Parts of the ES-2 (Figure
Teile des ES-2 (Abbildung
Warn- und Gebrauchshinweise
Nomenclature du ES-2 (Figure
Retrait du duplicateur ES-2
Précautions d’utilisation
Технические характеристики
z
-1
-1
v
-2
Printed in Japan
SB8B02(DD)
6MWD14DD-02
Film Digitizing Adapter
ES-2
User's Manual
EnJp De Fr Es Ru
PtSc GrIt Tr Tc Kr
-3
-2
b
フィルムデジタイズアダプター
Jp
使用説明書
このフィルムデジタイズアダプター
ルムを固定して撮影するためのアダプターです。ニコン一眼
レフカメラに装着したニコン製レンズに取り付けて使用しま
す。取り付けられるレンズは次の通りです。
• AF-S DX Micro NIKKOR 40mm f/2.8G
• AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED
用アダプター
• AI AF Micro-Nikkor 60mm f/2.8D
アダプター
※
DX
フォーマット対応のマイクロレンズでの組合せで使用
する場合、画角が狭くなるためフィルムの周辺部が写
りません。
A
B
が必要)
フォーマットのデジタル一眼レフカメラと
が必要)
※
※
ES-2は、35mm
(付属の
(付属の
各部の名称(図z)
拡散板
q
固定ネジ
w
画角調節リング
e
ホルダー挿入口
r
用アダプター
62mm
t
y
u
i
A
用アダプター
62mm
ストリップフィルムホルダー
FH-4
スライドマウントホルダー
FH-5
取り付け方
レンズが
•
•
•
AF-S DX Micro NIKKOR 40mm f/2.8G
レンズの先端に直接
レンズが
AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED
付属の
レンズ先端にねじ込みます(図
レンズが
属の
62mm
ンズ先端にねじ込みます(図
✔ フードやフィルターなどははあらかじめ取り外してくだ
さい。
用アダプター
62mm
AI AF Micro-Nikkor 60mm f/2.8D
用アダプター
をねじ込みます(図
ES-2
A
を
x
B
を
ES-2
x
-3
に取り付けてから、
ES-2
)。
-2
に取り付けてから、レ
)。
取り外し方
用アダプターAまたはBを使用している場合は、
62mm
とアダプターの両方をつかんで回転させ、レンズから取り外
してください。その後
さい。
からアダプターを取り外してくだ
ES-2
使い方
撮影したいフィルムをホルダーにセットする
1
ストリップフィルムはストリップフィルムホルダーに
•
セットします(図
スライドはスライドマウントホルダーにセットします
•
(図
)。スライドは必ず横位置でセットしてください。
c
-2
✔ ストリップフィルムは
い。フィルムが正しくセットされていない状態で
を閉じると、フィルムを傷つける可能性があります。
✔ ストリップフィルムを
ムの位置を修正すると、フィルムを傷つける可能性があ
ります。
✔ ホルダーにフィルムが傾いてセットされたり、丸みをお
びたままセットされると、撮影時にピントムラが生じる
場合があります。
✔ フィルムをセットした後、ブロアーでゴミやホコリを軽
く吹き払ってください。
ホルダーをホルダー挿入口に差し込む(図v)
2
写したい範囲が撮像範囲内に収まるように構図を
3
決める(図b)
構図はカメラの画像モニターまたはファインダーで確認
•
してください。
画角や傾きを調節するには固定ネジをゆるめます(q)。
•
画角調節リングを回すと、ホルダーの傾きを調節できま
•
す(w)。
画角調節リングを前後に動かすと、画角を調節できます
•
(e)。
固定ネジを締めて画角調節リングを固定する
4
✔ 自然光下での撮影、または、高演色性蛍光灯やライト
ボックスなどRa(平均演色評価数)の高い光源を使っ
た撮影をおすすめします。
)。
c
-1
に正しくセットしてくださ
FH-4
にセットした状態でフィル
FH-4
使用時のご注意
をレンズに装着した状態で、
• ES-2
ださい。
をライトボックスやガラスなどに押し付けて使用しな
• ES-2
いでください。
白熱電球を使用する場合は、拡散板と
•
ださい。本体との距離が近すぎたり、長時間連続して作業
を行うと、熱によってフィルムに異常をきたしたり、ホル
ダーが変形したりする場合がありますので充分にご注意く
ださい。
可動部を操作するときは、指をはさまないようにご注意く
•
ださい。
次の場合など、使用するフィルムによっては、オートフォー
•
カスでのピント合わせが正常にできないことがあります。
フィルムの画像が非常に暗い
-
フィルムの画像の輝度差が非常に大きい
-
フィルムの画像にコントラストがない
-
ストリップフィルムホルダーおよびスライドマウントホル
•
ダーの開口部は
36mm×24mm
だけを持たないでく
ES-2
30cm
相当です。
主な仕様
寸法:約φ
(本体のみ)
質量(重さ):約
ホルダー寸法(
約52×
約52×
製品の外観、仕様、性能は予告なく変更することがあります
ので、ご了承ください。
(最大径、ネジ部除く)×
71.4mm
(本体のみ)
80g
W×H×D
275×3.8mm
155×3.8mm
(ストリップフィルムホルダー
(スライドマウントホルダー
):
判のフィ
62mm
62mm
B
の場合は、
)。
x
-1
の場合は、
の場合は、付
以上離してく
(長さ)
47.3mm
FH-5
用
FX
ES-2
FH-4
FH-4
)、
)
En Film Digitizing Adapter
User’s Manual
The ES-2 fi lm digitizing adapter attaches to Nikon
lenses mounted on Nikon digital SLR cameras, where
it can be used to photograph 35mm fi lm. It can be
attached to the following lenses:
• AF-S DX Micro NIKKOR 40 mm f/2.8G
• AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED (requires
supplied 62mm adapter A)
• AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D (requires supplied
62mm adapter B)
*
* When an FX-format Micro NIKKOR lens is mounted
on a DX-format camera, the picture angle decreases
and the edges of the fi lm will be cropped out.
Parts of the ES-2 (Figure zz))
q Diff user screen
w Locking screw
e View angle
adjustment ring
r Holder insertion slot
Attaching the ES-2
If you are using an AF-S DX Micro NIKKOR 40 mm
f/2.8G, screw the ES-2 directly onto the front of the lens
(Figure x-1). Users of the AF-S Micro NIKKOR 60 mm
f/2.8G ED and AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D will need
respectively to attach the 62mm adapter A (Figure
x-2) or 62mm adapter B (Figure x-3) to the ES-2 and
then screw them onto the lens.
Remove all hoods, fi lters, and the like from the lens
✓
before attaching the ES-2.
Removing the ES-2
If you are using adapter A or B, grasp the ES-2 and the
adapter and unscrew them from them lens. You can
then remove the adapter from the ES-2.
Using the ES-2
Place the fi lm or slides to be photographed into the
1
strip fi lm or slide mount holder (see Figure c-1
for fi lm, Figure c-2 for slides). Slides must be in
landscape (“wide”) orientation.
Be sure that fi lm is correctly placed in the FH-4, as
✓
otherwise closing the holder could damage the fi lm.
Do not attempt to reposition fi lm while it is inserted
✓
in the FH-4, as this could damage the fi lm.
If the fi lm has curl or is placed at angle to the holder,
✓
parts of the resulting photograph may not be in
focus.
After positioning the fi lm, remove dust and lint with
✓
a blower.
Insert the holder into the holder insertion slot (Figure
2
v).
Frame the shot in the camera viewfi nder or monitor
3
(Figure b). Angle of view and tilt are adjusted using
the view angle adjustment ring: release the locking
screw (q) and rotate the ring to adjust tilt (w) or
slide it in or out to choose the angle of view (e).
Tighten the locking screw.
4
We recommend using natural light or a light source
✓
with a high Ra (color rendering index) such as a light
box or high-CRI fl uorescent lamp.
Precautions for Use
• Do not pick up or hold the lens or camera using only
the ES-2.
• Do not exert pressure on light boxes, glass, or other
breakable surfaces when using the ES-2.
• When using an incandescent light source, keep the
diff user screen at least 30cm (1 ft.) from the bulb. If
the adapter is placed too close to an incandescent
bulb or left too long in its vicinity, the heat may
damage the fi lm or deform the holder.
• Observe caution to avoid catching your fi ngers in
moving parts.
• Depending on the type of image photographed, you
may occasionally fi nd that the camera is unable to
focus using autofocus. For example, the camera may
have diffi culty focusing if the image is:
• Extremely dark
• Very high contrast
• Very low contrast
• The windows in the strip fi lm holder and slide mount
holder are equivalent to 36 × 24 mm.
Speci cations
Dimensions: Approx. ⌀ 71.4mm/2.9in. (maximum,
excluding locking screw) × 47.3mm/1.9in., excluding
accessories
Weight: Approx. 80g (2.9oz.), excluding accessories
Holder dimensions (W× H× D):
• FH-4 strip lm holder: Approx. 52×275×3.8mm
(2.1×10.9×0.2in.)
• FH-5 slide mount holder: Approx. 52×155×3.8mm
(2.1×6.2×0.2in.)
Nikon reserves the right to change the appearance,
specifi cations, and performance of this product at any
time and without prior notice.
*
t 62mm adapter A
y 62mm adapter B
u FH-4 strip fi lm holder
i FH-5 slide mount holder
De Filmdigitalisierungsadapter
Benutzerhandbuch
Der Filmdigitalisierungsadapter ES-2 lässt sich an
Nikon-Objektiven montieren, um Kleinbild-Dias oder
Filmstreifen mit Nikon Digital-Spiegelrefl exkameras
abzufotografi eren und damit zu digitalisieren. Er kann
an folgenden Objektiven benutzt werden:
• AF-S DX Micro-NIKKOR 40 mm 1:2,8G
• AF-S Micro-NIKKOR 60 mm 1:2,8G ED
(erfordert mitgelieferten 62-mm-Adapter A)
• AF Micro-Nikkor 60 mm 1:2,8D
(erfordert mitgelieferten 62-mm-Adapter B)
* Wird ein FX-Format Micro-NIKKOR-Objektiv an einer
DX-Format-Kamera angesetzt, wird ein kleineres
Objektfeld erfasst und nur ein Ausschnitt des
Filmbildes aufgenommen.
Teile des ES-2 (Abbildung zz))
q Streuscheibe
w Feststellschraube
e Ring für Justierung
r Halter-Einschub
Anbringen des ES-2
t 62-mm-Adapter A
y 62-mm-Adapter B
u Filmstreifenhalter FH-4
i Diarahmenhalter FH-5
Wenn Sie ein AF-S DX Micro-NIKKOR 40 mm 1:2,8G
verwenden, wird der ES-2 direkt auf das Frontgewinde
des Objektivs geschraubt (Abbildung x-1). Benutzer
des AF-S Micro-NIKKOR 60 mm 1:2,8G ED oder des
AF Micro-Nikkor 60 mm 1:2,8D müssen zunächst den
62-mm-Adapter A (Abbildung x-2) bzw. 62-mm-
Adapter B (Abbildung x-3) am ES-2 anbringen und
dann diese Kombination an das Objektiv schrauben.
Entfernen Sie Gegenlichtblenden, Filter und ähnliches
✓
vom Objektiv, bevor Sie den ES-2 montieren.
Abnehmen des ES-2
Wenn Sie den Adapter A oder B einsetzen, umfassen
Sie den ES-2 und den Adapter und schrauben Sie die
Kombination vom Objektiv ab. Sie können dann den
Adapter vom ES-2 trennen.
Verwenden des ES-2
Legen Sie den Filmstreifen oder die Dias, die
1
reproduziert werden sollen, in den Filmstreifenhalter
bzw. den Diarahmenhalter (siehe Abbildung c-1 für
Film, Abbildung c-2 für Dias). Die Dias müssen im
Querformat eingelegt werden.
Achten Sie darauf, dass der Filmstreifen korrekt im
✓
FH-4 positioniert wird, weil andernfalls beim Schließen
des Halters der Film beschädigt werden kann.
Versuchen Sie nicht, die Position des Filmstreifens zu
✓
verändern, während er im FH-4 eingelegt ist, da dies
den Film beschädigen könnte.
Wellt sich der Filmstreifen oder liegt er nicht gerade
✓
im Halter, werden Teilbereiche der Reproaufnahmen
möglicherweise unscharf abgebildet.
Nach dem Positionieren von Film oder Dia sollten Sie
✓
Staub oder Fusseln mit einem Blasebalg beseitigen.
Stecken Sie den Halter in den Einschub (Abbildung v).
2
Kontrollieren Sie den Bildausschnitt im Sucher oder
3
Monitor der Kamera (Abbildung b). Der Bildausschnitt
sowie der Drehwinkel um die optische Achse lassen
sich mit dem Ring für die Justierung einstellen. Lösen
Sie zunächst die Feststellschraube (q). Drehen Sie
den Ring zum Ändern des Drehwinkels (w), oder
schieben Sie ihn nach vorne oder nach hinten, um den
Bildausschnitt zu wählen (e).
Ziehen Sie die Feststellschraube fest.
4
Wir empfehlen die Verwendung einer natürlichen
✓
oder künstlichen Lichtquelle mit einem hohen
Farbwiedergabeindex R
(englisch CRI),
a
beispielsweise einer Leuchtplatte oder einer
Leuchtstoffl ampe mit hohem CRI-Wert.
Warn- und Gebrauchshinweise
• Tragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera
nicht ausschließlich am ES-2.
• Üben Sie keinen Druck auf Leuchtplatten,
Glasscheiben oder andere zerbrechliche Flächen aus,
wenn Sie den ES-2 benutzen.
• Wenn Sie eine Glühlampe als Lichtquelle
verwenden, halten Sie mindestens 30cm Abstand
zwischen Streuscheibe und Lampe. Wird der
Filmdigitalisierungsadapter zu nah an der Glühlampe
platziert (oder für zu lange Zeit), kann die Hitze den
Film beschädigen oder den Halter verformen.
• Passen Sie auf, dass Sie ihre Finger nicht in
beweglichen Teilen einklemmen.
• In Abhängigkeit vom abzufotografi erenden Bildinhalt
kann die Kamera unter Umständen nicht automatisch
scharfstellen. Beispielsweise funktioniert der
Autofokus der Kamera möglicherweise nicht bei
Bildvorlagen mit folgenden Eigenschaften:
• sehr dunkel
• sehr hoher Kontrast
• sehr geringer Kontrast
• Die Ausschnitte im Filmstreifenhalter und
Diarahmenhalter entsprechen 36 × 24 mm.
Technische Daten
Abmessungen: ca. ⌀ 71,4mm (größter Durchmesser, ohne
Feststellschraube)×47,3mm, ohne Zubehör
Gewicht: ca. 80g, ohne Zubehör
Abmessungen der Halter (B× H× T):
• Filmstreifenhalter FH-4: ca. 52×275×3,8mm
• Diarahmenhalter FH-5: ca. 52×155×3,8mm
Nikon behält sich vor, jederzeit das Erscheinungsbild, die
technischen Daten oder die Leistungsmerkmale dieses
Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
*
*
Fr Duplicateur de lm et diapo
Manuel d’utilisation
Le duplicateur de fi lm et diapo ES-2 se fi xe sur des
objectifs Nikon montés sur des refl ex numériques
Nikon. Il permet de photographier des fi lms 24x36mm.
Il peut se fi xer sur les objectifs suivants:
• AF-S DX Micro NIKKOR 40 mm f/2.8G
• AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED (nécessite
l'adaptateur A 62mm fourni)
• AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D (nécessite
l'adaptateur B 62mm fourni)
* Lorsqu'un objectif Micro NIKKOR de format FX est
monté sur un appareil photo de format DX, l'angle de
champ est réduit et les bords du fi lm sont tronqués.
Nomenclature du ES-2 (Figure zz))
q Écran de diff usion
w Vis de blocage
e Bague de réglage de
l'angle de vue
r Logement d'insertion
du porte fi lm ou diapo
Fixation du ES-2
Si vous utilisez un objectif AF-S DX Micro NIKKOR 40 mm
f/2.8G, vissez le duplicateur ES-2 directement à l’avant
de l’objectif (Figure x-1). Si vous utilisez l’objectif
AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED ou AF MicroNikkor 60 mm f/2.8D, vous devez fi xer respectivement
l’adaptateur A 62mm (Figure x-2) ou B 62mm (Figure
x-3) sur le ES-2, puis visser l’ensemble sur l’objectif.
Retirez tous les parasoleils, fi ltres et autres accessoires
✓
similaires de l'objectif avant de fi xer le duplicateur ES-2.
Retrait du duplicateur ES-2
Si vous utilisez l’adaptateur A ou B, saisissez le ES-2 et
l’adaptateur et dévissez-les de l’objectif. Vous pouvez
ensuite retirer l’adaptateur du ES-2.
Utilisation du ES-2
Placez le fi lm ou les diapositives que vous souhaitez
1
photographier dans le porte fi lm en bande ou porte
diapo montée (voir la Figure c-1 pour le fi lm, la
Figure c-2 pour les diapositives). Les diapositives
doivent être à l’horizontale.
Vérifi ez que le fi lm est placé correctement dans le
✓
FH-4, car vous risquez sinon d'endommager le fi lm
en fermant le porte fi lm.
N'essayez pas de repositionner le fi lm lorsqu'il
✓
est inséré dans le FH-4, car cela risquerait
d'endommager le fi lm.
Si le fi lm n'est pas plat ou s'il est placé de biais sur
✓
le porte fi lm, il se peut que certaines zones de la
photographie obtenue ne soient pas nettes.
Après avoir positionné le fi lm, retirez la poussière et
✓
les peluches à l’aide d’une souffl ette.
Insérez le porte fi lm ou diapo dans le logement
2
d’insertion du porte fi lm ou diapo (Figure v).
Cadrez l’image dans le viseur ou sur l’écran de l’appareil
3
photo (Figure b). Vous pouvez régler l’angle de vue et
l’inclinaison à l’aide de la bague de réglage de l’angle
de vue: dévissez la vis de blocage (q) et tournez la
bague pour régler l’inclinaison (w) ou faites-la glisser
vers l’avant ou l’arrière pour choisir l’angle de vue (e).
Serrez la vis de blocage.
4
Nous vous recommandons d'utiliser la lumière
✓
naturelle ou une source lumineuse dotée d'un Ra (indice
de rendu des couleurs, IRC) élevé, comme une boîte à
lumière ou une lampe fl uorescente dont l'IRC est élevé.
Précautions d’utilisation
• Ne prenez pas, ni ne tenez l’objectif ou l’appareil
photo uniquement par le ES-2.
• N’exercez pas de pression sur les boîtes à lumière,
le verre ou d’autres surfaces cassables lors de
l’utilisation du ES-2.
• Lors de l’utilisation d’une source lumineuse
incandescente, maintenez l’écran de diff usion à 30cm
au moins de l’ampoule. Si l’adaptateur est trop près
d’une ampoule incandescente ou s’il est laissé trop
longtemps à proximité, la chaleur risque d’endommager
le fi lm ou de déformer le porte fi lm ou diapo.
• Faites attention de ne pas vous coincer les doigts dans
les pièces mobiles.
• Selon le type d’image photographié, vous
remarquerez peut-être parfois que l’appareil photo ne
parvient pas à faire le point à l’aide de l’autofocus. Par
exemple, l’appareil photo peut avoir des diffi cultés à
faire le point si l’image est:
• extrêmement sombre
• très contrastée
• très peu contrastée
• Les fenêtres du porte fi lm en bande et du porte diapo
montée mesurent 24 × 36 mm.
Caractéristiques
Dimensions: environ ⌀ 71,4mm (maximum, sans la vis de
blocage)×47,3mm, sans les accessoires
Poids : environ 80g, sans les accessoires
Dimensions du porte lm ou diapo (L× H× P):
• Porte lm en bande FH-4: environ 52×275×3,8mm
• Porte diapo montée FH-5: environ 52×155×3,8mm
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment
l’apparence, les caractéristiques et les performances de ce
produit sans avis préalable.
*
*
t Adaptateur A 62mm
t Adaptateur B 62mm
u Porte fi lm en bande FH-4
i Porte diapo montée FH-5
Es Adaptador de digitalización de
película
Manual del usuario
El adaptador de digitalización de película ES-2 se instala
en los objetivos de Nikon montados en las cámaras SLR
digitales de Nikon y puede usarse para fotografi ar películas
de 35mm. Puede instalarse en los siguientes objetivos:
• AF-S DX NIKKOR Micro 40 mm f/2.8G
• AF-S NIKKOR Micro 60 mm f/2.8G ED (requiere del
adaptador A de 62mm suministrado)
• AF Nikkor Micro 60 mm f/2.8D (requiere del
adaptador B de 62mm suministrado)
* Al montar un objetivo NIKKOR Micro de formato FX
en una cámara de formato DX, el ángulo de la imagen
disminuye y los extremos de la película serán recortados.
Partes del ES-2 (imagen zz))
q Pantalla difusora
w Tornillo de bloqueo
e Anillo de ajuste del
ángulo de visión
t Adaptador A de 62mm
y Adaptador B de 62mm
u Portapelícula FH-4
i Portadiapositivas FH-5
r Ranura de inserción
del portador
Instalación del ES-2
Si está usando un AF-S DX NIKKOR Micro 40 mm f/2.8G,
atornille el ES-2 directamente en la parte delantera del
objetivo (imagen x-1). Los usuarios del AF-S NIKKOR
Micro 60 mm f/2.8G ED y del AF Nikkor Micro 60 mm f/2.8D
necesitarán instalar respectivamente el adaptador A de
62mm (imagen x-2) o el adaptador B de 62mm (imagen
x-3) al ES-2 y, a continuación, atornillarlos al objetivo.
Retire todos los parasoles, fi ltros y similares del objetivo
✓
antes de instalar el ES-2.
Extracción del ES-2
Si está usando el adaptador A o B, sostenga el ES-2
y el adaptador y desenrósquelos del objetivo. A
continuación, puede extraer el adaptador del ES-2.
Uso del ES-2
Coloque la película o diapositivas a fotografi ar en
1
el portapelícula o portadiapositivas (consulte la
imagen c-1 para la película y la imagen c-2 para
las diapositivas). Las diapositivas deben estar en
orientación paisaje (“horizontal”).
Asegúrese de que la película esté colocada
✓
correctamente en el FH-4, de lo contrario, al cerrar el
portador podría dañar la película.
No intente recolocar la película mientras esté introducida
✓
en el FH-4, puesto que podría dañar la película.
Si la película está curvada o en ángulo en el
✓
portador, partes de la fotografía resultante podrían
estar desenfocadas.
Después de colocar la película, elimine el polvo y la
✓
pelusilla con una perilla.
Introduzca el portador en la ranura de inserción del
2
portador (imagen v).
Encuadre la toma en el visor o pantalla de la cámara
3
(imagen b). El ángulo de visión y la inclinación se
ajustan usando el anillo de ajuste del ángulo de visión:
libere el tornillo de bloqueo (q) y gire el anillo para
ajustar la inclinación (w) o deslícelo hacia adentro o
hacia afuera para seleccionar el ángulo de visión (e).
Apriete el tornillo de bloqueo.
4
Se recomienda usar luz natural o una fuente de luz con
✓
Ra (índice de reproducción cromática) alto, tal como una
caja de luz o una lámpara fl uorescente con un CRI alto.
Precauciones de uso
• No levante ni sujete el objetivo o la cámara usando
solamente el ES-2.
• No ejerza presión en las cajas de luces, cristal o
cualquier otra superfi cie delicada al usar el ES-2.
• Al usar una fuente de luz incandescente, mantenga
la pantalla difusora a un mínimo de 30cm (1 pie)
de distancia de la bombilla. Si coloca el adaptador
demasiado cerca de una bombilla incandescente o si
lo deja durante mucho tiempo en su proximidad, el
calor podría dañar la película o deformar el portador.
• Preste atención para evitar que sus dedos se
enganchen en las piezas móviles.
• En función del tipo de imagen fotografi ada, notará
que ocasionalmente la cámara no será capaz de
enfocar usando autofoco. Por ejemplo, la cámara
podría tener ciertos problemas al enfocar si la imagen:
• Es extremadamente oscura
• Tiene un contraste muy alto
• Tiene un contraste muy bajo
• Las ventanas del portapelícula y el portadiapositivas
deslizante son equivalentes a 36 × 24 mm.
Especi caciones
Dimensiones: Aprox. ⌀ 71,4mm/2,9pulg. (máximo,
excluyendo el tornillo de bloqueo)×47,3mm/1,9pulg.,
excluyendo accesorios
Peso: Aprox. 80g (2,9oz), excluyendo los accesorios
Dimensiones del portador (an.× al.× pr.):
• Portapelícula FH-4: Aprox. 52×275×3,8mm
(2,1×10,9×0,2pulg.)
• Portadiapositivas FH-5: Aprox. 52×155×3,8mm
(2,1×6,2×0,2pulg.)
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las
especifi caciones y el rendimiento de este producto en
cualquier momento y sin previo aviso.
*
*
Ru Адаптер для оцифровки пленок
Руководство пользователя
Адаптер для оцифровки пленок ES-2 крепится к
объективам Nikon, установленным на цифровых
зеркальных фотокамерах Nikon, на которых он может
использоваться для фотографирования пленки 35мм.
Он может крепиться к следующим объективам:
• AF-S DX Micro NIKKOR 40 мм f/2,8G
• AF-S Micro NIKKOR 60 мм f/2,8G ED (требуется
поставляемый адаптер A 62мм)
• AF Micro-Nikkor 60 мм f/2,8D (требуется
поставляемый адаптер B 62мм)
* Если объектив Micro NIKKOR формата FX установлен
на фотокамеру формата DX, угол изображения
уменьшается, и края пленки будут обрезаны.
Детали ES-2 (рис. zz))
q Рассеивающий экран
w Фиксирующий винт
e Кольцо регулировки
t Адаптер A 62мм
y Адаптер B 62мм
u Держатель для пленок
угла обзора
r Гнездо для установки
i Держатель для слайдов
держателя
Установка ES-2
При использовании AF-S DX Micro NIKKOR 40мм f/2,8G
вкрутите ES-2 непосредственно в переднюю часть
объектива (рис. x-1). При использовании AF-S Micro
NIKKOR 60 мм f/2,8G ED и AF Micro-Nikkor 60мм f/2,8D
необходимо присоединить адаптер A 62мм (рис.x-2)
или адаптер B 62мм (рис. x-3) соответственно к ES-2,
а затем вкрутить их в объектив.
Перед присоединением ES-2 снимите с объектива
✓
все крышки, фильтры и т.д.
Снятие ES-2
Если используется адаптер A или B, возьмитесь за
ES-2 и адаптер и выкрутите их из объектива. Затем
можно снять адаптер с ES-2.
Использование ES-2
Поместите пленку или слайды для
1
фотографирования в держатель для пленок или
слайдов (см. рис. c-1 для пленок, рис. c-2 для
слайдов). Слайды должны устанавливаться в
горизонтальной («альбомной») ориентации.
Убедитесь, что пленка правильно установлена
✓
в FH-4, так как в противном случае закрытие
держателя может привести к повреждению пленки.
Не пытайтесь изменить положение пленки,
✓
когда она вставлена в FH-4, так как это может
привести к повреждению пленки.
Если пленка изогнута или находится под углом
✓
к держателю, часть полученной фотографии
может находиться не в фокусе.
После установки пленки удалите пыль и ворс с
✓
помощью груши.
Вставьте держатель в гнездо для установки
2
держателя (рис. v).
Наведите кадр в видоискателе или на мониторе
3
фотокамеры (рис. b). Угол зрения и наклон
регулируются с помощью кольца регулировки
угла зрения: открутите фиксирующий винт (q) и
поверните кольцо, чтобы отрегулировать наклон
(w), или передвиньте его внутрь или наружу,
чтобы выбрать угол зрения (e).
Затяните фиксирующий винт.
4
Мы рекомендуем использовать естественный
✓
свет или источник света с высоким индексом
цветопередачи (R
), такой как световая
a
коробка или флуоресцентная лампа с высоким
коэффициентом цветопередачи (CRI).
Меры предосторожности
• Не поднимайте и не держите объектив или камеру,
используя для этого только ES-2.
• При использовании ES-2 не допускайте давления
на световые коробки, стекло или другие
разрушаемые поверхности.
• При использовании лампы накаливания держите
рассеивающий экран на расстоянии не менее
30см от лампы. Если адаптер находится слишком
близко к лампе накаливания или слишком долго
находится рядом с ней, это может привести к
повреждению пленки или деформации держателя.
• Соблюдайте осторожность, чтобы пальцы не
попали в движущиеся части.
• В зависимости от типа сфотографированного
изображения фотокамера иногда может быть
неспособна сфокусироваться с помощью автофокуса.
Например, фотокамера может испытывать трудности
с фокусировкой, если изображение:
• Очень темное
• Очень высококонтрастное
• Очень низкоконтрастное
• Окошки в держателе для пленок и держатель для
слайдов соответствуют формату 36 × 24 мм.
Технические характеристики
Размеры: Прибл. ⌀ 71,4мм (максимум, без
фиксирующего винта)×47,3мм, без принадлежностей
Вес: Прибл. 80г, без принадлежностей
Размеры держателя (Ш× В× Г):
• Держатель для пленок FH-4: Прибл. 52×275×3,8мм
• Держатель для слайдов FH-5: Прибл. 52×155×3,8мм
Компания Nikon сохраняет за собой право изменять
внешний вид, технические характеристики и
рабочие показатели данного изделия в любое время
и без предварительного уведомления.
*
*
FH-4
FH-5
Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση
ES-2’nin parçaları (Şekil
Kullanıma İlişkin Önlemler
z
-1
-1
v
-2
胶片数字化适配器
Film Digitizing Adapter
ES-2
使用说明书
User's Manual
PtSc GrIt Tr Tc Kr
EnJp De Fr Es Ru
-3
-2
b
胶片数字化适配器
Sc
使用说明书
使用产品前请仔细阅读本使用说明书。
胶片数字化适配器可固定在安装于尼康
ES-2
数码单镜反光照相机的尼康镜头上,用于对
胶片进行拍摄。它可安装至以下镜头 :
35mm
• AF-S DX
• AF-S
附送的
• AF
62mm
* 当FX
相机时,画角将缩小且胶片边缘将被裁切掉。
ES-2
漫射屏
q
锁定齿圈
w
视角调节环
e
支架插入口
r
安装
若您使用的是
f/2.8G
-1)。AF-S
x
AF
将
62mm
器B(图
安装
✓
滤镜以及其他类似物品。
取下
若您使用的是适配器A或B,请紧握
适配器并将它们从镜头旋下。随后,您即可
从
ES-2
使用
请将待拍摄的胶片或幻灯片分别置于条状
1
胶片支架和幻灯片支架中(胶片拍摄参考
图
片必须以风景(“横向”)方向放置。
将支架插入支架插入口(图v)。
2
在照相机取景器或显示屏中进行构图(图b)。
3
视角和倾斜度可使用视角调节环进行调节 :
拧松锁定齿圈(q)并旋转调节环调节倾斜
度(w)或者将其滑入或滑出以选择视角(e)。
拧紧锁定齿圈。
4
使用注意事项
拿起或持握镜头或照相机时,切勿仅持拿
•
ES-2
使用
•
碎表面上施加压力。
使用白炽灯光源时,请使漫射屏与灯泡至少
•
保持
太近的地方或者在其周围放置得太久,灯泡
的热量可能会损坏胶片或是导致支架变形。
注意不要被可移动部件夹住手指。
•
根据所拍图像类型的不同,您可能会偶尔发
•
现照相机无法使用自动对焦进行对焦。例如,
当拍摄以下图像时,照相机可能难以对焦 :
极暗
•
对比度极高
•
对比度极低
•
条状胶片支架和幻灯片支架的窗口相当于
•
36×24mm
运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓冲
•
材料,以减少(避免)由于冲击导致产品损坏。
技术规格
尺寸
齿圈)×
重量
支架尺寸(宽×高×厚)
FH-4
•
FH-5
•
尼康公司保留可随时更改本产品的外观、技
术规格和性能的权利。
进口商 :尼康映像仪器销售(中国)有限
公司(上海市蒙自路
01-07室
尼康客户支持中心服务热线 :
(周一至周日
尼康官方网站 :
微距尼克尔
微距尼克尔
62mm
微距尼克尔
适配器B)
40mm f/2.8G
60mm f/2.8G ED
适配器A)
60mm f/2.8D
*
*
(需要
(需要附送的
格式微距尼克尔镜头安装于DX格式照
部件(图z)
62mm
t
62mm
y
FH-4
u
FH-5
i
适配器
适配器
条状胶片支架
幻灯片支架
A
B
ES-2
微距尼克尔
40mm
直接旋入镜头前部(图
60mm f/2.8G ED
的用户分别需要
)和
-2
x
并将它们旋入镜头。
ES-2
62mm
适配
,请将
微距尼克尔
微距尼克尔
适配器A(图
)安装至
-3
x
之前,请从镜头取下所有遮光罩、
ES-2
AF-S DX
ES-2
60mm f/2.8D
ES-2
ES-2
取下适配器。
ES-2
,幻灯片拍摄参考图
-1
c
请确保胶片正确放置于
✓
FH-4
闭支架时可能损坏胶片。
当胶片已插入
✓
时,切勿试图重新放
FH-4
置胶片,因为这可能损坏胶片。
若胶片卷曲或者置于支架中时没有放正,
✓
所拍摄的部分照片可能无法清晰对焦。
放置好胶片后,请用吹气球去除灰尘和浮屑。
✓
我们建议您使用自然光或高
✓
数)光源,例如灯箱或高显色荧光灯。
。
时,切勿在灯箱、玻璃或其他易
ES-2
的距离。若适配器被置于离白炽灯
30cm
。
:约
:约
⌀
71.4mm
47.3mm
80g
(最大值,不包括锁定
,不包括配件
(不包括配件)
:
条状胶片支架
幻灯片支架
邮编 :
9:00–18:00
:约
:约52×
200023
52×275×3.8mm
155×3.8mm
号歌斐中心12楼
757
)
,除夕下午休息)
http://www.nikon.com.cn/
出版日期
)。幻灯
-2
c
中,否则关
(显色指
R
a
400-820-1665
在日本印刷
2018年2月1
Pt
Adaptador para Digitalizar Negativos
Manual do Utilizador
O adaptador para digitalizar negativos ES-2 conecta-se a
objetivas Nikon montadas em câmaras digitais SLR Nikon,
onde pode ser utilizado para fotografar negativos de 35mm.
Pode ser anexado às seguintes objetivas:
• AF-S DX Micro NIKKOR 40 mm f/2.8G
• AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED (necessita do
adaptador A de 62mm fornecido)
• AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D (necessita do adaptador B
de 62mm fornecido)
* Quando uma objetiva Micro NIKKOR do formato FX está
montada numa câmara de formato DX, o ângulo da fotografi a
diminui e as extremidades do negativo são cortadas.
Partes do ES-2 (Figura zz))
q Ecrã difusor
w Parafuso de fi xação
e Anel de ajuste do ângulo
de visualização
r Ranhura de inserção do
suporte
Montar o ES-2
Se estiver a utilizar uma AF-S DX Micro NIKKOR 40mm f/2.8G,
enrosque o ES-2 diretamente na parte da frente da objetiva
(Figura x-1). Os utilizadores da AF-S Micro NIKKOR 60 mm
f/2.8G ED e da AF Micro-Nikkor 60mm f/2.8D precisarão,
respetivamente, de conectar o adaptador A de 62mm (Figura
x-2) ou o adaptador B de 62mm (Figura x-3) no ES-2 para
和
depois enroscá-los na objetiva.
Remova todos os para-sóis, fi ltros e similares da objetiva
✓
antes de montar o ES-2.
Remover o ES-2
Se estiver a utilizar o adaptador A ou B, segure o ES-2 e o
adaptador e desenrosque-os da objetiva. Pode então remover
o adaptador do ES-2.
Utilizar o ES-2
和
Coloque os negativos ou diapositivos a fotografar no suporte
1
para negativos em tira ou para diapositivos (veja a Figura
c-1 para negativos e a Figura c-2 para diapositivos). Os
diapositivos devem estar na orientação horizontal (“ampla”).
Certifi que-se de que o negativo está colocado corretamente
✓
no FH-4, pois, de outra forma, fechar o suporte pode
danifi car o negativo.
Não tente reposicionar o negativo enquanto estiver
✓
inserido no FH-4, dado que isso pode danifi car o negativo.
Se o negativo estiver ondulado ou for colocado em ângulo
✓
sobre o suporte, partes da fotografi a resultante podem não
fi car focadas.
Depois de posicionar o fi lme, remova o pó e a sujidade com
✓
uma pera de ar.
Insira o suporte na ranhura de inserção do suporte (Figura v).
2
Enquadre a fotografi a no visor ou no monitor da câmara
3
(Figura b). O ângulo de visão e a inclinação são ajustados
utilizando o anel de ajuste do ângulo de visualização: solte
o parafuso de fi xação (q) e rode o anel para ajustar a
inclinação (w) ou deslize-o para dentro ou para fora para
escolher o ângulo de visão (e).
Aperte o parafuso de fi xação.
4
Recomendamos a utilização de luz natural ou de uma fonte
✓
de luz com um Ra (índice de renderização de cores) alto,
como uma caixa de luz ou uma lâmpada fl uorescente de
CRI alto.
Precauções de Utilização
• Não pegue nem segure a objetiva ou a câmara apenas pelo
ES-2.
• Não exerça pressão sobre caixas de luz, vidro ou outras
superfícies quebráveis ao usar o ES-2.
• Ao utilizar uma fonte de iluminação incandescente, mantenha
o ecrã difusor pelo menos a 30cm da lâmpada. Se o adaptador
for colocado muito perto de uma lâmpada incandescente ou
deixado por muito tempo na sua proximidade, o calor pode
danifi car o negativo ou deformar o suporte.
• Tenha cuidado para evitar que os seus dedos fi quem presos
nas partes móveis.
• Dependendo do tipo de imagem fotografada, é possível
que a câmara não consiga focar utilizando a focagem
automática. Por exemplo, a câmara pode ter difi culdade em
focar se a imagem:
• For extremamente escura
• Tiver um contraste muito alto
• Tiver um contraste muito baixo
• As janelas do suporte para negativos em tira e do suporte
para diapositivos são equivalentes a 36 × 24mm.
Especi cações
Dimensões: Aprox. ⌀ 71,4mm (máximo, excluindo o parafuso de
fi xação) × 47,3mm, excluindo acessórios
Peso: Aprox. 80g, excluindo acessórios
Dimensões do suporte (L× A× P):
• Suporte para negativos em tira FH-4: Aprox. 52×275×3,8mm
• Suporte para diapositivos FH-5: Aprox. 52×155×3,8mm
A Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência, as
especifi cações e o desempenho deste produto a qualquer
momento e sem aviso prévio.
*
*
t Adaptador A de 62mm
y Adaptador B de 62mm
u Suporte para negativos em
tira FH-4
i Suporte para diapositivos
FH-5
It Adattatore per pellicole
Manuale d’uso
L’adattatore per pellicole ES-2 si collega agli obiettivi Nikon
innestati sulle fotocamere SLR digitali Nikon, dove può essere
utilizzato per fotografare pellicole da 35mm. Può essere
collegato ai seguenti obiettivi:
• AF-S DX Micro NIKKOR 40 mm f/2.8G
• AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED (richiede un
adattatore A da 62mm in dotazione)
• AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D (richiede un adattatore B
da 62mm)
* Quando un obiettivo Micro NIKKOR in formato FX è innestato
su una fotocamera in formato DX, l'angolo dell'immagine
diminuisce e i bordi della pellicola vengono ritagliati.
*
日
*
Parti dell’ES-2 (Figura zz))
q Schermo diff usore
w Vite di blocco
e Anello di regolazione
angolo di visione
r Alloggiamento di
inserimento supporto
Collegamento dell’ES-2
Se si utilizza un obiettivo AF-S DX Micro NIKKOR 40 mm f/2.8G,
avvitare l’ES-2 direttamente sulla parte anteriore dell’obiettivo
(Figura x-1). Gli utenti degli obiettivi AF-S Micro NIKKOR
60 mm f/2.8G ED e AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D dovranno
rispettivamente collegare l’adattatore A da 62mm (Figura
x-2) o l’adattatore B da 62mm (Figura x-3) all’ES-2 e quindi
avvitarli sull’obiettivo.
Rimuovere tutti i paraluce, i fi ltri e simili dall'obiettivo prima di
✓
collegare l'ES-2.
Rimozione dell’ES-2
Se si utilizza un adattatore A o B, aff errare l’ES-2 e l’adattatore
e svitarli dall’obiettivo. È quindi possibile rimuovere
l’adattatore dall’ES-2.
Utilizzo dell’ES-2
Posizionare la pellicola o le diapositive da fotografare
1
nel supporto per pellicole o nel supporto per diapositive
montate (vedere Figura c-1 per le pellicole, Figura
c-2 per le diapositive). Le diapositive devono essere in
orientamento orizzontale (“paesaggio”).
Assicurarsi che la pellicola sia stata posizionata
✓
correttamente nell'FH-4, altrimenti quando si chiude il
supporto si potrebbe danneggiare la pellicola.
Non tentare di riposizionare la pellicola quando è inserita
✓
nell'FH-4, perché ciò potrebbe danneggiare la pellicola.
Se la pellicola è arricciata o è stata posizionata ad angolo
✓
rispetto al supporto, parti della foto risultante potrebbero
non essere messe a fuoco.
Dopo aver posizionato la pellicola, rimuovere la polvere e
✓
altri residui con una pompetta.
Inserire il supporto nell’alloggiamento di inserimento
2
supporto (Figura v).
Inquadrare lo scatto nel mirino o nel monitor della
3
fotocamera (Figura b). Angolo di campo e basculazione
sono regolati usando l’anello di regolazione angolo di
visione: rilasciare la vite di blocco (q) e ruotare l’anello per
regolare la basculazione (w) o farlo scorrere all’interno o
all’esterno per scegliere l’angolo di campo (e).
Serrare la vite di blocco.
4
Si consiglia di utilizzare luce naturale o una sorgente di luce
✓
con un alto Ra (indice di resa cromatica) come una scatola
luminosa o una lampada fl uorescente ad alto IRC.
Precauzioni per l’uso
• Non aff errare o tenere l’obiettivo o la fotocamera solo dall’ES-2.
• Non esercitare pressione su scatole luminose, vetro o altre
superfi ci fragili quando si utilizza l’ES-2.
• Quando si utilizza una fonte di luce a incandescenza, tenere
lo schermo diff usore ad almeno 30cm dalla lampada. Se
l’adattatore è posizionato troppo vicino a una lampada a
incandescenza o viene lasciato troppo a lungo nelle sue
immediate vicinanze, il calore potrebbe danneggiare la
pellicola o deformare il supporto.
• Prestare attenzione per evitare che le dita rimangano
incastrate nelle parti in movimento.
• A seconda del tipo di immagine fotografata, è possibile
occasionalmente scoprire che la fotocamera non è in grado
di mettere a fuoco utilizzando l’autofocus. Per esempio, la
fotocamera potrebbe avere diffi coltà a mettere a fuoco se
l’immagine è:
• Estremamente scura
• A contrasto molto alto
• A contrasto molto basso
• Le fi nestre nel supporto per pellicole e nel supporto per
diapositive montate sono equivalenti a 36×24mm.
Speci che
Dimensioni: circa ⌀ 71,4mm (massimo, esclusa vite di
blocco)×47,3mm, esclusi accessori
Peso: circa 80g, esclusi gli accessori
Dimensioni supporto (L× A× P):
• Supporto per pellicole FH-4: circa 52×275×3,8mm
• Supporto per diapositive montate FH-5: circa 52×155×3,8mm
Nikon si riserva il diritto di modifi care l’aspetto, le specifi che e le
prestazioni di questo prodotto in qualsiasi momento e senza preavviso.
Gr
Προσαρμογέας Ψηφιοποίησης Φιλμ
t Adattatore A da 62mm
y Adattatore B da 62mm
u Supporto per pellicole FH-4
i Supporto per diapositive
montate FH-5
Εγχειρίδιο Οδηγιών Χρήσης
Ο προσαρμογέας ψηφιοποίησης φιλμ ES-2 συνδέεται στους
φακούς Nikon που είναι συναρμολογημένοι με ψηφιακές
φωτογραφικές μηχανές SLR από τη Nikon, όπου μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για τη φωτογράφιση φιλμ 35mm. Μπορεί να
συνδεθεί με τους ακόλουθους φακούς:
• AF-S DX Micro NIKKOR 40 mm f/2.8G
• AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED (απαιτείται ο
παρεχόμενος προσαρμογέας A 62mm)
• AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D (απαιτείται ο παρεχόμενος
προσαρμογέας B 62mm)
* Όταν έχει τοποθετηθεί φακός με Micro NIKKOR φορμά FX
σε φωτογραφική μηχανή με φορμά DX, μειώνεται η γωνία
της εικόνας και τα άκρα του φιλμ θα κροπαριστούν.
Μέρη του ES-2 (Εικόνα zz))
q Οθόνη διάχυσης
w Βίδα ασφάλισης
e Δακτύλιος ρύθμισης γωνίας
προβολής
r Σχισμή εισαγωγής υποδοχής
Σύνδεση του ES-2
Αν χρησιμοποιείτε φακό AF-S DX Micro NIKKOR 40 mm f/2.8G,
βιδώστε τον ES-2 απευθείας στην μπροστινή πλευρά του
φακού (Εικόνα x-1). Οι χρήστες του AF-S Micro NIKKOR
60 mm f/2.8G ED και του AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D θα
πρέπει αντίστοιχα να συνδέσουν τον προσαρμογέα Α 62mm
(Εικόνα x-2) ή τον προσαρμογέα B 62mm (Εικόνα x-3) στον
ES-2, και στη συνέχεια να τους βιδώσουν στον φακό.
*
*
t Προσαρμογέας A 62mm
y Προσαρμογέας B 62mm
u Υποδοχή αρνητικών FH-4
i Υποδοχή πλαισίων slide
FH-5
Αφαιρέστε όλα τα καλύατα, τα φίλτρα και τα παρόοια από
✓
τον φακό πριν από τη σύνδεση του ES-2.
Αφαίρεση του ES-2
Εάν χρησιμοποιείτε τον προσαρμογέα A ή B, πιάστε τον ES-2
και τον προσαρμογέα και ξεβιδώστε τους από τον φακό. Στη
συνέχεια, μπορείτε να αφαιρέσετε τον προσαρμογέα από τον
ES-2.
Χρήση του ES-2
Τοποθετήστε το φιλμ ή τα slide που πρόκειται να
1
φωτογραφηθούν στην υποδοχή αρνητικών ή πλαισίων slide
(βλέπε Εικόνα c-1 για το φιλμ, Εικόνα c-2 για τα slide). Τα
slide πρέπει να είναι σε οριζόντιο («τοπίο») προσανατολισμό.
Βεβαιωθείτε ότι το φιλ είναι σωστά τοποθετηµένο στην
✓
FH-4, καθώ διαφορετικά το κλείσιο τη υποδοχή πορεί
να προκαλέσει ζηιά στο φιλ.
Μην επιχειρήσετε να τοποθετήσετε ξανά το φιλ ενώ έχει
✓
τοποθετηθεί στη FH-4, καθώ αυτό πορεί να προκαλέσει
ζηιά στο φιλ.
Αν το φιλ έχει κυρτώσει ή έχει τοποθετηθεί υπό γωνία στην
✓
υποδοχή, κάποια τήατα τη φωτογραφία πορεί να ην
είναι σε εστίαση.
Μετά την τοποθέτηση του φιλ, αφαιρέστε τη σκόνη και το
✓
χνούδι ε ένα φυσητήρι.
Εισάγετε την υποδοχή στη σχισμή εισαγωγής υποδοχής
2
(Εικόνα v).
Καδράρετε τη λήψη στο σκόπευτρο ή την οθόνη της
3
φωτογραφικής μηχανής (Εικόνα b). Η γωνία προβολής και
η κλίση προσαρμόζονται χρησιμοποιώντας τον δακτύλιο
ρύθμισης της γωνίας προβολής: απελευθερώστε τη βίδα
ασφάλισης (q) και περιστρέψτε τον δακτύλιο για να
προσαρμόσετε την κλίση (w) ή σύρετέ τον προς τα μέσα ή
προς τα έξω για να διαλέξετε τη γωνία προβολής (e).
Σφίξτε τη βίδα ασφάλισης.
4
Σα συνιστούε να χρησιοποιείτε φυσικό φω ή πηγή
✓
φωτισού ε υψηλό Ra (δείκτη απόδοση χρωάτων),
όπω ένα διαφανοσκόπιο ή λαπτήρα φθορισού ε υψηλό
CRI.
Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση
• Μη σηκώνετε ή κρατάτε τον φακό ή τη φωτογραφική
μηχανή μόνο από το ES-2.
• Μην ασκείτε πίεση στα διαφανοσκόπια, στο γυαλί ή άλλες
εύθραυστες επιφάνειες όταν χρησιμοποιείτε τον ES-2.
• Όταν χρησιμοποιείτε μια πηγή φωτισμού πυρακτώσεως,
κρατήστε την οθόνη διάχυσης σε απόσταση τουλάχιστον
30cm από τον λαμπτήρα. Εάν ο προσαρμογέας τοποθετηθεί
πολύ κοντά σε λαμπτήρα πυρακτώσεως ή μείνει πολλή ώρα
κοντά του, η θερμότητα ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο
φιλμ ή να παραμορφώσει την υποδοχή.
• Προσέξτε ώστε να μην πιαστούν τα δάχτυλά σας στα
κινούμενα μέρη.
• Ανάλογα με τον τύπο της εικόνας που φωτογραφίζετε,
ενδέχεται περιστασιακά η φωτογραφική μηχανή να μην
μπορεί να εστιάσει χρησιμοποιώντας αυτόματη εστίαση.
Για παράδειγμα, η φωτογραφική μηχανή ενδέχεται να
αντιμετωπίσει δυσκολία στην εστίαση αν η εικόνα είναι:
• Εξαιρετικά σκοτεινή
• Με πολύ υψηλή αντίθεση
• Με πολύ χαμηλή αντίθεση
• Τα παράθυρα στην υποδοχή αρνητικών και στον υποδοχή
πλαισίων slide είναι ισοδύναμα με 36×24mm.
Προδιαγραφές
Διαστάσεις: Περίπου ⌀ 71,4mm (μέγιστη, χωρίς τη βίδα
ασφάλισης)×47,3mm, χωρίς τα αξεσουάρ
Βάρος: Περίπου 80g, χωρίς τα αξεσουάρ
Διαστάσεις υποδοχής (Π× Υ× Β):
• Υποδοχή αρνητικών FH-4: Περίπου 52×275×3,8mm
• Υποδοχή πλαισίων slide FH-5: Περίπου 52×155×3,8mm
Η Nikon διατηρεί το δικαίωα να αλλάξει την εφάνιση, τι
προδιαγραφέ, καθώ και την απόδοση αυτού του προϊόντο
οποιαδήποτε στιγή και χωρί προηγούενη ειδοποίηση.
Tr Film Sayısallaştırma Adaptörü
Kullanım Kılavuzu
ES-2 fi lm sayısallaştırma adaptörü, Nikon dijital SLR fotoğraf
makinelerine monte edilen Nikon objektifl ere takılır ve 35mm
fi lmle fotoğraf çekimi yapmak için kullanılabilir. Aşağıdaki
objektifl ere takılabilir:
• AF-S DX Mikro NIKKOR 40 mm f/2.8G
• AF-S Mikro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED (birlikte verilen
62mm adaptör A gerekir)
• AF Mikro-Nikkor 60 mm f/2.8D (birlikte verilen 62mm
adaptör B gerekir)
* DX biçimli bir fotoğraf makinesine FX biçimli bir Mikro
NIKKOR objektif takıldığında resim açısı düşer ve fi lmin
kenarları kesilir.
ES-2’nin parçaları (Şekil zz))
q Difüzör ekran
w Kilitleme vidası
e Görüş açısı ayarlama halkası
r Tutucu takma yuvası
ES-2’nin Takılması
AF-S DX Mikro NIKKOR 40 mm f/2.8G kullanıyorsanız ES-2’yi
doğrudan objektifi n önüne vidalayın (Şekil x-1). AF-S Mikro
NIKKOR 60 mm f/2.8G ED ve AF Mikro-Nikkor 60 mm f/2.8D
kullanıcılarının sırasıyla 62mm adaptörü A (Şekil x-2) veya
62mm adaptörü B (Şekil x-3) ES-2’ye takması ve ardından
bunları objektifi n üzerine vidalaması gerekecektir.
ES-2’yi takmadan önce tüm koruyucuları, fi ltreleri ve benzeri
✓
aksesuarları objektiften çıkarın.
ES-2’yi Çıkarma
A veya B adaptörü kullanıyorsanız ES-2 ve adaptörü tutun
ve bunları objektiften sökün. Ardından adaptörü ES-2’den
çıkarabilirsiniz.
ES-2’nin Kullanılması
Fotoğrafı çekilecek fi lmi veya slaytları şerit fi lmin içine ya da
1
kayar bağlantı tutucuya yerleştirin (bkz. fi lm için Şekil c-1,
slaytlar için Şekil c-2). Slaytlar manzara (”geniş”) yönünde
olmalıdır.
*
*
t 62mm adaptör A
y 62mm adaptör B
u FH-4 şerit fi lm tutucu
i FH-5 kayar bağlantı tutucu
Filmin FH-4’e doğru bir şekilde yerleştirildiğinden emin olun,
✓
aksi takdirde tutucuyu kapatmak fi lme zarar verebilir.
Film FH-4’e yerleştirilmişken fi lm zarar görebileceği için fi lmi
✓
yeniden konumlandırmaya çalışmayın.
Filmde kıvrılma varsa ya da fi lm tutucuya bir açıyla
✓
yerleştirilmişse ortaya çıkan fotoğrafın bazı bölümleri
netlemede olmayabilir.
Filmi konumlandırdıktan sonra toz ve iplik parçalarını bir
✓
havalı fırça ile temizleyin.
Tutucuyu tutucu takma yuvasına yerleştirin (Şekil v).
2
Çekimi fotoğraf makinesi vizöründe veya monitörde
3
çerçevelendirin (Şekil b). Görüş açısı ve eğim, resim açısı
ayarlama halkası kullanılarak ayarlanır: kilitleme vidasını serbest
bırakın (q) ve eğimi ayarlamak için halkayı döndürün (w) ya da
görüş açısını seçmek için halkayı içeri ya da dışarı kaydırın (e).
Kilitleme vidasını sıkın.
4
Doğal bir ışık veya bir ışık kutusu ya da yüksek CRI’lı
✓
fl oreasan lamba gibi yüksek bir Ra (renk oluşturma endeksi)
değerine sahip bir ışık kaynağı kullanılmasını öneririz.
Kullanıma İlişkin Önlemler
• Yalnızca ES-2’yi kullanarak objektifi veya fotoğraf makinesini
kaldırmayın veya tutmayın.
• ES-2’yi kullanırken ışık kutularının, cam veya kırılabilecek
başka yüzeylerin üzerine basınç uygulamayın.
• Ampul ışığı kaynağı kullanırken difüzör ekranını ampulden en
az 30cm uzakta tutun. Adaptör ampule çok yakın yerleştirilirse
ya da ampulün yakınında çok uzun süre bırakılırsa ısı fi lme
zarar verebilir ya da tutucuyu deforme edebilir.
• Parmaklarınızı hareketli parçalara kaptırmamak için dikkatli olun.
• Fotoğrafı çekilen görüntünün türüne bağlı olarak zaman
zaman fotoğraf makinesinin otomatik netleme kullanarak
netleme yapamadığını göreceksiniz. Örneğin, fotoğraf
makinesi görüntü şu şekildeyse netleme yapmakta zorlanabilir:
• Son derece karanlık
• Çok yüksek kontrastlı
• Çok düşük kontrastlı
• Şerit fi lm tutucu ve kayar bağlantı tutucudaki pencereler
36× 24 mm’ye eşdeğerdir.
Teknik özellikler
Boyutlar: Yaklaşık ⌀ 71,4mm (maksimum, kilitleme vidası
hariç)×47,3mm, aksesuarlar hariç
Ağırlık: Yaklaşık 80g, aksesuarlar hariç
Tutucu boyutları (G× Y× D):
• FH-4 şerit lm tutucu : Yaklaşık 52×275×3,8mm
• FH-5 kayar bağlantı tutucu: Yaklaşık 52×155×3,8mm
Nikon, istediği zaman önceden bildirimde bulunmaksızın bu
ürünün görünümü, teknik özellikleri ve performansı üzerinde
değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
菲林轉換數碼配接器
Tc
使用說明書
菲林轉換數碼配接器可固定在安裝於尼康數碼單
ES-2
鏡反光相機的尼康鏡頭上,用於使用
拍攝。它可安裝至以下鏡頭:
• AF-S DX Micro NIKKOR 40 mm f/2.8G
• AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED
• AF Micro Nikkor 60 mm f/2.8D
* 當 FX 格式 Micro NIKKOR
ES-2
q
w
e
r
安裝
若您使用的是
ES-2
60 mm f/2.8G ED
者分別需要將
接器
取下
若您使用的是配接器
將它們從鏡頭旋下。隨後,您即可從
使用
1
2
3
4
使用注意事項
•
• 使用 ES-2
•
配接器
62 mm
*
B
接器
)
時,畫角將縮小且菲林邊緣將被裁剪掉。
部件(圖
漫射屏
鎖定螺絲
畫角調節環
支架插入口
ES-2
直接旋入鏡頭前部(圖
B
(圖
x-3
安裝
ES-2
✓
及其他類似物品。
ES-2
ES-2
請將待拍攝的菲林或幻燈片分別置於條狀菲林支架和
幻燈片安裝支架中(菲林拍攝參考圖
攝參考圖
將支架插入支架插入口(圖
在相機觀景器或螢幕中進行構圖(圖
斜度可使用畫角調節環進行調節:擰鬆鎖定螺絲(q)
並旋轉調節環調節傾斜度(w)或者將其旋入或旋出
以選擇畫角(e)。
擰緊鎖定螺絲。
拿起或持握鏡頭或相機時,切勿僅持拿
加壓力。
使用白熾燈光源時,請使漫射屏與燈泡至少保持
30cm
或者在其周圍放置得太久,燈泡的熱量可能會損壞菲
林或是導致支架變形。
c-2
請確保菲林正確放置於
✓
可能損壞菲林。
當菲林已插入
✓
因為這可能損壞菲林。
若菲林捲曲或者置於支架中時沒有放正,所拍攝
✓
的部分相片可能無法清晰對焦。
放置好菲林後,請用吹氣球去除灰塵和浮屑。
✓
我們建議您使用自然光或高
✓
例如燈箱或高顯色螢光燈。
時,切勿在燈箱、玻璃或其他易碎表面上施
的距離。若配接器被置於離白熾燈太近的地方
*
A
)
z
)
t
y
u
i
AF-S DX Micro NIKKOR 40 mm f/2.8G
和
AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D
配接器
62 mm
)安裝至
之前,請從鏡頭取下所有遮光罩、濾鏡以
)。幻燈片必須以風景(“橫向”)方向放置。
ES-2
B
A 或
FH-4
時,切勿試圖重新放置菲林,
FH-4
35 mm
(需要隨附的
鏡頭安裝於
配接器
62 mm
配接器
62 mm
條狀菲林支架
FH-4
幻燈片安裝支架
FH-5
x-1)。AF-S Micro NIKKOR
A
(圖
x-2)和 62 mm
並將它們旋入鏡頭。
,請緊握
ES-2
中,否則關閉支架時
)。
v
(顯色指數)光源,
R
a
菲林進行
(需要隨附的
62mm
格式相機
DX
A
B
,請 將
的使用
和配接器並
ES-2
取下配接器。
,幻燈片拍
c-1
)。畫角和傾
b
。
ES-2
配
注意不要被可移動部件夾住手指。
•
根據所拍影像類型的不同,您可能會偶爾發現相機無
•
法使用自動對焦進行對焦。例如,當拍攝以下影像時,
相機可能難以對焦:
極暗
•
對比度極高
•
對比度極低
•
條狀菲林支架和幻燈片安裝支架的視窗相當於
•
×
36
技術規格
尺寸:約
螺絲)×
重量:約
支架尺寸(寬
• FH-4
• FH-5
尼康公司保留可隨時更改本產品的外觀、技術規格和
效能的權利,而無須事先通知。
。
24mm
⌀ 71.4mm
47.3mm
80g
條狀菲林支架:約
幻燈片安裝支架:約
(最大值,不包括鎖定
,不包括配件
(不包括配件)
× 高 ×
厚):
52×275×3.8 mm
52×155×3.8 mm
Kr 필름 디지타이징 어댑터
사용설명서
ES-2 필름 디지타이징 어댑터는 Nikon 디지털 SLR 카메
라에 장착된 Nikon 렌즈에 부착되어 35mm 필름을 촬영할
때 사용할 수 있습니다 . 다음 렌즈에 부착할 수 있습니다 .
AF-S DX Micro NIKKOR 40 mm f/2.8G
•
AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED( 제 공 된
•
62mm 어댑터 A 필요 )
AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D( 제공된 62mm 어
•
댑터 B 필요 )
FX 포맷 Micro NIKKOR 렌즈를 DX 포맷 카메라에 장착
*
하면 화상 각도가 줄어들고 필름 가장자리가 잘립니다 .
ES-2 각 부위 명칭 ( 그림 z)
산광기 스크린
q
잠금 나사
w
시야각 조절 링
e
홀더 삽입 슬롯
r
ES-2 부착
AF-S DX Micro NIKKOR 40 mm f/2.8G 를 사용하는
경우 ES-2 를 렌즈 전면 ( 그림 x-1) 바로 위에 고정합
니다 . AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED 및 AF
Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D 사용자는 62mm 어댑
터A( 그림 x-2) 또는 62mm 어댑터 B( 그림 x-3) 를
ES-2 에 각각 부착한 다음 렌즈 위에 고정합니다 .
ES-2 를 장착하기 전에 렌즈에서 모든 후드 , 필터 등을
✓
제거합니다 .
ES-2 제거
어댑터 A 또는 B를 사용하는 경우 ES-2 와 어댑터를 붙
잡은 상태로 렌즈에서 분리합니다 . 그러면 ES-2 에서 어
댑터를 제거할 수 있습니다 .
ES-2 사용
스트립 필름이나 슬라이드 마운트 홀더에 사진을 찍을 필
1
름을 둡니다 ( 필름은 그림 c-1, 슬라이드는 그림 c-2
참조 ). 슬라이드는 풍경 ( “가로” ) 방향이어야 합니다 .
필름을 FH-4 에 올바르게 두었는지 확인합니다 . 그렇
✓
지 않으면 홀더를 닫을 때 필름이 손상될 수 있습니다 .
필름을 FH-4 삽입한 상태에서 필름 위치를 변경하지
✓
마십시오 . 필름이 손상될 수 있습니다 .
필름이 동그랗게 말려져 있거나 필름이 홀더에 비스듬하게
✓
놓여 있으면 사진 일부에 초점이 맞지 않을 수 있습니다 .
필름을 세팅한 후 블로어로 먼지와 보푸라기를 제거하
✓
십시오 .
홀더를 홀더 삽입 슬롯에 삽입합니다 ( 그림 v).
2
카메라 뷰 파인더 또는 모니터에서 촬영 컷 구도를 잡습
3
니다 ( 그림 b). 시야각 조정 링을 사용하여 화각과 기
울기를 조정합니다 . 잠금 나사 (q) 를 풀고 링을 돌려
配
기울기 (w) 를 조정하거나 안팎으로 밀어서 화각 (e)
을 선택합니다 .
잠금 나사를 조입니다 .
4
자연 채광 또는 라이트 박스나 연색지수 (CRI) 가 높은
✓
형광등과 같이 R
것이 좋습니다 .
사용 시 주의 사항
ES-2 만을 사용하여 렌즈나 카메라를 들거나 잡지 마십
•
시오 .
ES-2 를 사용할 때 라이트 박스 , 유리 또는 기타 깨지기
•
쉬운 표면에 압력을 가하지 마십시오 .
백열등 광원을 사용할 때 산광기 스크린을 전구에서 최
•
소 30cm 이상 두십시오 . 어댑터를 백열등에 너무 가깝
게 두거나 백열등 가까이에 너무 오래 두면 열 때문에 필
름이 손상되거나 홀더가 변형될 수 있습니다 .
움직이는 부품에 손가락이 끼지 않도록 주의하십시오 .
•
촬영한 화상 유형에 따라 카메라가 자동 초점을 사용하
•
여 초점을 맞출 수 없는 경우가 발생할 수 있습니다 . 예
를 들어 , 화상이 다음과 같은 경우 카메라가 초점을 맞추
기 어려울 수 있습니다 .
• 매우 어두운 경우
• 콘트라스트가 매우 높은 경우
• 콘트라스트가 매우 낮은 경우
스트립 필름 홀더 창과 슬라이드 마운트 홀더 창의 크기
•
는 36 × 24 mm 정도입니다 .
사양
치수 : 약 ⌀ 71.4 mm( 최대 , 잠금 나사 제외 ) × 47.3 mm,
액세서리 제외
무게 : 약 80 g( 액세서리 제외 )
홀더 치수 (W × H × D):
FH-4 스트립 필름 홀더 : 약 52 × 275 × 3.8 mm
•
FH-5 슬라이드 마운트 홀더 : 약 52 × 155 × 3.8 mm
•
Nikon 은 사전 통보 없이 언제든지 본 제품의 외관 , 사
*
양 및 성능을 변경할 수 있는 권리를 보유합니다 .
*
62mm 어댑터
t
62mm 어댑터
y
FH-4 스트립 필름 홀더
u
FH-5 슬라이드 마운트 홀더
i
( 연색지수 ) 가 높은 광원을 사용하는
a
2018 Nikon Corporation
©
A
B