compatible.)
de
type D
pour
32
presser le déclencheur lorsque vous installez l'objectif.
du
soleil lorsque vous installez
pouvoir bénéficier
pour
la
compatibilité
de
des
objectifs.)
ou
ou
retirez l'objectif.
toutes les
retirez
de l'objectif
de
l'appareil inutilisé
à bien remettre le
A.
(Le bouchon
déverrouillage
sans
objectif
de
l'objectif
G)
et
w
Q
z
g
~
ffi
Cl.
0
• Lorsque l'objectif
• Verrouillez la
18
dans
le viseur
déclenchement réglage
bague
de
l'ouverture
n'est
pas
et
sur l'écran
s'avère impossible.
réglé sur son ouverture minimale,
CL à la
de
réglage
par
cette bague) (page 75).
mise sous tension
de
l'ouverture de l'objectif (sauf en
de
FEE
clignote
l'appareil et le
cas
de
19
Page 11
_c_h_a_~~e_r_l_e_f_il_m
______________________
~~~
-P_oi_nt_s_im~~-rt_a_nu
______________________
i
3
3.1
3.2
3.3
Mettez l'appareil mettez
le sélecteur sensibilité (page 34) La sensibilité automatiquement (25 à
le
Fermez déclenchez première vue.
Mettez
l'appareil sensibilité l'appareil pressant
sous
de
film
de
et
chargez le film
du
film sera réglée
dos
de
l'appareil
pour
entralner le film à
de
film
en
faisant
la
commande
[;l:J
t~
P NÏÊI
• Voir page
Installez cartouche
• N'insérez
Maintenez correctement le
dos
34
le
film
puis
pas
la
de
l'appareil
si
le réglage
en
tirez
l'amorce
cartouche
positionné
tension,
de
réglage
l'appareil
5000
sous
tension,
est
bien
glisser
5
insérant
l'amorce
du
jusqu'à
de sur
DX
codé
DX .
ISO).
et
la
vérifiez
mis
sur
son
levier
de
déverrouillage
F5.6
de
sensibilité
d'abord
jusqu'au
film au-delà
du
film
et
et
bien
tendu,
ce
qu'il
que
le
réglage
IDl
puis
ouvrez
de
déverrouillage
de
dos.
de
film
n'est
pas
la
partie
supérieure
repère
du
repère rouge.
rouge.
assurez-vous
puis
refermez
s'enclique
en
le
mis
que
le
position
de
dos
de
tout
en
sur
Ill.
de
la
film
est
doucement
.
= Voir page 34 pour changer la sensibilité
mode
sélectionner le
-Les
rideaux
avec
_
En
extérieur, évitez la lumière directe
de
le
doigt ou l'amorce
d'entratnement
l'obturateur
sont
du
film.
Pressez le déclencheur. Le film avance
3.4
automatiquement
• 1 apparalt vue.
• Si
Err etE
correctement installé. Ouvrez le film.
•ISO, a et que
le réglage sensibilité Le
numéro
• de l'ap
•Il
CiDI
automatiquement jusqu l'appareil (page 72).
parei
est possible
de
confirmation
8: Il est possible
Réglez le sélecteur
3.5
sur
S (vue
sur
l'écran
clignotent
Err clignotent lorsqu'un film
de
de
film (page 34).
de
la
l.
de
par
jusqu'à
CL
dès
sur
l'écran
sensibilité
rue reste affiché
vérifier le nombre
de
présence
de
programmer l'appareil
la première vue à
de
vue)
tout
déverrouillage.
du
fragiles. Veillez à ne
du
la
que
le
CL
de
nouveau le
de
film était
sur
de
de
film .
mode
en pressant
d'un
film
codé
film.
pas
soleil.
première vue.
~~~~
[;l:J
:~
p
film a avancé
et
dans
non
sur
l'écran lors de la
vues
d'entra1nement
jusqu'à
le viseur, le
dos
d'appareil
codé
a a
a. Réglez manuellement
disponibles dans la fenêtre
pour
la
que le film avance
fermeture
son
DX ou
les toucher
5
la
première
fi_lm
n
et
réinstallez
été
chargé alors
mise
hors
du
dos
du
'~ pas
tension
de
film
la
w
Q
z
Q
~
ffi
a.
0
20
21
Page 12
4
-~-~_·m_er_~m&
Mettez le sélecteur mise au point ponctuel), la zone de mise au point sur centrale
zone AF ponctuelle).
__
AF
sur
[ l (zone AF
œ_m_·_au_~_l_az~
de
mode
sur
S (AF
et
le mode
de
de
__
œ_mil_a_u~~-·m_m_~m_ooe_œ_z~_M
_____
~
_P_oi_nts_i_m~
=
Ne
tentez
si le
mode
Avec le déclencher
_ Voir pages
zone
de
= Voir page
correctement.
__
rta_nu
____________________
pas
d'actionner manuellement
de
mise au point
mode
de
mise au
tant
que
36-43
mise au
42
la mise au
pour
de
point
et
le
pour
les situations où l'autofocus
la
bague
est
réglé
surS
pointS
(autofocus ponctueQ,
point
n'a
plus amples détails sur le mode
mode
pas été obtenue sur le sujet.
de
zone
de
ou
C. z
AF.
peut
ne
mise au
il
est
de
pas
point
de
impossible
mise au point,
fonctionner
l'objectif
de
la
i
~
Q
~
ffi
~
Réglez le sélecteur
4.1
(autofocus ponctuel).
• Veillez tou s'enclique
• Pour faire ou
<iilD
activée qu'avec la commande d'activation
Tournez
4.2
mise au
mer
le sélecteur
bien en position.
la mise au point, sollicitez légèrement le déclencheur (page 27)
maintenez pressez
'i: La détection
Je
déverrouillage
point
la
commande d'activation
de
l'autofocus
et
sélectionnez, à l'aide
sélecteur, le collimateur centraL
• En pressant le sélecteur droite ou direction souhaitée. Pressez le sélecteur que le système de mesure
La
plage
22
contrOle
la
gauche, vous déplacez la zone
de
mise au
CL
et
dans
de
point
le viseur (en rouge dans le viseur) (page
de
mode
de
mode
de mise au point jusqu'à
peut
du
zone
de
mise au point vers le haut, le bas,
est
activé (page 37).
sélectionnée
de
mise au
être programmée pour n'être
de
l'autofocus (page 71)
sélecteur
point
sur
ce
qu'il
de
l'autofocus (page 36).
de
zone
de
ce
de
rF~~\1
lll:l
:c?
5
E5.6.
p
[G]
ii]
de
mise au point dans
de
la
zone
de
est
indiquée sur l'écran
mise au point alors
la
de
37).
S
la
Tournez
4.3
de sélectionnée.
Mettez
4.4
AF ponctuelle).
• Mettez bien
zone
de
nouveau
de
mise
le
sélecteur
le
sélecteur
au
de
le
déverrouillage
point
pour
de
mode
mode
de
de
zone AF en position.
du
sélecteur
verrouiller la zone
zone
AF
sur
[ l (zone
lll:l
le?
5
F5.6
p [e]
ii]
23
Page 13
5
5.1
5.2
_~_'le_cti_·on_ne_r_le_sy_sœœ_·
Réglez le système sur :•:: (mesure matricielle) mode
d'exposition
programmé).
Tout
en
pressant sélecteur matricielle).
• L'indicateur
•Ave
c la mesure matricielle, utilise les données provenant l'exposition correcte. L'utilisation automatiquement naturellement distance du sujet (information de distance) afin de déterminer encore plus précisément l'exposition.
Tout
GriJD,
le
mode
du
de
la mesure matricielle a apparalt dans le viseur.
la
en
pressant la
tournez
d'exposition
système
la
luminosité
le
__
de_m_e_su_re_m_le_~
de
mesure
et
le
sur
P (auto
son
déverrouillage,
de
mesure
la
vue
est
divisée
de
tous
ces segments
d'un
mesure matricielle
et
le contraste
commande
objectif AF
30
(page 44) qui prend en compte
de
de
sélecteur principal
P (auto programmé).
___
mettez
sur
::•::
(Mesure
en
10
segments
pour
de
type
la
scène mais aussi
mode
d exposition
pour
sélectionner
d'_9_~_sH_io_n
le
et
l'appareil déterminer D active
la
____
~
__
~_in_ts_im_~_rt_a_nu
= Trois systèmes
mesure pondérée centrale
_ Q..latre modes d'exposition: le F100
programmé, auto à priorité vitesse, auto à priorité ouverture mode
d'exposition propose un choix différentes situations mode
d'exposition explications détaillées
____________________
de
mesure: le F100 dispose
et
de
prise
et
reportez-vous à la page donnée en référence
de
leur utilisation.
• Caractéristiques modes
Symbole
p
s
A
M Manuel
d'exposition
Mode d'exp
Auto
P.
Auto
vitesse
Auto
ouverture
osition
Programmé
46
à priorité Vous pouvez "figer'' le mouvement d'un
P.
48
à priorité
P.
50
P.
52
de
la mesure
est
doté
de
de
contrôles d'exposition correspondant à
vue. Voir en
de
prise
Caractéristiques
L'appareil contrOle automatiquement
l'exposition mais vous donne la possibilité
d'effectuer décalage correcti
Vous sélectionnez la vitesse souhaitée et l'appareil programme l'ouverture correcte.
sujet en déplacement avec une vitesse
rapide ou estomper le sujet avec une
vitesse plus lente.
Vous
d'après celle-ci, l'appare vitesse correcte. contrôler la profondeur
pouvez ainsi
de
l'arrière-plan plan plan
La
vitesse d'obturation et l'ouverture sont réglées manuellement. Utile lorsque les
situations ne permettent pas d
l'effet souhaité avec les autres modes
d'exposi
de
la mesure matricielle,
spot
(page 44). z
des modes d'exposition auto Q
5.2
pour
de
vue
des
du
programme (page 47) ou la
on
d'exposition (page 56).
sélectionnez l'ouverture souhaitée,
opter
ou
bien pour un flou soit
soit
du
premier plan.
tio
n.
et
un
résumé
des
de
prise
réglages comme le
Ce
mode
de
pour une parfaite netteté
et
des sujets en premier
de
la
manuel. Chaque
de
chaque
pour
des
différents
de
vue
il
détermine
vous permet
champ; vous
de
l'arrière-
'ob
ten
la
ir
i
~
~
ffi
~
et
de
• Lorsque le déclencheur
24
l'ouverture apparaissent
est
légèrement sollicité, la vitesse d'obturation
sur
l'écran
CL
et
dans le viseur.
et
25
Page 14
_l_en_ir
__
l'a~p~p_a_re_il_e_t_m_ir_e_l_a_m_is_e_a_u_p_o_in_t
____
~~~P_o_int_s_im~~-rt_a_nu
_____________________
i
6
6.1
Une légère sollicitation déclencheur fait faire automatiquement mise au point sur le sujet que
celle-cl
apparaTt dans le viseur.
est
Tenez l'appareil correctement.
• Prenez votre poitrine
• Tenez-vous un pied d'une demi enjambée devant l'autre assurer un bon Saisissez la poignée
• (ou l'objectif)
• Le générateur d'alimentation haute vitesse Multi-Power optionnelle permet
~B~ou~ge~
·
~d~'a~p~p=a~nH~l~e~t~vi~œ~s~s~e~d~'o=b~ru~~=ti~
Il est essentiel règle générale, vous devez sélectionner une vitesse d bturation plus rapide que l'inverse exemple, si vous utilisez un objectif 50mm, la vitesse rapide
que
lentes.
de
le 1/
équilibre.
la
pour
50
du
à l'appareilla
et
dès
obtenue, e
comme
appui
pour
votre coude.
de
l'appareil
main gauche.
de
disposer
la
prise
de
la
sec.) Il est conseillé d'utiliser un pied aux vitesses
de
focale
de
la main droite
d'un
déclencheur
·
o~n~--------------~----
vue d'éviter
de
tout
risque de bougé. En
votre objectif, c-à-d. 1 1 focale. (Par
pour
vous
et
soutenez l'appareil
MB-15
de
cadrage vertical.
doit
être plus
(pa
ge
88)
1
de
voir pl
us
= Le réglage dioptrique (page 63) vous permet
dans le viseur. z
- Pour décentrer utilisant le sélecteur mémorisation
= Le
dos
mémodateur optionnel MF-29 vous laisse imprimer la date
eVou l'heure sur vos photos/négatifs (page 93).
Composez la scène
6.2
déclencheur
• Axez la zone déclencheur. L'appareil l'indicateur
e appara1t: Le sujet est correctement
• apparalt:
<Ill
• Pour décentrer le sujet au point (page 37) Dans les situations où l'automati
• fonctionner correctement, reportez-vous en page 42.
le
sujet dans la composition, changez
de
zone
de
mise au point (page 37) ou utilisez la
de
mise au point (page 40). a.
et
sollicitez légèrement le
pour
faire
la
mise au point.
de
mise au point
de
mise au
apparalt: La mise au point
<Ill
clignote: La mise au point est impossible avec l'automatisme
point
, changez
La mise au point
mise au point.
de
collimateur à l'aide
ou
utilisez
sur
fait automatiquement
point
dans
votre sujet
se
met
à apparaltre ou clignoter, comme suit:
se
fait devant le sujet.
se
fait derrière le sujet.
la
composition situé
la
mémor
isation
sme
de
du
mise au
et
sollicitez légèrement le
la mise
mis
au point.
hors
sélecteur
de
mise au
point
nettement c
de
collimateur en
au point
de
de
zone
point
peut
et
la zone
de (page 40). ne pas
de
mise au
w
~
ffi
0
de
mise
26
NOTE:
Composition
Le viseur exposée partiellement les bords des films négatifs.
de
sur
de
la
scène
cet appareil couvre environ 96% le film. A noter
que
la
plupart
de
la vue réellement
des
labos coupent
27
Page 15
_co_n_tro_Aie_r_le_s_ind_ic_a_tio_ns_d_a_ns_le_v_is_eu_r_et_d_~_le_nc_he_r
__
~~--~-in_ts_im~~-rt_a_nu
____________________
i
7
7.1
7.2
Contrôlez (indicateur correcte) déclenchez franchement sans automatiquement du
Contrôlez légèrement le l'ouverture sont indiquées
En viseur, reportez-vous en page 46.
(i!JJ
l'ouverture pour qu'ils apparaissent par incréments
Attendez
e et
l'apparition
de
dans
en pressant
le
brusquerie. L'appareil
sujet
qui
était
les indications
cas d'apparition d'un signal d'avertissement sur l'éc
~
:
Il est possible
l'apparition fixe
pressez
franchement le déclencheur mais
de
mise
le
déclencheur
e
au
point
viseur
et
la
mise
en mouvement.
au
dans
déclencheur.
de
modifier les réglages
mais
suit
point
le viseur tout
(La
vitesse d'obturation et
en
incréments
de
de
l'indicateur
de
en
sollicitant
de
1/3
valeur.)
ran
CL
ou dans
vitesse d'obturation
de
1/2 ou 1 (page 71).
mise
au
point correcte
sans
brusquerie.
et
Il eet possible l'ouverture. Si d'autres indications apparaissent, reportez-vous en page 46.
Lorsque
deux commandes de rebobinage
lee
= Pour le rebobinage
= Pour l'utilisation
= Pour l'utilisation
Lorsque
7.3
l'écran commandes
environ 1 sec.
le
• Les photos prises
Cim
film
Vérifiez
7.4
retirez
de
contrôler dans le viseur
le film arrive
à sa fin, End clignote
de
film partiellement exposé, reportez-vous en page 34.
du
retardateur, reportez-vous en page 67.
de
la télécommande, reportez-vous en page 94.
le
film
arrive
CL.
Pressez
de
rebobinage
pour
œ..
fnd
, p 1 '[
o._
clignote
vues décompte jusqu'à la fin peuvent être perdues au développement.
1:
arrive à
sur
l'écran
au-delà
Le rebobinage peut être programmé
sa
fin (page 71).
que
le
rebobinage
la
cartouche
la
mise au point,
sur
de
à
l'écran
film
..,
pour rebobiner le film.
sa
fin,
simultanément
de
rebobiner
-
Il
]86)
CL
pendant le rebobinage
du
rebobinage.
du
nombre
de
de
est
film.
la
vitesse d'obturation
CL
Presaez simultanément
f
nd
clignote
les
film~
le
film.
et
vues autorisées pour le film
pour
commencer dès que le
bien
terminé
CJO
sur
deux
pendant
le compteur
puis
\.....J
JI
(l']
1\
de
et
..
w
Q
z
Q
~
ffi
a.
0
• Une fois la photo prise, le film avance automatiquement jusqu'à la vue suivante
28
et
il est possible
de
prendre la photo suivante.
1
~
~
p
• Le film est complètement rebobiné lorsque "f" clignote sur le compteur
de
vues.
(f
désactivé). Ouvrez le retirez
apparalt sans clignoter lorsque le système
la cartouche
de
dos
film
de
l'appareil
en
la faisant basculer sur un
en
évitant la lumière
~
1
u
de
mesure
est
du
soleil et
cOté.
29
Page 16
1 A
propos
du
système
de
mesure
et
de
l'exposition
1
L'exposition et les systèmes de mesure sont
la prise de vue. Une parfaite connaissan perme
ttr
a d'élar
gir votre expression photographique.
des
facteurs essentiels dans
ce
de leurs caractéristiques
Metering System
La
combi exposition correcte se déterminant en fonction de sensibilité En général, la luminance Le Centrale et Spot. Avec la Mesure Matricielle, l scène sont mesurées Pondérée de zone des objectifs Nikkor Matricielle 3D qui optimale.
naison de vitesse
du
film, la mesure de lumière
F1
00 propose trois systèmes de mesure : les mesures Matricielle, Pondérée
Centrale, l'essentiel de
diamètre 12mm.
de
mise au point selectionnée parmi cinq zones proposées.
Voir page 44.
exploite l'information de distance pour déterminer l'exposition
d'o
bturation
à l'intérieur du viseur
par
un
capteur ma
La
sensibilité
de
type D permet avec le F100 de bénéficier
et
d'ouverture du diaphragme pour une
du
triciel à
la
mesure porte sur la zone circulaire centrale
de
la
Mesure
la luminosité
sujet s'avère primordiale.
n'est
pas uniforme.
es
données
dix
zones. Avec la Mesure
Spo
t est concentrée sur la petite
de
Exposition
La
lumière issue vitesse d'obturation
qui
lumière vitesse
et film-un résultat obtenu par les quatre modes d'exposition Programmé (Page 46),
50)
(page l'exposition auto (page 54), la correcti
ambiance/flash (page 57) permettant au photographe un contrOle efficace
auto du
contrôle en modes automatiques d'exposition.
du
sujet passe à travers l'objectif et impressionne le film.
et
impressionne le film. L'exposition correcte résul
ouverture appropriée
et
Manuel (page 52).
l'ouverture
Auto Priorité Vitesse (page 48), Auto Priorité Ouverture
du
diaphragme contrôlent la quantité de
pour
la luminosité du sujet
Le
F1
00
propose également : la mémorisation
on
d'exposition (page 56)
te
et
du
vous
du
sujet et
de
la luminosité
~utilisation
de
de
la la sensibilité F1
00 : Auto
ou
de
la Mesure
La
comb
inaison
du
le bracketing
la
la
de
OPERATIONS
DETAILLEES
------------------------
Cette
point,
section
détaillées de
comprenant
l'exposition
comprend
toutes
l'objectif,
et de
fonctions.
les
caractéristiques
les
fonctions-
le
film, la mise
nombreuses
au
autres
30
31
Page 17
Compatibilité
des
objectifs
• Utilisez avec cet appareil des objectifs à microprocesseur l'exception des objectifs IX-Nikkor). Les objectifs AF de type D vous permettront de
bénéficier
~----
Réglez le le système sont
sélectionnés, l'indication l'écran sur R et viseur). Avec un objectif sans microprocesseur, sélectionner l'ouverture avec le sélecteur secondaire. de
l'indication d'ouverture
contrôlez l'ouverture à l'aide
ATTENTION:
Les objectifs Nikkor/accessoires suivants F100
• T éléconvertisseur
• Objectifs non-Al
•400mm au point AU-1
• Fisheye 6mm f/5,6, Smm f/8, 21mm
• Bagues
• ED 180-600mm f/8 (n• 174041 ou inférieur)
• ED
• 200-SOOmm
•80mm f/2,8, 200mm
• PC
• PC
• PC
• Reflex 1
• Reflex 1000mm f/11
• Reflex 2000mm f/11
32
de
toutes les fonctions disponibles.
Contacts
UCT d'un
objectif
à
microprocesseur
En
cas
d'utilisation d'un objectif sans microprocesseur
mode
d'exposition
de
mesure
de
contrôle CL; le
le système de mesure
sur
sur
R (auto à priorité ouverture)
pondérée centrale
de
mode
mode
d'exposition est alors automatiquement réglé
sur
pondérée centrale. (A appara1t dans le
ou
spot. Si les autres
d'exposition (
il est impossible
sur
l'écran
CL
et
de
la bague
Objectifs
Oe
boTtier ou l'objectif risquerait d'être endommagé):
f/4,5, 600mm
f/4 ancien modèle
K1
et
360
-1200mm f/
28mm
f/4 (n• 180900 ou inférieur)
35mm
f/2,8 (n" 851001-906200 ou inférieur)
35mm f/3,
OOOmm
Nikkor/accessoires
TC-16A
f/5
,6, 800mm f/8 et
OP
K2,
bages allonge PK-1 et PK-11, bages BR-2
11
(n"
17
f/9
,5 (n" 28001-300490 ou inférieur)
5 ancien modèle
f/6,3 ancien modèle
4031
f/3,5 et convertisseur TC-16
(n
" 142361 à 143000)
(n
" 200111-200310
dans le viseur; sélectionnez
des
ouvertures
incompatibles
ne
peuvent pas être installés
1200nm f/11
10mm f/5,6
ou
inférieur)
ou
inférieur)
Objectif
Pou
F--
pour
Nikkor
ou
N (manuel)
S)
clignote
de
apparalt à
de
l'objectif.
avec
Je
avec unité
et
F3AF
de
----,
modes
F100
BR-4
type
sur
la
de
D
et
place
et
sur
mise
le
• Objectifs à microprocesseur
Mode
de
mise
Manuel
~
Oblectlf/
accesaolres
AF
Nlkkor
de
AF-S,
~
Il
PC
8
85
G.
G
Télécoovertlsseur
'!;!
111
AF
Il
..
;Il
N
lkkor pour
..
AJ-P Nlkkor
,.
s
!!J
M
i
Renex-Nikkor
e
lt
PC-Nikkor
b
TélécooverUsseurs
E
type
"'
fi
Soulflet
~
Bagues (PK-11A, PK-12, PK-13
""
z
et
'1
La
zooe
oqectif
'2
Il
est
'3
Les dksrtrernllllt
• 4
Ssm
'5
An!C
·s
Can{JiltiJ/es
' 7
An!C
"8
An~c
'9
Il
est
'
10
An~c
'
11
Ptl
plésé/ectklmant roiN6ft!Jre AE-1/AF-L d"cil}ectl.
·
12
La
correctioo
V3,5
'13
Rxez-18
'14
Ptl
I"OWJtfJJre
l.8
statlf
type
AF-1
Nlkkor
M
lcr~Nikkor
mm
112,80"3
Nlkkor
d
type
l'exœpUo
des
F3AF)
Nlkko
r
de
type
nes dlcai-Nkkor
PN-11)
inpossi:Jie
sysiBmiiS
biiSCflle le
Ille OIN6ft!Jt8 111e inpossi:Jie le
miiSITe
-4,5
miiSITe à ouvett1re
AI
E,
Nlkkor
modlné
120mm
AI-S
ou
Al
PB-6*13
allonoe
aulo
de
mllSl/te
spd
à
mi:tr:prOCfiSS«Jr.
d8
rrrJriBr
de
mestJre
de
fotjectif
sttlu dksrtrernllllt
rrrJds
d'expos/tial
sWJCAF-S
effectNe
oiN6ft!Jre
mexinalll
d8
rrrJriBr
rrrJds
d'expos/tial
à
ouvett~re
lllllllll le
décenlrernllllt
L"exposlioo
d'lfXIJOSitial
ou
AF-S
80-200mm
Wlllk:a/emllllt
BffllctNe
de
reproductm
D,
AF-r&
non-O
AF
-S
âll
(1
su
ou
Al,
114
de
fJilfi
des
d8
ou mllllœL
etAF-1
cettBns
manœl
r6elle
11111
s"IMlre
peut
r6elle. le
soufflet
Pf-4
Al
flfJpllffll et
IIIIJimalll
d'cil}ectl.
Autofoc111
11111
ciljectls
llll
Nld((r à
~ale
IIVBC
~alernllft
fil,
11111
En
peut
télém=
électron
0 0 0 0 0 0
- - -
Q-7
0 0
-
-
-
- -
-
-
-
-
dé{iscée
/NeC
IX
-Nida.
de
catlt'ie
CBS
d'filsa/foo
de
/bijectif.
/"IIJCCifltkJndesAF-S17-35
~~~~~~
OU
ou
supérle~re
cii}Bct/fsiBcœssdres.
et
111e
viiBsse
le
PC
llkkrr.
L"elfl06/tial
fn
rrrJds
d'erpœl.bn
dlliBIITilllle
nécBSS8ke
BWJC
BD.
lb'r
le
mode
retTis à 1"/rirlzooiB/es/l'ès
mode
d'exposlloo
L"expolitkln
êlr8
monM
avec l"adaptateu"
et
autres objectifs
au
point
Mod
MC
Manuel
0'4
0
0
*7
0 0
rya
0 0 0 - 0 0
o
·a
0
0 0
0
Q*
4
0
0*7
0
0*
7
0
0 *7
0
le
sé/eciJJUr
d8
1Dflll
du
lfsltr
ne
d'un11
Slf)érlelre à
à f/5,6.
d"ciltJrstial
fn
doit lire
un d"ern{ioi
rkitllrellrlllemertdétermhée lllllllltlsprtse
forr:liœflllrt
ouverllre siJre
f/5.6.
(VIir
pii(Je
~ale
mode
d"exposlioo
éga/ernllllt
mlllluel, fexposlloo
SMirt
le
décertrernllllt
cii}Bctl
A/28-115
dJ
téléoofWflrliS681r
sa
BlliD
à /l'blifJl
mmV2.SO
32.)
ou
lllaltial
oiN6ft!Jre, /"expolitkln
de
support
/acc
e d'
exposition
p
A
s M
o·s
0
0
0 0 - 0 0
0
-
0'10
-
0
-
0'11
-
- 0 - -
0'14
-
- 0 - - 0
d8
tTise
su
pdrt
(paQe 45)
pliS
correciBmert
roiN8ftue
msxfmele
F-EOet
AF-S
i~liue
Bll
à /l'blifJl
est
.)
d"awaœll
11125
oiN6ft!Jre,/"expolitkJn
sWJC
le dksrtrernllllt
détermhée
po1r
les
dt!IB/ls
est
PA-4
BlliD
dME!rmhée
mm V3,5, A/35-105
essoires utilisables:
système
de
mesure
Matricielle
30
à 10 10
IIIIJIIIrD
IIIJIIerD
-
Pood
i r
centrale,
spot"1
0
ie
0 0 0
-
0
-
-
0
- - -
- -
- -
0 0
Q-12
- - 0
llll
cas
d'utiis8/ioo
dlm
llll
CBS
de
biiSCflle
V2.80
F-EO
est
dME!rtTilllle
IJ/Isez
I"OWJtfJJre
, A/35-135
en
pléstllectbmant
et 1 ou
.
lil
comm811de
mm
.
28-
70
rrrn
sec.
llll
/I'IJs;!fectioonsrt
mm VJ,
S-4,5
.
dME!rmhée de
1"1/B.
.
en
33
Page 18
Film
• Régler
et
vérifier la sensibilité de film
Tout en pressant
la
commande • (sensibilité
tournez le sélecteur principal
sensibilité
• La sensibilité incréments
• Lorsque la sensibilité installé, la sensibilité égaleme DX
pour
• La sensibilité
• Pressez la commande • l'appareil.
• Press the • button
(iii)
5:
codé
DX est chargé, ISO, l'entralnement faire apparaltre
de
film utilisé.
de
film peut être réglée sur m et entre 6 et 6400 ISO
de 1/3
en tournant le sélecte
de
film
est
nt
est
poss
ible
de
modifier en augmentant ou en diminuant, sa sensibilité nominale.
du
Lorsque le réglage
du
cet
programmer manuellement la sensibilité
film peut être réglée
to
confirm the film speed
Il
film
jusqu'à
avertissement avant l'entraTnement
réglée s
automatiquement réglée entre
de
pour
contrôl
de
la sensibilité de film
et
Err
clignot
la
première vue. Il est, cependant,
de
pour
programmer
ur
de
fonctions principal.
ur
llll
et
qu'un
film
25
6-6400 ISO avec un film non codé
er
la sensibilité
ent
set
sur
du
on
the
est
sur
l'écran
du
film réglée camera.
Ill
CL
film (page 71)
la
codé
DX est
et
5000 ISO. Il est
d'un
et
qu'un
après
poss
• Rebobinage de film partiellement exposé
Pour rebobiner un film partiellement exposé, pressez
de
simultanément les deux commandes
rebobinage
pendant environ 1 sec.
p
• o
__
clignote
sur
l'écran
CL
vues décompte
• Le film
34
est "E"clignotant. (E apparalt sans clignoter lorsque le désactivé.) Ouvrez le
jusqu'à
la
fin
du
rebobinage.
complètement rebobiné lorsque le compteur
dos
de l'appareil et retirez la cartouche
pendant le rebobinage
du
film et le
de
système
compteur
vues indique
de
mesure est
de
film.
film),
par
film
sur
film non ible
codé
DX.
de
~
de
• Si
le
film
ne
se rebobine pas ou si le rebobinage de film s'interrompt
• Lorsque la tension
peut
le
compteur
lancez
ne
hors de
film
et
l'appareil
et
des
piles
est
pas
se rebobiner ou le rebobinage
de
vues clignoteront alors
tension, changez les piles, puis remettez l'appareil sous tensi
nouveau le rebobinage.
insuffisante ou
sur
aux
faibles températures, le
du
film peut s'
l'écran C
L.
Dans
int
errompre; o
ce
cas, mettez
• Mode d'entralnement du film
Tout en pressant son déverrouillage, tournez le sélecteur
de
mode
mode
• Vous S:
C:
Cs: Continu
Lorsque
d'effectuer
Il
est
Quand
vites
complet
miroir
d'entraînement du film
pour
d'entraînement souhaité.
disposez Vue Une automatiquement Continu
La pr1se
le
La pr1se
le déclencheur reste franchement pressé. La Vitesse ralentit
possible
se
des
modes
par
vue
pressiOn
de
vue
déclencheur
en
mode
de
vue
et
le r
La
v~esse
d'entratnement est testée avec les réglages d'appareils suivants: mode
point c, mode d'exposition 11, vitesse d'obturation autre
que l'ouverture maximale ,
alcalines-manganèse
le sélecteur
une
séquence
de
les
plies
son
d'entratlement
du
miroir. (Normalement, l'entralnement
commence
d'entratnement suivants:
du
déclenc
heur
le
continue
est
maintenu
silencieux
continue
eboblnage
de
de
mode
prendre
t épuisées, la Vitesse d'entralnement
commute automatiquement poli'
à s'abaisser. Dans
n'expose
n1m jusqu'à
à la
cadence
pressé.
à la
cadence
devient
et
type
AA.
d'entralnement
de
surimpression (page 60). De
une
vue
au
qu'une
la
vue
suivante.
d'environ 4
d'environ 3
silencieux.
ceci à températ
de
la
retardateur (page 67).
ce
cas
égale
ure
première à
la
du
film
du
, le remplacement
seule
ambiante normale (2Q•C) avec des
36ème vue
est
film démarre Immédiatement
sélectionner le
vue
à la foiS
et
,5
vps
(VUes
par
seconde)
vps
(vues par seconde)
de
reboblnage
ou supérieure à
réglé
méme
du démarrer
11250
du
film.
Sll'
~
.
Il
est
lorsqu'li
film
diminue
après l'abaissement
des
pli
es est
entralne
tant
tant
de
film
se
de
mise
sec., ouverture
poss
ible
est
réglé
parce
que
quand
recommandé
pH
sur
la
que
au
es
__ on
que
<:!:1,
35
E
a:
le .)
Page 19
Autofocus
Réglez en
Commande
le
sélecteur
mise
au
point
• Réglez le sélecteur priorité à déclenchement). L'appareil continue point S:
C:
la
sur
le sujet lorsque Autofocus Le déclenchement
• apparalt point obtenue maintenu légèrement sollicité (mémorisation se trouvait en déplacement, l'appareil continue de faire lui tant
que au point, page 68). sujet arrêtera Autofocus La priorité étant au déclenchement, vous pouvez presser franchement le déclencheur à (priorité au déclenchement). La
$ apparalt dans le viseur
le sujet
jusqu'à déplacement, l'appareil continue que
le déclencheur est maintenu légèrement sollicité (suivi
point, page 68).
de
mode
de
automatique.
de
mode
mise au point)
ponctuel avec priorité à dans
le
sur
le déclencheur
de
bouger.
continu
tout
ce
d'activation
de
ou
C (autofocus continu avec priorité au
que
le déclencheur
n'est
possible que lorsque l'indicateur
viseur (priorité à la mise au point). Une fois la
le sujet, elle reste mémorisée tant que le déclencheur
est
La
mise au point ne sera mémorisée
avec
priorité
instant, indépendamment
et
que le déclenchement intervienne. Avec un sujet
l'appareil continue
de
l'autofocus
mise
au
point
sur S ou C pour
mise au point
de
maintenu légèrement sollicité (suivi
au
mise
de
sur
S (autofocus ponctuel avec
faire automatiquement la mise au
est
la
déclenchement
au point n'est
faire
légèrement sollicité.
mise
au
point
de
la mise au point). Si le sujet
de
l'état
de
la
mise au point
de
pas
faire la
opérer
de
mise
au
point
mise
au
est
la
mise au point
que
lorsque le
la mise au point
mémorisée lorsque
mise
au poi
sur
le sujet tant
de
mise
de
en
au
mise
nt
sur
sur
Zone
assurent de
Tournez le déverrouillage du sélecteur au souhaité
de
Les partie la
position
mise
cinq
de
au
mise
collimateurs
la
vue. Vous
du
sujet
la
mise
point.
au
au
de
pouvez
dans
point
point
cet
appareil
sélectionner
la
vue
du
sujet
ou
sans
permettent
de
la
composition
avoir
de
l'un
ou
recours à la
de
point pour pouvoir sélectionner le collimateur
à 1 aide du sélecteur
de
zone
de
~,lS._F5.6
œ
• Sollicitez légèrement le déclencheur puis pressez le sélecteur au point en
zone de est
• La
zone
déverrouillage
• La
zone
option.
<BI 6: La localisation
dans de
mise au bas, au milieu, activée à par
le sélecteur
haut
1 bas 1 droite 1 gauche
mise
au
point
également indiquée
de mise au point sélectionnée
du
de mise au point peut être modifiée à l'écran
la
même
direction. Par exemple quand le collimateur
au point
l'opposé
de
sélectionnée est indiquée en rouge
sur
sélecteur
de
la
est
sélectionnée, cette zone peut en continu changer
etc
... Avec cette option, la zone
de
celle préalablement choisie, sans avoir à
zone
de
mise
l'écran CL. de
zone
zone
de
au
~
n
pour
choisir le collimateur souhaité. La il
peut
être verrouillée en remettant le
de
mise au
mise
point (page72).
point
au point peut être changée en
de
mise au point peut être
couvrir
une
grande
l'autre
en
fonction
souhaitée.
zone
mise
de
dans
en position verrouillée.
de
mise au
de
la
la
Ils
mémorisation
de
mise
au
point.
zone
de
mise
le viseur. Elle
point
en
zone
continu
supérieure
du
haut,
sélectionner
de
..
-
ÏÏ
.1
:lE
Comme l'automatisme
d'activation
CiD)
au point non
avec
'i:
Il
est
ne
soit
avec la légère sollicitation
36
la
légère sollicitation
de
mise
de l'a
possible de programmer l'appareil
activé
au point en
utofocus
qu'avec
du
déclencheur;
mode
•· la
commande d'activation
du
déclencheur) (page 71).
autofocus en pressant la commande
pour
vous
pouvez activer
que
l'automatisme de
l'autofocus • (et
de
mise
37
Page 20
Mode
Le qui n'utilise que la zone
dynamique qui se sert aussi des quatre autres collimateurs.
Tournez le sélecteur sélectionner le
de
zone
mode autofocus vous donne le choix entre
AF
de
mode
mise au point sélectionnée et le mode AF
de
mode
de
zone
souhaité.
le
mode zone AF sélectif
AF
mt
p
c:J
apparalt sur l'écran CL lorsque
ou G lorsque le mode
[
l:
AF sélectif Avec le mode zone parmi les cinq collimateurs disponibles est utilisée pour la mise automatique. Ce mode est utile lorsque l'on souhaite une mise précise sur la zone relativement statique.
AF
AF
de
[+]: AF dynamique
Avec le mode AF dynamique, vous désignez le capteur principal (celui qui sera le premier système AF dynamique qui détecte ensuite le sujet, passant ainsi progressivement d'un capteur l'autre
en capable de suivre et déplacement aléatoire. (L'indication du viseur ne se modifie pas pendant le changement de capteur AF
Dynamique à priorité
en
mode
à détecter le sujet) . Si le sujet détecté se déplace le
suivant
le
mouvement du sujet. L'autofocus dynamique est ainsi
de
AF
dynamique. Voir page suivante.
le
dynamique a été sélectionné.
sélectif, seul la zone
mise
se
garder une mise
mode zone
au
point sélectionnée, le sujet devant être
décalera automatiquement sur le collimateur
en
mode
au
sujet le plus proche est également disponible
AF
sélectif a été choisi et 0
de
mise
au
point précise de sujets
AF
dynamique.)
au
Le
pour
point sélectionnée
au
point
au
point
mode particulier
au
• AF dynamique à priorité au sujet le plus proche
En
mode
AF
Dynamique, l'autofocus dynamique à priorité
au
proche maintient la mise ou
l'autre des cinq zones
En
mode
AF
• zone de mise
• Quand un téléobjectif est monté ou que plus proche n'est pas sélectionné. Dans
<iDJ
9,
être annulé
Continu
• Mode
Mode
au
AF
ponctuel
1
AF
ponctuel
Il
AF
ponctuel
Ill
Dynamique à priorité
au
poi
10:
Le
mode AF Dynamique avec priorité
en
mode Ponctuel AF avec le réglage
Af
avec le réglage
de
mise au poi
de
mise
point
Zone
mise
au
Sélectionnable
Auloolatiquemeot
sélectionné
Sélectionnable
point sur le sujet se trouvant le plus près de l'une
de
mise
au
point, quelle que soit celle sélectionnée.
au
nt
n'apparalt pas sur l'écran
sujet le plus proche, l'indication de la
CL
le
sujet est très sombre, le sujet le
ce
cas, utilisez la zone AF ponctuelle.
au
CllD
œil
10.
(page
72.)
nt
auto
AF
de
po
in
Mode
zone
Zone~
ponc1uelle
AF
dynamique
AF
dynamique
de
AF
dynamique
priorité
plus proche
le
-
Activé
par
Annulab
au
41919
IV
AF
continu
v
AF
à
• Voir page 86 pour les caractéristiques et combinaisons
continu
VI
AF
continu
autofocus.
Sélectionnable
Sélectionnable
Auloolatiquemeot
sélectionné
AF
AF
ZoneAF
ponctuelle
dynamique
dynamique
-
Non
activé
par
défaut
Activé
419110
au
sujet le plus
et dans le viseur.
sujet le plus proche peut
9 ou être activé
avec
Ecran
sujet
contrô
défaut
le
avec
le
[]
D
E1
[]
de
CL
en
mode
Indication de
la zone
dans
le
s'affiche
ne
s'affiche
pas
s'affiche
s'affiche
s'affiche
E1
avec
de
chaque mode
D
ne
s'affiche
pas
viseur
..
-
il
il
.1
:lE
38
39
Page 21
Mémorisation
La
mémorisation de lorsque vous souhaitez photographier un sujet se trouvant dans votre cadrage en dehors l'automatisme de mise au point peut
comme il devrait (page 42).
de
la
mise
la
mise au point s'avère utile
des
cinq collimateurs du
ne
pas fonctionner exactement
au
F1
point
en
mode autofocus
00
ou lorsq
ue
En
mcx:le
autofocus Contrôlez l'apparition maintenant le déclencheur légèrement sollicité) pressez la commande
continu:
de
l'indicateur
de
mise
au
point • puis
, (tout en
•·
1 Axez la zone
de
mise au
légèrement le déclencheur.
• • apparalt
dès
que
la mise au point est obtenue.
2 Contrôlez l'apparition
et
mémorisez
La
mémorisation
autofocus, ponctuel En
mode
autofocus
La
mise
légèrement sollicité.
au point reste mémorisée
La
mise au point peut être également mémorisée à l'aide
commande
•·
la
de
mise au point.
la mise au point fonctionne différemment selon le
ou
cont
inu.
ponctuel:
point
de
l'indicateur
tant
que
sur le sujet
de
mise au point
le déclencheur est
et
sollicitez
ma
de
la
mode
ntenu
La
mise au
maintenue pressée
est, dans
G è
mémorisée avec la commande • (page 75).
3 Tout en gardant
recomposez
• Une fois la mise au point mémorisée, ne modifiez sujet et l'appareil. Sinon, mémorisez
• En mcx:le autofocus ponctuel, si vous maintenez le déclencheur légèrement sollicité après avoir pris votre photo avec la même mise commande • après avoir pris pouvez continuer de prendre
point
reste mémorisée
même
si
ce
cas, également mémorisée (page 54).
/:
Il est possible
la
la
scène et prenez
vous relâchez le déclencheur.
de
programmer
mise au point mémorisée,
de
photo
au
, vous pouvez reprendre une autre
point.
De
une
photo
des
photos
tant
que
la commande •
que
seule la mise au point
la
photo.
r-----------------~
en
pas
la
mise au point.
mcx:le
AF
la
même
nouveau
même, si vous maintenez
avec
~exposition
la distance entre le
continu, vous
mise
au point.
est
la
soit
~
il
il
.1
:lE
40
41
Page 22
Situations
l'autofocus
peut
ne
pas
fonctionner
correctement
Mise
au
point
manuelle
• L'automatisme
de
mise au point peut ne pas fonctionner correctement
dans les situations suivantes. Dans
manuellement
à l'aide
du
champ dépoli ou utilisez la méthode décrite.
Sujet très sombre
L'autofocus est possible lorsqu'un flash optionnel
avec
utilisé
centrale.
Scènes à faible contraste
Par exemple, lorsque les vêtemen de
• Faites le point utilisez 40} puis recadrez.
Scènes avec plusieurs sujets situés à diff la zone
Par exemple, un animal à l'intérieur
une personne dans une forêt.
• Faites le point s utilisez 40} puis recadrez.
Sujet ou scène formant un
Par exemple, les fenêtres
Scènes présentant d
diff
même zone
Par exemple, lorsque le soleil que
ce
cas, faites la mise au point
illuminateur d'assistance
si
vous choisissez
la
même
cou
leur
que
sur
la
mémorisation
un sujet situé à équidistance,
érentes distances à
de
mise au point
ur
la
mémorisation
un sujet situé à équidistance,
AF
la
l'arrière-plan.
es
(page 92}
zone
de
mise
ts
du
sujet
de
la mise au
l'int
de
la mise au point (page
d'un
point
éri
eur
même
d'une
motif
répétitif
immeuble.
importantes
érences de luminosité à l'intérieur
de
mise au point
votre sujet se trouve dans l'ombre.
est
en arrière-plan et
est
au point
sont
(page
de
cage
ou
d'une
•11
est possible
sélecteur
• Mettez le sélecteur et
tournez champ sujet n'est
Utilisez pas
fonctionner correctement (page 42} ou en
qu'un
autre
• MIse
au
• Mettez le sélecteur dans
le viseur l'état fonctionne avec Nikkor
supérieure à f/5,6.
• Sollicitez légèrement le déclencheur activé, tournez
• dans le viseur. Le déclencheur peut être pressé à électronique peut être utilisé quelle que sélectionnée (page 37}.
• Si
IJlo
apparalt
apparalt, elle
de
mise au point
de
faire la mise au point manuellement lorsque
de
mode
de
mise
au
point est réglé sur
de
mode
de
la
bague
épo
la
pas
mise
de mise
i clair devienne nette.
mis
au
au point manuelle
AF
Nikkor
point
(page 33}.
mise au point
au point
Il
et
si • n'est
dans
point manuelle avec télémèt
de
mode
de
de
la
la
opérés manuellement} ayant
plupart
la
bague
dans
le viseur, la
se
fait derrière le sujet. Dans l'un
de
l'objectif
mise au point
mise au poi
des
objectifs Nikkor (y
de
mise
au
mise
jusqu'à
de
l'objectif
est
possible de déclencher
les
re
nt
avec l'indicateur e.
une
ouverture maximale égale ou
et
lorsque le système
point
soit
au point se fait devant le sujet. Si
l'apparition
M.
sur
M. Regardez dans le viseur
jusqu'à
pas
apparu dans le viseur.
situations
cas
l'autofocus peut ne
d'utilisation d'un objectif
électronique
sur
M. Vous pouvez contrOier
compris
de
l'objectif
la
jusqu'à
tout
zone
ou
instant. Le télémètre
de
mise au
l'autre cas, tournez la bague
de
e.
ce
que
l'i
mage
même
Le
télémètre
les objectifs
de
mesure
l'apparition
point
le
du
si le
AF
est
de
~
42
43
Page 23
Système
de
mesure
de
l'exposition
• Trois systèmes
de
mesure sont proposés pour l'analyse
de
de votre sujet.
Tou
t en pressant son déverrouillage, tournez le sélecteur
du
système
mi
eux
• Des systèmes (page 33)
systèmes
• Les
8 : Mesure Matricielle/Mesure Matricielle
Ce
système garantit un capteur mesure matricielle plus de
distance
est
conseillé
la
mémorisation
(page 56).
adapt
matriciel à
des
données
de
de
de
mesure pou r sélectionner la mesure la
ée à l'éclaira
mesure peuvent être
mesure
ge
de
vot
incompatibles
et
leurs caractéristiques
re sujet.
avec
sont
les suivants:
certains
30
de
du
sujet
d'utiliser
de
contrôle
10
segments.
3D
est
luminosité
pour
la
l'exposition
correct
de
les objectifs
contraste
enco
re
(page 54)
l'expos
activée.
de
plus
précisément l'exposition.
ou
Avec
automatiquement
et
contrôler
mesure pondérée centrale
de
auto
ition à l'
Nikko
Cette
la scène, l'information
ou
la
mesure
la correction
la lumière
objectifs
aide
d'un
de
type
D,
mesure utilise
la
spot
avec
d'exposition
en
Il
Œl
: Mesure pondérée centrale
0
Ce
système
du
cercle
vous
8:
Mesure
Pratiqu cercle mise baser contre-jour changement mesu restera priorité au sujet d'un
concentre
de
12mm
souhaitez baser l'exposition
une
de
diamètre
grande
spot
.-----------------~
0
ement 100%
de
4mm
au
point
l'exposition sur
ou
re
sur
le colli
au
centre
objectif
de
la
de
sélectionnée.
de
de
zone
(c-à-d;
le
sans
sensibi
diamètre (environ 1%
scènes
mateur sélect
plus microprocesseur (page 32).
utilisez
un
point
à faible contraste.
de
mise
ne
se
proche (page 39)
partie
de
au
centre
sur
lité
cette
très
précis
au
point
ionné.
décalera pas) si le
sa
du
viseur. Il s'avère utile l
une
zone
de
la mesure
du
cadre
mesure lorsque
de
la
Avec
déplace
Cepen
dant,
est
activé
sensibilité
spécifique
vue
également la
mode
est
concentrée
de
visée)
comme
la
mesure
la zone
ou
en
sur
de
vous
de
AF
cas
la l
uminosité
orsque
la
scène
sur
de
la zone
souhaitez
en
cas
de
spot
, le
zone
de
mes
ure
dynamique
d'ut
ilisation
.
le
de
spot
à
44
45
Page 24
Prise
de
vue
P:
Auto programmé
avec
chaque
L'appareil contrOle automatiquement l'exposition en utilisant d'exposition appropriée Pour une prise
utilisez
le
de
décalage
la
combinaison
à la situation.
vue plus complexe,
du
programme, la correction d'exposition (page 54) ou le bracketing auto (page
Le
mode auto programmé ne peut être
sélectionné
que
57).
si l'appareil est équipé
d'un objectif à microprocesseur.
1 Tournez le sélecteur principal
de
commande sélectionner
• Si l'
objectif
l'écran
CL
En
cas
d'utilisation
sélectionne automatiquement le
sur
alors contrôlez l'ouverture avec la bague que
F--
le viseur.
P.
n'est
pas
et
dans
l'écran
de
apparalt à la place
Composez, mettez au
2
• Si le sujet est d'avertissement suivants apparaltra
H
1:
•l
o:
œil
i:
dans
le viseur peuvent
46
trop
Utilisez un filtre Utilisez un flash.
La vitesse d'obturation/valeur d'ouverture affichées
mode
le viseur et le déclenchement s'avère impossible.
d'un
contrôle
sombre
d'exposition
réglé à
son
ouverture minimale, Fff clignote
objectif
sans microprocesseur, l'appareil mode
CL
et
de
la valeur d'ouverture
point
ou
trop
de
densité neutre ND.
être
changées
mode
tout
en pressant la
GmD
auto
A apparalt dans le
des
lumineux,
à priorité ou ertu
ouvertures
et
déclenchez.
dans
par
un
le viseur
incréments
de 'objectif
des
ou
d'exposition
pour
sur
e.
eur
Réglez
étant
l'écran
CL
l'écran CL.
sur
l'écran
P clignote
et
donné
et
dans
CL
et
vi
sur
signaux
sur
de
1/2 ou 1 (page 71).
NOTE:
Décalage
En
mode pouvez en tournant le sélecteur pr
incipal décaler ouverture/vitesse automatiquement déterminée exposition correcte. fonction, vous pouvez utiliser le mode
auto
à priorité ouverture. • apparalt programme est utilisé. Pour annuler le décalage pouvez au choix, tourner le sélecteur principal ',changer effectuer
du
programme
auto
programmé,
la
combinaison
tout
en maintenant une
Avec
cette
programmé à l'instar
de
mode
une
d'exposition, mettre l'appareil hors tension,
réinitialisation
vous
sur
par
du
l'écran
deux
mode
commandes
Profil de programme
Le profil de programme programmé
- Avec ISO
~v
/////~///////////~"
FI
L_ L_
F1,4
/ / / / / / / v
F2
/ / / / / / / v v
F2,8
/ / / / / / / v v v
F4
Ouvertur
Il
existe certaines limites
en fonction
• En mesure matricielle, considéré
/ / / / / / / v v v v
e
Fs
,&
/ / / / / / / v v
Fa
/ / / / / / / v v v v v v
Fil
/ / / / / / / v v v v / /
F16
/ / / / / / / v v v v v v / / / / /
F22
/ / / / / / / v
F32
30" 15" Il"
de
la sensibilité
comme 161/s en
montre le cont
et f/1 ,40).
L_ L_
100, objectif
l'ouverture minimale
P
/ / /
1/ 1/
••
2" 1" 2 4 8 15
Vitesse
d'obturation
dans
les basses lumières
de
tout
film.
indice
cas
d'utilisation d
rOle d'e
avec l'ouverture maximale
de f/16
la IL:
0 à 21 IL lge ·
1/
1/
IL'
IX
v v v v / / / / /
~
v v v / / / / /
[)<
v v / / / /
[)<
1/
1/
1/
1/ 1/
v
1/
30
80
de
lumination au dessus
auto à pr
CL
1/
iorité vitesse
lorsque le décalage
du
programme,
jusqu'à
la
(page 76).
xposition en
(par exemple
1/
/ /
L_
1/
/-
v / / / ~ /
~
/ /
/.'-
/ /
IX
0
'/
/ /
v.;
IX
/ / /
1/
/ / / / /
125
250
50)
10002000<0001000
et
les
hautes
'un
film 100 ISO.
ou
du
vous
disparition
ou
mode
auto
de
AF
50mm
......
......
~
-
~
,
..
......
~
/
o/
;;
lumières
de
161
fJ est
auto
de
f/1,4
47
Page 25
Prise
de
vue
avec
5:
Auto à priorité vite
Ce mode vous permet manuellement la vitesse souhaitée (de 30
sec.
à 1/8000 sec.); l'appareil détermine
alors automatiquement l'ouverture
appropriée pour une exposition correcte. Avec les vitesses d'obturation rapides, vous pouvez figer le mouvement d'un sujet
en rapide déplacement; aux vitesses plus
lentes, vous pouvez créer un effet mouvement, légèrement flou.
Le
mode
que si l'appareil
1
To mode
• Si
• Lorsqu'un objectif sans microprocesseur
2 Sél
d'exposition auto à priorité vitesse
urn
ez
le séle
d'ex
position
l'objectif
l'écran auto
l'écran l'ouverture avec la bague s'affictle à
ection
n'est
CL
et
dans
à priorité ouverture
de contrOle
la
place
nez
chaque
sse
de
choisir
de
est
équipé
d'un
objectif à microprocesseur.
cte
ur principal
GD
pas
réglé à
le viseur et le déclenchement s'avère impossible.
est
CL
et
A apparalt dans le viseur. Régl
des
de
la
valeur d'ouverture
la
vitesse en
tout
pour sélectionner
son
ouverture minimale,
automatiquement sélectionné. S clignote
ouvertures de
tourna
principal.
mode
d'exposition-Su
ne
peut être sélectionné
en pressant la commande de
S.
FE
est
monté
l'objectif
sur
l'écran
nt le sélect
E clignote
sur
l'appareil, le ez
étant donné
CL
et
contrôlez
et
dans
eur
sur
que le viseur.
mode
sur
F--
i
te
Verrouillage
Pour verrouiller sélectionnée
principal commande vitesse/ouverture O . L'indication verrouillage alors Pour déverrouiller pressant l'indica
Co
mposez, mett
3
Si le sujet est d'avertissement suivants apparaltra (L'indicateur exposition.)
H
1:
de
la
vitesse
la
vitesse
en
2, tournez le sélecteur
tout
en pressant la
de
verrouillage
de
l'écran
une
nouvelle fois
ion • de
vitesse
CL
et
la
vitesse, tournez le sélecteur principal
l'écran
sur
ez au poi
trop
sombre
de
l'état
d'exposition signalera également le
Sélectionnez une vitesse pl utilisez un filtre
de
•l a : Sélectionnez une vitesse pl
Olill
dans
utilisez un flash.
~
:
La
vitesse d'obturation/valeur d'ouverture affichées
le viseur peuvent être modifiées
d'obturation
de
Il
apparalt
dans
CL
ou
densité neutre ND.
de
le viseur.
la
commande m pour
et
du
viseur.
nt
et déclenc hez.
trop
lumineux,
sur
us
rapide.
us
lente. Si l'avertissement persiste,
par
~
""
faire disparaltre J
un
des si
l'écran
Si
incréments
gnaux
CL
ou
dans
l'avertissement persiste,
de
1/2
~
S
tout
le viseur.
taux
sur
l'écran
ou
E5.6.
~
en
de
sous/sur-
CL
1 (page 71).
et
48
œD
1~:
modifiée
Il
est
possib
à l'aide
le
de
du
programmer l'appareil
sélecteur secondaire (page 73).
pour
que
la
vitesse soit
49
Page 26
Prise
de
vue
avec
A:
Auto à priorité ouverture
Ce
mode
vous
manuellement l'ouverture souhaitée.
L'appareil détermine automatiquement la
vitesse appropriée
exposition correcte. En variant l'ouverture,
et
ainsi en
champ, vou
nettement le premier plan
ou bien
photographie
d'ouv
erture
permet
contr
ôlant la profondeur
s pouvez faire apparaTtre
estomper
au flash, le changement
modifie
chaque
de
programmer
pour
obtenir
l'arrière-plan. En
également la portée
une
et
l'arrière-plan
de
Tournez le sélecteur principal
1
commande sélectionner
de
A.
mode
d'exposition
mode
d'exposition-Suite
du
flash (page 85).
tout
en pressant la
GmD
Verrouillage de l'ouverture
pour
• Si l'objectif l'écran
• Lorsqu'un objectif sans microprocesseur programmez l'objectif étant sur
œil
contrôlée
CL
l'écran
ZZ:
Il
n'est
pas
et
est
que
CL
possible par
réglé à
dans
le viseur et le déclenchement s'avère impossible
et
contrôlez l'ouverture avec
donné
que
et
dans le viseur.
de
programmer l'appareil
la
bague
F--
des
Sélectionnez l'ouverture (sur
2
ouvertures) à
œD
Il:
Il
changée avec le sélecteur
50
est
l'aide
possible
du
de
programmer l'appareil de
son
ouverture minimale,
est
monté
la
s'affiche à la place
ouvertures
bague
de
l'objecti (page 75).
toute
FEE
sur
des
de
la
pour
que l'ou
la plage
sélecteur secondaire.
lliJ
lè'
R
pour
fonctions principal (page 73).
que
clignote sur
l'appareil, ouvertures
valeur d'ouverture
de
verture ne
soit
des
5
l'ouverture
soit
Composez, mettez au
3
• Si le sujet d'avertissement suivants apparaltra (L'indicateur exposition.)
H
• t
œil
dans le viseur peuvent être modifiées
est
trop
sombre
de
l'état d'exposition signalera également le taux
1:
Sélectionnez une ouverture plus petite (plus grand nombre fi). Si
l'avertissement persiste, utilisez un filtre
o: Sélectionnez une vitesse plus grande (plus petit nombre fi). Si
l'avertissement persiste,
Z:
La
vitesse d'obturation/valeur d'ouverture affichées
ou
point
trop
et
lumineux,
sur
l'écran
uti
lisez un flash.
par
incréments
déclenchez.
un
des signaux
CL
ou
dans
de
densité neutre ND.
sur
de
1/2
le viseur.
de
sous/sur-
l'écran
ou
1 (page 71).
CL
Il.
et
d1
51
Page 27
Prise
•M:
de
vue
avec
chaque
Manuel
Ce mode vous permet de programmer manuellement
d'obturation l'indicateur de l'état d'exposition dans le
viseur, vous pouvez également réaliser
différents effets créatifs en réglant l'exposition. Vous pouvez utiliser exposition
mode d'exposition manuel.
à la fois la vitesse
et
l'ouverture. A l'aide de
de
longue durée (pose
le
B)
1 Tournez le sélecteur principal
commande sélectionner
• Si l'objectif l'écran
• Lorsqu'un objectif sans microprocesseur contrôlez l que
F--
le viseur.
œD
èi:
contrôlée
2 Sélectionnez
l'exposition d'exposition
52
de
mode
M.
n'est
pas
CL
et
'o
uverture avec la bague
s'affiche à
Il
est
possible
que
par
réglé à
dans
le viseur et le déclenchement s'avère impossible
la
place de
la
bague
la
vitesse
à l'aide
dans
• n
i'So
rS.E:· ·
d'exposition
son
ouverture minimale,
de
la valeur d'ouverture
programmer l'appareil
des
ouvertures
et
de
l'indicateur
le
viseur.
... ~ 1
mode
mode
en
des
d'exposition-Suite
tout
en pressant la
œm
pour
FEE
est
monté
ouvertures
de
sur
de
sur
pour
l'objectif (page 75).
clignote
l'appareil, réglez et
l'objectif
l'écran
que
l'ou
sur
étant CL
et
verture ne
l'ouverture en contrôlant
de
l'état
• n
Il
i'S o r'i
•.
• ;
-~
donné
dans
soit
1 Il
la
• Sélectionnez l'ouverture en tournant le sélecteur secondair
programmées indépendamment.
• Pour programmer l'exposition comme
• Lorsque la vitesse est réglée au 1
dos
ouvert
le
La
vitesse et l'ouverture peuvent être verrouillées (page
orm
lè:
modifiée avec le sélecteur secondaire
principal (page 73).
<&ID
è:
La
dans
le viseur peuvent être modifiées
Indicateur
Voici
des
d'exposition. L'affichage analogique électronique clignote quand
sujet dépasse la plage d'exposition
incréments
Exposition correcte Exposition correcte Exposition correcte
+· + •
Supérieur à
+
........
3 Composez
Facteur
Lorsqu'un objectif l'ouverture avec le sélecteur secondaire en vous aidant externe, d'exposition. réglage l'objectif.
vitesse d'obturation en tournant le sélecteur principal et
de
vitesse d'obturation (page 62).
Il
est possible
vitesse d'obturation/valeur d'ouverture affichées
de
exemples
. i .
-2/31L
.
~
••
:r
d'exposition
vous
de
l'ouverture s'effectue avec la bague
de
l'état d'
exposition
de
valeurs données
de
1/3
IL
. -
. -
.
Il
+2
IL
. . -
la
vue, mettez au
avec
AF
Micro est
n'avez
pas
La
correction d
longue durée (pose 8 /25
0 sec., l'appareil peut être déclenché
programmer l'appareil
incréme
+
+
+········
et
l'ouverture avec le sélecteur
par
incréments
de
l'appareil.
nts
de
0 0
• • • 1
•••
-1/21L
0 0
• • •
•••
Supérieur
à +3
0 0
..
point
objectif
Micro
monté
sur l'app
besoin
de
prendre en considération le facteur
'ex
position
e.
Elles peuvent être
pour
par
l'indicateur
112
IL incréments
-
1
- +
IL
1 -
et
AF
areil
n'est
nécessaire
des
),
sélectionnez
49
et
que
de
la
+
51).
la vitesse soit
sur
l'écran
112
ou
1 (page 71).
de
l'état
luminosité
••• 1 •••
-1
IL
•••
1'1
Supérieur à
de
••
du
1 IL
+31L
+ ......... 1 • • -
déclenchez.
et
que
vous
posemètre
que
lorsque le
réglez
de
d'un
ouvertures
bulb
CL
-
-
et
53
Page 28
Mémorisation
de
l'exposition
auto
Lorsque la
pondérée
l'exposition
n'importe
1 Tournez le sélecteur
vous
scène,
mesurez
centrale,
quel
pressant
souhaitez
puis
recomposez
mode d'exposition, à part
baser
l'exposition
pressez
la
l'exposition de
commande • pour
la
vue.
du
son
déverrouillage
sur
la
zone à l'aide
Vous
pouvez
Manuel.
système
pour
une
zone
de
mémoriser
sélectionner
de
mesure
sélectionner le
système de mesure Pondérée Centrale ou Spot.
La
mesure Matricielle est déconseillée car elle ne permet pas de mémoriser
correctement l'exposition
2
Axez
la
zone
de
mise
au
point
sur
le
sujet
et
sollicitez
le
déclencheur,
l'
apparition
• Lorsque la commande • est pressée, l'exposition point sélectionnée est mémorisée maintenue pressée.
• Lorsque la commande • est pressée, EL s'affiche dans le viseur.
1.
Lorsque la zone en Mesure Spot (page
mise au point.
54
puis
de
l'indicateur
de
pressez
mise
la
commande
de
mise
au
et
elle le reste
au
point
et
45),
l'exposition est mémorisée sur la zone de
la zone
•.
point e dans
de
tant
de
mesure sont modifiées
spécifique
la
mesure
tout
spot
en
de
ou
légèrement
Contrôlez
le
viseur
la zone
de
mise
que la commande est
au
2. Lorsque la zone de mise au point et la zone modifiées en Mesure Spot (page
de
mise
au
poi
nt
zone
3.
En
cas de Mesure Pondérée Centrale sélectionnée, l'exposition
zone circulaire centrale
En
mcx:le
• mémorisée (page bien dans le viseur.
OT9I ~ /: mémorisée lorsque
AF ponctuel ou AF continu, la mise au poi
Il est possible de programmer que seule l'exposition soit
3 Tout en maintenant
recomposez la
photo.
• Les fonctions suivantes peuvent être utilisées tandis que la commande • est maintenue pressée:
1. Décalage du programme (page 47) en mode d'exposition auto
programmé
2. Réglage de la vitesse d'obturation en
vitesse
3. Réglage de l'ouverture
Dans l'une ou l'autre de ces trois situations, la vitesse et/ou l'ouverture contrôlées seront affichées après la mcx:lification.
fiDI
1:
La
être activée OT9I ~ /: Il est possible de programmer que la mémorisation de l'exposition auto demeure mémorisée après le relâchement de la commande ce cas, la mémorisation commande • sera
mémorisation de l'exposition auto peut être programmée pour
en
sollicitant légèrement le déclencheur (page 72).
centrale.
de
40).
Vérifiez que l'indicateur
la
commande • est pressée (page 75).
la
la
vue, faites la mise au
en
de
l'exposition auto sera annulée lorsque la
de
nouveau pressée (page 75).
45), l'exposition est mémorisée sur la
diamètre 12mm est mémorisée.
commande • pressée,
mcx:le
d'exposition auto à priorité ouvertur
de
mesure ne
nt
est également
de
mise au
pointe
point
mcx:le
d'exposition auto à priorité
sont
et prenez
•·
pas
dela
appara1t
Il.
d1
e.
Dans
55
Page 29
Correction
de
l'exposition
Bracketing
en
ambiancelbracketing
au
flash
• Pour modifier le niveau
la fo nction
un fort contraste ou pour réaliser une séquence d'expositions différenciées
avec
est rédu
correction d'exposition
de
correction d'exposition. Elle est utile lorsque
un
film couleur inversible (avec lequel la latitude d'exposition correcte
ite).
Utilisez la mesure pondérée centrale
Sélectionnez
1
principal
apparition
l' i
ncréments
• Lorsqu'une le
commande - ·
• L'Indicateur
• Normalement, plus lumineux sombre.
Cl!liiJ
ou 1 (page 71).
Gill
ou secondaire sans avoir
tout
viseur. Il
correction d'exposition est sélectionnée,
est
d
è:
La
valeur de correction d'exposition peut être modifiée par Incréments
1
3:
Il
est
possible
2 Composez la
de
l'exposition (par rapport au standard I
peut
être réalisée avec
la
correction d'exposition
en
pressant
de
la
valeur
de
1/3
IL).
~·-
li'
S
possible
de
tat
d'exposition amche la valeur vous devez corriger l'exposition vers le que votre sujet principal
de
à presser la
vue
la
commande
de
correction
rS
6 P "" 1 D
vérlfler la valeur
corriger l'exposition avec
, mettez au
ou
comma
de
correction programmée en pressant la
de
vers
le
nde
point
de
ou
la mesure spot. La
tout
mcx:le
en
tournan
jusqu'à
souhaitée
Indicateur
correction
c:J
li'
S
correction + 2 1 L
Il
apparalt s
corectlon
cOté-
le
correction
et
cO
té+
lorsque l'arrière-plan
lorsque l'amère-plan
sélecteur
et
déclenchez.
SO),
le
sujet présente
d'exposition.
t le
sélecte
(-5
IL
à +51L
d'état
d'exposition
-0,3 IL
rS
6•W
·--lill Il
ur
l'écran
o clignote.
de
fonctions principal
d'expos
tlon (page 73).
CL
utilisez
ur
par
et
dans
est
pus
de 112
est
• Le bracketing pho
tographier à chaque déclenchement
présentant chacune par rapport l'expos bracketing au flash
vues, avec
Tournez
1
en
ambiance 1 bracketing au flash vous permet
un
à l
'expos
ition sélectionnée en
n'importe
le
sélecteur
de
bracketi
niveau
ition correcte déterminée automatiquement (ou à
peut
être réalisé,
lequel
princi
ng
en
apparaître B sur l'écran
La
vitesse
et
l'ouverture en
la
vitesse
en
vitesse,
• Quel
que
Il:
auto
11
soit le
TTL
est
nash l'exposition simultanément lorsqu'un nash
B
bracketlng au nash soit progranvné alors simultanément (page 73).
Sélectionnez
2
l'ai
de
du
sélecteur
de
bracketing
modes
mode
d'exposition, le bnlcketlng
cil
sujet principal éclairé) et
de
l'amère-plan éclairé
possible
de
sélectionner
le
nombre
seconda
en
un
d'exposition
mode
manuel). Le bracketing en ambiance 1
des
modes
pal
tout en pressa
certain différent (maximal
sur
une séquence maximale
d'exposi
ambiance 1 bracketing
de
contrôle C
mode
auto
auto
à priorité ouverture
par
est
utilisé.
q.~e
de
vues
ire
programmé, l'ouverture
la lumière ambiante) sont exécutés
seul le bracketlng en ambiance
que
tout en
L.
et
au
le
et
nash (qui modlfte le niveau
bracketlng en ambiance
normalement les deux
la
valeur
pressant
ambiance 1 bracketing
nombre
tion
disponibles
nt la
au
en
manuel seront modHiées.
de
correction
la
au
de
de
vues
de
.
commande
flash
pour fai
mode
auto à priorité
(q.J
I décale
ou
sont
exécutés
commande
flash.
±2 IL)
de
le
à
3
re
de
• Pour annuler la
commande - ; cette opération remet à D.D la valeur
également effectuer une rélnltlallsatlon
56
tension
la
correction d'exposition, tournez
de
l'appareil n'annule
le
par
deux
pas
la correction d'exposition.)
commandes
sélecteur principal
de
correction. Vous pouvez
(page
tout
en
73) . (La
pressant
mise
hors
• Reportez-vous au tableau vues
et
è:
La
de valeur
B
viseur peuvent être modifiées
IL
vitesse d'obturation/Valeur d'ouverture affichées
corrigée.
de
la
page suivante
par
Incréments
11~
pour
les
de
1/2
ou
combinaisons
sur
1 (page 71).
l'écran
de
CL
nombre
et
dans
de
le
57
Page 30
Bracketing en ambiance/bracketing au flash—Suite
app-phot-col.com
• Tournez le sélecteur secondaire tout en pressant la commande de bracketing en ambiance
/ bracketing au flash W modifie les réglages de la manière suivante (lorsque la valeur de correction peut se régler par incréments de 1/3, 1/2 ou 1 IL avec le réglage personnalisé):
1. Par incréments de 1/3 IL
Nombre de vues Indicateur de l’état Ordre de prise
et valeur IL corrigée d’exposition de vue
t2F0.3 0, +0,3 t2F0.7 0, +0,7 t2F1.0 0, +1,0 y2F0.3 0, –0,3 y2F0.7 0, –0,7 y2F1.0 0, –1,0
3F0.3 0, –0,3, +0,3 3F0.7 0, –0,7, +0,7
3F1.0 0, –1,0, +1,0 t3F0.3 +0,3, 0, +0,7 t3F0.7 +0,7, 0, +1,3 t3F1.0 +1,0, 0, +2,0 y3F0.3 –0,3, –0,7, 0 y3F0.7 –0,7, –1 3, 0 y3F1.0 –1,0, –2,0, 0
2. Par incréments de 1/2 IL
Nombre de vues Indicateur de l’état Ordre de prise
et valeur IL corrigée d’exposition de vue
t2F0.5 0, +0,5 t2F1.0 0, +1,0 y2F0.5 0, –0,5 y2F1.0 0, –1,0
3F0.5 0, –0,5, +0,5
3F1.0 0, –1,0, +1,0 t3F0.5 +0,5, 0, +1,0 t3F1.0 +1,0, 0, +2,0 y3F0.5 –0,5, –1,0, 0 y3F1.0 –1,0, –2,0, 0
3. Par incréments de 1 IL
Nombre de vues Indicateur de l’état Ordre de prise
et valeur IL corrigée d’exposition de vue
t2F1.0 0, +1,0 y2F1.0 0, –1,0
3F1.0 0, –1,0, +1,0 t3F1.0 +1,0, 0, +2,0 y3F1.0 –1,0, –2,0, 0
Composez la vue, mettez au point et déclenchez.
3
• La vitesse et la valeur d’ouverture corrigées sont affichées pendant la prise de vue.
• Pour annuler le bracketing, tournez le sélecteur principal tout en maintenant la commande W pour faire disparaître z de l’écran de contrôle CL. Le nombre de vues et la valeur IL de correction précédemment sélectionnés resteront effectifs.
• Si la correction d’exposition (page 56) est elle aussi programmée, la valeur de correction se combinera à celles du bracketing. Ceci peut s’avérer utile pour réaliser un bracketing avec une valeur corrigée supérieure à +2 IL ou inférieure à –2 IL.
• Avec le mode d’entraînement continu (C ou Cs), pressez franchement le déclencheur et maintenez-le ainsi jusqu’à ce que le nombre de vues programmé soit pris. La séquence s’interrompra automatiquement.
• Si le film arrive à sa fin pendant le bracketing, les vues restantes de la séquence seront prises dès qu’un nouveau film sera chargé. De même, si vous mettez l’appareil hors tension pendant le bracketing, les vues restantes seront prises dès que l’appareil sera remis sous tension.
• Le bracketing s’effectue vue par vue lorsque le retardateur est activé (page 67).
· 3: L’ordre de la séquence peut être inversé, les valeurs négatives étant
alors prises avant les valeurs positives (page 71).
Exposition
5958
Page 31
Su
ri
mpression
Une surimpression sujets
sur
une
importe
n'
quel
consiste à exposer
même
vue. Cette
mode d'exposition
en
fonction
disponible.
plusieurs fois
peut
être
sélectionnée
Tout en pressant son déverrouillage, tournez le
1
sélecteur
de
mode d'entra1nement du film
Tournez le sélecteur principal tout en pressant la
2
commande
._
pour sélectionner la correction
d'exposition souhaitée.
Il
est
nécessaire
d'expositions
• Valeur
de
• Des tests d'une situation
• Si l'arrière-plan
pas, aucune correction n'
• Dans certains surimpression. Il est notamment déconseillé d'utiliser le surimpression en film peut se révéler instable.
60
de
corriger l'exposition en fonction
à réaliser
correction standard·
Nombre d'expositions
Huit
sont
préférables
Deux
Trois
Quatre
ou
neuf
car
la
même
vue sera exposée plusieurs fois.
Valeur
de
-1
-1,51L
-2,0
-3,0
car
la
correction réellement nécessaire varie
à l'autre.
est
complètement noir
est
cas
, les vues peuvent légèrement se décaler en début
nécessaire.
et en fin
de
film
et
car
si les sujets
du
correction
IL
IL IL
l'entraJnement/rebobinage
un
sur~.
nombre
ne
se
superposent
mode
ou
plusieurs
mode
ave
c
de
Composez la vue, contrôlez l'apparition
3
l'indicateur •
La
première vue
Le film n'avance pas et il
• Le film n'avance pas sélecteur
• Pour annuler le d'entralnement vue suivante lorsque le système de mesure sera activé légèrement sollicité. Le
0!91
vue par vue. Cependant, il peut être programmé
de
l'i
: L'entraJnement
et
est
mode
d'entraTnement mode du
film
déclenchez.
prise lorsque le
est
et
le compteur
surimpression, remettez le sélecteur
sur
une position autre
compteur
du
film
déc
possible
en
lencheur
d'exposer
de
vues
du
de vues s'incrémentera al
mode
ne
film est
que
surimpression est normalement en
de
est
franchement pressé.
de
nouveau la vue.
compte
sur
en
pas
i!J.
i!J.
Le film avancera à
ou
continu (page 73).
tant
que
le
de
mode
le déclencheur
ors
de
1.
la
61
Page 32
Exposition
Cette
fonction d'étoiles sec franchement
qui
.
~obturateur
1 Tournez le sélecteur principal
commande
de
est
utile
exigent
reste
pressé. (Il
de
longue
pour
la
prise
des
expositions
ouvert
tant
est
recommandé
mode
d'exposition
durée
de
vues
de
longue
que
le
déclencheur
d'utiliser
tout
de
scènes
durée
dépassant
est
un
pied.)
en pressant la
GliJD
pour
sélectionner M (exposition manuelle).
• Activez l'éclairage de l'écran CL (page 63) pour pouvoir contrôler l'écran contrOle CL dans l'obscurité.
2 Tournez le sélecteur principal
et
tournez le sélecteur secondaire
pour
sélectionner
pour
sélectionner
l'ouverture.
de
nuit
maintenu
ou
30
bulb
de
Réglage
• Le
réglage
hypermétropes
• Tirez puis tournez la molette viseur jusqu
nettement.
également neuf correcteurs de visée optionnels pour étendre la plage de
correction de
NOTE:
La
molette
ne
pas
L'affichage l'obscurité
dioptrique/éclairage
dioptrique
à ce que les repères de zone de mise au
La
plage de réglage s'étend
-0
Utilisation
de
réglage dioptrique
vous mettre le doigt ou l'ongle dans l'oeil lorsque vous la tournez.
de
l'écran
grAce à
du
viseur
permet à des
de
régler
l'oculaire à leur
de
réglage dioptrique tout
à
+3
dioptries.
de
la
molettB de réglage dioptrique
se
trouvant juste à
de
son
contrOle
éclairage.
CL
de
peut
vue.
-3
de
l'écran
photographes
en
regardant dans le
point
cOté
même
apparaissent
du
viseur, veillez à
dans
à +1,0 dioptries. Il existe
être
lu
myopes
CL
ou
• Si
bulb
en mode d'exposition auto déclenchement s'avère impossible.
Il de piles alcalines neuves que ce temps de pose diminue aux faibles températures.
Composez
3
• L'obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est maintenu pressé.
• L'utilisation d'un câble de télécommande optionnel (page 94) réduit risque de bougé de l'appareil.
62
est sélectionné en mode d'exposition manuel et que vous passez
est possible de réaliser une pose continue d'environ 4 heures avec un jeu
la
vue, mettez au
à priorité vitesse,
et
d'environ 7 avec des piles au lithium. A noter
bulb
point
clignote et le
et
déclenchez.
i
• Tournez le commutateur marche/arrêt sur et
l'écran de contrOle CL est éclairé en vert. u
Le
commutateur marche/arrêt
relâchez mais l'éclairage reste allumé tant que le système de mesure est
activé. L'éclairage s'éteint après le déclenchement.
<a
11:
le
fois qu'une commande est pressée (page
Il est possible
de
se
remet
programmer l'éclairage pour qu'il s'allume à chaque
·t"-.
Le
système de mesure
en
position "ON" lorsque vous le
74).
est
activé 1
63
Page 33
Contrôle
de
profondeur
de
champ/repère
de
plan
du
film
Changement
de
plage
de
visée
• Pressez la vérifier dans le viseur la profondeur
• La l'objectif ou d'exposition vous à l'ouverture déterminée ou sélectionnée.
Le
repère
boltier.
• Le repère vue repère lorsque l'appareil,
• La distance exacte film
commande
commande
auto
pouvez contrôler quelle sera approximativement la profondeur
et
est
de
jusqu'à
à priorité vitesse
auto à priorité ouverture
de
plan
de
plan
indique la position
vous
par
exemple en proxi-photographie.
46,5mm.
de
contrOle
contrOle
l'ouverture contrôlée en
de
du
de
profondeur
et
jusqu'à
film
montre
film
indique
du
la
platine
plan
avez à mesurer précisément
de
de
profondeur
de
champ. (page 68.)
de
mode
l'ou
verture sélectionnée
ou
manuel. En regardant
la position
la
ligne standard
du
film à l'intérieur
de
fixation
de
de
champ
ferme le diaphragme
d'exposition
du
plan
de
la
distance
du
bottier.
la
distance entre le
l'objectif
au repère
champ
auto
en
mode
dans
du
film dans le
utilisez
pour
de
programmé
le viseur,
de
champ
de
prise
de
ce
sujet
et
de
plan
de
• En plus de la plage lumineuse l'appareil repères de mise au point plage est adaptée
1 Retirez
F1
00, un champ dépoli clair avec Fresnel
à la reproduction et à la photographie d'architecture.
l'objectif déverrouillage les
pinces fournies.
• Le
support
de
de
visée sera tiré vers l'extérieur avec l
plage
2 Retirez la plage
les pinces
• Veillez à bien réinstaller correctement la plage
et
mettez l'autre plage
de
type
B proposée en standard sur
de
typeE
doté
et
d'un quadrillage est disponible en option. Cette
de
l'appareil
de
plage
se
libérera lorsque le loquet
de
visée en attrapant
et
tirez
Je
loquet
de
visée vers l'extérieur avec
de
es
pinces.
de
déverrouillage
Je
petit onglet avec
visée en place.
de
visée.
de
de
de
3 A l'aide des pinces, poussez la partie frontale du support
de
plage vers
Je
haut pour qu'il s'enclique
en
position. i
plage
J
64
• Veillez à
• N'utilisez d'utiliser les plages
ne
que
pas
les plages
toucher
de
le
de
visée
miroir
ou l
visée dédi
d'autres
es
surfaces
és
au
F1
appareils.)
00.
des
(Il
plages
est
impossib
de
visée.
le
65
Page 34
Changement
• Le
dos
mémodateur MF-29 optionnel peut être installé
Contrôlez à travers
qu'aucun
film
1 Ouvrez
de
déverrouillage
pressant
du
la
n'est
chargé
le
dos
la
commande
de
dos
de
l'appareil
sur
fenêtre
de
dans
confirmation l'appareil.
de
présence
l'appareil en faisant glisser
du
dos
de
l'appareil tout en
de
déverrouillage du dos.
{Dos
le F100.
de
le
MF-29)
film
levier
Opération
Vous
pouvez
aussi
sur
surface
stable
la
photo.
au
utiliser
avant
retardateur
le
retardateur
Il
faut
d'utiliser
placer
lorsque
l'appareil
le
retardateur.
vous
sur
souhaitez
un
pied
ou
figurer
sur
vous
une
1 Tout en pressant son déverrouillage, mettez le sélecteur
de
mode d'entra1nement du film en position
~.
2 Retirez le
dos
de
l'appareil en droite tout en pressant l'ergot dos.
66
• Veillez à ne
presse-film. détérioration entre
• Pour fixez le
en
le présentant au
pour
pas
toucher les contacts
Si
ces
éléments étaient salis,
du
le
de
film ou une interférence dans la transmission des données
dos
de
l'appareil et le boltier.
dos
de l'appareil pressez l'ergot
plus amples détails.
boTtier.
le
basculant vers
de
déverrouillage
du
dos
, le presse-film ou le rouleau
il
pourrait s'ensuivre une
Consultez le manuel
de
déverrouillage
du
dos
memodateur MF-29
du
la
du
dos,
du
tout
• Le retardateur n'opère que si le déclenchement est possible (c'e la mise au point est correcte Avec tous les
• (fournQ retardateur afin d'éviter toute pénétration susceptible Ne vous mettez pas devant l'objectif lorsque vous activez le retardateur
• mode
• Une fois le retardateur activé, le déclenchement intervient plus tard. La témoin lumineus premières secondes puis l'exposition.
Pour annuler le retardateur, remettez le sélecteur du
film
• La sélection automatiquement
<&ID
16:
2, 5 ou
modes
ou occultez l'oculaire (page
de
fausser l'exposition.
autofocus.
sur
une position autre que
de
la pose
Il est possible
20 secondes. (page 74).
1/10
en
d'exposition auto, utilisez l'obturateur
sec environ. comme vitesse d'obturation.
de
mode autofocus ponctueij.
3)
avec votre main avant d'activer le
de
lumière parasite dans le viseur,
du
retardateur clignote pendant les 8
s'allume fiXement les 2 dernières secondes avant
de
mode d'entralnement
en
~.
mode
d'exposition manuel sélectionne
bulb
programmer comme temporisation
d'ocu
10
secondes
du
st
laire
retardateur
à dire si
en
67
Page 35
A
propos
de
la
Profondeur
de
Champ
et
du
Suivi
de
Mise
au
Point
L'appareil est est automatiquement controlée. Les bases
point, la profondeur de champ
dans ce chapitre.
Profondeur
Lors profondeur lequel l'objectif est mis au point. Cette profondeur varie distance utilisée. Les plus petites ouvertures (nombres F/plus grands) donnent une profondeur premier paraissent plus nets; les ouvertures plus grandes (nombres F/plus petits) présentent une profondeur estompé. De même, des distances plus longues réduiront la profondeur longues ou des focales plus courtes l'augmenteront. Notez de
champ tend à être plus réduite devant
Suivi
L'appareil suit automatiquement le sujet détecté en mouvement lorsque le sélecteur continu d'activation AF est maintenue pressée. Avec le suivi automatique point, l'appareil analyse la vitesse et
données détectées pour permettre ainsi d'obtenir la mise au point correcte
en
anticipant la position l'exposition. En mode mouvementavant la détection devient statique continue détection du point) et le point n'est pas memorisé.
doté
d'un système autufocus avec lequel la mise
de
de
la
mise
au
point, la profondeur
de
champ est la zone
de
prise
de
de
champ plus importante dans laquelle l'arrière-plan comme le
de
mise au
de
mode
(C)
AF
de
de
et
que
le déclencheur est légerement sollicité ou que la commande
ponctuel, le suivi de mise
et
• apparâ1t dans le visueur;
suivre le sujet (même si
champ
vue,
de
la focale
point
mise
au
du
sujet
de
la relation entre la mise au
et
le suivi de mise au point sont expliquées
de
champ
doit
de
netteté devant et derrière le sujet sur
de
l'objectif et surtout
de
champ plus faible
de
prises
de
point est réglé
du
et
réglant l'objectif pour l'ins ant précis
du
point qui lui est mémorisé, lorsque le sujet
le
de
champ tandis que des distances plus
que
sur
sujet mobile en fonction
au
point est activé avec un sujet
sujet se
être prise en compte. La
en
fonction
de
l'ouverture
vue plus courtes ou des focales
derrière le sujet mis au point.
AF
En
mode AF continu, l'appareil
met
l'arrière-plan est
que
la profondeur
Ponctuel (S) ou sur AF
de
des
en mouvement en cours
au
point
de
la
mise u
inf
ormations
de
en
de
REGLAGES
PERSONNALISES
la
personnalisation
permet
modifiant
listées
personnalisables
de
configurer
les
réglages
dans
des réglages vous
votre appareil en
d'usine. Les fonctions
ce chapitre sont
avec le
F1
00.
68
69
Page 36
Numéro
et
options
des
réglages
personnalisés
• Personnalisation
1 Sélectionnez un numéro
sélecteur principal
réglages personnalisés
• 22 réglages personnalisés ( 1 à
2 Tout en maintenant la commande
de
votre appareil
de
tout
en pressant
(Ill.
èè
) différents sont disponibles avec le
réglage en
la
œil.
nombre (ou le caractère) correspondant
souhaitée en tournant le sélecteur secondaire.
~~
• Lorsque vous relâchez la commande - après l'apparition du numéro (
• Reportez-vous en page d
'o
rigine.
ou
caractère) d'option souhaitée, - apparalt sur 1 écran
76
pour
redonner à l'appareil
~
tournant
commande
le
de
F1
sélectionnez le
à
l'option
tous
sur l'écran
ses
réglages
CL
00.
CL
• Numéros de réglage personnalisé
:.
Rebobinage automatique du film en fin
Options: 0: Invalidé (Réglage
Par défaut, le rebobinage commandes
pour
~
.
Changement d'incrémentation (vitesse, ouverture, correction d'exposition ou valeur en bracke ing) (page 46-53,56-59)
Options: 3 Par incréments
Par défaut la vitesse, l'ouverture selectionnées par incréments d'1
incréments
3. Ordre
Options: 0: Réglage par défaut (Voir page 58)
Le bracketing s'effectue
Mais la séquence
par
'i. Automatisme
déclencheur (page 36)
Opt Par
Cependant, il peut être activé avec la commande d'activation
1:
Validé
de
que le film se rebobine
du
la correction négative puis par la correction positive.
ions: 0: Validé (réglage par défaut)
défaut, une légère sollicitation
rebobinage
è: Par incréments
1:
Par incréments
de
1/2
bra
cket
1:
Vale
ur
de
1:
Invalidé
du
ou
1.
ing (page
négative avant valeur positive
normalement selon l'ordre par défaut (page
de
bracketing peut s'effectuer en commençant d'abord
mise
au
et
options
par
défaut) 1
film s'effectue en pressant les deux 1
~.
Cependant, l'appareil peut être programmé
dès
qu'il arrive à
pour
de 1/3
(réglage par défaut) de 1 /2 de
1
et
la correcti
/3.
Cependant, ceci peut être modifié avec
58)
point activé
du
de
sa
les valeurs d
on
par
déclencheur active l'autofocus.
film (page 29) ;!
fin.
'ex
position
IL
corrigée
peuvent être affichées et
58).
légère sollicitation
de
l'autofocus.
du
l.
l'
70
S. Signaux d'avertissement
Options: 0: Après l'entratnement du film jusqu'à la première vue (réglage
Lorsqu'un film est sur llll, le signal d'avertissement apparait une fois que le film a avancé de
la mise sous tension
défaut)
1:
Lors
de
film non codé DX est chargé alors
ju
squ'à
la
la première vue. Cependant, l'indication peut apparaltre lors
de
film non
mise sous tension
codé
que
DX (page 21)
le réglage
de
sensibilité du
par
71
Page 37
Numéros de réglage personnalisé et options—Suite
app-phot-col.com
6. La localisation de la zone de mise au point peut changer en
continu dans la même direction (page 37)
Options: 0: Invalidé (réglage par défaut)
1: Validé
Par défaut, la zone de mise au point est sélectionnée en pressant le sélecteur de zone de mise au point dans la direction souhaitée. Cependant, elle peut être réglée pour changer de façon continue dans la même direction. Par exemple, quand la partie supérieure du sélecteur de zone de mise au point est pressée, celle-ci continue de changer du haut, vers le bas, au
centre,etc.... Avec cette option, la zone de mise au point peut être activée à
l’opposé de celle préalablement choisie, sans avoir à la sélectionner par le sélecteur de zone de mise au point.
7. Mémorisation de l’exposition auto lorsque le déclencheur est
légèrement sollicité (page 54)
Options: 0: Invalidé (réglage par défaut)
1: Validé
Par défaut, la mémorisation de l’exposition auto s’effectue en pressant la commande . Cependant, elle peut être mémorisée lorsque le déclencheur est légèrement sollicité.
8. Entraînement du film à la fermeture du dos de l’appareil (quand
l'interrupteur d'alimentation est sur ON) (page 21)
Options: 0: Invalidé (réglage par défaut)
1: Validé
Par défaut, le film est entraîné jusqu’à la première vue après son chargement une fois que le dos de l’appareil a été refermé et que le déclencheur a été pressé. Il est, cependant, possible de programmer l’entraînement du film jusqu’à la première vue dès la fermeture du dos.
9. Dynamique AF avec priorité au sujet le plus proche en mode
autofocus Ponctuel S (page 39)
Options: 0: Validé (réglage par défaut)
1: Invalidé
Par défaut, le mode AF Dynamique avec priorité au sujet le plus proche (page 39) est automatiquement sélectionné lorsque le mode Dynamique AF est sélectionné en mode AF Ponctuel S. Il est cependant possible de ne pas sélectionner la priorité au sujet le plus proche dans ce mode.
10.Dynamique AF avec priorité au sujet le plus proche en mode
autofocus Continu (page 39)
Options: 0: Invalidé (réglage par défaut)
1: Validé
Par défaut, la sélection du mode Dynamique AF en mode continu n’active pas le mode Dynamique AF avec priorité au sujet le plus proche. Il est cependant possible de programmer que le mode Dynamique AF avec priorité au sujet le plus proche soit sélectionné avec le mode AF continu (C).
72
11.Options de bracketing en ambiance / bracketing au flash (page 57)
Options: AS: Activation simultanée du bracketing en ambiance / bracketing
au flash (réglage par défaut)
AE: Bracketing en ambiance uniquement activé Sb: Bracketing au flash uniquement activé
Par défaut, le bracketing en ambiance et le bracketing au flash sont activés simultanément. Cependant, il est possible de les activer indépendamment.
12.Echange des opérations commandées par les sélecteurs de
fonction (page 48-53)
Options: 0: Invalidé (réglage par défaut)
: Validé Contrairement aux réglages par défaut des sélecteurs de fonction, il est possible de programmer l’appareil pour que le sélecteur secondaire sélectionne la vitesse (en mode auto à priorité vitesse ou manuel) et le sélecteur principal pour sélectionner l’ouverture (en mode priorité ouverture ou manuel).
13.Correction d’exposition simplifiée (page 56)
Options: 0: Invalidé (réglage par défaut)
1: Validé
Quand la correction d’exposition simplifiée est activée, elle peut s’obtenir sans presser la commande ˚ mais en tournant simplement le sélecteur de fonctions secondaires (en mode Auto Programmé ou Auto Priorité Vitesse) ou en tournant le sélecteur de fonctions principal (en mode Auto Priorité Ouverture ou Manuel).
• Si l’incrémentation de la valeur de correction d’exposition a été modifiée
dans le réglage personnalisé n°2, jusqu’à ±5 IL elle peut s’effectuer par incréments de 1/2 ou 1 IL.
• Si les opérations des sélecteurs de fonction ont été échangées par le
réglage n° 12, les fonctions des sélecteurs principal et secondaire seront inversées en mode d’exposition auto programmé.
14.Entraînement du film en mode surimpression (page61)
Options: 0: Vue par vue (réglage par défaut)
1: Continu
Par défaut, en mode surimpression, le film est exposé à chaque pression du déclencheur (mode vue par vue). Cependant, il est possible de programmer une prise de vue en continu tant que le déclencheur est maintenu pressé.
réglages personnalisés
73
Page 38
Numéros de réglage personnalisé et options—Suite
app-phot-col.com
15.Temporisation avant l’extinction du système de mesure (page 17)
Options 4 : 4 sec.
6 : 6 sec. (réglage par défaut) 8 : 8 sec.
16 : 16 sec.
Par défaut, le système de mesure s’éteint automatiquement au bout de 6 sec. d’inactivité après la mise sous tension de l’appareil ou une légère sollicitation du déclencheur. Il est, cependant possible de changer cette temporisation pour 4 sec., 8 sec., ou 16 sec.
16.Temporisation du retardateur (page 67)
Options 2 : 2 sec.
5 : 5 sec. 10 : 10 sec. 20 : 20 sec.
Par défaut, l’exposition intervient 10 sec. après la pression du déclencheur. Il est, cependant, possible de changer cette temporisation pour 2, 5 ou 20 sec.
17.Eclairage de l’écran CL par légère sollicitation du déclencheur
(page 63)
Options 0: Invalidé (réglage initial)
1: Validé
Par défaut, il faut tourner le commutateur marche/arrêt sur Œ pour activer l’éclairage de l’écran CL. Cependant, l’éclairage peut être allumé dès que le déclencheur est légèrement sollicité.
18.Impression des données (année/mois/jour/heure/minute) sur la
vue n°0 (page 92)
Options 0: Invalidé (réglage par défaut)
1: Validé
Avec le dos mémodateur optionnel MF-29, les données (année/mois/jour/heure/ minute) peuvent être réglées pour être mprimées sur la vue n˚0. Pour imprimer des données seulement sur la vue n˚0 et pas à partir de la vue n˚1, annulez l’impression des données sur le MF-29 après l’avancement automatique du film à la première vue.
19.Contrôle de l’ouverture (page 52-53)
Options 0: La valeur d’ouverture est conservée (réglage par défaut)
1: L’écart par rapport à l’ouverture maximale de l’objectif reste
identique Lorsqu’un objectif Micro Nikkor présente une modification sensible de son tirage ou lorsque la focale d’un zoom à ouverture maximale variable est modifiée, la valeur d’ouverture utilisée sera celle sélectionnée avec le sélecteur secondaire. Cependant, elle peut être modifiée pour respecter l’écart par rapport à l’ouverture maximale de l’objectif (en mode d’exposition auto à priorité ouverture ou manuel).
Par exemple: Si vous utilisez un AF Zoom-Nikkor 70-210mm f/4-5,6 que vous avez réglé sur f/8 à la focale 70mm (2 valeurs d’écart par rapport à l’ouverture maximale f/4) puis si vous zoomez jusqu’à 210mm, l’ouverture restera toujours f/8 avec l’option “0: la valeur d’ouverture est conservée”. Cependant si vous avez sélectionné “1: l’écart par rapport à l’ouverture maximale de l’objectif reste identique”, l’ouverture sera modifiée pour f/11, 2 valeurs d’écart par rapport à l’ouverture maximale f/5,6 à 210mm.
20.Confirmation du déclenchement avec le témoin lumineux de
retardateur
Options 0: Invalidé (réglage par défaut)
1: Validé
En réglage par défaut, le témoin lumineux du retardateur ne s’allume qu’en cas de déclenchement différé, ce témoin lumineux peut s’allumer également, en opération normale, lors d’une pression franche sur le déclencheur.
21 Options de la commande AE-L/AF-L (page 41/54)
Options 0: Mémorisation simultanée de l’exposition et de la mise au point
(réglage par défaut)
1: Mémorisation uniquement de l’exposition auto 2: Mémorisation uniquement de la mise au point auto 3: L’exposition auto restent mémorisées même après le
relâchement de la commande. Par défaut, l’exposition auto et la mise au point auto sont mémorisées simultanément lorsque la commande est pressée. Cependant, elles peuvent être mémorisées indépendamment l’une de l’autre ou l’exposition reste mémorisées après le relâchement de la commande , ou bien la photo est prise.
22.Réglage de l’ouverture par cette bague (page 50-53)
Options 0: Invalidé (réglage par défaut)
1: Validé
Par défaut, l’ouverture est contrôlée avec le sélecteur secondaire en mode auto à priorité ouverture ou manuel. Cependant, il est possible de programmer que l’ouverture soit contrôlée par la bague des ouvertures de l’objectif.
• L’ouverture sera affichée par incréments de 1 et indépendamment du
réglage personnalisé n°12, l’ouverture ne peut être sélectionnée qu’en utilisant la bague des ouvertures de l’objectif.
réglages personnalisés
7574
Page 39
Réinitialisation
réinitialisation
La
instantanément
par
tous
par
deux commandes vous permet de reprogrammer les réglages par défaut.
Activez simultanément
maintenez-les pressé
et
deux
commandes
les deux commandes
de 2 sec.
pendant
es
plus
et
41D1
4&
PHOTOGRAPHIE
nctions suivantes reprennent
fo
Les
• on
ti
Fonc
au point
mise
de
Zone
d'exposition
Mode
programme Annulé
Décalage Verrouillage de Verrouillage de l'ouverture
Correction d'exposition
Mémorisation Bracketing auto ambiance/flash Annulé Mode
Pour annuler les réglages personnalisés
• Pendant personnalisés
annuler les réglages personnalisés,
pendant que
(page 70).
76
réinitialisation par deux commandes, l'indicateur
la
du
synchronisation
de
clignote
lilall
clignote, puis
lilall
vitesse
la
l'exposition
de
du
pendant 2 sec. sur l
relâchez
pressez
leur réglage d'origine:
Réglage Centrale
Auto programmé
Annulé Annulé Annulée
auto
flash
une
nouveau
de
Annulée
Synchro
ran
'éc
ux commandes
de
des
les
sur
contrOle CL. Pour
de
deux commandes
premier rideau
le
réglages
de
AU
Vous pouvez bénéficier
technologie au flash
avec les flashes électroniques AF
00
F1
SB-28/28DX, SB-27
technologie
avantages du flash
du
FLASH
du
J'appareil Nikon
de
ou
vous fera
00
F1
vous exploi terez
que
meilleur
SB-26.
découv
de
La
r les
ri
comme jamais auparavant. Pratiquez dans
votre
pr
vue courante l'atténuation des
de
ise
ombres par flash. Eclaircissez les scènes
éliminez les ombres brutales
ternes
et
obtenir
de
automatismes
z
réalise
re
superbes portraits. Avec les
système
du
photos au flash plus
des
que jamai
F100,
s.
pour
vous
belles
la
n
Page 40
Types
de
flash
auto
TTL
Glissière
porte-accessoire/P
r
ise
synchro/T
émo
in
de
disponibiiHé
• Avec un flash Nikon optionnel réglé disposez des modes de flash auto
utilisé.
Dosage automatique flash/ambiance automatique flash/ambiance
Le
dosage automatique flash/ambiance
Multi-capteur
F1
le flash après le déclenchement l'obturateur, pilotes (SB-28/28DX, émet une série l'oeil qui sont détectés cinq d'évaluer la luminosité le
F1 d'exposition l'équilibrer avec la lumière ambiante. Avec un flash annuler le dosage automatique flash/ambiance flash être également réalisé avec le des
pré-éclairs pilotes. Sélectionnez un système spot en
mode
Att
énuation des ombres p
L'atténuation flash étant utilisée à la place microprocesseur, l'intensité lumière ambiante trouve dans la vue d'obtenir pilotes mesure pondérée centrale
Fl
ash TTL standard
Avec un flash opérer en flashes, le l'appareil est en impossible sujet sera correctement exposé l'être. flash
78
30
00 avec un objectif à microprocesseur
AF
segments
00 intègre l'information
TIL
avec
AF
ou
(La
auto
peut être réalisé
TIL
Nikon. Avec
le
flash avec
de du
pour
doté
standard. Le
le
F100. (Avec la mesure
flash
TIL
des
TIL
et
une exposition correcte. Avec
le SB-24, vous pouvez annuler l'atténuation des ombres
doté
mode
mode
de
corriger automatiquement l'intensité
sélection
TTL
en
et
la
SB-27, SB-26
pré-éclairs imperceptibles à
par
F1
00, puis analysés afin
et
le contraste.
corriger automatiquement
de
la fonction pré-éclairs pilotes
dosage
standard.)
ombres
un
objectif sans microprocesseur.
de
du
sujet
ou
si
l'arrière-plan
de
la fonction pré-éclairs pilotes
flash
TIL
flash
TIL
mode
d'exposition manuel.
du
mode
mode
flash TTL standard.)
par
en
combinant
ce
mode
de
avant l'ouverture
fonction pré-éclairs
le Multi-capteur TTL à
de
par
la mesure matricielle en cas
de
et
de
pour
standard avec
standard est automatiquement sélectionné lorsque
de
flash, juste
et
SB-25)
De
distance transmise
automatique flash/ambiance
SB-24
et
spot
ar
flash
flash
en
mesure pondérée centrale s'effectue avec un
l'éclair sera approximativement équilib é av
l'arrière-plan.
est
opérer en
par
l'éclair mais
mesure
en
mode flash auto
TI
L suivants selon le type d'objectif
par
Multi-capteur
par
d'autres flashes dédiés qui
, le
en
un
spot
Multi-capteur 3D
et
un
de
plus, avec
mode
un
objectif
par
le
l'objectif aux autres données
niveau d'intensité
ou
le
par
Multi-capteur
de
mesure autre
de
flash se
mesure pondérée centrale
La
mesure pondérée centrale
d'objectif
Si
un
non réfléchissant , i ne sera pas possible
mode
tout
objet
flash
doté
de
la fonction pré-éclairs
flash
TIL
ou
type
En
change automatiquement
le
d'objectif. Avec les autres
mode
flash
de
l'éclair.
que
l'arrière-plan risque
AF
de
SB-24
, vous pouvez
TTL
par
Multi-capteur
met
sans
fortement
standard.
SB-24
, vous pouvez
TTL
standard, il est
Ce
qui signifie
TIL,
vous
et
dosage
Nikkor
de
l'éclair
et
pour
opérer en
ne
disposent pas
que
la mesure
automatiquement
ec
éfléchissant
par
flash en
de
ne pas
le
mode
type
peut
la
que
se
le
D,
• Glissière porte-accessoire
Un
flash optionnel c-à-d. SB-29, SB-28/28DX, SB-27, SB-26, SB-25, SB-24,
ou
SB-23 accessoire sans câble sécurité qui évite (c-à-<t
SB-22s peut être installé directement
la
SB
28/
chute accidentelle
28DX, SB-27, SB-26, SB-25,
de
synchro. Cette glissière
des
sur
flashes
ou
SB-22s).
la
glissière porte-
est
dotée
dotés
d'un
d'un
• Prise synchro
• Pour utiliser un flash qui nécessite un extrémités
Quand un flash SB-28/28DX, SB-27, SB-26, SB-25, SB-24, est mode additionnel
•Témoin
• En SB-24, est
• Si le témoin intensité de l'éclair, mode l'ouverture
du
câble
monté
sur
la
de
de
cas
d'utilisation
SB-23
totalement chargé
de
glissière porte-accessoire
sync
hronisation
à
la
prise synchro
disponibilité
d'un
ou SB-22s, le témoin
de
disponibilité clignote environ 3 sec. après l'émission à pleine
flash auto
ou
la
la plage
de
synchro à la prise synchro.
sur
le second rideau, ne connectez pas un flash
• U
fla ,'(
flash
et
prêt à être déclenché.
vue risque
TIL
ou
non TIL). Vérifiez la distance
de
portée
câb
le
de
synchro, fiXez une
du
F100
et
que
celui-ci
de
l'apparei
Il '
comme
d'être
du
l.
un SB-28/28DX, SB-27, SB-26, SB-25,
de
disponibilité~
sous-exposée (lorsque
flash
et
prenez à nouveau la photo.
s'allume
de
SB-23
mise au point,
système
ergot
de
des
ou
est
dès
que
le
flash est en
de
sécurité
SB-22s
réglé
en
le flash
79
Page 41
Modes
Le
F1
00 dispose
de
Tout en pressant synchronisation pour
sélectionner le
synchronisation
de
cinq modes
la
commande
du
flash, tournez le sélecteur principal
mode
de
synchronisation
de
synchronisation souhaité.
de
du
mode
flash
du
flash.
de
Q: Synchronisation
Le flash se déclenche à la fin
l'exposition, un effet de traJnée lumineuse derrière le sujet en mouvement éclairé par le flash. (Avec les flashes SB-26, 25 sélecteur de
le flash Quand second rideau est utilisée avec le d'exposition auto programmé
priorité ouverture, la synchronisation lente est
au omatiquement sélectionnée.
ce
mode
sur
REAR.)
la
synchronisation flash
qui
vous
de
synchronisation
sur
le second rideau
de
permet
et
24, réglez le
sur
ou
d'obtenir
sur
le
mode
auto
0 : Synchronisation
sur
rideau (Synchro normale)
Réglez le sur pour les flashes SB-26, le sélecteur flash
mode
de
la
synchronisation du premier rideau
la prise
sur
NORMAL.)
de
vue normale
de
mode
SB-25
synchronisation
de
synchronisation
8 : Synchronisation lente
Normalement, la vitesse d'obturation l'appareil le vues au flash en programmé ou auto à priorité ouverture. Cependant, synchronisation lente utilise d'obturation plus lente Ousqu'à pour l'arrière-plan en lumière ambiante.
80
est
1/60
sec.
faire ressortir
réglée automatiquement entre
et
le
1/250
sec.
mode
d'exposition auto
pour
les scènes
tous
les détails
se
servant
le premier
du
flash
au
flash. (Avec
et SB-24, réglez
de
pour
la
prise
de
nuit,
vitesse
30
toute
la
sec.)
de
la
une
de
du
de
f:l: Atténuation
La
lampe d'atténuation
s'allume environ
l'éclair principal rouges
sur d'animaux. (Uniquement avec les flashes SB-28/28DX, SB-27
~:
Atténuation
L'atténuation simultanément. (Uniquement avec les flashes Sélectionnez
des
yeux rouges
des
1 sec. avant l'émission
pour
photos
des
des
yeux rouges
comme
réduire l'effet
de
personnes ou
ou
SB-26.)
yeux rouges avec synchro lente
mode
les
yeux rouges
et
d'exposition, les
de
des
yeux
la synchro lente sont sélectionnées
SB-28
/28DX,
modes
auto programmé ou
à priorité ouverture.
NOTE:
Modes
de
synchronisation
• Lorsque l'atténuation avec synchro lente est sélectionnée, s'allume environ 1 seconde avant l'émission pas l'appareil déclenchement préconisée
• Avec synchronisation lente, gardez l'appareil bien stable pour éviter bougé pied.
La
synchronisation système de flash appropriée.
si
la
synchronisation lente et l'atténuation
car
la vitesse d'obturation
des
et
ne laissez pas non plus le sujet bouger
n'est
pas intervenu. O'atténuation
votre priorité principale
sur
le second rideau
de
studio
du
flash
yeux rouges
est
car
il
est
impossible d'obtenir la synchronisation
ou
l'atténuation
la
lampe d'atténuation des yeux rouges
de
l'éclair principal.
des
est
au déclenchement)
des
lente.
Il
est recommandé d'utiliser un
ne
peut être utilisée avec un
yeux rouges n'est
yeux rouges avec
SB-27
des
yeux rouges
tant
que
Ne
le
tout
ou
SB-26.)
bougez
risque
auto
pas
de
81
Page 42
Flashes optionnels compatibles
app-phot-col.com
Les flashes optionnels suivants sont compatibles avec le F100. Dans le tableau,
Å correspond aux objectifs Nikkor de type D (à l’exception des objectifs IX-
Nikkor), Í indique un objectif AF Nikkor de type non-D (à l’exception des AF Nikkor pour le F3AF) et les Ai-P Nikkor et Î indique les objectifs Nikkor sans microprocesseur.
Mode de TTL A M π¶&
flash
Dosage auto Dosage auto
flash/ambiance flash/ambiance
Flash
SB-28/28DX ÅR RRRRRRR (sans câble) Í R RRRRRRR
SB-27 ÅR R R R R R (sans câble) ÍR RRR RR
2
SB-26* (sans câble) Í R RRRRRRR
SB-25 ÅR RRRRRR (sans câble) Í R RRRRRR
SB-24 ÅÍ R R R R R R (sans câble) ÎRRRRRR SB-23, SB-29,
3
SB-21B* (sans câble) SB-22s, SB-22, SB-20, SB-16B, SB-15 (sans câble) SB-11
*4, SB-14,
5
SB-140*
*1 En mesure Spot, le réglage du mode Manuel d’exposition change le mode flash automatiquement en
mode de flash TTL standard avec les flashes autres que SB-28/28DX, SB-27, SB-26, SB-25 et SB-24 qui sont équipés du mode flash auto TTL.
*2 Le mode flash asservi sans câble peut être utilisé avec le SB-26. La vitesse d’obturation est
automatiquement contrôlée au 1/200 sec. ou plus lent lorsque le flash asservi sans câble est réglé sur D.
*3 Avec le SB-21B, l’autofocus ne peut être utilisé que lorsqu’un AF Micro-Nikkor (60mm, 105mm, 200mm
et 70-180mm) est monté sur l’appareil.
*4 Le mode flash auto TTL est possible avec le câble de liaison TTL SC-23. En mode de flash A ou M, fixez
le SU-2 au câble SC-13 en cas d’utilisation du SB-11 ou du SB-14 ou fixez le SU-3 au SC-13 en cas d’utilisation du SB-140. Le câble SC-11 ou SC-15 peuvent être également utilisés; cependant le témoin de disponibilité n’apparaîtra pas dans le viseur et la vitesse d’obturation ne sera pas modifiée automatiquement.
par multi- par multi-
capteur 3D capteur pondérée
Object f cenrale
Î RRRRRRRR
ÎRRRR RR ÅR RRRRRRR
Î RRRRRRRR
Î RRRRRRR
ÅÍRRR R
ÎRRR R
ÅÍ R R R R R
ÎRRRR R
ÅÍ R R R R R
ÎRRRR R
Atténuation des ombres par flash
TTL Auto Manuel ultra-rapide strobo- le second des yeux
en mesure
standard*1non-TTL FP scopique rideau rouges
Synchro Mode Synchro sur Atténuation
*5 La photographie en ultraviolet ou en infrarouge ne peut être réalisée que lorsque le SB-140 est réglé sur M.
Notes sur l’utilisation du flash optionnel
• Consultez le manuel d’utilisation de votre flash pour des explications plus détaillées. Si les groupes d’appareils sont définis dans le manuel du flash électronique avec flash auto TTL, consultez la section du groupe d’appareils [.
• Avec les flashes SB-26, SB-25 ou SB-24, le mode de synchronisation programmé sur le flash annule celui sélectionné sur le boîtier.
• La vitesse de synchronisation du flash est égale ou inférieure au 1/250 sec. avec un flash optionnel. (Réglez la vitesse d’obturation sur le 1/125 sec. ou une vitesse plus lente avec le Medical-Nikkor 120mm f/4.)
• La plage des sensibilités disponibles pour le mode flash auto TTL s’étend de 25 à 1000 ISO.
• L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas si la zone de mise au point sélectionnée n’est pas la zone centrale.
• En mode d’exposition auto programmé, l’appareil contrôle automatiquement l’ouverture maximale disponible de la manière suivante en fonction de la sensibilité de film:
Sensibilité du film 25 50 100 200 400 800 1000 Ouverture maximale disponible 2.8 3,3 4 4,8 5,6 6,7 7,1
* Lorsque la sensibilité augmente d’une unité, l’ouverture maximale disponible
se réduit d’une 1/2 valeur. Si vous disposez d’un objectif dont l’ouverture maximale est inférieure à celles données ci-dessus, toute la plage des ouvertures proposée par l’objectif sera utilisable.
• Lorsque la correction d’exposition au flash est programmée, = apparaît dans le viseur sans la valeur de correction d’exposition.
NOTE: Installation de flashes non proposés par Nikon
Utilisez uniquement des flashes électroniques Nikon. Les autres modèles risquent d’endommager les circuits électriques de l’appareil par une incompatibilité de tension, par un mauvais alignement des contacts électriques ou par une mauvaise commutation de phase.
Flash
8382
Page 43
Utilisation
du
flash
• L'opération décrite dans d'un flash SB-28/28DX, SB-27, SB-26 ou SB-25 de
type 0
et
que le dosage automatique flash/ambiance par Multi-
ce
chapitre
est
valable si l'appareil est équipé
et
capteur TTL est utilisé.
1 Ins
ta
llez
le
fla
sh et sél
mes
ure.
• Sélectionnez la mesure matricielle ou mesure pondérée centrale.
Sélectionnez le m
2
vitesse d'
En
cas
lente ou auto
• Vitesse Mode
Auto
Auto
.
S1 automatiquement
obt
uration et l'ouverture.
d'utilisation
de
programmé
et
ouverture disponibles
d'exposition programmé Automatiquement
à priorité vitesse 1
Auto
à priorité Automatiquement
ouverture
Manuel 1
KJUS
chOISISSez
de l'a
la synchronisation lente, sélectionnez le
ou
auto
..
une
VItesse
le
11250
Sélectionnez le m
3
• L:atténuation
synchro lente 28DX, SB-
• Avec les flashes
premier rideau ceux
du
des
27
boTtier.
yeux rouges
ne
peuvent être programmées
et
SB-26.
SB-26
et
sur
le second rideau programmés sur le flash annuleront
ection
ode
d'exposition et
tténuation
à priorité ouverture.
Vitesse
/2
50
/25
supéneure
sec.
à
la
ode
de synchronisation du flash.
et
SB-25, les régl
nez le
des
pour
chaque
d'obturation
programmée Automatiquement
sec. à 30 sec.*
programmée 0 sec. à
pose
au
mise
sous
et
l'atténuation
système
yeux rouges avec synchronisation
mode
30
sec:,
8
11250
sec., 1 appareil
tension
du
nash.
des
qu'avec
ages
de
synchronisation
4 Mettez le flash électronique sous tension
et régler le sélecteur de mo MODE sur le SB-28/280)() sur le m
• Sélectionnez
avec le flash SB-27.
TlL
avec l
es
flashes
de
du
flash (co
SB-28/28DX,
ode
SB-26
d'un objectif Nikkor
de
con
trôlez la
mode
d'exposition
d'exposition
Ouverture Page
Réglage souhaité
sélect/Ofllle
yeux rouges avec
les flashes
(ON
ou STBY)
mma
SB-28/
sur
nde
flash auto TT
ou SB-25
et
AUTO
le
46
48 50
52
L.
Réglez le sélect
5
et contr
flash
Avec
les flashes
su
r le flash r
Avec
synchronisation de
mode
• Contrôlez l'apparition pour d'autres (commande
emp
les flashes
de
synchronisation.
le dosage aut
indications apparaissent
MODE
Composez
6
les
indi
cat
ions dans
• Sollicitez légèrement le disponibilité ~ dans
7
Con
trôlez
la
photo.
r-
• Si le témoin l'éclair à pleine intensité, la distance reprenez la photo.
cas
• En d'utilisation.
de
de
mise au point, l'ouverture
d'utilisation d'un flash, prenez soin
eur
de mode
ôlez
les indications
SB-26
ou lace celui sélectionné SB-28/28DX
sur
omatique
la
vue, faites
· n
plage
sB-26
o•o.a11.6
SB-25, le
le
avec le SB-28/280)()
6o
le viseur.
Avec SB-28,
ou
boltier
puisque le flash
sur
l'écran
flash 1 ambiance avec Multi-capteur
le
viseur.
.~
11 '
déc
lencheur
de
port
ou
SB-25
2 3
41
9
----
disponibilité clignote environ 3 sec. après l'émission
vue
de
sync
hron
isation
de
l'é
mode
de
sur
SB-27, sélectionnez le
de
sur
la
1318m
le boltier.
contrOle
l'écran CL, pressez
jusqu'à
mise
au point
et
contrOiez l
ée
du fla
--,
cran CL.
synchronisation programmé
mode
ne
dispose
CL
des
l'apparition
indicateurs
de
pas
de sélecteur
la
commande
de
et contrôlez
'ap
parition
du
sh et prenez
-4
- z
1~
risque d'être sous-exposée. Vérifiez la
ou
la plage
de
portée
du
flash
de
lire également son manuel
du
WJ
et
TlL
. Si
IID
et
témoin
la
m
•18
•9
de
et
M
M
M.
de
..c:
~
84
85
Page 44
Combinaisons
de
modes
Autofocus
Les fonctions
de
mise au point suivantes peuvent s' combinaisons de mode Consultez également
iTi
R
continu
ConUnu
ConU
nu
Mode
au
DynamiQue
Dyna
D
au
VI
86
1
Il
Ill
IV
v
llodtdt
lUpo~
AF
Ponctuel
AF
Ponctuel
AF
Ponctuel
AF
AF
AF
dt
AF
Sélectif
D
ynamique
avec
pl1011té
suje
t le
proche
Sélectif
miQ
ue
ynamique
avec
pl1011té
suje
t le
proche
le
zone
AF
AF
pl
AF
AF
AF
AF
plus
op
érer avec des
de
mi
se au point
et
de
mode de zone A
tableau des modes autofocus page 39.
.
SI
t
.
.
,
au
Prise
sujet
En vous autofocus dé poi
Prise
suje élargir ordinaire
~t
s' canme canpètll <XUeur détecté
Su qu suivre
En sujet système détennlne point
Situation
de
vue
staUque
cas
de
laissez
t
ennlner
nt
de
vue
t m
ooile
la
portée
rooblle
QRli'Ochard
une
n
u
et
s
jet
à
mobilité
'
un
f
ootbal
a
vec
cas
de
m
OOIIe
autofocus
r
La
u
mémorisée Le
au mise
us
p
roc zones m le avan l'
appareil poin I
nforma
La
u
mémorisée Sile
c
hoisie point ment
les
La
u
mémorisée
Sile am en m
lnformallons
Le
sujet au JX"oxlmlté sujet l'
appareil
calcule la
détecté zones
Op6ratlon
rme
au
la
zone
mode
dynamiQue
suje
t
le
au
point
h
e,
à
proxlmHé
AF
,
et
émorisée
suje
t s'
écarte
t
la
mémo
se
t
sur
le
t
ions
mise
au
la
zone
sujet
avarrt
,
!"apparei
au
poin
In
f
ormations
rme
au
la
zone
sujet
s'
la
mémorsaUon
uUI
Isan
t
ise
au
poi
mode
D
le
plus proche
point
sur
d'
s'
écarte
,
mise
par
AF
(-
de
point
s'
AF
choisie
après
qu
plus
proche
sur
le
la
m
ise
ap
r
ès
a
de
ri
sation
met
automatiQueme
sujet
détec
des
autres
point
s'
AF
choisie
une
f
ols
s'écarte
la
mémor1satlon
l
se
met
t
sur
le
des
poin
t s'
obUen
AF
choisie
.
écarte
de
le
suM
du
nt
sur
le
des
autres
ynamique
le
suJet
une
des
de
la
en
lills;rrt
au
point
les
lnformaUons
III).
mise
au
obUent
seulement
et
elle
'
elle
soit
AF
avec
m
aintient
suj
et
le
d'
une
des
au
poin
voi
r été
la
zone
du
poi
pa
zones
obUent
se~emen
et
elle
réalisée
de
la
zone
automatiQue-
sujet
détecté
awes
t
seulement
et
eue
la
zone
du
pol
n~
pol
n~
calcule
aJjet
détecté
zmes
AF
avec
maintient
le
plus
JX"OChe
dnq
zones
zone
AF
le
suivi sur
pol
nt
est
réaJsée priorité
plus
cinq
t
est
al
isée
AF
choisie
nt
,
r
les
AF
est
(
..
AF
du
zones
n'
est
AF
choisie
l'
appareil
par
AF
.
priorité
la
mise
AF
cholsle
du
point,
le
sujet
des
autres
la
nt
.
.
.
au
par
AF
pas
la
les
à
Sile ,
9)
F.
approp
courante
photos
sur
le
sys
t
ème
de
!"
appareil
lui-
même
courante
vous
d'
un
llidlrectlonnel
ou
s'
éloiorslt
vo1ure
d
autom
bile
une
piste,
l'li
par
une
aléatoire
lellf,
su
un
e
se
u
photos
su
vous
de
lui-même
r
iée
comme
le
vif
la
m
ise
Incluant
souhaitez
nstantané
ns
une
ou
un
le
sujet
zone
tel
je
t
dlnlcile
le
zone
AF
r
le
vn
d'un
laissez
l'
apparei
la
mise
au
étant
AF
le
au
.
.
un
un
à
l
DIVERS
Le Nikon
précision, ultra-performant, conçu pour vous
faire
réaliser
soin
de
longtem
optimales.
chapitre
Ce chapitre comprend également
informations sur
et une partie
caractéristiques techniques.
F1
00
est un instrument
de
superbes images. Prenez
votre
appareil
ps
que
possible des performances
Prenez
et
vous profiterez davantage
joies
de
pour
le temps
la
photographie.
les
accessoires
détaillée
lui
avec les
attentivement.
de
assurer aussi
de
lire
ce
des
des
optionnels
Lisez-les
87
Page 45
Accessoires optionnels
app-phot-col.com
Vous disposez pour le F100 d’une grande diversité d’accessoires optionnels comme des alimentations, un dos mémodateur et un logiciel pour micro-ordinateur.
• Porte-piles lithium 3V, MS-13
• Avec le MS-13, il est possible d’utiliser deux piles au lithium 3V (CR123A ou DL123A) à la place du porte-piles fourni.
• Générateur d’alimentation haute vitesse Multi-Power
MB-15
• Générateur d’alimentation haute vitesse Multi-Power MB-15 améliore la prise en main de l’appareil en cadrage vertical. Elle dispose également d’un déclencheur supplémentaire et d’un sélecteur principal pour cadrage vertical Avec la générateur d’alimentation haute vitesse Multi-Power MB-15, l es possible d’utiliser six piles alcalines ou lithium de 1,5V pour alimenter le F100. (La vitesse d’entraînement du film ainsi que le nombre de films utilisables varient en fonction des situations de prise de vues. Voir page 105/106 )
• Bloc accus Ni-MH, MN-15
• Chargeur rapide MH-15
• Le chargeur rapide MH-15 recharge complètement le bloc accus MN-15 en environ 70 minutes. Ce chargeur assure des fonctions identiques à celles du chargeur rapide EH-3, conçu pour la recharge de l’accu Ni-MH EN-3 destiné aux boîtiers numériques E3/E3s. Le MH-15 peut aussi charger des accus Ni­MH EN 3 pour boîtier numérique D1 Nikon.
• Verre protecteur d’oculaire antibuée DK-15
• Le verre protecteur d’oculaire antibuée DK-15 empêche le voile de l’oculaire à basses températures ou forte humidité, et assure une image nette dans le viseur.
• Lentilles correctrices
• Les lentilles correctrices permettent aux myopes et aux hypermétropes de ajuster l’oculaire de visée à leur vue. Elles se fixent facilement en se vissant sur l’oculaire du viseur. Neuf lentilles de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 et +3 sont disponibles. Nous vous conseillons de les tester sur le viseur avant de les acheter car la dioptrie du viseur diffère d’une personne à l’autre. Utilisez une lentille correctrice si vous souhaitez élargir la plage de correction déjà fournie par le réglage dioptrique du boîtier (–3 à +1). Lors de l’utilisation d’une lentille correctrice, réglez l’ajustement dioptrique du F100 sur 0.
• Oeilleton caoutchouc DK-6
• L’oeilleton caoutchouc DK-6 se fixe à l’oculaire et vous permet de voir l’image de visée plus clairement tout en vous évitant une fatigue oculaire.
Divers
• Le bloc accus Ni-MH, MN-15, est uniquement dédié à la générateur d’alimentation haute vitesse Multi-Power MB-15. Il peut être rechargé environ 500 fois avec le chargeur rapide MH-15. (La vitesse d’entraînement du film ainsi que le nombre de films utilisables varient en fonction des situations de prise de vues. Voir page 105/106.)
88
89
Page 46
Accessoires optionnels—Suite
app-phot-col.com
• Viseur d’angle DR-4/Adaptateur d’oculaire DK-7
• Le viseur d’angle DR-4 vous permet d’observer l’image du viseur dans un axe perpendiculaire à celui de l’axe optique.
• Adaptateur d’oculaire DK-7 permet de fixer le viseur d’angle DR-3 ou la loupe de visée DG-2 au F100.
• Plages de visée
•Deux plages de visée sont destinées exclusivement au F100. Voir page 65 pour des explications détaillées concernant le changement de plage de visée.
B
lumineuse
Fournie en standard avec le F100
Plage B avec en plus des lignes
E
Dépoli clair
avec Fresnel
horizontales et verticales gravées. Idéale pour la reproduction et la photographie d’architecture. A utiliser spécialement avec l’objectif PC-Nikkor.
* Les zones de mise au point et le cercle central de ø 12 mm ne sont pas gra és sur les plages
de visée.
• Objectifs
• Une vaste gamme d’objectifs, du grand angle 16mm au téléobjectif 600mm, des zooms, des objectifs Micro ou DC (contrôle de défocalisation) sont compatibles avec le F100.
90
• Filtres
• Les filtres Nikon sont de trois types: à filetage, à emboîtement et à fixation arrière. Avec le F100, le facteur de filtre n’a pas besoin d’être pris en considération (à l’exception du filtre R60). Corrigez l’exposition de +1IL lorsque vous utilisez le R60. A noter que si vous utilisez des filtres spéciaux non proposés par Nikon, la mise au point automatique ou le télémètre électronique peuvent ne pas fonctionner correctement.
• Utilisez le filtre polarisant circulaire C-PL à la place du filtre polarisant Polar. Le filtre polarisant courant ne peut pas être utilisé avec le F100.
• Utilisez un filtre NC quand le filtre est destiné à protéger l’objectif.
• Un effet de moiré peut apparaître si votre sujet se trouve devant une lumière intense ou si une source lumineuse est dans le champ. Dans ce cas, retirez le filtre avant de prendre la photo.
Pelli ule Type
Noir et lanc
et couleur
Noir et blanc
Applications spéciales (en ND 2xS 2 (1) 2 (1) R
noir et blanc et couleur)
Couleur Clair B 2 1,2 (
Neutre NC 1 1 RRRRRR
Skylight L 1BC 1 1 RR RR R
Ultraviolet L 37C 1 1 RR RRRRRRR R
Ultraviolet L 39 1 1 R
Clair Y 44 1,5 (
Jaune Moyen Y 48 1,7 (
Foncé Y 52 2 (1) 1,4 (
Orange O 56
Rouge R 60 8 (3) 5 (2
Clair X 0 2 (1) 1,7 (
Vert
Foncé X 1 5 (2
Doux
Polarisation circulaire
Densité neutre
Clair A 2 1,2 (
Ambre
Foncé A 12 2 (1) RR R
Bleu Moyen B 8 1,6 (
Foncé B 12 2,2 (1
Coefficient de compensation
Désignation
Lumière du jour
Eclairage au tungs ène
1
/2)1 RR
2
/3) 1,2 (1/3) RR RRR RR R R
1
/2) RR R
3,5 (15/6)
2 (1) RR RRR RR R R
1
/3) RR RRR RR R R
2
/3) R
1
/3) 3,5 (15/6) R
Soft 1 1 1 RRR
Soft 2 1 1 RRR
C-PL 2-4 (1-2) 2-4 (1-2) RRRR R
ND 4x
4 (2) 4 (2)
ND 4xS RR
ND 8x
8 (3) 8 (3)
ND 8xS RR
400 (8,6)
ND 400x
400 (8,6) R
1
/3) RR RRR R
1
/3) RR RRR R
2
/3) RR
1
/6) RR R
39 52 58 62 72 77 82 95
R
( ) = correction de l’ouverture f/
122 160
A embo tement
Série IX
A filetage format (mm)
R
Changement arriere
Baionnette
A
insertion
91
Divers
Page 47
Accessoires optionnels—Suite
app-phot-col.com
• Dos mémodateur MF-29
• Le dos mémodateur MF-29 vous permet d’imprimer les données souhaitées: année/mois/jour, mois/jour/année, jour/mois/année, jour/heure/minute ou de n’effectuer aucune impression. Voir page 66 pour la fixation du dos mémodateur MF-29 à la place du dos de l’appareil.
• Flash SB-28
• Le flash SB-28 utilise normalement quatre piles alcalines et son nombre guide est 36 (flash manuel, position de la tête de zoom sur la focale 35mm, 100 ISO, m, 20°C).
• Il permet le dosage automatique flash/ambiance par Multi-capteur 3D qui permet d’obtenir des expositions d’ensemble plus naturelles et un meilleur équilibre entre la lumière ambiante et l’éclairage du flash (même en présence d’un objet fortement réfléchissant dans le champ ou d’un arrière-plan non réfléchissant). De même, l’illuminateur d’assistance AF du SB-28 permet à l’automatisme de mise au point de fonctionner dans l’obscurité (annulable).
• La fonction zoom de la tête de flash change automatiquement selon la focale de l’objectif.
• Une grande diversité de modes de flash, comme la synchronisation lente, la synchronisation sur le second rideau, la mode flash auto non-TTL, le mode flash manuel, le mode flash stroboscopique et le mode flash synchro ultra­rapide FP sont possibles avec le SB-28. De même, les alimentations externes optionnelles SD-7, SD-8 et SD-8A ou la barrette alimentation SK-6 peuvent être utilisées avec le SB-28.
• Flash SB-27
• Le flash SB-27 utilise normalement quatre piles alcalines et son nombre guide est 30 (flash manuel, position de la tête de zoom sur la focale 35mm, 100 ISO, m, 20°C).
• Compac et léger, il dispose d’une tête de flash qui pivote de la position horizontale à la position verticale en suivant un arc de 180° pour contrôler les effets d’ombre.
• Avec son adaptateur de flash indirect intégré, il permet d’opérer en flash indirect. Et, avec le carte blanche intégrée, il permet en dirigeant l’éclair vers le plafond ou les murs, d’adoucir les ombres et réaliser ainsi des portraits ou des gros plans plus naturels. La prise de vue en flash indirect donne également plus d’éclat au regard de votre sujet.
• Le dosage automatique flash/ambiance par Multi-capteur 3D, le mode flash TTL standard, la correction manuelle de l’exposition au flash, le mode flash auto non-TTL et le mode manuel sont utilisables avec le SB-27.
• L’illuminateur d’assistance AF du SB-27 permet à l’autofocus de fonctionner dans l’obscurité.
• Contrôleur de flash asservi sans câble SU-4
• Il permet la prise de vue multi-flash avec laquelle un flash, associé au contrôleur de flash asservi sans câble SU-4, est déclenché simultanément avec le flash installé directement sur le F100.
Divers
9392
Page 48
Accessoires
optionnels-Suite
En
fixant les accessoires optionnels à la prise télécommande 10 broches du F100, vous pouvez bénéficier de fonctions comme la prise la prise de vue automatique ou la connexion à un micro-ordinateur. Dès
que vous n'utilisez plus la prise télécommande 10 broches, prenez soin de
• la protéger avec étrangers pourraient provoquer son dysfonctionnement.
• Pour raccorder un accessoire sur la prise 10 broches, alignez les index, insérez la fiche et tournez la vis
Accessoire
Câble
de télécommande MC-20
Câble
d'extension MC-21
Câble
de télécommande MC-22
Câble
de
connexion
MC-23 Câble
adaptateur MC-25
Câble
de télécommande MC-30
Câble
de
connexion
MC-31/MC-33 Télécommande
optique
ML
Télécommande o
ptique
ML-3
94
-2
le
bouchon fourni. La poussière ou le contact avec des corps
de
serrage comme indiqué.
Utilisation
Il
permet
de
bougé
sonore , MC-23,
de
télécommande
être
connecté à un
de
de relier la connexion
de
prise 2 broches
pour
réduire
l'appareil à distance
le
déclencheur
de con
destiné
au
est
pour
stance
par
est
possible
stance
opérationnelle. (le
la
commande
rayon
déclencher de
de
rLsQue de d'exposition signal
Câble d'extension MC-22
Câble pour Possibilité
Permet Permet
muni
lntervallomètre MT-2
l' Utile
déclencher bloquer (pose B).
Permet est MC-33
Elle permet di
Il
di Permet
grâce à un
l'appareil à distance
de
l'
appareil.
longue
durée
toutes
les
secondes
pour
les
câbles
MC-25
ou MC-30.
doté dispositif
télécommande
deux
F1
00
pour
au
F1
00
comme
ou
la télécommande
le
risque
de
pour
les
necter
le
F1
port
l'émission d'un
d'utiliser
00 à un
série
25
le
commande
broches (Dsub-25)
por1
série 9 broches
r l'
plusieurs
câble
de l'appareil Jusqu'à
Infrarouge.
appareil rayon
Il
autorise
également les
BouT, et
Il
peut
pendant
de
télécommande
de
bornes bleue,
de
déclenchement.
par
son
ou
signal
un
déclenchement
d'
accessoire
la
radlocornmande
bougé
de
l'appareil ou
.
Il
permet
exposjUons
micro-ordinateur.
(Dsub-9
jusqu
Infr
arouge à signal
ML-2 pour
adaptaleur
le
de tél
optique
également
'à 1
Bm
et
de
réduire
émettre
un
temps
de
MC-20
Jaune
et
.
simultané
écommande
MW-
Ml
de
de
longue
durée
Le MC­tandis que ).
00 m de
modulé
augmenter
est
nécessaire
de
distance
de
vue à distance,
Longueur
le
Envir
modes
pose
.
,
Environ
rolre
Environ
.
Envir Envron
2
2. Environ
31
Environ
le
.
la
.)
on
on
-
-
80
3 1
40
20
80
1,7
rn rn
cm
cm cm
cm
rn
• Logiciel AC-2WE Photo Secretary Il
pour
F1
00 (p
our
Windows®)
• Le logiciel Nikon AC-2WE Photo Secretary Il pour F100, relie le F100 à votre micro-ordinateur par l'intermédiaire du câble de connexion
MC-33. Différentes opérations du F100 peuvent être programmées du
micro-ordinateur et les paramètres concernant les photos sauvegardés dans votre ordinateur. (Le téléchargement, l'édition et le stockage des données enregistrées
possibles) Ordinateurs utilisables: micro-ordinateurs tournant sous Windows®95, Windows®98 ou Windows®NT version 4.0
• Les paramètres concernant les vues jusqu'à 70 films de 36 vues peuvent être enregistrées et stockées dans le F100 Windows®
F1
00 peuvent être téléchargés et traités sur votre micro-
de
prise de vue sur le
est
une
marque
déposée
F5,
F90X et F90 sont également
US
de
Microsoft
Corporatio
MC-31
ou
à partir
n. J
• Etui {CF-57/CF-58}
• Il existe deux modèles d'étui pour cet appareil, CF-57 (pour objectif standard) et CF-58 (pour téléobjectif) CF-57:
Il
peut loger le boîtier équipé d'un objectif 28-105mm f/3,5-4,50 IF
ou plus compact.
CF-58:
Il
peut loger le boîtier équipé d'un objectif 80mm-200mm f/4,5-5,60
ou plus compact.
• Courroies/Sangle AH-4
• Vous disposez des modèles cuir AN-4Y
Qaune)
• La sangle AH-4 vous permet opérer très rapidement.
et courroie tissée large AN-6Y
AN-1
(noir}, courroie tissée AN-48
Qaune)
et
AN~W
de
tenir fermement et aisément l'appareil et
(bordeaux).
(noir}
r!
et
95
Page 49
Entretien
de
l'appareil
de
N'utilisez JAMAIS organiques comme
&
Ne
DANGER
• Nettoyage
Retirez nettoyez-le avec un chiffon nettoyez pour
• Nettoyage
Retirez soufflant. Pour éliminer les traces l'objectif, utilisez imbibé d'éthanol
• Protég
du
la
retirer le sel puis séchez-le avec un chiffon sec.
la
bo1tier
saleté et la poussière
le boTtier avec un chiffon
du
miroir et
saleté et la poussière
un
(alcooQ
ez l'appareil ou l'objec
pas
doux
de l'o
chiffon doux
ou
de
benzène.
Ils votre santé. Ils peuvent également
utiliser
endommager votre appareil.
du
boTtier
et propre. Après une utilisation en bord
doux
bjectif
du
miroir
de
doigts
ou
un papier
nettoyant optique.
tif
contre les
sont
inflammables
à l'aide
d'un
et
propre légèrement imbibé d'eau douce
et
de
l'objectif à l'aide
ou
les taches
de
soie pour objectif légèrement
fort
es vibrations ou les
dissolvants
du
diluant ou
et
dangereux
pinceau soufflant et
d'un
de
la surface
pour
pinceau
de
de
du
mer,
chocs
Prenez soin surface dure. Le
• Ne touchez
L'obturateur est constitué n'appliquez pas non plus le pinceau soufflant dessus. Vous pourriez les rayer, les déformer
• Evitez l
L'appareil peut ne pas fonctionner correctement s'il se trouve à proximité champs transmission. Evitez d'utiliser l'appareil dans
• Rangez votre appareil dans un endroit frais
Rangez votre appareil dans un endroit frais Gardez-le appareils électriques générant des ou
près
de
ne pas laisser
choc
pas
aux lamelles
ou
les déchirer.
es
forts champs électriques ou magnétiques
électriques ou magnétiques comme
à l'abri
de
la
endroits soumis à des températures élevées comme dans une voiture en été
d'un
radiateur.
tomber
ou
pourrait endommager leur mécanisme
de
lamelles très fragiles.
naphtaline ou
des
cogner l'appareil et l'objectif
de
l'obturateur.
du
camphre (produit antimites), des
champs magnétiques
Ne
les touchez pas
à proximité
de
tels emplacements
et
sec pour le protéger
et
d'une
sec
et
sur
et
de
de
l'humidité.
une
de
de
précision.
tour
ne le laissez pas dans
• Evitez les brusques changements de température
Avec les brusques changements former à l'intérieur du boltier. Si vous passez l'appareil un endroit très froid ou vice versa, enveloppez-le
plastique
un sac progressivement
et
laissez-le ainsi quelques instants pour le changer
de
température.
de
température,
de
la condensation
d'un
dans
endroit très chaud à
un
sac bien fermé comme
peut
se
forts
• Retirez les piles
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil pendant une longue période,
les piles
retirez
ca
s d'environnement humide, rangez votre appareil dans un sac plastique
En
• avec un dessicant Notez, cependant, détériorer le de
la chaleur
Changez le dessicant
• temps.
trop
• Une et provoquer l'appareil sous tensi
Nikon
décline toute responsabilité
provie
ndr
ait
manuel.
et
rangez l'appareil avec un desslcant
pour
le
protéger contre une fuite
pour
le protéger
que
cuir
ou
longue période d'inutilisation peut aboutir à la formation
le dysfonctionnement
d'une
le rangement
de
l'étui. Gardez les piles dans un endroit frais et sec à l'abri
de
l'humidité.
de
temps en temps car il perd de son
on
et
déclenchez-le à quelques reprises
utilisati
on
de
la poussière,
de
de
l'appareil. Pour éviter cela, mettez
pour
de
toute
l'appareil contraire à celle préconisée dans
de
l'appareil
anomalie
l'electrolyte.
de
l'humidi
dans
un
sac
eff
par mois.
de
fonctionnement qui
té vinyle risque
icacité avec le
et
du
de
moisissure
sel.
ce
de
96
97
Page 50
A
propos
des
piles
Gar
dez
les piles hors
de
portée
des
enfants.
En
&
Ne
pas
DANGER
• Utilisez quatre pil
Deux piles porte-piles lithium 3V optionnel, MS-13. Avec la générateur d'alimentation haute vitesse alcalines
• Changez les piles bien avant qu'elles ne soient complètement déchargées et préparez un jeu
au
Multi-Power MB-15, vous pouvez alimenter le F100 avec
ou lithium 1
• Mettez l'app
Mettez l'appareil hors tension avant respectant le positionnement des bornes
• Des saletés Nettoyez bien les
• Utilisez
La
fonctionner correctement avec des neuves, gardez des piles
• Aux faibles températures, la vitesse d'entra!nement
Ne
Ne chargez les
des
capacité des piles diminue par grand froid
le nombre normale dès
jet
ez pas
jetez pas les piles au feu. Ne court-circuitez, ni démontez ni chauffez ni
es
lithium 3V (CR123A ou DL 123A) peuvent être utilisées avec
de
areil h
sur
les bornes des piles peuvent causer un mauvais contact.
piles avec un chiffon sec avant
piles neuves aux faibl
de
films utilisable. Cependant, la capacité des piles redevient
que
la température remonte à des valeurs normales.
les piles au feu
piles.
laisser
sans
surveillance
alcalines ou lithium
,SV
ou le bloc accus Ni-MH, MN-15.
piles neuves avant toute grande occasion photographique.
ors
tension ava
de
rechange au chaud et changez-les par intermittence.
cas d'absorption accidentell
immédiatement un médecin.
de type
nt
de
de
piles un peu usagées. Utilisez un jeu
et
ne les court-circui
changer l
changer les piles
+
et
-.
es
tem pératures
et
AA
es
et
insérez les piles en
de
les installer.
l'appareil peut
du
film diminue
tez
six
piles
ne
pas
pas non
e,
appelez
piles
tout
plu
le
de
comme
piles
s
Remèdes
l'
1
jiliJ[:IIj~
FE
E
clignote
CJI
apparait
CJI
clignote
C'lllll
et
Err
clignotent
· ap
parail
Err
et
E
clignotent
ISO
,• .
Err
E
et
clignotent
clignote
quand E clignote
le
système
d'
exposiUon
est activé
E
l'l
d
clignote
aux
\!l!mmjl
FE
Err
F--apparaît • Un
E
Err
le
d'
El'l
E
clignote
-
-
cagnote
Err
et
clignotent
cagnote
quand • Le
système
exposHion
est
actlvé
d
clignote
pannes
~
• L'
objecUI n'est
sur
son
ouverture
minimale.
• L
es
plies
sont
d
échargées
.
• L
es
plies
sont
d'ëtre
totalement
déchargées
.
Epuisement pendant
microprocesseur monté aucun Installé.
• Le correctement
• Le sensibilité DX DX a été
l' son
Le
le
reboblnaoe.
abject~
sans
sur l'appareil objecUI n'es
film
n'a
pas
réglage
de
est
et
un
film chargé.
film
est
resté
appareil
après
reboblnage.
film
est
an1vé à sa
des
chargé
non
pas
r
églé
quasiment
sur
le
point
piles
est
ou
t
été
.
la réglé
sur
codé
dans
la
fln
de
nn.
Réglez
l'object~
minima
un
jeu
.
les
plies
ou
de
remettre
cet
apparait
ou
agréé
un
objecm
des
d'objecUI
en
mode
I'OtNerture
la
bague
des
de
l'abject~.
du
un
film
la
du
film.
la
cartouche
le
film
les
deux de
sur
le.
de
pli
es
rechargez-
un
Nikon
IX-Nikkol).
sans
le
nlm.
codé
en
reboblnage
OtNerture
Préparez
• neuves
Remplacez
des
neuves.
Remplacez les pil des
neuves
les
avant tension. Sl avertissement fréQuemment, consunez un
revendeur
de
servtce
Installez
• microprocesseur l'
excepUon
En
cas microprocesseur, réglez l'appareil d'
exposnlon A ou M et sélectionnez avec OtNertures
Recommencez chargement
Chargez ou
programmez manueaement senslbiiHé
Retirez
flint
Reboblnez pressant commandes
~
son
18
es
17
Pli' 17
par
17
sous
centre
.
à
18,32
21
DX
21, 34
de 29
29
98
...
-
~
clignote
La automaUque Impossible
mise
au
point
.
est
Fanes
la
mise
manuenement
au
point
27
99
Page 51
Remèdes aux pannes—Suite
app-phot-col.com
Ecran de contrôle CL
HI apparaît HI apparaît
Lo apparaît Lo apparaît
L’affichage analogique
électronique clignote
buLb clignote buLb clignote
¡ ou clignote A apparaît
L’indication de 25o apparaît
vitesse clignote
Viseur
L’affichage analogique électronique clignote
Cause
• Possibilité de surexposition
• Possibilité de sous­exposition
• La luminosité du sujet dépasse la plage d’exposition de l’appareil.
• La vitesse est réglée sur pose B en mode S.
• Un objectif sans microprocesseur est monté sur l’appareil ou aucun objectif n’est installé en mode P ou S.
• Une vitesse d’obturation plus rapide que la vitesse de synchronisation est sélectionnée en mode S ou M.
Solution
• En mode P, utilisez un filtre de densité neutre ND.
• En mode S, sélectionnez une vitesse plus rapide.
• En mode A, sélectionnez une ouverture plus petite (nombre f/ plus grand). (Si l’indication persiste après avoir procédé aux solutions proposées en mode S ou A, utilisez en plus un filtre ND.)
• En mode P, utilisez un flash
• En mode S, sélectionnez une vitesse plus lente.
• En mode A, sélectionnez une ouverture plus grande (nombre f/ plus petit). (Si l’indication persiste après avoir procédé aux solutions proposées en mode S ou A, utilisez en plus le flash.)
• Quand le sujet est lumineux, utilisez un filtre ND; s’il est sombre, utilisez le flash.
• Annulez le réglage pose B en sélectionnant 30 sec ou une vitesse d’obturation plus rapide ou passez en mode M pour éaliser une exposition de longue durée.
• En cas d’objectif sans microproc s eur, réglez le mode d’exposition sur A ou M.
• Déclenchez pour prendre la photo. (la vitesse d’obturation se mettra automatiquement sur le 1/250 sec.)
Page
46-51
48
50
46-51
48
50
53
48 62
32, 46,
48-53
84
Ecran de contrôle CL
clignote
Err clignote Err clignote
FuL cli note FuL clignote
& clignote
o–– et o–– et
le compteur de le compteur de vues clignotent vues clignotent
Viseur
3 sec. après
l’émission
du flash
Cause
• Le flash s’est déclenché à pleine intensité mais la vue risque d’être sous­exposée.
• Un dysfonctionnement est détecté.
• La mémoire du F100 est saturée.
• L’atténuation des yeux rouges ou l’atténuation des yeux rouges avec synchronisation lente est sélectionnée alors que le flash installé n’est pas doté de la fonction atténuation des yeux rouges.
• Le rebobinage s’est interrompu du fait d’une tension insuffisante des piles.
Solution
• Reprenez la photo après avoir contrôlé la distance du sujet, l’ouverture ou la portée du flash.
• Déclenchez de nouveau. Si le témoin d’avertissement persiste ou si cet avertissement apparaît fréquemment, contactez un revendeur ou un centre de maintenance agréé Nikon.
• Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. L’avertissement disparaît mais aucune donnée ne sera enregistrée tant que vous n’aurez pas effacé des données de la mémoire.
• Utilisez un flash doté de la fonction atténuation des yeux rouges.
• Mettez l’appareil hors tension, remplacez les piles par des neuves et rebobinez le film de nouveau.
Dans certains cas, du fait de l’électricité statique ou d’une faible capacité des piles, le microprocesseur du F100 risque de mettre hors tension l’appareil, même avec des piles neuves installées correctement. Pour la même raison, le film peut ne pas avancer correctement. Dans ces deux cas, il suffit pour reprendre l’opération de mettre l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension ou de retirer les piles et de les réinstaller.
Page
79, 85
Divers
81
29, 35
101100
Page 52
Caractéristiques
app-phot-col.com
Type d’appareil Reflex autofocus 24x36 à moteur intégré avec obturateur dans le plan
Modes d’exposition ¡: Auto Programmé (possibilité de décalage du programme)
Format de l’image 24 x 36 mm (film 35mm standard)
Monture d’objectif Nikon F (avec couplage AF, contacts AF)
Objectif • Nikkor de type D:
Viseur Viseur pentaprisme fixe à hauteur d’oeil, réglage dioptrique intégré
Dégagement oculaire 21 mm (à –1 dioptrie)
Plage de visée Dépoli mat clair III de type B , interchangeable avec la plage optionnelle
Couverture de Environ 96% l’image de visée
Grandissement Environ 0,76X avec un objectif 50mm réglé sur l’infini et –1,0 dioptrie du viseur
Informations du viseur Etat de la mise au point, système de mesure, verrouillage de la vitesse,
Miroir Automatique à retour instantané
Ouverture de l’objectif Automatique à retour instantané, avec commande de contrôle de
focal à translation verticale contrôlé électroniquement
: Auto à priorité vitesse £: Auto à priorité ouverture ¢: Manuel
Toutes les fonctions possibles
• PC Micro-Nikkor 85mm f/2.8D: Toutes fonctions, à l'exception de l'autofocus et des modes d'exposition autre que Manuel, possibles sans basculer et/ou décentrer l'objectif
• AF Nikkor non D (à l’exception des AF Nikkor pour F3AF): disponibilité de toutes les fonctions à l’exception de la mesure matricielle 3D
• AI-P Nikkor: disponibilité de toutes les fonctions à l’exception de la mesure matricielle 3D et de l’autofocus
• IX-Nikkor: incompatibles
• Sans microprocesseur: Utilisable en mode auto à priorité ouverture ou manuel, en mesure pondérée centrale ou spot Télémètre électronique utilisable avec les objectifs dotés d’une ouverture maximale f/5,6 ou supérieure
(–3 à +1 DP)
de type E avec quadrillage
mémorisation AE, vitesse d’obturation, verrouillage de l’ouverture, ouverture, mode d’exposition, indicateur de l’état d’exposition, correction d’exposition, compteur de vues/ valeur de correction d’exposition, témoin de disponibilité du flash, cinq collimateurs (zones de mise au point)
profondeur de champ
Autofocus Détection de phase TTL , module autofocus Nikon Multi-CAM1300
Contrôle de la • Autofocus ponctuel (S), autofocus continu (C), mise au point manuelle mise au point (M)
Zones de mise au point
Mode de zone AF Sélectif AF
Mémorisation de La mise au point est mémorisée en pressant la commande ou en mise au point sollicitant légèrement le déclencheur en mode autofocus ponctuel.
Mesure de Système de mesure d’exposition TTL à pleine ouverture l’exposition Choix entre trois systèmes de mesure (avec certaines limitations selon
Plage de mesure Mesure matricielle 3D : 0 à 21 IL
Couplage de la mesure de l’exposition
Correction de Dans une plage de ±5 IL par incréments de 1/3 IL l’exposition
Mémorisation de Valeur d’exposition détectée mémorisée en pressant la commande l’exposition auto
Bracketing en ambiance/ bracketing au flash 2/3 ou 1IL
Réglage de la • Choix entre automatique DX et manuel (le réglage manuel annule le sensibilité du film réglage automatique détecté)
• Plage de détection: –1IL à 19 IL (à 100 ISO et à température normale)
• Suivi de la mise au point automatiquement activé selon l’état du sujet en mode autofocus ponctuel (S) ou continu (C)
Une des cinq zones de mise au point peut être sélectionnée
• Dynamique AF (peut être changé en mode Dynamique AF avec priorité au sujet le plus proche)
l’objectif utilisé)
• Mesure matricielle 3D
• Mesure pondérée centrale: environ 75% de la sensibilité de la mesure concentrée dans le cercle de 12 mm de diam.
• Mesure spot: cercle de 4mm de diam. (environ 1% de la visée)
Mesure pondérée centrale: 0 à 21 IL Mesure spot: 3 à 21 IL (à température normale, avec un film 100 ISO et un objectif 50mm f/1,4)
UCT et AI combinés
Nombre de vues: deux ou trois; correction par incréments de 1/3, 1/2,
• Plage de sensibilité du film: DX: 25 à 5000 ISO, Manuel: 6 à 6400 ISO par incréments de 1/3 valeur
Divers
103102
Page 53
Caractéristiques—Suite
app-phot-col.com
Obturateur Dans le plan focal à translation verticale et commande
Vitesses d’obturation • En mode ¡, £: 30 sec. à 1/8000 sec.
Contact de synchronisation
Contrôle d’exposition Par Multi-capteur TTL à cinq segments au flash • Dosage automatique flash / ambiance par Multi-capteur TTL: Dosage
Mode de Synchronisation sur le premier rideau (normale), atténuation des yeux synchronisation rouges, atténuation des yeux rouges avec synchronisation lente, du flash synchronisation lente, synchronisation sur le second rideau
Témoin de S’allume lorsque le flash est complètement chargé en cas de flash disponibilité SB-28/28DX, SB-27, SB-26, SB-23, etc.; clignote (3 sec. après l’émission
Glissière porte- Standard ISO avec contact direct (contact synchro, contact témoin de accessoire disponibilité, contact de flash auto TTL, contact de pilotage, GND), munie
Prise de synchronisation
Retardateur Contrôlé électroniquement; temporisation : 10 sec.
Commande de contrôle de profondeur de champ
Chargement du film Le film avance automatiquement jusqu’à la première vue lorsque le
électromagnétique.
• En mode : 30 sec. à 1/8000 sec. (par incréments de 1/3)
• En mode ¢: 30 sec. à 1/8000 sec. (par incréments de 1/3) , pose B
Contact X uniquement; synchronisation du flash jusqu’au 1/250 sec
automatique flash / ambiance 3D par Multi-capteur TTL avec les flashes SB-28/28DX, 27, 26, 25 et un objectif Nikkor de type D; Dosage automatique flash / ambiance par Multi-capteur avec un flash comme SB-29, SB-28/28DX, 27, 26, 25, 24, 23, 22s, 22, 20 et un objectif AF Nikkor non D ou AI-P Nikkor (à l’exception d’un AF Nikkor pour F3AF)
• Atténuation des ombres en mesure pondérée centrale: Avec les flashes SB-28/28DX, 27, 26, 25, 24, 23, 22s, 22, 20 et un objectif Nikkor sans microprocesseur et l’appareil en mesure pondérée centrale.
• Plage de sensibilités de film en mode flash auto TTL: 25 à 1000 ISO
de l’éclair) pour signaler que l’éclair a été émis à pleine intensité
du système de verrouillage des flashes concernés
Prise JIS standard, dotée de vis de verrouillage
Objectif diaphragmé sur l’ouverture programmée en pressant la commande de contrôle de profondeur de champ
déclencheur est franchement pressé (sans activation de l’obturateur ou du miroir)
Entraînement du film • Entraînement automatique par le moteur intégré; choix entre les modes
Rebobinage du film • Automatique par le moteur intégré (activé en pressant les deux
Surimpression Activée à l’aide de la commande de mode d’entraînement du film
Informations de Sensibilité du film, indication DX, verrouillage de vitesse, vitesse, l’écran de contrôle verrouillage d’ouverture, ouverture, correction d’exposition, bracketing en CL (éclairage intégré) ambiance / bracketing au flash, système de mesure, indicateur d’état
Dos de l’appareil A charnière (amovible); sélecteur de mode de zone AF, sélecteur de zone
Prise télécommande Fournie 10 broches
Alimentation Porte-piles de type AA, MS-12 fourni (quatre piles alcalines ou lithium);
Commutateur marche/arrêt
S, C et Cs
• Vitesse d’entraînement du film (en autofocus continu, mode manuel de mise au point, vitesse d’obturation au 1/250 sec. ou supérieur, film de 36 vues)
S: Vue par vue C: Continu
Environ 4,5 vps (piles alcalines-manganèse de type AA) Environ 5 vps (avec générateur d’alimentation haute vitesse Multi-Power MB-15)
Cs: Prise de vue continue en mode silencieux
Environ 3 vps (piles alcalines-manganèse de type AA) Environ 3 vps (avec générateur d’alimentation haute vitesse Multi-Power MB-15)
commandes de rebobinage)
Vitesse de rebobinage avec film de 36 vues et piles alcalines-manganèse de type AA: environ 9 sec.en mode C/environ 19 sec en mode Cs
d’exposition, réglage personnalisé, mode d’exposition, décalage du programme, mode de synchronisation du flash, mode de zone AF, zone de mise au point, tension des piles , compteur de vues
de mise au point; interchangeable avec le dos mémodateur MF-29
porte-piles lithium 3V, MS-13 (pour deux piles CR123A ou DL123A), générateur d’alimentation haute vitesse Multi-Power MB-15 et porte-piles de type AA (pour six piles alcalines ou lithium ou bloc accus Ni-MH MN-15) également disponibles en option
Position ON (marche), OFF (arrêt) et Œ (éclairage)
Divers
105104
Page 54
Caractéristiques—Suite
app-phot-col.com
Système de mesure Extinction automatique 6 sec. après la mise sous tension ou après 6 sec. de l’exposition d’inactivité; activé par légère sollicitation du déclencheur ou en pressant
Contrôle de la N: tension suffisante; M indique que les piles sont quasiment tension des piles déchargées; M clignote lorsque les piles sont sur le point d’être
Nombre de films utilisables
la commande d’activation de l’autofocus
totalement déchargées; aucune indication signifie que les piles sont totalement déchargées ou incorrectement positionnées.
Température manganèse de type AA (avec MS-13) +20°C Environ 60 Environ 110 Environ 60 –10°C Environ 3 Environ 60 Environ 25
Température (avec MB-15) (avec MB-15) +20°C Environ 100 Environ 140 Environ 70 –10°C Environ 6 Environ 90 Environ 50
Avec un film de 36 vues, en mode autofocus continu, en vue par vue, avec un objectif AF Zoom-Nikkor 28-105mm f/3,5-f/4,5D IF se déplaçant sur toute la plage de l’infini () à sa plus courte distance puis de nouveau jusqu’à l’infini () avant chaque prise de vue, en mode vue par vue et avec une vitesse d’obturation égale ou supérieure au 1/250 sec
Température manganèse de type AA (avec MS-13) +20°C (68°F) Environ 25 Environ 40 En iron 20 –10°C (14°F) Environ 1 Environ 20 Environ 10
Température (avec MB-15) (avec MB-15) +20°C Environ 35 Environ 60 Environ 20 –10°C Environ 3 Environ 25 Environ 15
Avec film 36 vues, en mode AF Continu, avec un objectif AF Zoom­Nikkor 80-200 mm f/2,8D ED, en vue par vue, avec légère pression du déclencheur de 8 sec et la mise au pointse déplaçant sur toute la plage de l’infini () à sa plus courte distance puis de nouveau jusqu’àl’infini () avant chaque déclenchement, avec une vitesse au 1/250 sec ou supérieure. Après l’extinction de la cellule (1 sec.), la même opération se reproduit pour la vue suivante.
Piles AA alcalines- Lithium 3V lithium
Piles AA alcalines- Lithium Ni-MH
manganèse de type AA (avec MB-15)
Piles AA alcalines- lithium 3V lithium
Piles AA alcalines- Lithium Ni-MH
manganèse de type AA (avec MB-15)
Heures de prise de vue en continu avec exposition de longue durée (en heures)
Embase filetée pour pied
Réglages 22 réglages personnalisés au choix personnalisés * Voir page 110-111 pour plus de détails.
Réinitialisation par La pression simultanée des commandes · et pendant plus de deux commandes deux secondes fait reprendre à l’appareil ses réglages d’origine (avec
Dimensions (L x H x E) Environ 155 x 113 x 66 mm
Poids (sans les piles) Environ 780g
Accessoires Dos mémodateur MF-29, porte-piles lithium 3V MS-13, générateur dédiés optionnels d’alimentation haute vitesse Multi-Power MB-15, bloc accus Ni-MH MN-
Toutes ces caractéristiques sont données avec des piles alcalines neuves de type AA utilisées à température normale (20°C).
Les caractéristiques et la présentation sont sujettes à modification sans préavis.
Température manganèse de type AA (avec MS-13) +20°C Environ 4 Environ 7 Environ 3 –10°C Environ 1,5 Environ 5 Environ 2,5
Température (avec MB-15) (avec MB-15) +20°C Environ 8 Environ 10 Environ 4 –10°C Environ 2 Environ 6 Environ 2,5
1/4 (diamètre, standard JIS)
quelques exceptions)
15, chargeur rapide MH-15, plage de visée de type E, logiciel AC-2WE Photo Secretary II pour F100 (pour Windows®), étui CF-57/58
Piles AA alcalines- Lithium 3V lithium
Piles AA alcalines- Lithium Ni-MH
manganèse de type AA (avec MB-15)
Divers
107106
Page 55
Index
app-phot-col.com
A
Atténuation des ombres par flash
en mesure Pondérée Centrale ..78, 82 Atténuation des yeux rouges ..81, 82, 84 Atténuation des yeux rouges
avec synchronisation lente........80, 84
Autofocus................................22, 36, 42
Autofocus continu .........................23, 36
Autofocus ponctuel.......................22, 36
B
Bracketing au flash .......................57, 73
Bracketing en ambiance ...............57, 73
Bracketing en ambiance /
bracketing au flash....................57, 73
C
Correction d’exposition.......................56
D
Décalage du programme ..............47, 76
Dosage auto flash/ambiance par
Multi-Capteur TTL .....................78, 82
Dosage automatique flash/ambiance
par Multi-Capteur ......................78, 87
Dosage automatique flash / ambiance
par Multi-capteur 3D .................78, 82
E
Eclairage de l’écran CL.................63, 74
Entraînement continu ..........................35
Entraînement continu en mode
silencieux.........................................35
Exposition de longue durée (Pose B)..62
F
Film codé DX.................................20, 34
Flash TTL standard .......................78, 82
I
Illuminateur d’assistance AF...42, 83, 92
Information de distance ..........30, 44, 78
M
Mémorisation de la mise au
point ....................................40, 42, 75
Mémorisation de l’exposition
auto ........................................ ..54 75
Mesure de l’exposition..... . .....17, 74
Mesure matricielle............ .... 30, 33, 44
Mesure matricielle 3D à
10 segments... .. ... .........30, 33, 44
Mesure pondérée centrale ......30, 33, 45
Mesure spot ............................30, 33, 45
Mise au point manuelle.................42, 43
Mise au point manuelle avec
télémètre électronique..............33, 43
Mode AF dynamique...............38, 72, 86
Mode AF dynamique à priorité
au sujet le plus proche.......38, 72, 86
Mode de mise au point .................22, 36
Mode d’entraînement du film........21, 35
Mode de synchronisation du
flash.....................................76, 80, 84
Mode d’exposition...............24, 33, 46-5
Mode d’exposition auto à priorité
ouverture ...................................50, 84
Mode d’exposition auto à priorité
vitesse .......................................48, 84
Mode d’exposition auto
programmé ... ..... ...................24, 46
Mode d’exposition manuel............52, 62
Mode de zone AF....................23, 38, 86
Mode zone AF sélectif ............23, 38, 86
O
Objectif Nikkor à
microprocesseur ............19, 32-33, 78
Objectif Nikkor type D.............30, 32, 78
Ouverture maximale ......................50, 52
Ouverture minimale.................18, 46, 68
P
Portée du flash ....................................85
Pré-éclairs pilotes................................78
Profondeur de champ ...................50, 68
R
Réglage dioptrique..............................63
Réglages personnalisés ......................69
Réinitialisation par deux
commandes.....................................76
Repères de zone de mise au point
(zone de mise au point).......22, 27, 37
Retardateur....................................67, 74
S
Suivi de la mise au point...............36, 68
Surimpression ...............................60, 73
Synchronisation lente..........................80
Synchronisation sur le
premier rideau ...........................80, 84
Synchronisation sur le
second rideau......................81, 82, 84
Système de mesure de
l’exposition ..........................30, 33, 44
T
Témoin de disponibilité du flash ...79, 85
U
Utilisation de la prise
télécommande ................................94
V
Vitesse de synchronisation .................84
Vue par vue ...................................21, 35
Divers
109108
Page 56
Options des réglages personnalisés
app-phot-col.com
Fonction
Rebobinage automatique du film en fin de
1
film
Changement d’incrémentation pour les valeurs d’exposition (vitesse, ouverture,
2
correction d’exposition ou valeur IL corrigée en bracketing)
Ordre du bracketing
3
Automatisme de mise au point activé par
4
légère sollicitation du déclencheur
Signaux d’avertissement de film non codé DX
5
La localisation de la zone de mise au
6
point peut changer en continu dans la même direction
Mémorisation de l’exposition auto lorsque
7
le déclencheur est légèrement sollicité
Entraînement du film à la fermeture du dos de l’appareil (quand l'interrupteur
8
d'alimentation est sur ON)
Dynamique AF avec priorité au sujet le
9
plus proche en mode autofocus Ponctuel S
Dynamique AF avec priorité au sujet le
10
plus proche en mode autofocus Continu
Options de bracketing en ambiance/ bracketing au flash
11
Echange des opérations commandées par
12
les sélecteurs de fonction
0: Invalidé (Réglage par défaut) 1: Validé
3: Par incréments de 1/3 (réglage par
défaut)
2: Par incréments de 1/2 1: Par incréments de 1
0: Réglage par défaut (Voir page 58-59) 1: Valeur négative avant valeur positive
0: Validé (réglage par défaut) 1: Invalidé
0: Après l’entraînement du film jusqu’à la
première vue (réglage par défaut)
1: Lors de la mise sous tension
0: Invalidé (Réglage par défaut) 1: Validé
0: Invalidé (Réglage par défaut) 1: Validé
0: Invalidé (Réglage par défaut) 1: Validé
0: Validé (réglage par défaut) 1: Invalidé
0: Invalidé (Réglage par défaut) 1: Validé
AS: Activation simultanée du bracketing en
ambiance / bracketing au flash (réglage par défaut)
AE: Bracketing en ambiance uniquement
activé
Sb: Bracketing au flash uniquement activé
0: Invalidé (Réglage par défaut) 1: Validé
Options
Fonction
Correction d’exposition simplifiée
13
Entraînement du film en mode
14
surimpression
Temporisation avant l’extinction du système de mesure
15
Tempo isati n du retardateur
16
Eclairage de l’écran CL par légère
17
sollicitation du déclencheur
Impression des données (année/mois/
18
jour/heure/minute) sur la vue n°0
Contrôle de l’ouverture
19
Confirmation du déclenchement avec le
20
témoin lumineux de retardateur
Options de la commande AE-L/AF-L
21
Réglage de l’ouverture par cette bague
22
Pour obtenir un réglage personnalisé : tournez le sélecteur principal, tout en pressant la commande
·, pour sélectionner le numéro du réglage choisi et tournez le sélecteur secondaire pour sélectionner le nombre ou le caractère de l’option souhaitée. Voir page 70-75 pour plus de détails.
0: Invalidé (Réglage par défaut) 1: Validé
0: Vue par vue (réglage par défaut) 1: Continu
4 : 4 sec. 6 : 6 sec. (réglage par défaut) 8 : 8 sec.
16 : 16 sec.
2 : 2 sec.
5 : 5 sec. 10 : 10 sec. (réglage par défaut) 20 : 20 sec.
0: Invalidé (Réglage par défaut) 1: Validé
0: Invalidé (Réglage par défaut) 1: Validé
0: La valeur d’ouverture est conservée
(réglage par défaut)
1: L’écart par rapport à l’ouverture
maximale de l’objectif reste identique
0: Invalidé (Réglage par défaut) 1: Validé
0: Mémorisation simultanée de
l’exposition et de la mise au point (réglage par défaut)
1: Mémorisation uniquement de
l’exposition auto
2: Mémorisation uniquement de la mise
au point auto
3: L’exposition auto restent mémorisées
même après le relâchement de la commande.
0: Invalidé (Réglage par défaut) 1: Validé
Options
111110
Divers
Page 57
Aucune reproduction de ce manuel, en totalité ou
app-phot-col.com
en partie et quelle qu’en soit la forme (à l’exception de quelques brèves citations dans des articles spécialisés), ne peut être faite sans l’accord écrit de NIKON CORPORATION.
K
NIKON CORPORATION
FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN
Imprimé au Japon K0D1000401 (S758) 13
Loading...