EN-EL3
Jp Li-ion
En Rechargeable Li-ion Battery
Instruction Manual
De
Wiederaufladbarer Li-ion-Akku
Bedienungsanleitung
Fr
Accumulateur rechargeable au Li-ion
Manuel d’instructions
Es
Batería recargable de ion de Litio
Manual de Instrucciones
Nl
Oplaadbare Li-ion accu
Gebruikshandleiding
It
Batteria ricaricabile agli ioni di litio
Manuale di Istruzioni
Negative Terminal Minuspol
Borne négative Terminal negativo
Polo negativo |
|
|
|
|
|
|
|
K |
|
|
|
|
R |
C |
|||
|
|
|
|
PA |
|
|||
|
|
|
|
E |
Y |
|
||
|
|
|
T |
|
|
|
|
|
|
|
|
T |
|
|
|
|
|
Minpool |
|
A |
|
|
|
|
|
|
B |
|
|
|
|
|
|
||
Li-io |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
n |
|
|
|
|
|
|
|
Positive Terminal
Terminal Cover
Pluspol
Schutzdeckel
Borne positive
Cache-borne
Terminal positivo
Tapa de terminales
Polo positivo
Copri-terminali
Pluspool
Accudeksel
Li-ion EN-EL3 MH-18MH-19
EN-EL3
Li-ion
ります。
ことに気づいた時は使用しないこと
も充電が完了しない場合には、充電
|
|
|
English |
||
|
|
|
The EN-EL3 is a rechargeable battery for use ex- |
||
|
|
|
|||
|
|
|
clusively with Nikon digital cameras. It can be re- |
||
|
|
charged repeatedly using the MH-18 Quick Charger |
|||
|
|
|
|||
|
|
or the MH-19 Multi Charger. When using this prod- |
|||
|
|
||||
|
|
uct, be sure to read the documentation provided |
|||
|
|
|
|||
|
|
|
with your digital camera to both confirm that this |
||
|
|
|
|
product is for use with your camera, and to ensure |
|
■ |
correct usage of the product. |
||||
• |
|
Safety Precautions |
|||
|
|
|
|||
|
To ensure proper operation, read this manual thor- |
||||
|
|
||||
|
oughly before using the product. After reading, be |
||||
|
|
||||
|
sure to keep it where it can be seen by all those |
||||
• |
|
who use the product. |
|||
|
|
|
|||
|
WARNING |
||||
• |
|
||||
|
MH-18 |
|
|||
|
• The EN-EL3 is a rechargeable battery for |
||||
|
MH-19 |
||||
|
use only with the Nikon digital camera. |
||||
|
|
||||
|
• When recharging the EN-EL3, use only the |
||||
• |
|
MH-18 Quick Charger or the MH-19 Multi |
|||
|
|
Charger. |
|||
|
MH-18 MH-19 |
• Do not expose the battery to heat or flame. |
|||
|
|
• Do not attempt to disassemble or modify |
|||
|
the battery. |
||||
• |
|
||||
• Do not short the positive and negative bat- |
|||||
|
|
||||
|
tery terminals with a metal object such as a |
||||
• |
|
||||
necklace or keys. |
|||||
|
|
Failure to follow these instructions could cause |
|||
• |
|
||||
the battery to leak corrosive liquids, overheat, |
|||||
|
|
||||
|
explode, or cause other damage to the battery. |
||||
|
|
|
|||
|
Precautions for Use |
||||
|
|
||||
|
|
• After removing the battery from the camera |
|||
|
|
|
|||
|
|
for storage or transportation, attach the ter- |
|||
• |
|
minal cover included with the EN-EL3. Short- |
|||
|
|
ing of the battery could result in leakage, fire |
|||
|
* 15 25 |
explosion, or other damage to the battery. |
|||
|
|
• Do not connect the product to any device not |
|||
|
* |
specifically referred to in this manual. |
|||
|
• See the documentation provided with the |
||||
|
|
||||
|
MH-18 Quick Charger or the MH-19 Multi |
||||
• 0 40 |
|||||
Charger for information on recharging the prod- |
|||||
|
|
||||
|
uct, as well as for further cautions and warnings |
||||
|
|
||||
|
that must be observed when recharging. |
||||
|
|
• Before using the product for the first time, or be- |
|||
• |
|
fore using the product following an extended pe- |
|||
|
|
riod of disuse, recharge the battery with the MH- |
|||
• |
|
18 Quick Charger or the MH-19 Multi Charger. |
|||
|
|
• If the battery will not be used for some time, |
|||
• |
|
run the battery flat before storing it. |
|||
• If the battery is kept in storage for a long pe- |
|||||
|
|
||||
|
riod, charge the battery and then run it flat again |
||||
|
|
||||
|
at least once a year. |
||||
|
|
||||
|
• Always remove the battery from the camera |
||||
• |
|
or battery charger when it is not being used. |
|||
|
|
Left installed, minute amounts of current flow |
|||
|
|
even when unused, and the battery may become |
|||
|
EN-EL3 |
excessively drained and no longer function. |
|||
|
|
• Attach the terminal cover and store in a cool |
|||
|
place. |
||||
• |
|
||||
* The battery should be stored in a dry location with |
|||||
|
|
||||
|
an ambient temperature of 15–25° C (59–77° F). |
||||
|
|
|
|
||
■ |
* Do not leave the battery in hot or extremely cold |
||||
places. |
|||||
|
|
|
|||
|
• When recharging the battery, the ambient tem- |
||||
7.4 V/1400 mAh |
|||||
perature should be between 0-40° C (32-104° F) |
|||||
|
39.5 mm ×56 mm |
or the battery may not fully charge or may not |
|||
|
|
|
×21 mm |
fuction properly. |
|
80 g |
• Do not attempt to recharge a fully-charged bat- |
||||
• |
|
tery. Failure to observe this precaution will |
|||
|
|
result in reduced battery performance. |
•You may notice that the battery is hot directly after use or recharging; this does not indicate a malfunction.
•Even when fully charged, the battery will discharge more rapidly in cold conditions. It is recommended that you keep a fully-charged, spare battery on hand.
•A marked drop in the time a fully-charged battery retains its charge, when used at room temperature, indicates that the battery needs to be replaced. Purchase a new EN-EL3 battery.
•Should the battery terminals become dirty, wipe them off with a clean, dry cloth before use.
Specifications
Type: |
Rechargeable lithium-ion battery |
Rated Capacity: |
7.4 V/1400 mAh |
Dimensions: |
Approximately 39.5 mm (W) × |
|
56 mm (D) × 21 mm (H) |
|
(1.6 × 2.2 × 0.8˝) |
Weight: |
Approximately 80 g (2.8 oz), |
|
excluding terminal cover |
Improvements to this product may result in unannounced changes to specifications and external appearance.
Deutsch
Der EN-EL3 ist ein wiederaufladbarer Akku, der ausschließlich für dieVerwendung mit Nikon-Digitalkameras vorgesehen ist. Bitte lesen Sie auch die Dokumentation zu Ihrer Nikon-Digitalkamera, um sich darüber zu informieren, ob der EN-EL3 für Ihre Kamera geeignet ist und wie Sie ihn mit der Kamera verwenden. Zum Aufladen des Akkus benötigen Sie das Schnellladegerät MH-18 oder das Multiladegerät MH-19.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch des Akkus aufmerksam durch um eine ordnungsgemäße Funktion des Akkus zu gewährleisten. Bitte sorgen Sie dafür dass diese Anleitung für alle Personen griffbereit liegt, die den Akku nutzen.
ACHTUNG
•Der wiederaufladbare Akku EN-EL3 kann nur mit der Nikon-Digitalkamera verwendet werden.
•Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das Schnellladegerät MH-18 oder das Multiladegerät MH-19.
•Setzen Sie den Akku keinen hohen Temperaturen oder offenem Feuer aus.
•Versuchen Sie niemals den Akku zu öffnen und nehmen Sie auch keine äußerlichen Veränderungen vor.
•Achten Sie darauf dass Plusund Minuspol des Akkus nicht versehentlich durch Metallgegenstände wie Schlüssel oder Halsketten kurzgeschlossen werden.
Bitte beachten Sie dieseWarnhinweise unbedingt, anderenfalls können aus dem Akku ätzende Flüssigkeiten austreten, er kann überhitzen oder explodieren oder es können andere Schäden am Akku auftreten.
Nutzungshinweise
•Wenn Sie d1en Akku zum Transport oder zur Lagerung aus der Kamera genommen haben, setzen Sie unbedingt die Kontaktschutzkappe auf, die mit dem Akku EN-EL3 geliefert wird. Ein Kurzschluss des Akkus kann dazu führen, dass ätzende Flüssigkeiten austreten, er Feuer verursacht oder explodiert oder es können andere Schäden am Akku auftreten.
•Verwenden Sie den Akku nicht mit anderen als in dieser Anleitung empfohlenen Geräten.
•Bitte lesen Sie die Dokumentation zum Akkuladegerät MH-18 bzw. MH-19; sie enthält wichtige Hinweise zur Bedienung des Ladegeräts. Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsund Nutzungshinweise zum MH-18 bzw. MH-19.
•Vor der ersten Inbetriebnahme oder nach längerer Nichtbenutzung muss der Akku mit dem Akkuladegerät MH-18 bzw. MH-19 wieder vollständig aufgeladen werden.
•Wenn Sie den Akku längere Zeit nicht benutzen möchten sollten Sie ihn vorher vollständig entladen.
•Wenn Sie den Akku für einen sehr langen Zeitraum nicht benutzen sollten Sie ihn mindestens einmal pro Jahr vollständig aufladen und anschließend wieder vollständig entladen.
•Wenn Sie die Kamera oder das Ladegerät längere Zeit nicht in Betrieb nehmen sollten Sie den Akku aus der Kamera bzw. aus dem Ladegerät entnehmen. Auch bei ausgeschalteter Kamera bzw. ausgeschaltetem Ladegerät fließt zwischen den Polen des Akkus eine minimale Menge an Strom, was dazu führen kann dass der Akku sich sehr stark entlädt und unbrauchbar wird.
•Lagern Sie den Akku immer mit aufgesetztem Schutzdeckel an einem trockenen und kühlen Ort.
* Die Umgebungstemperatur bei der Lagerung sollte zwischen +15 ° C und +25 ° C liegen.
*Setzen Sie den Akku keiner extremen Kälte oder Hitze aus.
•Beim Aufladen des Akkus sollte die Umgebungstemperatur zwischen 0 ° C und 40 ° C liegen. Eine hö-
here oder niedrigere Umgebungstemperatur während des Ladevorgangs kann zur Folge haben, dass der Akku keine vollständige Aufladung erreicht oder kein einwandfreier Betrieb des Akkus gewährleistet ist.
•Laden Sie keinen Akku auf der bereits vollständig aufgeladen ist. Ein Überladen kann die Leistung des Akkus mindern.
•Der Akku erwärmt sich bei Benutzung oder beim Aufladen. Diese Erwärmung stellt keine Fehlfunktion dar.
•Bei niedriger Umgebungstemperatur entlädt sich der Akku schneller als bei höheren Temperaturen. Nikon empfiehlt stets einen vollständig aufgeladenen Ersatzakku mitzuführen.
•Wenn bei einem vollständig aufgeladenen Akku ein ungewöhnlich schneller Kapazitätsverlust festzustellen ist und dieser Kapazitätsverlust wiederholt bei normaler Raumtemperatur auftritt, ist die Lebensdauer des Akkus erschöpft. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler und tauschen Sie den verbrauchten Akku gegen einen neuen EN-EL3 aus.
•Verschmutzte Kontakte (Plusund Minuspol) lassen sich mit einem sauberen und trockenen Tuch reinigen.
Technische Daten
Typ: |
Wiederaufladbarer Lithium- |
|
Ionen-Akku |
Nennleistung: |
7,4 V/1400 mAh |
Abmessungen: ca. 56 mm × 39.5 mm × |
21 mm |
|
|
(Höhe × Breite × Tiefe) |
|
Gewicht: |
ca. 80 g (ohne Schutzdeckel) |
Änderungen der technischen Daten und des Produktdesigns im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten.
Fuji Bldg., 2-3 Marunouchi 3-chome,
Chiyoda-ku,Tokyo 100-8331, Japan
Printed in Japan S2D03000101 (76)
6MAW0776-01