SEP-25/SEP-38W/SEP-20-60
|
|
SEP-25 |
SEP-38W |
SEP-20-60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
(20x/25x) |
(30x/38x wide) |
(16-48x/20-60x) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instruction manual / Manual de instrucciones / |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Manuel d’utilisation /Bedienungsanleitung / Manuale |
En |
Es |
Fr |
De |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
di istruzioni/Bruksanvisning / Gebruiksaanwijzing / |
It |
Se |
Nl |
Ru |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Руководство по продукции / Manual de instruções/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NIKON VISION CO., LTD. |
|
|
||||
|
|
Pt |
Pl |
Fi |
No |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
Instrukcją obsługi /Käyttöohje/ Instruksjonsmanual |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
/ Brugsvejledning / Návod k použití /Manual de |
Dk |
Cz |
Ro |
Hu |
|
|
|
|
|
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Printed in China (239K)2E/1202 |
|||||||||||||
|
|
instrucţiuni / Kezelési útmutató |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Français |
|
|
|
|
|
|
|
English |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Thank you for purchasing the SEP-25/SEP-38W/SEP-20-60 eyepiece for use |
|
|
|
|
|
Merci d'avoir acheté l'oculaire SEP-25 / SEP-38W / SEP-20-60 pour une utilisation |
||||||||||||
|
|
with Nikon Fieldscopes*. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
avec les Longues-vues de Nikon*. |
|
|
||||
|
|
This eyepiece is convenient for observation and shooting subjects viewed |
|
|
|
|
|
Cet oculaire permet d'observer et de photographier des sujets avec les Longues-vues |
||||||||||||
|
|
through the Nikon Fieldscopes with COOLPIX digital cameras. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de Nikon avec un appareil photo numérique COOLPIX. |
|
|
||||||
|
|
*These eyepieces cannot be used with the Spotting Scope RAIII series and previous |
|
|
|
|
|
* Ces oculaires ne peuvent être utilisés avec les Spotting Scopes des gammes RAIII et antérieures. |
||||||||||||
|
|
Spotting Scopes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Item supplied |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Éléments fournis |
|
|
|
|
Eyepiece ...................................................................................................................................... |
|
|
|
x 1 |
|
|
|
|
|
Oculaire ....................................................................................................................................... |
x 1 |
|||||||
|
|
Rubber eyecup for eye observation (attached) ............................................................. |
|
|
x1 |
|
|
|
|
|
Œilleton en caoutchouc pour observation directe (joint) ........................................ |
x1 |
||||||||
|
|
*Attach the rubber eyecup to the eyepiece when viewing the subject with your eyes. |
|
|
|
|
|
*Placez l'œilleton en caoutchouc sur l'oculaire lorsque vous observez une scène de |
||||||||||||
|
|
This prevents the metal section from touching your skin or eyeglass lenses. Remove |
|
|
|
|
|
manière directe. Cela empêche que la partie métallique n'entre en contact avec |
|
|
||||||||||
|
|
it when shooting subjects with the camera. Please do not touch the metal section |
|
|
|
|
|
|
|
votre peau ou le verre de vos lunettes. Retirez-le pour photographier des sujets. |
|
|
||||||||
|
|
inside the eyepiece flange. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Veuillez ne pas toucher la partie métallique située dans le plan d'appui de l'oculaire. |
||||||
|
|
Eyepiece mount cap (attached) ......................................................................................... |
|
|
x 1 |
|
|
|
|
|
Protection de la monture de l'oculaire (joint) ............................................................... |
x 1 |
||||||||
|
|
Eyepiece cup (attached) ....................................................................................................... |
|
|
|
x 1 |
|
|
|
|
|
Étui de l'oculaire (joint) ......................................................................................................... |
x 1 |
|||||||
|
|
Soft case ...................................................................................................................................... |
|
|
|
x1 |
|
|
|
|
|
Housse .......................................................................................................................................... |
x1 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rubber eyecups |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Œilletons en caoutchouc |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Observation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Observation |
|
|
||||
|
|
Eyeglass wearer: Attach the rubber eyecup, then use in the fully retracted position. |
|
|
|
|
|
Porteurs de lunettes : attachez l'œilleton en caoutchouc, puis utilisez l'appareil dans la position la |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
plus rétractée. |
|
|
|||||||||||
|
|
Non eyeglass wearer: Attach the rubber eyecup, then use in the fully extended position. |
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
Personnes ne portant pas de lunettes : attachez l'œilleton en caoutchouc, puis utilisez l'appareil |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Digiscoping |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dans la position la plus déployée. |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Digiscopie |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
When attaching to a FSB series digital camera bracket and COOLPIX digital camera, |
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Lorsque vous le reliez au Fieldscope de la gamme FSB et à un appareil photo numérique COOLPIX, |
|||||||||||||
|
|
remove the rubber eyecup, then make sure it is in the fully retracted position for use. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
retirez l'œilleton en caoutchouc, puis assurez-vous qu'il est dans la position la plus rétractée avant |
|||||||||||||
|
|
If the orange line is visible, it is NOT retracted enough. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de l'utiliser. |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
* FSB series digital camera brackets are compatible with the SEP-25, SEP-38W and SEP-20-60. |
|
|
Si vous voyez la ligne orange, alors il n'est PAS assez rétracté. |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
* Les Fieldscopes FSB sont compatibles avec les oculaires SEP-25, SEP-38W et SEP-20-60. |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
• Specifications and design are subject to change without notice. |
|
|
|
|
|
|
|
|
• Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis. |
|
|
|||||||
|
|
• No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
• Aucune reproduction totale ou partielle de ce mode d'emploi, sous quelle que forme que ce |
||||||||||||||
|
|
quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization |
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
soit, (à l'exception de brèves citations dans des revues ou magazines) ne peut être faite sans |
||||||||||||||||
|
|
from NIKON VISION CO., LTD. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
autorisation écrite de NIKON VISION CO., LTD. |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Español |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Deutsch |
|
|
|
|
Gracias por comprar el ocular SEP-25/SEP-38W/SEP-20-60 para usarlo con los |
|
|
Wir danken Ihnen fur den Erwerb des Okulars SEP-25/SEP-38W/SEP-20-60 für die |
|||||||||||||||
|
|
Fieldscopes Nikon*. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Benutzung mit den Nikon Beobachtungsfernrohr*. |
|
|
||||
|
|
Este ocular es adecuado para la observación y captura de objetos vistos a traves |
|
|
Dieses Okular eignet sich für die Beobachtung und Aufnahme von Objekten, die mit |
|||||||||||||||
|
|
de los Fieldscopes Nikon con cámaras digitales COOLPIX. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
den Nikon Beobachtungsfernrohr in Kombination mit einer COOLPIX-Digitalkamera |
||||||||
|
|
* Estos oculares no se pueden usar con el Monocular de goma de la serie RAIII ni con |
|
|
|
|
|
gesehen werden. |
|
|
||||||||||
|
|
modelos anteriores. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Diese Okulare können nicht mit der Beobachtungsfernrohr RAIII-Serie und früheren |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Beobachtungsfernrohren benutzt werden. |
|
|
||
|
|
|
|
|
Elementos incluidos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lieferumfang |
|
|
|
|
Ocular .......................................................................................................................................... |
|
|
|
x 1 |
|
|
|
|
|
Okular .......................................................................................................................................... |
x 1 |
|||||||
|
|
Ojera de goma para la observación a simple vista (fijada) ....................................... |
|
x 1 |
|
|
|
|
|
Gummiaugenmuschel für die Beobachtung (angebracht) ...................................... |
x1 |
|||||||||
|
|
*Fije la ojera de goma al ocular cuando mire el objeto a simple vista. Así evitará |
|
|
|
|
|
|
|
|
*Bringen Sie die Gummiaugenmuscheln an das Okular an, wenn Sie das Objekt nur |
|||||||||
|
|
que la sección metálica toque la piel o las lentes de las gafas. Retírela al disparar |
|
|
|
|
|
|
|
beobachten. Dadurch wird verhindert, dass der Metallbereich mit Ihrer Haut oder |
||||||||||
|
|
a objetos con la cámara. No toque la sección metálica del interior de la brida del |
|
|
|
|
|
|
|
der Brille in Berührung kommt. Entfernen Sie diese, wenn Sie Objekte mit der Ka- |
||||||||||
|
|
ocular. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mera aufnehmen. Berühren Sie bitte nicht den Metallbereich innerhalb des Okular- |
||||||
|
|
Tapa de soporte de ocular (fijada) |
|
|
x 1 |
|
|
|
|
|
Flanchs. |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Okularabdeckung (angebracht) |
x 1 |
||||||||||
|
|
Ojera del ocular (fijada) ......................................................................................................... |
|
|
|
x 1 |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
Caja flexible ............................................................................................................................... |
|
|
|
x 1 |
|
|
|
|
|
Okularkappe (angebracht) ................................................................................................... |
x 1 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Soft-Tragetasche ....................................................................................................................... |
x1 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Ojeras de goma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gummiaugenmuscheln |
|
|
|
||
|
|
Observación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Beobachtung |
|
|
||||
|
|
Si lleva gafas: Coloque las ojeras de goma y utilícelas en la posición completamente |
|
|
|
|
|
Brillenträger: Die Augenmuschel anbringen und dann in der vollständig zurückgeschobenen Stel- |
||||||||||||
|
|
retraída. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
lung verwenden. |
|
|
||||
|
|
Si no lleva gafas: Coloque las ojeras de goma y utilícelas en la posición completamente |
|
|
|
|
|
Nicht-Brillenträger: Die Augenmuschel anbringen und dann in der vollständig herausgeschobe- |
||||||||||||
|
|
extendida. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nen Stellung verwenden. |
|
|
||||
|
|
Digiscoping |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Digiscoping |
|
|
||||
|
|
Al colocar los oculares en el horquillado de una cámara digital de la serie FSB o a una |
|
|
|
|
|
Wenn Sie den Digitalkamerahalter der FSB-Serie und eine COOLPIX-Digitalkamera anbringen, |
||||||||||||
|
|
cámara digital COOLPIX, retire la ojera de goma y compruebe que está en posición |
|
|
|
|
|
|
|
entfernen Sie die Augenmuscheln und stellen Sie dann sicher, dass sie für den Gebrauch in der |
||||||||||
|
|
totalmente retraída para usarla. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
völlig zurückgeschobenen Stellung sind. |
|
|
|||||
|
|
Si se ve la línea naranja, NO está suficientemente retraída. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wenn die orangene Linie noch sichtbar ist, sind sie NICHT genug zurückgeschoben. |
|
|
||||||
|
|
* Los horquillados de las cámaras digitales de la serie FSB son compatibles con SEP-25, |
|
|
|
|
|
* Die Digitalkamerahalter der FSB-Serie sind mit den FSB SEP-25, SEP-38W und SEP-20-60 |
||||||||||||
|
|
SEP-38W y SEP-20-60. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kompatibel. |
|
|
||||
|
|
• Las especificaciones y el diseño pueden cambiar sin aviso previo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Spezifikationen und Design können ohne Vorankündigung geändert werden. |
|
|
||||||
|
|
• Queda prohibida la reproducción total o parcial (excepto para citas breves en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Eine Reproduktion dieses Handbuches in jeder möglichen Form, ganz oder teilweise |
|||||||||||
|
|
artículos o revisiones de evaluación) de este manual en cualquier forma sin la |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(außer in kurzen Artikeln zu Produktbesprechungen oder in Zusammenfassungen), |
|||||||||||
|
|
autorización previa por escrito de NIKON VISION CO., LTD. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dürfen nicht ohne die schriftliche Einverständniserklärung von NIKON VISION Co., |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ltd. erfolgen. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Italiano
Grazie per avere acquistato questo oculare SEP-25/SEP-38W/SEP-20-60 per fieldscope Nikon*.
Questo oculare è perfetto per l'osservazione e la ripresa di soggetti inquadrati attraverso i fieldscope Nikon con una delle fotocamere digitali COOLPIX.
* Questi oculari non possono essere utilizzati con Spotting Scope della serie RAIII o con Spotting Scope delle serie precedenti.
Articolo fornito
Oculare ........................................................................................................................................ |
x 1 |
Paraocchio in gomma per osservazione (in dotazione) ............................................ |
x 1 |
*Montare il paraocchio in gomma sull'oculare per l'osservazione visiva di soggetti. Ciò previene il contatto della sezione in metallo con la pelle o con le lenti degli occhiali. Rimuoverlo per la ripresa di soggetti con la fotocamera. Non toccare la sezione in metallo all'interno della flangia dell'oculare.
Tappo adattatore per oculare (in dotazione) ................................................................ |
x 1 |
Coprioculare (in dotazione) ................................................................................................. |
x 1 |
Custodia morbida ................................................................................................................... |
x 1 |
Paraocchi in gomma
Osservazione
Utenti con gli occhiali: applicare il paraocchio in gomma ed utilizzarlo in posizione totalmente ritratta.
Utenti senza occhiali: applicare il paraocchio in gomma ed utilizzarlo in posizione totalmente estesa.
Digiscoping
Per il collegamento a una staffa per fotocamera digitale serie FSB e a una fotocamera digitale COOLPIX, rimuovere il paraocchio in gomma, quindi verificare che si trovi in posizione totalmente ritratta per l'utilizzo.
Se la linea arancione è visibile, NON è in posizione sufficientemente ritratta.
*Le staffe per fotocamera digitale serie FSB sono compatibili con i modelli SEP-25, SEP-38W e SEP-20-60.
•Design e dati caratteristici sono soggetti a variazioni senza preavviso.
•Senza autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD., non è possibile riprodurre in nessun modo, in tutto o in parte, il presente manuale (salvo brevi citazioni in recensioni o articoli critici).
Svenska
Tack för att du köpt SEP-25/SEP-38W/SEP-20-60 okular för användning tillsammans med Nikon Tubkikare*.
Detta okular är praktiskt vid observation och exponering av föremål som ses genom Nikon tubkikare med COOLPIX digitalkameror.
* Dessa kan inte användas med okular i serien RAIII Tubkikare och tidigare tubkikare.
Medföljande delar
Okular .......................................................................................................................................... |
x 1 |
Ögonmussla i gummi för ögonobservation (fäst) ..................................................... |
x 1 |
*Fäst ögonmussla till okularet när du tittar på föremålet med dina ögon. Detta hindrar metalldelen från att vidröra din hud eller glasögonlinser. Avlägsna den när du exponerar med kameran. Ta inte på insidans metalldel av ögonmusslans fläns.
Linsskydd okularfäste (fäst) ................................................................................................ |
x 1 |
Ögonmussla(fäst) .................................................................................................................... |
x 1 |
Mjukt fodral .............................................................................................................................. |
x 1 |
Ögonmusslor av gummi
Observation
För person med glasögon: Fäst ögonmusslan och använd den sedan i helt indragen position.
För person utan glasögon: Fäst ögonmusslan och använd den sedan i helt utdragen position.
Fotografering
Vid montering på ett digitalkamerafäste i SFB-serien och COOLPIX digitalkamera, ta bort ögonmusslan, och kontrollera att den är i helt indragen position för användning.
Om orange linje syns, är den INTE fullständigt indragen.
* FSB seriens digitalkamerafäste är kompatibla med SEP-25, SEP-38W och SEP-20-60.
•Specifikationer och utförande kan ändras utan förvarning.
•Denna manual får inte reproduceras, varken delvis eller i sin helhet (förutom för korta citat i artiklar eller recensioner), utan skriftligt tillstånd från NIKON VISION CO., LTD.
Nederlands
Wij feliciteren u met de aanschaf van uw SEP-25/SEP-38W/SEP-20-60 oculair dat gebruikt kan worden met een Nikon Telescoop*.
Dit oculair is handig voor het observeren en vastleggen van onderwerpen die bekeken worden met een Nikon Telescoop in combinatie met een COOLPIX digitale camera.
* Deze oculairs kunnen niet gebruikt worden voor de Spotting Scope RAIII serie en eerdere spotting scopes.
Geleverde artikelen
Oculair ......................................................................................................................................... |
x 1 |
Rubberen oogschelp voor observeren (bevestigd) .................................................. |
x 1 |
*Bevestig de rubberen oogschelp op het oculair als u het onderwerp observeert. Dit voorkomt dat het metaal in aanraking komt met uw huid of bril. Verwijder de oogschelp als u opnames maakt met de camera. Raak het metaal aan de binnenkant van de flens van het oculair niet aan.
Beschermdop oculairvatting (bevestigd) ..................................................................... |
x 1 |
Oculairdop (bevestigd) ........................................................................................................ |
x 1 |
Beschermtas ............................................................................................................................. |
x 1 |
Rubberen oogschelpen
Observeren
Voor brildragers: Bevestig de rubberen oogschelp en gebruik in volledig ingedraaide stand.
Voor mensen die geen bril dragen: Bevestig de rubberen oogschelp en gebruik in volledig uitgedraaide stand.
Digiscoping
Als u het oculair bevestigt aan een FSB serie digitale camera beugel en COOLPIX digitale camera, verwijder dan de rubberen oogschelp en controleer of het volledig is ingedraaid voor gebruik.
Als de oranje lijn zichtbaar is, is het oculair niet ver genoeg ingedraaid.
*FSB serie digitale camera beugels zijn compatibel met de SEP-25, SEP-38W en SEP-20-60.
•De specificaties en het ontwerp kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd.
•Zonder schriftelijke toestemming van NIKON VISION CO., LTD. is verveelvoudiging van deze handleiding, hetzij geheel of gedeeltelijk, in welke vorm dan ook (met uitzondering van een kort citaat in een beschouwend artikel of recensie) niet toegestaan.
|
|
|
|
|
Русский |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Suomi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Česky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Благодарим за покупку окуляра SEP-25/SEP-38W/SEP-20-60 для |
|
|
|
|
|
Kiitos kun ostit okulaarin SEP-25/SEP-38W/SEP-20-60, joka sopii Nikon- |
|
|
|
|
|
|
Děkujeme Vám, že jste si koupili okulár SEP-25/SEP-38W/SEP-20-60 pro |
||||||||||||||
|
|
использования со зрительными трубами Nikon*. |
|
|
|
|
|
kaukoputkiin*. |
|
|
|
|
|
|
použití s monokulárními dalekohledy Nikon Fieldscope*. |
|
|
||||||||||||
|
|
Данный окуляр удобен для наблюдения за объектами, просматриваемыми |
|
Tämä okulaari soveltuu kohteiden tarkkailuun ja kuvaamiseen käytettäessä Nikon- |
|
Tento okulár je pohodlný pro pozorování a natáčení předmětů viděných přes |
|||||||||||||||||||||||
|
|
через зрительные трубы Nikon с помощью цифровых фотокамер COOLPIX, и |
|
kaukoputkia yhdistettynä COOLPIX-digitaalikameraan. |
|
|
|
|
|
|
monokulární dalekohledy Fieldscope Nikon s pomoci digitálních kamer |
||||||||||||||||||
|
|
съемки таких объектов. |
|
|
|
|
|
* Näitä okulaareja ei voi käyttää yhdessä maakaukoputkien RAIII-sarjan tai aiempien |
|
|
|
|
|
|
COOLPIX. |
|
|
||||||||||||
|
|
* Эти окуляры нельзя использовать со зрительными трубами серии RAIII и более |
|
|
maakaukoputkien kanssa. |
|
|
|
|
|
|
* Tyto okuláry nemohou být použity se střeleckými dalekohledy řady RAIII a předchozími |
|||||||||||||||||
|
|
|
ранними. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
střeleckými dalekohledy. |
|
|
||||||
|
|
|
|
Комплектация |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Toimituksen sisältö |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodávaná položka |
|
|
|||
|
|
|
Окуляр .................................................................................................................................... |
1 шт. |
|
|
|
Okulaari ........................................................................................................................................ |
x1 |
|
Očnice .......................................................................................................................................... |
x 1 |
|||||||||||||||||
|
|
|
Резиновый наглазник для наблюдения (прикреплен) ..................................... |
1 шт. |
|
|
|
Kuminen silmäsuppilo katseluun (kiinnitetty) ............................................................... |
x1 |
|
Gumová očnice pro pozorování očima (připojeno) .................................................... |
x 1 |
|||||||||||||||||
|
|
|
*Прикрепите резиновый наглазник к окуляру для наблюдения за объектом. Он |
|
|
|
*Kiinnitä kuminen silmäsuppilo okulaariin katsellessasi kohteita silmillä. Se estää |
|
|
|
|
|
|
*Připojte gumovou očnici k okuláru když se díváte na předmět svýma očima. To |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
защитит кожу или стекла очков от касания металлических деталей. Снимите |
|
|
|
metalliosaa koskettamasta ihoasi tai silmälasien linssejä. Poista se ottaessasi kuvia |
|
zabraňuje tomu, aby se kovová část dotýkala Vaší kůže nebo skel brýlí. Odstraňte ji |
||||||||||||||||||||
|
|
|
его при съемке объектов на фотокамеру. Не касайтесь металлической секции |
|
|
|
kameralla. Älä koske metalliosaan okulaarin reunuksen sisäpuolella. |
|
|
|
|
|
|
když snímáte předměty kamerou. Nedotýkejte se, prosím, kovové části uvnitř příru- |
|||||||||||||||
|
|
|
внутри выступа окуляра. |
|
|
|
|
|
|
|
Okulaarin suojus (kiinnitetty) |
x1 |
|
by očnice. |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
Крышка крепления окуляра (надета) |
1 шт. |
|
|
|
|
Krytka okuláru (připojena) |
x 1 |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Silmäsuppilo (kiinnitetty) ...................................................................................................... |
x1 |
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
Крышка окуляра (надета) .............................................................................................. |
1 шт. |
|
|
|
Pehmeä kotelo .......................................................................................................................... |
x1 |
|
Mušle okuláru (připojena) .................................................................................................... |
x 1 |
|||||||||||||||||
|
|
|
Мягкий футляр .................................................................................................................... |
1 шт. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Měkké pouzdro ........................................................................................................................ |
x 1 |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Резиновые наглазники |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kumiset silmäsuppilot |
|
|
|
|
|
|
|
|
Gumové očnice |
|
|
|
|
|
|||
|
|
Наблюдение |
|
|
|
|
|
Katselu |
|
|
|
|
|
|
Pozorování |
|
|
||||||||||||
Для тех, кто носит очки: прикрепите резиновый наглазник, затем используйте изделие |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
Silmälasien käyttäjät: Kiinnitä kuminen silmäsuppilo ja käytä sitä kokonaan sisään painetussa |
|
Nositel brýlí: Připoj gumovou očnici, potom používej ve zcela zasunuté poloze. |
|
|
||||||||||||||||||||||||
в полностью втянутом положении. |
|
|
|
|
|
asennossa. |
|
|
|
|
|
|
Uživatel bez brýlí: Připoj gumovou očnici, potom používej ve zcela vysunuté poloze. |
||||||||||||||||
Для тех, кто не носит очки: прикрепите резиновый наглазник, затем используйте из- |
|
Käyttäjät ilman silmälaseja: Kiinnitä kuminen silmäsuppilo ja käytä sitä kokonaan ulosvedetyssä |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
делие в полностью выдвинутом положении. |
|
|
|
|
|
asennossa. |
|
|
|
|
|
|
Digiscoping |
|
|
||||||||||||||
|
|
Цифровые зрительные системы |
|
|
|
|
|
Digiscoping-järjestelmä |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Při připojování k mezikroužku digitální kamery řady FSB a k digitální kameře COOLPIX |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
При прикреплении к кронштейну цифровых фотокамер серии FSB и цифровым |
|
Liittäessäsi FSB-sarjan digitaalikameran kiinnikkeeseen ja COOLPIX-digitaalikameraan, poista |
|
odstraňte gumovou očnici, potom zajistěte, aby byl pro použití v plně zatažené poloze. |
|||||||||||||||||||||||||
|
|
Pokud je viditelná oranžová linie, NENÍ okulár dostatečně zatažen. |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
фотокамерам COOLPIX снимите резиновый наглазник, затем убедитесь, что изделие |
|
kuminen silmäsuppilo ja varmista, että se on täysin sisään painetussa asennossa käyttöä varten. |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
находится в полностью втянутом положении для эксплуатации. |
|
|
|
|
|
Jos oranssi viiva on näkyvissä, se ei ole kokonaan sisään painettu. |
|
|
|
|
|
|
* Mezikroužky digitální kamery řady FSB jsou kompatibilní se SEP-25, SEP-38W a SEP-20-60. |
||||||||||||||||
Если видна оранжевая линия, изделие втянуто НЕ до конца. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
* Кронштейны цифровых фотокамер серии FSB совместимы с SEP-25, SEP-38W и |
|
* FSB-sarjan digitaalikameran kiinnikkeisiin sopivat SEP-25, SEP-38W ja SEP-20-60. |
|
|
|
|
|
|
• Specifikace a design podléhají změnám bez upozornění. |
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
SEP-20-60. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
• Ominaisuudet ja rakenne voivat muuttua siitä erikseen ilmoittamatta. |
|
|
|
|
|
|
• Žádná reprodukce této příručky, ať kompletní nebo částečná (s výjimkou stručných |
||||||||||||||
• Характеристики и конструкция могут быть изменены без предварительного |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
citací v odborných článcích a pojednáních), není možná bez písemného oprávnění |
||||||||||||||||||||||
|
• Tämän käyttöohjeen osittainenkin jäljentäminen missään muodossa (lukuun ottamatta |
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
уведомления. |
|
|
|
|
|
|
společnosti NIKON VISION CO., LTD. |
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
lyhyitä lainauksia tärkeissä artikkeleissa tai arvosteluissa) on kielletty ilman NIKON VISION |
|
|
|
||||||||||||||||||
• Воспроизведение данного руководства в любой форме, как в целом, так и |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
CO., LTD -yhtiön antamaa kirjallista lupaa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
частично, (за исключением краткого цитирования в критических статьях или |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
обзорах) запрещено без письменного согласия фирмы NIKON VISION CO., LTD. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Português brasileiro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Norsk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Română |
|
|
|||
|
Obrigado por comprar o ocular SEP-25/SEP-38W/SEP-20-60 para uso com os |
|
Takk for at du har kjøpt et SEP-25-/SEP-38W-/SEP-20-60-okular for bruk sammen med |
|
Vă mulţumim pentru achiziţionarea ocularului SEP-25/SEP-38W/SEP-20-60 |
||||||||||||||||||||||||
|
Nikon Fieldscopes*. |
|
|
|
|
|
Nikon teleskop*. |
|
|
|
|
|
|
pentru utilizarea cu Nikon Lunete terestre*. |
|
|
|||||||||||||
|
Este ocular é conveniente para observação e disparo de objetos vistos através |
|
Dette okularet er nyttig hvis du vil observere og ta bilder av objekter gjennom Nikon |
|
Acest ocular este adecvat pentru observarea şi fotografierea subiectelor |
||||||||||||||||||||||||
|
dos Nikon Fieldscopes com as câmeras digitais COOLPIX. |
|
|
|
|
|
teleskop med et COOLPIX-digitalkamera. |
|
|
|
|
|
|
vizualizate prin Nikon Lunete terestre cu camerele digitale COOLPIX. |
|
|
|||||||||||||
|
* Estes oculares não podem ser utilizados com a Luneta de observação da série RAIII e |
|
* Disse okularene kan ikke brukes sammen med Spotting Scope RAIII-serien og tidligere Spotting |
|
* Aceste oculare nu se pot utiliza cu seria Spotting Scope RAIII şi cu dispozitivele Spotting |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Lunetas de observação anteriores. |
|
|
|
|
|
Scopes. |
|
|
|
|
|
|
Scope mai vechi. |
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
Item fornecido |
|
|
|
|
|
|
|
Artikler som følger med |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Element furnizat |
|
|
|||||
|
|
|
Ocular .......................................................................................................................................... |
x 1 |
|
|
|
Okular .......................................................................................................................................... |
x 1 |
|
Ocular .......................................................................................................................................... |
x 1 |
|||||||||||||||||
|
|
|
Viseira de borracha para observação visual (fixada) .................................................. |
x 1 |
|
|
|
Øyemusling av gummi for observasjon (festet) ............................................................ |
x1 |
|
Vizor din cauciuc pentru observare (ataşat) .................................................................. |
x 1 |
|||||||||||||||||
|
|
|
*Fixe a viseira de borracha no ocular ao visualizar o objeto com seus olhos. Isto evita |
|
|
|
*Fest øyemuslingen av gummi på okularet når du ser på et objekt. Dette forhindrer |
|
*Ataşaţi vizorul de cauciuc la ocular atunci când vizualizaţi subiectul cu ochii. |
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
que a seção de metal toque sua pele ou as lentes dos óculos. Remova-a ao disparar |
|
|
|
at metallet kommer i kontakt med huden eller brilleglassene. Ta den av når du tar |
|
Acest lucru împiedică secţiunea metalică să vă atingă pielea sau lentilele oche- |
||||||||||||||||||||
|
|
|
sobre objetos com a câmera. Por favor, não toque a seção de metal no interior do |
|
|
|
bilder av et objekt med kameraet. Du må ikke ta på metallet inne i okularflensen. |
|
larilor de vedere. Scoateţi-l atunci când fotografiaţi subiecţi cu aparatul de foto- |
||||||||||||||||||||
|
|
|
flange da viseira. |
|
|
|
|
|
|
|
Monteringshette for okular (festet) |
x 1 |
|
grafiat. Vă rugăm să nu atingeţi partea metalică din interiorul flanşei ocularului. |
|||||||||||||||
|
|
|
Tampa de montagem do ocular (fixada) |
x 1 |
|
|
|
|
Capac montare ocular (ataşat) |
x 1 |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Okularhette (festet) ................................................................................................................ |
x 1 |
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
Tampa do ocular (fixada) ...................................................................................................... |
x 1 |
|
|
|
Myk veske .................................................................................................................................... |
x1 |
|
Capac ocular (ataşat) .............................................................................................................. |
x 1 |
|||||||||||||||||
|
|
|
Estojo macio .............................................................................................................................. |
x 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Toc moale ................................................................................................................................... |
x 1 |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Viseiras de borracha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Øyemuslinger av gummi |
|
|
|
|
|
|
|
Vizoare de cauciuc |
|
|
|
||||
|
|
Observação |
|
|
|
|
|
Observasjon |
|
|
|
|
|
|
Observaţie |
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
Para quem usa óculos: Fixe a viseira de borracha, e então utilize-a na posição completa- |
|
Brillebrukere: Sett på øyemuslingen av gummi og bruk den i den innerste posisjonen. |
|
Persoane care poartă ochelari: Ataşaţi vizorul de cauciuc, apoi utilizaţi-l în poziţie complet |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
mente recolhida. |
|
|
|
|
|
Personer som ikke bruker briller: Sett på øyemuslingen av gummi og bruk den i den ytterste posi- |
|
retrasă. |
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
Para quem não usa óculos: Fixe a viseira de borracha, e então utilize-a na posição comple- |
|
sjonen. |
|
|
|
|
|
|
Persoane care nu poartă ochelari: Ataşaţi vizorul de cauciuc, apoi utilizaţi-l în poziţie com- |
|||||||||||||||||
|
|
|
tamente estendida. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
plet extinsă. |
|
|
||||||
|
|
Digiscoping |
|
|
|
|
|
Digiscoping |
|
|
|
|
|
|
Fotografiere digitală telescopică |
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
Ao fixar a um suporte de câmera digital FSB e uma câmera digital COOLPIX, remova a vi- |
|
Hvis du fester okularet til en digitalkamerabrakett i FSB-serien og COOLPIX-digitalkamera, må du |
|
Atunci când ataşaţi un suport pentru camerele digitale din seria FSB şi o cameră digitală |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
seira de borracha e então certifique-se de que este está em posição totalmente recolhida |
|
ta av øyemuslingen av gummi og sørge for at den er i den innerste posisjonen før bruk. |
|
COOLPIX, îndepărtaţi vizorul de cauciuc, apoi, pentru utilizare, asiguraţi-vă că acesta este |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
para uso. |
|
|
|
|
|
Hvis den oransje linjen er synlig, er den IKKE langt nok inne. |
|
|
|
|
|
|
în poziţie complet retractată. |
|
|
|||||||||||
|
|
|
Se a linha laranja for visível, ele NÃO está suficientemente retraído. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
În cazul în care linia portocalie este vizibilă, atunci NU este suficient retractat. |
|
|
||||||
* Os suportes da câmera digital FSB são compatíveis com o SEP-25, SEP-38W e SEP-20-60. |
* Digitalkamerabraketter i FSB-serien er kompatible med SEP-25, SEP-38W og SEP-20-60. |
|
* Suporturile pentru camere digitale din seria FSB sunt compatibile cu modelul SEP-25, |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
• As especificações e o projeto estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio. |
|
• Spesifikasjoner og design kan endres uten varsel. |
|
|
|
|
|
|
SEP-38W şi SEP-20-60. |
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
• Specificaţiile şi realizarea pot fi modificate fără notificare. |
|
|
||||||||||||||||||||
• Não pode ser feita nenhuma reprodução deste manual, no todo ou em parte (exceto |
|
• Det er ikke tillatt å reprodusere denne manualen helt eller delvis (med unntak for korte |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
para breve citação em artigos ou análises críticas), sem autorização por escrito da |
|
sitater i produktartikler eller anmeldelser) uten skriftlig godkjenning fra NIKON VISION CO., |
|
• Nicio reproducere sub nicio formă a acestui manual în întregime sau parţial |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
NIKON VISION CO., LTD. |
|
|
|
|
|
LTD. |
|
|
|
|
|
|
(exceptând citatele scurte în articole sau prezentări), nu pot fi realizate fără |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
autorizarea în scris de la NIKON VISION CO., LTD. |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Polski |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dansk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Magyar |
|
|
|
Dziękujemy za zakup okularu SEP-25/SEP-38W/SEP-20-60 do lunet |
|
|
|
|
|
|
|
Tak fordi du har købt SEP-25/SEP-38W/SEP-20-60 øjestykke til brug med |
|
Köszönjük, hogy megvásárolta a Nikon Megfigyelőtavcsovekkel* használható |
||||||||||||||||||
|
obserwacyjnych Nikon*. |
|
|
|
|
|
|
|
Nikon Fieldscopes*. |
|
|
|
|
|
|
SEP-25/SEP-38W/SEP-20-60 szemlencsét. |
|
|
|||||||||||
|
Okular ten może służyć do obserwacji i robienia zdjęć przy pomocy lunet |
|
|
|
Dette øjestykke er velegnet til iagttagelse og optagelse af genstande gennem |
|
Ez a szemlencse kényelmesen használható a Nikon Megfigyelőtávcsöveken |
||||||||||||||||||||||
|
obserwacyjnych Nikon z aparatem cyfrowym COOLPIX. |
|
|
|
|
|
|
|
Nikon Fieldscopes med COOLPIX digitalkameraer. |
|
|
|
|
|
|
keresztül látható tárgyak megfigyelésére és COOLPIX digitális géppel való |
|||||||||||||
|
* Okulary te nie mogą być używane z lunetami serii Spotting Scope RAIII i wcześniejszymi |
|
|
|
* Disse øjestykker kan ikke anvendes med Spotting Scope RAIII serien og tidligere Spotting |
|
fényképezésére. |
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
lunetami Spotting Scopes. |
|
|
|
|
|
|
|
Scopes. |
|
|
|
|
|
|
* Ezek a szemlencsék nem használhatók együtt a RAIII sorozatú és a korábbi Spotting |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Scope-okkal. |
|
|
|||
|
|
|
|
|
Zawartość |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Medfølgende dele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A csomag tartalma |
|
|
||
|
|
|
Okular .................................................................................................................................. |
x 1 szt. |
|
|
|
Øjestkykke ................................................................................................................................. |
x 1 |
|
Szemlencse ............................................................................................................................. |
1 db |
|||||||||||||||||
|
|
|
Gumowa muszla oczna do obserwacji (dołączona) ........................................... |
x 1 szt. |
|
|
|
Gummiøjestykke til iagttagelse (fastgjort) ..................................................................... |
x1 |
|
Gumi szemkagyló szabad szemmel végzett megfigyelésekhez (mellékelve) ...... |
1 db |
|||||||||||||||||
|
|
|
*Podczas obserwacji należy przymocować gumową muszlę oczną do okularu. |
|
|
|
*Fastgør gummiøjestykket til øjestykket, når du ser på motivet. Det forhindrer, at |
|
|
|
|
|
|
*Mikor a tárgyat szabad szemmel nézi, helyezze fel a gumi szemkagylót a |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
Zapobiegnie to dotykaniu skóry lub soczewek przez metalowe części. Przed |
|
|
|
|
|
|
|
metaldelen berører din hud eller brilleglas. Fjern det, når du optager motiver med |
|
szemlencsére. Ezzel megakadályozza, hogy a fém részek hozzáérjenek a bőréhez |
||||||||||||||||
|
|
|
robieniem zdjęć zdjąć muszlę. Nie dotykać metalowej części wewnątrz kołnierza |
|
|
|
kameraet. Berør ikke metaldelen inde i øjestykkets flange. |
|
|
|
|
|
|
vagy a szemüvege lencséihez. Azonban vegye le, mikor fényképeket készít. Ne érjen |
|||||||||||||||
|
|
|
okularu. |
|
|
|
|
|
|
|
Øjestykkes monteringsdæksel (fastgjort) |
x 1 |
|
hozzá a szemlencse peremének belső oldalán lévő fémrészhez. |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
Pokrywa mocowania okularu (dołączona) |
x 1 szt. |
|
|
|
|
Szemlencse szerelvénysapka (mellékelve) |
1 db |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Øjestykkedæksel (fastgjort) ................................................................................................. |
x 1 |
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
Muszla oczna (dołączona) ............................................................................................ |
x 1 szt. |
|
|
|
Blødt etui ..................................................................................................................................... |
x1 |
|
Szemlencsekagyló (mellékelve) ...................................................................................... |
1 db |
|||||||||||||||||
|
|
|
Miękki futerał .................................................................................................................... |
x 1 szt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Puha tok ................................................................................................................................... |
1 db |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Gumowe muszle oczne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gummiøjestykker |
|
|
|
|
|
|
|
Gumi szemkagylók |
|
|
|
|
||||
|
Obserwacja |
|
|
|
|
|
|
|
Iagttagelse |
|
|
|
|
|
|
Alkalmazás |
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
Osoba korzystająca z okularów: Należy dołączyć gumową muszlę oczną i używać jej w |
|
|
|
Når der bæres briller: Fastgør gummiøjestykket, brug det derefter i fuldt indfældet posi- |
|
Szemüveget viselőknek: Helyezze fel a gumi szemkagylót, majd teljesen behúzott helyzet- |
|||||||||||||||||||||
|
|
pozycji w pełni wsuniętej. |
|
|
|
|
|
|
|
tion. |
|
|
|
|
|
|
ben használja. |
|
|
||||||||||
|
|
Osoba niekorzystająca z okularów: Należy dołączyć gumową muszlę oczną i używać jej w |
|
|
|
Når der ikke bruges briller: Fastgør gummiøjestykket, brug det derefter i fuldt udfoldet |
|
Nem szemüvegeseknek: Helyezze fel a gumi szemkagylót, majd teljesen kitolt helyzetben |
|||||||||||||||||||||
|
|
pozycji w pełni wysuniętej. |
|
|
|
|
|
|
|
position. |
|
|
|
|
|
|
használja. |
|
|
||||||||||
|
Digiscoping |
|
|
|
|
|
|
|
Digiscoping |
|
|
|
|
|
|
Digiscoping |
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
Podczas mocowania do uchwytu typu FSB i aparatu cyfrowego COOLPIX należy zdjąć |
|
|
|
Når der fastgøres til et beslag på et digitalkamera af serien FSB samt til COOLPIX digitalka- |
|
Ha az egységet FSB sorozatú digitálisfényképezőgép-kerethez vagy COOLPIX digitális |
|||||||||||||||||||||
|
|
okular i upewnić się, że jest w pełni wsunięty. |
|
|
|
|
|
|
|
mera, skal du fjerne gummiøjestykket, og derefter forvisse dig om, at det er i fuldt indfæl- |
|
fényképezőgéphez csatlakoztatja, vegye le a gumi szemkagylót, majd győződjön meg |
|||||||||||||||||
|
|
Jeśli widoczna jest pomarańczowa linia, NIE jest całkowicie wsunięty. |
|
|
|
|
|
|
|
det position ved brug. |
|
|
|
|
|
|
arról, hogy az a használathoz a teljesen behúzott helyzetben van. |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hvis den orange linje er synlig, er det IKKE tilstrækkelig indfældet. |
|
|
|
|
|
|
Ha a narancssárga vonal látszódik, NINCS eléggé behúzva. |
|
|
||||||
* Uchwyty aparatów cyfrowych typu FSB są kompatybilne z SEP-25, SEP-38W i SEP-20-60. |
|
|
|
* Beslag på FSB serie digitalkameraer er kompatible med SEP-25, SEP-38W og SEP-20-60. |
* Az FSB sorozatú digitálisfényképezőgép-kereket használhatók együtt az SEP-25, SEP-38W |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
• Specyfikacje i konstrukcja mogą ulec zmianie bez powiadomienia. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
és SEP-20-60 típusokkal. |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
• Specifikationer og design kan ændres uden varsel. |
|
|
|
|
|
• A változtatások jogát fenntartjuk. |
|
|
||||||||||||||
• Wykonywanie kopii niniejszej instrukcji w całości lub w częściach (poza krótkimi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
• Al gengivelse i nogen som helst form af denne vejledning, i sin helhed eller delvist |
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
• Ez a kézikönyv a NIKON VISION CO., LTD írásbeli hozzájárulása nélkül semmilyen |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
cytatami w artykułach lub recenzjach) bez pisemnego upoważnienia od firmy NIKON |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
(bortset fra korte citater til anmelderartikler eller tidsskrifter) er forbudt uden |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
formában, egészben és részleteiben sem másolható (kivéve a kritikai cikkekben vagy |
|||||||||||||||||||||||
|
|
VISION CO., LTD. jest zabronione. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
skriftlig tilladelse fra NIKON VISION., LDT. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
áttekintésekben használt rövid idézeteket). |
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|