Nikon EMA-1 operation manual [de]

フィールドスコープ接眼レンズマウントアダプター EMA-1
EDG フィールドスコープの接眼部にねじ込んで使用します。
O リング使用による抵抗がありますので、最後まで十分にねじ込 んでください。 ねじ込みが不完全なときは、機密を保持することは出来ません。 ご注意下さい。
ねじ込み式フィールドスコープ接眼レンズ全機種が使用できます。
ません。
ϕ
大きさ: 質量 : 38g
65 x 35
Fieldscope Eyepiece Mount Adapter EMA-1
• Screw in the eyepiece part of the EDG Fieldscope. It may be quite hard to screw in because of the retention of the O-ring, so ensure it is screwed in tightly. Take care to do this, because if the EMA-1 is not screwed in tightly enough, it will not be airtight.
• Can utilized all screw-in Fieldscope models.
• When the EMA-1 is used with the Fieldscope, the eyepiece for the EDG Fieldscope cannot be utilized.
Size: ϕ 65 x 35 Weight: 38g
J
E
Okularschraubadapter EMA-1 für Beobachtungsfernrohre
• In das Okulargewinde des EDG-Beobachtungsfernrohrs ein­schrauben. Aufgrund des Widerstands des O-Rings ist dies u. U. nur mit Mühe möglich; daher unbedingt für einen sicheren Sitz sorgen. Dabei mit Sorgfalt vorgehen, denn bei unzureichend fest einge­schraubtem EMA-1 besteht keine Luftdichtigkeit.
• Bei allen Beobachtungsfernrohrmodellen mit Okulargewinde an­wendbar.
• Bei Verwendung von EMA-1 mit dem Beobachtungsfernrohr ist das Okular für EDG nicht einsetzbar.
Größe: ø 65 x 35 Gewicht: 38 g
G
Bague d’adaptation pour oculaire de lunette terrestre EMA-1
• Vissez l’oculaire de la lunette terrestre EDG. Le vissage peut être difficile en raison du maintien du joint torique, aussi vérifiez qu’il est fermement vissé. Faites particulièrement attention à ce point, car si l’EMA-1 n’est pas suffisamment vissé, il ne sera pas étanche à l’air.
• Peut s’adapter sur tous les modèles de lunettes terrestres à vissage.
• L’oculaire pour lunette terrestre EDG ne peut pas être utilisé lorsque l’EMA-1 est utilisé avec la lunette terrestre.
Taille : ø 65 x 35 Poids : 38 g
F
Adaptador para montaje en ocular de catalejo EMA-1
• Se enrosca en el ocular del catalejo EDG. Asegúrese de que quede bien enroscado ya que puede resultar difícil de enroscar debido a la retención de la junta tórica. Tenga cuidado al hacer esto, porque si el EMA-1 no está bien enroscado, no será estanco al aire.
• Puede utilizarse con todos los modelos de catalejo con rosca.
• Cuando el EMA-1 se utiliza con el catalejo, no se puede utili­zar el ocular para el catalejo EDG.
Adattatore Innesto Oculare Fieldscope EMA-1
• Avvitare l’oculare dell’EDG Fieldscope. Potrebbe essere difficile avvitarlo a causa della resistenza della guarnizione circolare. Assicurarsi che sia avvitato bene. Fare molta attenzione, perché se l’EMA-1 non è avvitato saldamente, non sarà ermetico.
• È possibile l’utilizzo con tutti i modelli Fieldscope a vite.
• Quando si utilizza EMA-1 con il Fieldscope, non è possibile utilizzare l’oculare per l’EDG Fieldscope.
Tamaño: ø 65 x 35 Peso: 38g
Адаптер крепления окуляра Fieldscope EMA-1
• Вверните в окулярную часть зрительной трубы EDG Fieldscope. Из-за сопротивления уплотнительного кольца при вкручивании может понадобиться значительное усилие, поэтому убедитесь в том, что деталь вкручена плотно. Обязательно соблюдайте это указание, поскольку если адаптер EMA-1 не будет вкручен достаточно плотно, крепление не будет герметичным.
• Может использоваться со всеми моделями Fieldscope с вкручиваемыми окулярами.
• Когда адаптер EMA-1 используется на зрительной трубе Fieldscope, окуляр для EDG Fieldscope использоваться не мо же т.
ø
Размер: Вес: 38 г
65 x 35
Ru
Dimensioni: ø 65 x 35 Peso: 38g
S
Printed in Japan (215K) 94-1Y/1DE
I
Loading...