NIKON EN-EL1 User Manual

EN-EL1
English
日本語
Deutsch
Li-ionリチャージャブルバッテリー
Jp
使用説明書
Rechargeable Li-ion Battery
En
Instruction Manual
Wiederaufladbarer Li-ion-Akku
De
Bedienungsanleitung
Accumulateur rechargeable au Li-ion
Fr
Batería recargable de ion de Litio
Es
Manual de Instrucciones
Oplaadbare Li-ion accu
Nl
Gebruikshandleiding
Batteria ricaricabile agli ioni di litio
It
Manuale di Istruzioni
+端子
Positive Terminal Pluspol Borne positive Te rminal positivo Pluspool Polo positivo
電極カバー
Terminal Cover Schutzdeckel Cache-borne Ta pa de terminales Accudeksel Copri-terminali
このたびは、Li-ionリチャージャブルバッテリー EN-EL1をお買い上げいただきありがとうござ います。
本製品はニコンデジタルカメラ専用の充電式電池 で、EN-EL1に対応したバッテリーチャージャーで 繰り返し充電して使用できます。
ご使用の前に、必ず本書および、デジタルカメラの 使用説明書をよくお読みください。
なお、EN - EL1 に対応したカメラ・バッテリー チャージャーについては、ご使用のカメラ・バッテ リーチャージャーの使用説明書でご確認ください。
小型充電式電池のリサイクル
不要になった充電式電池は、貴重な資源 を守るために、廃棄しないで充電式電池 リサイクル協力店へお持ちください。
Li-ion
安全上のご注意
ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読み の上、正しくお使いください。
−端子
Negative Terminal Minuspol Borne négative Terminal negativo Minpool Polo negativo
この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく 使用していただき、あなたや他の人々への危害 や財産への損害を未然に防止するために、重要 な内容を記載しています。 お読みになった後は、お使いになる方がいつで も見られるところに必ず保管してください。
表示と意味は次のようになっています。
この表示を無視して、誤った取 り扱いをすると、人が死亡また
危険
は重傷を負う可能性が高いと想 定される内容を示しています。
この表示を無視して、誤った取 り扱いをすると、人が死亡また
警告
は重傷を負う可能性が想定さ れる内容を示しています。
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区 分し、説明しています。
絵表示の例
記号は、注意(警告を含む)を促す内 容を告げるものです。図の中や近くに具 体的な注意内容(左図の場合は感電注 意)が描かれています。
記号は、禁止(してはいけないこと) の行為を告げるものです。図の中や近く に具体的な禁止内容(左図の場合は分解 禁止)が描かれています。
危険
電池を火に入れたり、加熱しないこと
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
禁止
電池をショート、分解しないこと
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
分解禁止
専用充電器を使用すること
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
危険
ニコンデジタルカメラ専用の充電式 電池です、この機器以外には使用し ないこと
使用禁止
液もれ、発熱の原因となります。
ネックレス、ヘアピンなどの金属製 のものと一緒に運んだり保管しない こと
危険
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
警告
電池は幼児の手の届かない所に置く こと
幼児の飲み込みの原因となります。
保管注意
万一飲み込んだ場合は直ちに医師に ご相談ください。
水につけたり、ぬらさないこと
液もれ、発熱の原因となります。
水かけ禁止
変色・変形、そのほか今までと異なる ことに気づいた時は使用しないこと
警告
液もれ、発熱の原因となります。
充電の際に所定の充電時間を超えて も充電が完了しない場合には、充電 をやめること
警告
液もれ、発熱の原因となります。
電池をリサイクルまたは廃棄するとき は、テープなどで接点部を絶縁すること
他の金属と接触すると、発熱、破裂、 発火の原因となります。 リサイクルする場合はお近くのリサ
警告
イクル協力店へお持ちください。 廃棄する場合はお住まいの自治体の規 則に従って正しく廃棄してください。
■ 使用上のご注意
カメラから取り外した電池を保管したり、持
ち運ぶ場合は、付属の電極カバーを付けてく ださい。電池の端子をショートすると、液も れ、発熱、破裂の原因となり危険です。
EN-EL1に対応していない機器に使用または
接続しないでください。
充電方法やその他の注意事項などについては、 バッテリーチャージャー ください。
初めてご使用になる時や、長時間放置した後
でご使用になる時は、必ずEN-EL1に対応し た
バッテリーチャージャー
使用ください。
しばらく使用しない場合は、使い切った状態
で保管してください。
長期間保管する場合は、年に一回程度充電し
た後、使い切ってから保管してください。
使用しない時は必ずバッテリーをデジタルカ
メラや、バッテリーチャージャーから取り外 してください。付けたままにしておくと、電 源が切れていても微少電流が流れていますの で、過放電になり使用できなくなるおそれが あります。
付属の電極カバーを付けて、涼しいところで
保管してください。
* 周囲の温度が 15℃〜 25℃くらいの乾燥
したしたところをおすすめします。
* 暑いところや極端に寒いところは避けてく
ださい。
充電は室温(5〜35℃)で行ってください。
充電が完了したバッテリーを、続けて再充電
しないでください。バッテリー性能が劣化し ます。
充電直後や使用直後などに、温度が上がる場
合がありますが、性能その他に異常はありま せん。
十分に充電されていても、寒いところで使用
する場合は、バッテリーの使用できる時間が 短くなります。予備の充電したバッテリーを 用意しておくことをおすすめします。
十分に充電したにもかかわらず、バッテリー
の使用時間が極端に短くなってきた場合は、 バッテリーの寿命です。新しいリチャージャ ブルバッテリーEN-EL1をお求めください。
バッテリーの端子が汚れたら乾いた布で拭き、 端子をきれいにしてからご使用ください。
の使用説明書をご覧
で充電してからご
■ 主な仕様
形式: リチウムイオン蓄電池 定格容量: 7.4V/680mAh 外形寸法: 約32mm(幅)×16mm(奥行き)
×52mm(高さ)
質量(重さ):約46g(電極カバーを除く)
仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変
更することがあります。
The EN-EL1 is a rechargeable battery for use exclu­sively with Nikon digital cameras. It can be recharged repeatedly using any compatible battery charger. Be­fore using this product, be sure to read the documen­tation provided with your digital camera. For informa­tion on cameras and battery chargers compatible with the EN-EL1, refer to the documentation provided with your camera or battery charger.
Safety Precautions
To ensure proper operation, read this manual thor­oughly before using the product. After reading, be sure to keep it where it can be seen by all those who use the product.
WARNING
• The EN-EL1 is a rechargeable battery pack for use only with the Nikon digital camera.
•When recharging the EN-EL1, use only a compatible battery charger.
• Do not expose the battery to heat or flame.
•Do not attempt to disassemble or modify the battery.
•Do not short the positive and negative bat­tery terminals with a metal object such as a necklace or keys.
Failure to follow these instructions could cause the battery to leak corrosive liquids, overheat, or explode.
Precautions for Use
• After removing the battery from the camera for storage or transportation, attach the ter­minal cover included with the EN-EL1. Short­ing of the battery could result in leakage, fire or explosion.
•Do not connect the EN-EL1 to any EN-EL1 non­compatible device.
• See the documentation provided with the bat­tery charger for information on recharging the product, as well as for further cautions and warnings that must be observed when recharg­ing.
• Before using the product for the first time, or before using the product following an extended period of disuse, recharge the battery with a compatible battery charger.
• If the battery will not be used for some time, run the battery flat before storing it.
• If the battery is kept in storage for a long pe­riod, charge the battery and then run it flat again at least once a year.
•Always remove the battery from the camera or battery charger when it is not being used. Left installed, minute amounts of current flow even when unused, and the battery may become excessively drained and no longer function.
• Attach the terminal cover and store in a cool place.
*
The battery should be stored in a dry location with an ambient temperature of 15–25°C (59–77°F).
*
Do not leave the battery in hot or extremely cold places.
•When recharging, the ambient temperature should be in the vicinity of 5–35ºC (41–95ºF).
•Do not attempt to recharge a fully-charged bat­tery. Failure to observe this precaution will result in reduced battery performance.
•You may notice that the battery is hot directly after use or recharging; this does not indicate a malfunction.
•Even when fully charged, the battery will dis­charge more rapidly in cold conditions. It is recommended that you keep a fully-charged, spare battery on hand.
A marked drop in the time a fully-charged battery retains its charge indicates that the battery needs to be replaced. Purchase a new EN-EL1 battery.
Should the battery terminals become dirty, wipe them off with a clean, dry cloth before use.
Specifications
Type: Rechargeable lithium-ion battery Rated Capacity: 7.4 V/680 mAh Dimensions: Approximately 32 mm (W) ×
16 mm (D) × 52 mm (H) (1.3 × 0.6 × 2.0˝)
Weight: Approximately 46 g (1.5 oz),
excluding terminal cover
Improvements to this product may result in unannounced changes to specifications and external appearance.
Bei dem EN-EL1 handelt es sich um einen wiederauf­ladbaren Akku, der speziell nur für Nikon Digitalkameras entwickelt wurde. Er kann mehrfach mit einem kompa­tiblen Akkuladegerät aufgeladen werden. Lesen Sie vor Einsatz des Produkts unbedingt die Bedienungsanleitung, die Ihrer Kamera beigelegt ist. Vergewissern Sie sich vor Einsatz des Produkts mithilfe der Bedienungsanleitun­gen die Ihrer Kamera und dem Akkuladegerät beige­legt, sind, dass das Produkt tatsächlich mit Ihrer Kamera zu verwenden und wie es korrekt einzusetzen ist.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch des Akkus aufmerksam durch um eine ordnungsgemä­ße Funktion des Akkus zu gewährleisten. Bitte sor­gen Sie dafür dass diese Anleitung für alle Perso­nen griffbereit liegt, die den Akku nutzen.
ACHTUNG
Der wiederaufladbare Akku EN-EL1 kann nur mit der Nikon-Digitalkamera verwendet werden.
•Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus EN­EL1 nur kompatible Akkuladegeräte.
• Setzen Sie den Akku keinen hohen Tempera­turen oder offenem Feuer aus.
•Versuchen Sie niemals den Akku zu öffnen und nehmen Sie auch keine äußerlichen Ver­änderungen vor.
•Achten Sie darauf dass Plus- und Minuspol des Akkus nicht versehentlich durch Metall­gegenstände wie Schlüssel oder Halsketten kurzgeschlossen werden.
Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheitsmaßregeln besteht die Gefahr dass ätzende Chemikalien aus­laufen, der Akku sich überhitzt oder explodiert.
Nutzungshinweise
•Wenn Sie den Akku aus der Kamera entneh­men um ihn beispielsweise separat aufzubewah­ren oder zu transportieren, sollten Sie den mit­gelieferten Schutzdeckel aufsetzen um einen Kurzschluss zwischen den beiden Polen des Ak­kus zu verhindern. Bei einem Kurzschluss kön­nen ätzende Chemikalien austreten und es be­steht Brand- und Explosionsgefahr.
•Verbinden Sie den Akku EN-EL1 niemals mit Geräten, die nicht für die Verwendung des Akku EN-EL1 vorgesehen sind.
Bitte lesen Sie auch die Dokumentation zum Akkuladegerät; sie enthält wichtige Hinweise zur Bedienung, sowie wichtige Sicherheits- und Nutzungshinweise.
•Vor der ersten Inbetriebnahme oder nach län­gerer Nichtbenutzung muss der Akku mit ei­nem kompatiblen Akkuladegerät wieder voll­ständig aufgeladen werden.
•Wenn Sie den Akku längere Zeit nicht benutzen möchten sollten Sie ihn vorher vollständig entladen.
•Wenn Sie den Akku für einen sehr langen Zeit­raum nicht benutzen sollten Sie ihn mindestens einmal pro Jahr vollständig aufladen und an­schließend wieder vollständig entladen.
Wenn Sie die Kamera oder das Ladegerät län­gere Zeit nicht in Betrieb nehmen sollten Sie den Akku aus der Kamera bzw. aus dem Ladege­rät entnehmen. Auch bei ausgeschalteter Kame­ra bzw. ausgeschaltetem Ladegerät fließt zwi­schen den Polen des Akkus eine minimale Men­ge an Strom, was dazu führen kann dass der Akku sich sehr stark entlädt und unbrauchbar wird.
Lagern Sie den Akku immer mit aufgesetztem Schutzdeckel an einem trockenen und kühlen Ort.
*
Die Umgebungstemperatur bei der Lagerung sollte zwischen +15 °C und +25 °C liegen.
*
Setzen Sie den Akku keiner extremen Kälte oder Hitze aus.
Beim Aufladen des Akkus sollte die Umgebungs­temperatur zwischen +5 °C und +35 °C liegen.
• Laden Sie keinen Akku auf der bereits vollstän­dig aufgeladen ist. Ein Überladen kann die Lei­stung des Akkus mindern.
• Der Akku erwärmt sich bei Benutzung oder beim Aufladen. Diese Erwärmung stellt keine Fehlfunktion dar.
• Bei niedriger Umgebungstemperatur entlädt sich der Akku schneller als bei höheren Tempe­raturen. Nikon empfiehlt stets einen vollstän­dig aufgeladenen Ersatzakku mitzuführen.
Ein wiederholter ungewöhnlich schneller Kapazitätsverlust nach einer vollständigen Aufla­dung ist ein Hinweis auf ein bevorstehendes Ende der Lebensdauer des Akkus. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler und tauschen Sie den verbrauchten Akku gegen einen neuen Akku aus.
•Verschmutzte Kontakte (Plus- und Minuspol) lassen sich mit einem sauberen und trockenen Tuch reinigen.
Technische Daten
Typ: Wiederaufladbarer Lithium-
Nennleistung: 7,4 V/680 mAh Abmessungen: ca. 16 mm × 32 mm × 52 mm
Gewicht: ca. 46 g (ohne Schutzdeckel)
Änderungen der technischen Daten und des Produktdesigns im Sinne des technischen Fort­schritts vorbehalten.
Ionen-Akku
(Höhe × Breite × Tiefe)
Fuji Bldg., 2-3 Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku,Tokyo 100-8331, Japan
Printed in Japan
S2B03 (76)
6MM42012-03
Español
Italiano
Nederlands
Français
La batterie EN-EL1est une batterie rechargeable exclusivement dédiée aux appareils numériques Nikon qui se recharge avec tout chargeur compa­tible. Avant de l'utiliser, lisez attentivement la docu­mentation fournie avec votre appareil photo. Pour savoir si votre appareil ou chargeur est compatible avec la batterie EN-EL1, consultez la documenta­tion qui les accompagne.
Précautions de sécurité
Avant d’utiliser l’accumulateur EN-EL1 et afin d’en assurer un bon fonctionnement, veuillez lire atten­tivement le présent manuel. Une fois ceci effectué, rangez ce manuel dans un lieu où les personnes utilisant ce produit peuvent facilement le consulter.
AVERTISSEMENT
• Le EN-EL1 est un accumulateur rechargea­ble exclusivement destiné à l’appareil photo numérique Nikon.
• Lorsque vous rechargez le EN-ELI, servez­vous uniquement d’un chargeur compatible avec ce dernier.
Ne l’exposez pas à la chaleur ou aux flammes.
N’essayez pas de le démonter ou de le modifier.
• Ne court-circuitez pas les bornes positive et négative de l’accumulateur avec un objet métallique tel qu’un collier ou des clefs.
Le non-respect de ces instructions risquerait de provoquer une fuite de liquides corrosifs de l’accumulateur, sa surchauffe ou son explosion.
Précautions d’utilisation
•Après avoir enlevé l’accumulateur de l’appareil photo pour le stocker ou le transporter, fixez le cache-borne accompagnant l’accumulateur EN-EL1. Un court-circuit pourrait entraîner une fuite de liquide nocif, un incendie ou une ex­plosion.
Ne connectez pas la batterie EN-EL1 à un dispo­sitif qui n’est pas signalée comme compatible.
•Consultez la documentation fournie avec le chargeur de batterie pour connaître la procé­dure et les consignes de sécurité à suivre pour le chargement.
•Avant de l'utiliser pour la première fois ou après une longue période d’inutilisation, rechargez-la complètement avec un chargeur compatible.
•Si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pen­dant une certaine durée, déchargez complète­ment l’accumulateur avant de le stocker.
Lorsque l’accumulateur a été stocké pendant une longue période chargez-le et déchargez-le de nouveau complètement au moins une fois par an.
• Enlevez systématiquement l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Dans le cas contraire, une petite quantité de courant risque de pas­ser à travers l’accumulateur, provoquant ainsi une perte de son énergie et un arrêt de son fonctionnement.
•Fixez le cache-borne et stocker l’accumulateur dans un endroit frais.
*
L’accumulateur doit être conservé dans un endroit sec avec une température ambiante de 15°-25°C.
*
Ne laissez pas l’accumulateur dans des endroits extrêmement chauds ou froids.
• Lorsque vous rechargez l’accumulateur, la tem-
pérature ambiante doit être de l’ordre de 5-35°C.
•Ne tentez pas de recharger un accumulateur pleinement chargé, car ceci pourrait nuire à sa performance.
•Vous remarquerez que l’accumulateur est très chaud après avoir été utilisé ou rechargé. Ceci n’in­dique en aucun cas un mauvais fonctionnement.
•Même s’il est totalement rechargé, l’accumula­teur se décharge plus rapidement dans des conditions froides. Nous vous conseillons donc de disposer systématiquement d’un accumula­teur pleinement chargé en réserve.
• Une réduction importante de la durée pendant laquelle un accumulateur retient sa charge indi­que que celui-ci doit être remplacé. Le cas échéant, achetez un nouvel accumulateur EN-EL1.
• Lorsque les bornes de l’accumulateur se salis­sent, nettoyez-les à l’aide d’un chiffon sec et propre avant utilisation.
Caractéristiques
Type : Accumulateur rechargeable au Li-ion Capacité : 7,4V/680 mAh Dimensions :
32 mm (L) × 16 mm (l) × 52 mm (H) environ
Poids : 46 g environ, sans le cache-borne.
Ce produit peut faire l’objet d’une amélioration pouvant résulter dans des modifications des carac­téristiques et de l’apparence externe du produit, et ce sans avis préalable de la part du fabricant.
La EN-EL1 es una batería recargable para su uso ex­clusivo con cámaras digitales Nikon. Puede ser recar­gada usando cualquier cargador compatible. Antes de utilizar este producto, asegúrese de haber leído la documentación proporcionada con su cámara digital. Puede encontrar más información sobre cámaras y cargadores de baterías compatibles con la EN-EL1, en la documentación proporcionada con su cámara o cargador de batería.
Precauciones de seguridad
Para asegurar el funcionamiento apropiado, lea detenidamente este manual antes de utilizar el pro­ducto. Después de leerlo, asegúrese de guardarlo en un lugar que pueda ser visto por todos aquellos que vayan a utilizar este producto.
ADVERTENCIA
La EN-EL1 es una batería recargable que sólo puede utilizarse con las cámaras digitales Nikon.
• Cuando recargue la EN-EL1, utilice solamen­te un cargador de baterías compatible.
• No exponga la batería al calor o al fuego.
No intente desmontar o modificar la batería.
No provoque un cortocircuito de los termina­les positivo y negativo de la batería con un ob­jeto metálico tal como un collar o unas llaves.
Si no se siguen estas instrucciones, la batería podría tener fugas de líquidos corrosivos, sobrecalentarse o explotar.
Precauciones de utilización
•Después de extraer la batería de la cámara para su almacenamiento o su transporte, acople la cubierta de los terminales incluida con la EN­EL1. Un cortocircuito de la batería podría pro­vocar una fuga, fuego o una explosión.
• No conecte la EN-EL1 a ningún dispositivo que no sea compatible con la EN-EL1.
•Vea la documentación proporcionada con el cargador de baterías sobre la recarga del pro­ducto, así como para advertencias y precaucio­nes que deben observarse en las recargas.
Antes de utilizar el producto por primera vez, o antes de utilizar el producto después de un largo periodo de desuso, recargue la batería con un cargador competible.
• Si no se va a utilizar la batería durante un tiem­po largo, deje que se agote la batería antes de guardarla.
•Si se va a tener la batería almacenada durante un período muy largo de tiempo, recargue la batería y deje que se agote de nuevo al menos una vez al año.
• Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de baterías cuando no se esté utili­zando. Si se deja instalada, se pueden producir pequeñas cantidades de flujo de corriente in­cluso cuando no está siendo utilizada, y la bate­ría podría agotarse excesivamente y dejar de funcionar.
•Acople la cubierta de terminales y almacene la batería en un lugar fresco.
*
La batería debe almacenarse en un lugar seco a una temperatura ambiente de 15-25ºC.
*
No deje la batería en lugares cálidos o extremada­mente fríos.
•Al recargar la batería, la temperatura ambiente debe estar entre 5º y 35ºC.
•No intente recargar la batería cuando ya esté totalmente cargada. Esto disminuiría el rendi­miento de la batería.
• Es posible que note que la batería está caliente justo después de utilizarla o de recargarla; esto no significa que esté funcionando mal.
• Aún cuando la batería esté totalmente cargada, ésta se descargará con más rapidez en condi­ciones de temperatura fría. Se recomienda que siempre tenga a mano una batería de repuesto totalmente cargada.
• Una disminución apreciable del tiempo que una batería totalmente cargada mantiene su carga indica que hay que sustituir la batería. Compre una nueva batería EN-EL1.
• Si los terminales de la batería están sucios, límpielos con un trapo seco y limpio antes de utilizarla.
Especificaciones
Tipo: Capacidad nominal:7,4 V/680 mAh Dimensiones: Aproximadamente 32 mm (an)
Peso:
Las mejoras que se hagan de este producto podrían resultar en cambios no anunciados de estas especifi­caciones y de la apariencia externa de la batería.
Batería recargable de ion de Litio
× 16 mm (pr) × 52 mm (al) Aproximadamente 46 g, exclu-
yendo la cubierta de terminales
De EN-EL1 is een oplaadbare batterij, speciaal ver­vaardigd voor gebruik in Nikon digitale camera's. Met een geschikte batterijlader kan hij keer op keer wor­den opgeladen. Kijk voordat u dit product gebruikt in de gebruikshandleiding van uw digitale camera. Kijk voor informatie over camera's en batterijladers die compatible zijn met de EN-EL1 in de documentatie die bij uw camera of laadapparaat werd geleverd.
Veiligheidsvoorschriften
Om er voor te zorgen dat dit product juist functio­neert dient u deze handleiding grondig te lezen al­vorens het product te gebruiken. Na het lezen dient u de handleiding te bewaren op een plaats die goed zichtbaar is voor iedereen die het product gebruikt.
Waarschuming
• De EN-EL1 is een oplaadbaar accupakket uit­sluitend bestemd voor gebruik bij de Nikon digitale camera.
•Gebruik voor het opladen van de EN-EL1 alleen een compatible laadapparaat.
• Stel de accu niet bloot aan hitte of vuur.
•Probeer niet om de accu de demonteren of te wijzigen.
• Sluit de pluspool en de minpool van de accu niet kort met metalen voorwerpen zoals halskettingen of sleutels.
Het niet in acht nemen van deze veiligheids­voorschriften kan er toe leiden dat er corrosieve vloeistoffen uit de accu lekken, dat de accu over­verhit raakt of ontploft.
Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik
•Nadat u de accu uit de camera heeft verwij­derd voor opslag of transport, dient u het bij de EN-EL1 geleverde accudeksel op de accu te plaatsen. Het kortsluiten van de accu kan lei­den tot lekkage, brand of ontploffing.
•Sluit de EN-EL1 niet aan op een niet compatible apparaat.
•Kijk in de documentatie van de batterijlader voor informatie over het laden van dit product; u vindt daar ook informatie over voorzorgen die u bij het laden in acht dient te nemen.
•Gebruikt u deze batterij voor de eerste maal, of voor de eerste maal nadat hij lange tijd on­gebruikt is geweest, laad dan eerst de batterij volledig op met een daarvoor geschikte lader.
Als u de accu gedurende langere tijd niet gaat gebrui­ken, laat hem dan leeglopen voordat u hem opbergt.
•Als u de accu gedurende langere tijd opslaat, dan dient u hem minimaal één keer per jaar op te laden en weer te laten leeglopen.
Verwijder de accu altijd uit de camera of de acculader wanneer hij niet wordt gebruikt. Wan­neer u de accu in het apparaat laat, is er sprake van een zeer klein stroomverbruik, zelfs wan­neer de accu niet wordt gebruikt, zodat hij over­matig kan leeglopen en niet langer functioneert.
• Plaats het accudeksel op de accu en berg de accu op een koele plaats op.
*
De accu dient te worden opgeborgen op een droge plaats bij een omgevingstemperatuur van 15-25°C.
*
Laat de accu niet achter op extreem koude of warme plaatsen.
•Tijdens het opladen dient de omgevings-
temperatuur tussen de 5-35°C te liggen.
•Probeer niet om een volledig opgeladen accu op te laden. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel leidt tot prestatie­vermindering van de accu.
• Direct na gebruik of na het opladen kan de accu warm aanvoelen. Dit wijst niet op een storing.
•Zelfs wanneer de accu volledig opgeladen is, loopt hij in koude omstandigheden sneller leeg. Aanbevolen wordt om een volledig opgeladen reserveaccu bij de hand te houden.
•Wanneer een volledig opgeladen accu opmer­kelijk sneller dan voorheen leegraakt, is de accu toe aan vervanging. Koop een nieuwe EN-EL1 accu.
•Indien de accupolen vuil raken, veeg ze dan vóór gebruik schoon met een schone, droge doek.
Specificaties
Type: Oplaadbare lithium-ion accu Nominaal vermogen:
7,4V/680 mAh
Afmetingen: Circa 32mm (B) × 16mm (D)
× 52mm (H)
Gewicht:
Circa 46g, exclusief accudeksel
Productverbeteringen kunnen leiden tot onaange­kondigde veranderingen in de specificaties en het uiterlijk van het product.
NL
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
La batteria ricaricabile EN-EL1 è utilizzabile esclusivamente con fotocamere digitali Nikon. Essa può essere ricaricata ripetutamente utilizzando alcuni carica batterie compati­bili. Prima di utilizzare questo prodotto, leggere con atten­zione la documentazione allegata alla vostra fotocamera digitale. Per informazioni riguardo le fotocamere ed i dispositivi di ricarica compatibili con la batteria EN-EL1, far riferimento alla documentazione allegata alla vostra fotocamera o al dispositivo di ricarica.
Precauzioni inerenti la sicurezza
Per un corretto utilizzo di questo prodotto, legge­te il presente manuale istruzioni con attenzione. Dopo averne approfondito i contenuti, conser va­telo in modo che chiunque faccia uso di questo accessorio lo possa consultare.
AVVERTENZE
•L’EN-EL1 è una batteria-alimentatore ricari­cabile, destinata esclusivamente all’uso con la fotocamera digitale Nikon.
•Per ricaricare la batteria EN-EL1, utilizzare esclusivamente carica batteria compatibile.
• Non esponete la batteria a fiamme o calore eccessivo.
• Non cercate di smontarla o modificarla.
• Non mettete in corto circuito i terminali po­sitivo e negativo della batteria, ponendoli a contatto con oggetti metallici (monili, chiavi, attrezzi, ecc.).
La mancata osservanza di queste precauzioni può provocare fuoriuscite di liquido corrosivo, surriscaldamento od esplosione della batteria.
Precauzioni nell’uso
• Dopo aver estratto la batteria dalla fotocame­ra per riporla o trasportarla, installate sempre il copri-terminali.
• Non utilizzate l’accumulatore EN-EL1 con ap­parecchi non compatibili.
• Consultare la documentazione fornita con il dispositivo di ricarica per informazioni sulla ricarica del prodotto, inoltre attenersi bene agli avvertimenti durante la ricarica.
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, o a seguito di un lungo inutilizzo, ricaricare la batteria con un dispositivo di ricarica compati­bile.
• Se prevedete di non utilizzare la batteria per qualche tempo, scaricatela prima di riporla.
Durante lunghi periodi di inutilizzo, la batteria va caricata e scaricata almeno una volta all’anno.
•Rimuovete sempre la batteria dalla fotocamera o dal caricabatterie quando non è in uso. Quan­do è installata, eroga costantemente un debole flusso di corrente anche se non viene utilizzata, e quindi può scaricarsi e non esser più in grado di alimentare l’apparecchio.
•Montate il copri-terminali e conservate la bat­teria in un ambiente fresco.
*
La batteria va riposta in luogo asciutto, a tempera­tura ambiente di 15-25°C.
*
Non tenete la batteria in luoghi caldi o eccessiva­mente freddi.
•La ricarica va effettuata con temperatura am­biente compresa tra 5 e 35°C.
• Non cercate di ricaricare una batteria già com­pletamente carica. La mancata osservanza di questa precauzione ne può ridurre le presta­zioni e la funzionalità.
• Che la batteria si scaldi dopo l’utilizzo o la ricarica è normale e non rappresenta un sinto­mo di malfunzionamento.
Anche se completamente carica, la batteria si esau­risce più rapidamente al freddo. Per l’impiego a basse temperature, è quindi consigliabile tenere a portata di mano una batteria di scorta ben carica.
Una sensibile riduzione dell’intervallo di autoscarica (il periodo di tempo in cui una batte­ria mantiene la sua carica) indica che il suo ciclo vitale è in via di esaurimento. In tal caso sarà ne­cessario sostituire la EN-EL1 con una nuova.
Se i terminali della batteria si sporcano, prima di utilizzarla puliteli con un panno asciutto e soffice.
Caratteristiche principali
Tipo: Batteria ricaricabile agli ioni di
Capacità dichiarata: 7,4V/680mAh Dimensioni (L×P×H): Peso:
La Nikon si riserva la facoltà di appor tare migliora­menti alle caratteristiche e all’aspetto del prodot­to, senza vincoli di preavviso.
litio
Circa 32 × 16 × 52mm Circa 46g, senza copri-terminali
Fuji Bldg., 2-3 Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku,Tokyo 100-8331, Japan
Loading...