Nikon EH-61 User Manual

EH-61
Jp
AC アダプタ使用説明書
AC Adapter Instruction Manual
En
Netzadapter Bedienungsanleitung
De
Alimentation secteur Fiche Technique
Fr
Adaptador CC Manual de instrucciones
Es
Lichtnetadapter Gebruikshandleiding
Nl
Alimentatore a rete Manuale di istruzioni
It
Ck
Ch
電源プラグ
Fiche alimentation secteur/ Enchufe de Pared/Stekker stopcontact-zijde/ Presa a rete/
電源ランプ
Netzkontrolllampe (POWER)/ Témoin lumineux de mise sous tension/ Luz de ENCENDIDO/ POWER-lampje/ Spia di alimentazione/
电源灯
ACプラグ差込み口
Anschluß für Netzkabel/ Connecteur électrique/ Entrada CA/Netsnoer aansluiting/ Ingresso AC/
*
Shape of ca ble depends on country of use.
* Das mit Ihrem Adapter mitgelieferte
Netzkabel kann von der hier gezeigten Abbildung abweichen.
* La forme du câble électrique dépend
du pays où il est utilisé.
* La forma del cable depende del país en
el que se haya adquirido.
适配器使用说明书
AC
變壓器使用說明書
AC
/Wall plug/Netzstecker/
插頭
/
墙上插头
電源コード/Power cable*/Netzkabel*/
Cordon d’alimentation*/Cable de corriente*/ Netsnoer*/Cavo di alimentazione*/
/POWER Lamp/
電源燈
/
/AC inlet/
電源插座
/
电源插座
図1
/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/
DC接続用コード/DC cord/Adapterkabel/
Câble électrique/Cable CC/ Gelijkstroomsnoer/Cavo DC/
DC接线/DC接線
EH-61
Figuur 1/Figura 1/
Netzgerätestecker/ Fiche alimentation chargeur/ Enchufe del adaptador a la corriente/ Stekker lichtnetadapter-zijde/ Connettore a due poli/
AC
适配器接头
电源线
* De vorm van het snoer hangt af van
het land van aankoop.
* La forma del cavo dipende dal paese
d’uso.
不同国家的电线形状不同。
* * 不同國家的電線形狀不同。
1
/
b
図2
/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/
Figuur 2/Figura 2/
2
/
SB4E01500301 (92)
DC プラグ
Stecker des Adapterkabels Prise électrique/ Conector CC/ Gelijkstroomstekker/ Spinotto DC/
DC
a
Printed in Japan
6MAK1492--
/AC adapter plug/
電源接頭插銷
/
* /電線*
/DC plug/
插銷
/DC
插头
1
2
日本語
このたびは AC アダプタ EH -61 をお買い上げいただきありがとうございま す。EH-61 は、ニコンデジタルカメラ COO LPIX3100、2100、S Q 専 用の ACアダプタです。
ご使用になる前に、本書およびデジタルカメラの使用説明書をよくお読みく ださい。
安全上のご注意
ご使用の前に、「安全上のご注意」をよく お読みの上、正しくお使いください。 この「安全上のご注意」は製品を安全に正 しく使用していただき、あなたや他の人々 への危害や財産への損害を未然に防止する ために、重要な内容を記載しています。 お読みになった後は、お使いになる方がいつ でも見られるところに必ず保管してください。 表示と意味は次のようになっています。
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示 で区分し、説明しています。
この表示を無視して、誤った取 り扱いをすると、人が死亡また

警告
は重傷を負う可能性が想定され る内容を示しています。
この表示を無視して、誤った取 り扱いをすると、人が傷害を負 う可能性が想定される内容およ
注意
び物的損害の発生が想定される 内容を示しています。
絵表示の例
記号は、注意(警告を含む)を促 す内容を告げるものです。図の中や 近くに具体的な注意内容(左図の場 合は感電注意)が描かれています。
記号は、禁止(してはいけないこと) の行為を告げるものです。図の中や近 くに具体的な禁止内容(左図の場合は 分解禁止)が描かれています。
記号は、行為を強制すること(必ず すること)を告げるものです。図の中 や近くに具体的な強制内容(左図の場 合はプラグを抜く)が描かれています。
警告
分解したり、修理・改造をしないこと
感電したり、異常動作をしてケガ
の原因となります。
分解禁止
落下などによって破損し、内部が露出し たときは、露出部に手を触れないこと
接触禁止
感電したり、破損部でケガの原因 となります。 電源プラグを抜いて、販売店また はニコンサービスセンターに修理
すぐに
を依頼してください。
修理依頼を
熱くなる、煙が出る、焦げ臭いな どの異常時は、速やかに電源プラ グを抜くこと
プラグを抜く
そのまま使用すると火災、やけど の原因となります。電源プラグを 抜く際、やけどに充分注意してく ださい。
すぐに
販売店またはニコンサービスセン
修理依頼を
ターに修理を依頼してください。
水につけたり、水をかけたり、雨 にぬらしたりしないこと
発火したり、感電の原因となります。
水かけ禁止
引火・爆発のおそれのある場所で は使用しないこと
プロパンガス、ガソリンなどの引 火性ガスや粉塵の発生する場所で
使用禁止
使用すると爆発や火災の原因とな ります。
電源プラグの金属部やその周辺に ほこりが付着している場合は、乾 いた布で拭き取ること
そのまま使用すると火災の原因に
警告
なります。
注意
ぬれた手でさわらないこと
感電の原因となることがあります。
感電注意
製品は幼児の手の届かない所に置 くこと
ケガの原因になることがあります。
放置禁止
■使用上のご注意
本製品には、国内での使用に適合する、EH-61 専用の電源コードが付属
しています。付属の電源コードは、本製品以外の製品には使用しないでく ださい。また、本製品を海外で使用する場合は、別売の電源コードが別途 必要になります。別売の電源コードについては、ニコンサービスセンター にお問い合わせください。
本書に記載されていない機器は、接続しないでください。
本製品は、別売のニコン AC アダプタ EH-60 との互換性はありません。
EH-60 を使用するカメラなどには接続しないでください。
使用しないときは、電源プラグをコンセントから抜いてください。
DCプラグをショートさせないでください。
カメラに D C プラグを接続した状態で DC プラグおよび DC 接続コード
/
に強い力をあたえないでください。故障の原因となることがあります。
■AC アダプタの使用方法(図 2)
AC アダプタを取り付ける前に、カメラ本体の電源スイッチが「OFF」になっ ていることを確認してください。AC アダプタの取り付けは、次の手順で行 います(図 2 −イラストは COOLPIX3100 です)。
電源コードの AC プラグを、ACプラグ差込み口に差し込みます(図 2-a)。
1
カメラの DC 入力端子カバーを開け、D C 接続用コードの DC プラグを
2
DC 入力端子に差し込みます(図 2-b)。
クールステーション MV-10 の場合は直接 DC 入力端子に差し込みます。
 電源プラグをコンセントに差し込みます。
3
電源ランプが点灯して、通電状態になります。
電源ランプが点灯しない場合はすぐに使用を中止して、販売店またはニコン サービスセンターに問い合わせてください。
 カメラの電源を ON にします。
4
これで、カメラをご使用になれます。 カメラをご使用になる際は、DC プラグがカメラから外れないようにご注意
ください。
重要
カメラから取りはずす場合は、カメラ本体の電源を「OFF」にして、電源プラ グと DC 接続コードのプラグを抜きます。プラグを抜くときは、コードを引っ 張らずに必ずプラグ部分を持って抜いてください。
■仕様
電源: AC100〜 240V(50/60Hz)0.18 〜 0.1A 定格入力容量: 15 〜 19VA 定格出力: DC4.2V/1.5A 使用温度: 0 〜+ 40℃ 大きさ: 約 39mm(幅)× 77mm(奥行き)× 21mm(高さ) コード長: 約 1800mm 質量(重さ): 約130g(電源コードを除く)
仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更することがあります。
Thank you for your purchase of an EH-61 AC adapter. This adapt er is for use with Nikon COOLPIX 3100, 2100, and SQ digital cameras.
Before using the product, thor ough ly read both this document and the Guide to Digital Pho tog ra phy pro vid ed with your camera.
Notices for customers in the U.S.A.
Federal Communications Com mis sion (FCC) Radio Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide rea son able pro tec tion against harmful in ter fer ence in a res i den tial in stal la tion. This equip ment gen er ates, uses, and can radiate radio fre quen cy energy and, if not installed and used in ac cor dance with the instruc­tions, may cause harmful in ter fer ence to radio com mu ni ca tions. How ev er, there is no guar an tee that in ter fer ence will not occur in a par tic u lar in stal la tion. If this equipment does cause harmful in ter fer ence to radio or televi­sion reception, which can be de ter mined by turn ing the equipment off and on, the user is en cour aged to try to correct the in ter fer ence by one or more of the fol low ing mea sures:
• Reorient or relocate the receiving an ten na.
• Increase the separation between the equip ment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is con nect ed.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTIONS
Modifi cations
The FCC requires the user to be notifi ed that any changes or modifi cations made to this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the user’s au thor i ty to operate the equipment.
The accessory power cord must be used
For USA only: Over AC 125 V
Use a power cord suited to the voltage in use with AC 250 V 15 A rated plugs (NEMA 6P-15) and a minimum of SVT type cord for insulation and for anything over AWG 18 in size.
Notice for customers in the State of California
WARNING: Handling the cord on this prod­uct will expose you to lead, a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200
Notice for customers in Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus meets all re­ quire ments of the Canadian In ter fer ence­Causing Equipment Regulations.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Can a da.
Safety Precautions
To ensure proper op er a tion, read this man u al thor ough ly be fore us ing this prod uct. Af ter read ing, be sure to keep it where it can be seen by all those who use the prod uct.
Precautions for Use
• Do not connect the product to any device not spe cifi cal ly referred to in this manual. Please note that the EH-61 can not be used with devices that use the EH-60 AC adapter (available separately).
• Remove the power cable from the power outlet when not in use.
• Do not short the DC plug.
• Do not apply excessive force to the DC plug or cable while the AC adapter and camera are con nect ed. Failure to ob serve this precau­tion may re sult in mal func tion.
Connecting the AC Adapter
Before connecting the AC adapt er, be sure the camera is off. Follow these steps to connect the adapter (Figure 2; illustration shows
COOLPIX 3100):
Plug the AC adapter plug into the AC adapt er (Figure 2-a).
1
Open the door which cov ers the DC IN connector and in sert the DC plug
2
into the DC IN con nec tor (Figure 2-b). When using the COOL-STATION MV-10, insert the DC plug directly into the DC IN connector.
Plug the wall plug into a pow er out let. The POWER lamp will glow
3
showing the EH-61 is plugged in.
If the POWER lamp does not light, unplug the AC adapter and take the charger to a Nikon representative for in spec tion.
Turn the camera on.
4
Yo u can now use the camera. When operating the camera with the AC adapt­er, take care that the camera does not ac ci den tal ly be come un plugged.
IMPORTANT
Before disconnecting the AC adapt er, be sure the camera is off. Unplug the DC plug from the camera’s DC-IN con nec tor, then unplug the pow er cable from the power source by pull ing on the plug, not the cable.
Specifi cations
Rated input: AC 100–240 V, 0.18–0.1A, 50/60 Hz Rated output: DC 4.2 V/1.5 A Operating temperature: 0–40°C (+32–104°F) Dimensions (W)×(D)×(H): Approximately 39 × 77 × 21 mm (1.5 × 3.0 × 0.8˝) Length of cord: Approximately 1800 mm (70.9˝) Weight:
Improvements to this product may result in un an nounced chang es to spec­ i fi ca tions and ex ter nal ap pear ance.
Approximately 130 g (4.6 oz), excluding power cable
DeutschEn glish
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Technik. Der Netzadapter EH-61 ist für die Verwendung mit den Nikon-COOLPIX-Kameras 3100, 2100 und Digitalkameras der SQ-Serie vorgesehen.
Bevor Sie das Gerät einsetzen lesen Sie bitte sorgfältig diese Be die nungs an lei tung und das Referenzhandbuch, welches mit Ihrer Kamera geliefert wur de.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, be­vor Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb nehmen, um Schäden am Produkt zu vermeiden. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen griffbereit, die dieses Produkt benutzen werden.
Nutzungshinweise
• Schließen Sie den Netzadapter nur an Geräte an, die ausdrücklich in dieser Dokumentation genannt sind. Bitte beachten Sie, dass der Netzadapter EH-61 nicht an Geräte angeschlossen werden darf, für deren Stromversorgung der Netzadapter EH-60 (als Zubehör erhältlich) vorgesehen ist.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose wenn Sie den Netz ad ap ter nicht benutzen.
• Achten Sie darauf dass Sie die Kontakte des Adaptersteckers nicht versehentlich kurzschließen.
• Während der Netzadapter an die Kamera angeschlossen ist sollten Sie das Adapterkabel und den Stecker des Adapter­kabels keiner Belastung aus set zen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Anschluss des Netzadapters an die Kamera
Ehe Sie den Netzadapter anschließen, stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
Gehen Sie dann in der nachfolgend beschriebenen Reihenfolge vor (die Abbildung zeigh die COOLPIX 3100).
Schließen Sie das Netzkabel am Netzadapter an (Ab bil dung
1
2-a).
Öffnen Sie an der Kamera die Abdeckung für den Anschluss
2
des Netzadapters und stecken Sie den Stecker des Ad ap ter k­a bels in den DC-IN-Anschluss (Abbildung 2-b). Wenn Sie mit der COOL-STATION MV-10 arbeiten, stecken Sie den Stecker des Netzadapters direkt in den NetzadapteranscÅhluss der COOL-STATION.
Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in eine Steckdo-
3
se. Die Netzkontrolllampe (POWER) leuchtet auf und zeigt an, dass das EH-61 angeschlossen ist.
Falls die Netzkontrollleuchte (POWER) nicht leuchten sollte, entfernen Sie den Netzadapter wieder und lassen das Gerät bitte bei der nächstgelegenen Nikon Servicestelle überprüfen.
Schalten Sie die Kamera ein.
4
Sie können jetzt mit der Kamera arbeiten. Wenn Sie die Kamera über den Netzadapter mit Strom versorgen, sollten Sie darauf ach ten dass die Ver bin dung zwischen beiden Geräten nicht ver se ­hent lich getrennt wird, wäh rend die Kamera eingeschaltet ist.
WICHTIG
Bevor Sie die Kabelverbindung zwischen Kamera und Netzadapter tren nen, soll ten Sie sicherstellen dass die Kamera ausgeschaltet ist. Ziehen Sie zuerst den Stecker des Adapterkabels von der Ka me ra ab, und ziehen Sie anschließend das Netzkabel aus der Steck­dose. Fas sen Sie das Netzkabel beim Abziehen immer am Netzstecker an, niemals am Kabel selbst.
Te chnische Daten
Eingangsspannung: Ausgangsspannung: 4,2 V/1,5 A Betriebstemperatur: 0–40 °C Abmessungen: ca. 21 mm × 39 mm × 77 mm
Kabellänge: ca. 1,8 m Gewicht: ca. 130 g (ohne Netzkabel)
Änderungen der technischen Daten und des Pro dukt de signs im Sinne des tech ni schen Fort schritts vor be hal ten.
100–240 V, 0,18–0,1A, 50/60 Hz
(Höhe × Breite × Tiefe)
Français
Nous vous remercions d’avoir fait l’achat de l’alimentation secteur EH-61. Cette alimentation est destinée aux appareils photo numériques Nikon COOLPIX 3100, 2100 et SQ.
Avant d‘utiliser ce produit, lisez attentivement à la fois ce do­ cu ment et le Guide de la photographie numérique fourni avec votre appareil photo.
Mesures de précaution
Pour utiliser correctement ce produit, lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation. Gardez-le ensuite précieuse­ment dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui se serviront de ce produit.
Précautions d’utilisation
Ne connectez pas ce produit à un appareil ou périphérique qui n’est pas spécifi é dans ce manuel. Veuillez noter que l’alimen­tation EH-61 ne peut pas être utilisée avec des dispositifs qui fonctionnent avec l’alimentation secteur EH-60 (optionnelle).
• Retirez la fi che alimentation secteur de la prise de courant lorsque vous ne vous en servez pas.
• Ne créer pas de court-circuit avec la prise électrique.
• N’exercez pas de force excessive sur les fi ches d’alimenta­tion secteur et chargeur lorsqu’elles sont connectées. Ceci pourrait entraîner un mauvais fonctionnement.
Connecter l’alimentation secteur EH-61
Avant de connecter l‘adaptateur secteur, vérifi ez que l‘appareil photo est bien hors tension. Suivez les étapes suivantes pour con­necter l‘adaptateur (l’illustration montre le COOLPIX 3100).
Branchez le cordon d’alimentation dans l’alimentation sec-
1
teur (fi gure 2-a).
Ouvrez la porte de l’appareil photo couvrant le connecteur
2
DC-IN et insérez la fi che de courant dans le connecteur (fi gure 2-b). Si vous utilisez la station d’accueil COOLPIX “COOL-STATION” (MV-10), insérez la prise électrique di­rectement dans la sortie “DC-IN”.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de cou-
3
rant. Le témoin lumineux de mise sous tension s‘allumera pour in di quer que le EH-61 est bien installé.
Si le témoin de mise sous tension ne s’allume pas, débran­chez l’adaptateur secteur et apportez le à un centre de service agréé Nikon pour vérifi cation.
Mettez l’appareil-photo sous tension.
4
Vous pouvez maintenant utiliser votre appareil photo. Lorsque l’ap pa reil photo fonctionne avec l’alimentation secteur, veillez à ce qu’il ne se débranche pas accidentellement.
IMPORTANT
Avant de déconnecter l’alimentation secteur, as su rez­vous que l’appareil photo est éteint. Dé bran chez la fi che alimentation boîtier, puis dé con nec tez la fi che alimentation secteur en tirant sur la prise et non sur le cordon.
Caractéristiques
Valeur d’entrée : Valeur de sortie : CC 4,2 V/1,5 A Température
d’exploitation : 0–40°C Dimensions : 39 mm (L) × 77 mm (P) × 21 mm (H)
Longueur du cordon Poids :
Ce produit peut faire l’objet d’une amélioration pou vant ré­sulter de mo di fi ca tions des ca rac té ris ti ques et de l’apparence externe du produit, et ce sans avis préalable de la part du fabricant.
CA 100–240 V, 0,18–0,1 A, 50/60Hz
en vi ron
: environ 1800 mm
130 g environ, sans le cordon d’ali men ta tion
Español ItalianoNederlands
中文版(简体)
繁體中文
Gracias por adquirir el adaptador EH-61 AC. Este adaptador es para su uso con las c maras digitales COOLPIX 3100, 2100 y SQ.
Antes de utilizar el producto, lea minuciosamente este docu­mento y la Guía para la Fotografía Digital suministrada con su cámara.
Precauciones de seguridad
Para garantizar un correcto funcionamiento del producto, lea este manual atentamente antes de usarlo. Una vez lo haya leído, guárdelo donde puedan verlo todas las personas que vayan a utilizar el producto.
Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo
• No conecte el producto a ningún dispositivo al que este manual no se haya referido específi camente. Advierta que el EH-61 no puede utilizarse con dispositivos que usen el adaptador CA EH-60 (disponible por separado).
• Desenchufe el cable de corriente de la toma de corriente cuando el cargador no se esté utilizando.
• No provoque un cortocircuito en el enchufe CC (de corriente continua).
• No fuerce el enchufe o cable CC mientras el adaptador de CA y la cámara están conectados. El hecho de no observar esta precaución podría provocar una avería en el producto.
Conectar el Adaptador CA EH-61
Antes de conectar el adaptador de CA, asegúrese de que la cámara está apagada. Siga los siguientes pasos para conectar el adaptador (la cámara que se muestra en la ilustración es la COOLPIX 3100).
Enchufe el cable de corriente en el adaptador CA (Figura
1
2-a).
Abra la puerta que cubre el conector DC-IN de la cámara e
2
inserte la clavija de corriente en el conector DC-IN (Figura
Cuando use el COOL-STATION MV-10, inserte el conector
2-b).
CC en la conexión DC IN.
Enchufe el cable de corriente en una toma de corriente. La
3
luz de ENCENDIDO se iluminará mostrando que el EH-61 está enchufado.
Si la luz de POWER no está encendida, desenchufe el adaptador AC y lleve el cargador a un servicio NIKON para su inspección.
Encienda la cámara.
4
Ahora podrá utilizar la cámara. Cuando la cámara esté fun cio ­nan do con el adaptador CA, tenga cuidado de que la cámara no se desenchufe accidentalmente.
IMPORTANTE
Antes de desconectar el adaptador CA, asegúrese de que la cámara esté apagada. Desenchufe la clavija de corriente del conector CC de la cámara, y a con ti ­nua ción, desenchufe el cable de corriente de la toma de corriente tirando del enchufe, no del cable.
Especifi caciones
Entrada nominal: Salida nominal: 4,2 V/1,50 A CC Temperatura de
funcionamiento: 0–40ºC Dimensiones: aproximadamente 39 mm (An.) × 77 mm
Longitud del cable: aproximadamente 1800 mm Peso: aproximadamente 130 g, ex clu yen do el
Las mejoras realizadas en el producto pueden dar como resul­tado cam bios en las es pe ci fi ca cio nes y la apariencia externa.
100–240 V, 0,18–0,1 A, 50/60 Hz CA
(Pr.) × 21 mm (Al.)
ca ble de co rrien te
Gefeliciteerd met de aanschaf van de EH-61 lichtnetadapter. Deze adapter is bestemd voor gebruik met de Nikon COOLPIX 3100, 2100 en SQ digitale camera’s.
Lees voordat u dit product gaat gebruiken deze handleiding en de Gids voor Digitale Fotografi e die bij uw camera is geleverd goed door.
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor het gebruik van dit product deze handleiding aan­dachtig door om zeker te zijn van een juiste werking. Zorg ervoor dat de handleiding bewaard wordt op een plaats waar hij zichtbaar is voor iedereen die met het product werkt.
Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik
Sluit het product niet aan op apparaten die niet specifi ek ge­noemd worden in deze handleiding. Merk op dat de EH-61 niet kan worden gebruikt in combinatie met apparaten die gebruik maken van de EH-60 lichtnetadapter (optioneel leverbaar).
• Verwijder het netsnoer uit het stopcontact wanneer het product niet in gebruik is.
• Sluit de gelijkstroomstekker niet kort.
• Oefen geen bovenmatige kracht uit op de ge lijkst room ­stek ker en het ge lijkst room snoer terwijl de lichtnetadapter en de ca me ra aangesloten zijn. Het niet in acht nemen van deze voor zorgs maat re gel kan leiden tot storing.
Aansluiten van de lichtnetadapter EH-61
De camera moet uit staan voordat u de lichtnetadapter aan­sluit. Sluit de adapter als volgt aan (de afbeelding toont de COOLPIX 3100):
Sluit het netsnoer aan op de lichtnetadapter (Fi guur 2-a).
1
Open het kapje van de DC-IN-aansluiting van de camera
2
en steek de stekker in de DC-IN-aansluiting (Figuur 2-b). Wanneer u gebruik maakt van de COOL-STATION MV-10 kunt u de stekker direct in de DC-IN-aansluiting steken.
Sluit het netsnoer aan op het stopcontact. Het POWER-
3
lampje gaat branden om aan te geven dat de EH-61 op het lichtnet is aangesloten.
Gaat het lampje POWER niet branden, koppel de lichtne­tadapter dan los van het stopcontact en laat hem door de technische dienst van Nikon inspecteren.
Zet de camera aan.
4
Nu kunt u de camera gebruiken. Wanneer u de camera gebruikt terwijl de lichtnetadapter is aan ge slo ten, pas dan op dat de camera niet per ongeluk losgekoppeld wordt.
BELANGRIJK
Zorg dat de camera uitstaat voordat u de licht­netadapter loskoppelt. Haal de stekker van het ge lijkst room snoer uit de DC-aansluiting van de camera en haal het netsnoer vervolgens uit het stopcontact door aan de stekker te trekken, en niet aan het snoer.
Specifi caties
Nominale input: Wisselstroom 100–240 V, 0,18–0,1 A,
50/60Hz Nominale output: Gelijkstroom 4,2V/1,5A Bedrijfstemperatuur: 0–40°C Afmetingen: Circa 39mm (B) × 77mm (D) × 21mm
(H) Lengte snoer: Circa 1800 mm Gewicht: Circa 130g, exclusief netsnoer
Productverbeteringen kunnen leiden tot on aan ge kon dig de ver an de rin gen in de spe ci fi ca ties en het uiterlijk van het product.
La ringraziamo di aver acquistato l’adattatore EH-61 AC. L’EH-61 va utilizzato esclusivamente con le fotocamere digitali COOLPIX 3100, 2100 ed SQ.
Prima di utilizzare questo accessorio, leggete con attenzione sia queste istruzioni, sia la Guida alla Fotografi a Digitale che ac com pa gna la vostra fotocamera.
Precauzioni inerenti la sicurezza
Per assicurare un corretto impiego, leggete interamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. Dopo la consultazione dello stesso, conservatelo in un luogo facilmente accessibile da tutti coloro che dovranno far uso del prodotto.
Precauzioni nell’uso
Questo prodotto non va mai collegato ad apparecchiature diverse da quelle specifi cate nel presente manuale. Tenete presente che l’EH-61 non può essere impiegato con gli a ppa­recchi che utilizzano l’alimentatore a rete EH-60 (opzionale).
Quando non è in uso, staccate il cavo dalla presa di corrente.
• Non mettete in corto circuito lo spinotto DC.
• Non applicate una forza eccessiva allo spinotto DC o al cavo quando fotocamera e caricabatterie/adattatore sono collegati tra loro.
Collegamento dell’EH-61
Assicurarsi che la fotocamera sia spenta prima di collegare l’adat­ ta to re a rete. Seguite le istruzioni per la connessione del l’adat ­ta to re (l’illustrazione mostra il modello COOLPIX 3100).
Inserite il cavo di alimentazione nella presa dell’adattatore
1
(Fig.2-a).
Aprite lo sportellino protettivo del connettore DC-IN sul-
2
la fo to ca me ra e inserite lo spinotto nella presa (Fig.2-b). Utilizzando l’COOL-STATION MV-10, inserite lo spinotto direttamente nel connettore DC-IN.
Collegate l’altra estremità del cavo ad una pre sa di corrente.
3
La spia di alimentazione si accenderà indicando che EH-61 è re go lar men te connesso.
Se la spia di alimentazione non si accende dopo la connes­sione alla rete, scollegate l’adattatore e fatelo verifi care da un centro di assistenza Nikon autorizzato.
Accendete la fotocamera.
4
Ora potrete utilizzare la fotocamera. Impiegando la fotocamera alimentata a rete tra mi te l’EH-61, fate attenzione che non si scolleghi ac ci den tal men te.
IMPORTANTE
Prima di scollegare l’alimentatore a rete, assicuratevi che la fo to ca me ra sia spenta. Staccate prima lo spi­notto dal connettore DC-IN della fotocamera, quindi il cavo dalla presa di corrente impugnando sempre la spina e mai il cavo.
Caratteristiche
Ingresso: Uscita: CD 4,2V/1,5A Te mperature di utilizzo Dimensioni: Circa 39mm (L) × 77mm (P) × 21mm
Lunghezza del cavo: Circa 1800 mm Peso: Circa 130g (escluso cavo)
La Nikon si riserva la facoltà di apportare mi glio ra men ti alle ca rat te ri sti che e all’aspetto del pro dot to, senza vin co li di preavviso.
CA 100–240V, 0,18–0,1 A, 50/60Hz
: 0–40°C
(H)
感谢您购买
COOLPIX 3100,2100和SQ
EH-61 AC
适配器。此接头适用于尼康
数码照相机。
在使用产品之前,请仔细阅读本说明书,以及您所使 用的数码照相指南。
安全注意事项
为了确保运作正常,在使用产品之前,请仔细阅读本 说明书。应该放在伸手可得的地方,以便所有使用产 品的人可以随时参阅。
使用须知
不得将本产品接驳在本说明书中没有规定的任何装 置上。请注意
EH-61
不得使用在使用
EH-60 AC
配器(可以分开)的装置上。
不使用时,应该把电源线从插座上取下。
不得使DC插头短路。
AC适配器和照相机呈接驳状态下,不得向
DC
插头或电线施加过渡负荷。不遵守使用说明则会导 致装置故障。
接驳AC适配器
在连接AC适配器之前,请确认照相机呈关闭状态。 根据下列步骤,连接接头(如图2所示;图示为
COOLPIX 3100
把AC插头插入AC插座 ( 如图
1
DC IN
打开
2
头(如图 可以直接把DC插头插入
把墙壁插头插入电源插座。电源灯将会点亮,表示
3
EH-61
型号 ):
接口的盖子,把DC插头插入
2-b
所示 )。使用
COOL-STATION MV-10
DC IN
已经插入。
2-a
所示 )。
插内。
DC IN
时,
如果电源灯没有点亮的话,应该拔掉AC插头,把 充电器拿到尼康代表处进行检查。
打开照相机。
4
现在照相机即可以使用。 当使用AC适配器进行照相机操作时,小心不得突然
拔掉照相机插头。
重要事项
在切断AC适配器之前,请确认照相机呈关闭状 态。从照相机
DC IN
插头拔掉DC插头,然后,
从电源上拔掉电源插头而不是电线。
规格
额定输入:
额定输出: 操作环境条件温度: 摄氏 体积: 大约
电线长度: 大约 重量: 大约
我们有可能为了改善功能而改变一些规格和外部形 状,恕不事先通知。
AC 100–240 V,0.18–0.1A 50/60 Hz
DC 4.2 V/1.5A
0–40
39 mm(W
21 mm(H
×
)×
77 mm(D
1800 mm 130 g
、不包括电线
感謝您購買
COOLPIX 3100,2100和SQ
EH-61 AC
變壓器。本產品適用於尼康
數位相機。
在使用產品之前,請仔細閱讀本說明書,以及您所使 用照相機的數碼照相指南。
安全注意事項
為了確保正確作業,在使用產品之前,請仔細閱讀本 說明書,並將本說明書放在伸手可得的地方,以便所 有使用產品的人可以隨時參閱。
使用須知
不得將本產品使用在本說明書中沒有規定的任何裝
EH-61
EH-60 AC
置上。請注意,若產品指定使用
(選購配件),則不可使用
不使用的時候,應該把電源線從插座上取下。
不得使DC插銷短路。
• 在AC
變壓器和相機接續的狀態下,不得向DC插
銷或電線過度施壓或搖晃。否則會導致裝置故障。
連接AC變壓器
在連接AC變壓器之前,請先確認相機電源呈關閉狀 態。根據下列步驟,連接AC變壓器 ( 如圖2所示; 圖示為
1
2
3
COOLPIX 3100
把AC插頭插入AC變壓器接孔 ( 如圖
型號 ):
2-a
打開蓋在DC插孔上的保護蓋,把DC插頭插入
DC IN
接頭 ( 如圖
MV-10
時,可以直接把DC插頭插入
2-b
所示 )。 使用
COOL-STATION
DC IN
把插頭公端插入電源插座。電源燈將會點亮,表示
EH-61
已經插入。
如果電源燈沒有亮的話,應該拔掉AC插頭,把 充電器拿到尼康總代理處檢查。
將相機電源打開。
4
現在照相機即可以開始使用。 當時用AC變壓器進行相機操作時,小心不得突然拔
掉相機插銷。
重要事項
在拔掉AC變壓器之前,應該確認相機電源已關 閉。先將DC插頭從相機的
DC-IN
插座上拔掉, 再從電源插座上拔下電源線插頭(請抓住插頭而 不是電源線)。
規格
額定輸入:
額定輸出: 操作環境條件溫度: 體積: 大約
電線長度: 大約 重量: 大約
我們有可能為了改善功能而改變一些規格和外部形 狀,恕不事先通知。
AC 100–240 V,0.18–0.1A 50/60 Hz
DC4.2 V/1.5A 0–40
39 mm(W)×77 mm(D
21 mm(H
×
1800 mm 130 g
、不包括電線
變壓器
所示 )。
插銷內。
Loading...