Lttt. u>X(;S*/j.'Œiiïb<iiib7fciK r-x*'S;®r-l>ísrftfr'í,<; Î
r.
Page 10
NOMENCLATURE
1 Focus/zoom ring
2 Distance scale
3 Infrared index (red line)
4 Distance scale index
5 Aperture scale
6 Meter coupling shoe
7 Aperture-direct-readout scale
8 Aperture index post
9 Meter coupling ridge
10 Depth-of-field scale
11 Macro range line (orange)
12 Focal length scale
13 Aperture indexes
(green and brown)
14 Mounting ring
15 Aperture ring
16 EE servo coupling post
BEFORE USING THE LENS
(Read the following carefully to get the most out of your new lens now and
in the many years to come.)
Your new Zoom-Nikkor 35-135mm f/3.5-4.5, a compact, high-performance lens,
covers the most popular focal lengths from wide to normal to telephoto. This
makes it as ideal for simple snapshots and candids as for portraiture. Built-in
macro focusing capability at 135mm enables you to move in on tiny subjects,
too. for stunning closeups.
You focus and zoom using just one ring for quicker response. At the I35mm
focal length setting you can get continuous focusing down to 0.4m (1.3 ft) through
the lens' macro function. The maximum reproduction ratio is 1:3.8. For even
greater magnification, just add an optional Nikon close-up lens. And for special
effects, try a variety of optional 62mm filters.
Made of the highest quality Nikon optical glass, your lens produces sharp
images with high contrast at all focal lengths, with all aberrations well corrected,
in addition, Nikon Integrated Coating (NIC) is applied to all air-to-glass surfaces of
the lens elements to minimize ghost images and flare and assure photographs
with natural color rendition.
With suitably equipped Nikon cameras, this lens offers “Automatic Maximum
Aperture Indexing’’ (Al). The meter coupling ridge and automatic diaphragm func
tion together to permit full aperture exposure measurement. For non-Ai type
Nikon cameras, this lens is also fitted with a meter coupling shoe to permit the
same operation.
MOUNTING THE LENS
Align the green aperture index @on the lens with the mounting index on the
camera and insert the lens in the camera’s bayonet mount. Then twist the lens
counterclockwise until it clicks into place, (To remove, depress the lens release
button on the camera and twist the lens clockwise.)
Note: When mounting the lens on an Al-type camera with a lift-up meter coupling
lever, make sure the lever is in the “down’’ position; when mounting on a camera
without this lever (non-AI type), "manual'' maximum aperture indexing is required.
For more information, refer to the camera's instruction manual.
With its single control ring, this lens lets you focus and zoom in and out rapidly in
one smooth operation.
To focus, while looking through the camera’s viewfinder, turn the focus/zoom
ring (T)until the image on the focusing screen appears crisp and clear.
To zoom In or out, look through the viewfinder and slide the focus/zoom ring up
or down until the desired composition is framed on the focusing screen. The
major focal lengths of 35mm, 50mm, 70mm and 135mm are indicated on the
lens barrel for quick reference.
The split-image rangefinder, microprism or cross-hair area is dim.
Focus on the surrounding matte area.
O - Acceptable focusing
Slight vignetting (or moire phenomenon, in the case of the microprism)
affects the screen image. The image on the film, how/ever, shows no trace
of this.
Blank means inapplicable.
Note: The Teleconverters TC-301, TC-300, TC-14B and TC-14 cannot be attached
to this lens.
VARIABLE APERTURE
As the lens is zoomed out from 35mm to 135mm, the maximum aperture goes
down by approximately two-thirds of an f/stop, from 3.5 to 4.5. The two aperture
indexes engraved on the chrome mounting ring indicate the difference: the green
index is for use at the 35mm setting, while the brown one is for the 135mm set
ting. For intermediate focal length settings, align the aperture ring between the
two indexes. The relationship between the focal length and the maximum aperture
is shown in Diagram 1. When the zoom lens is used with cameras with through-
rhe-lens (TTL) metering, you need not worry about adjusting the aperture, How
ever, when an independent exposure meter is used, slight adjustment is required,
as in Diagram 1.
Diagram 1 4.5 r
(f/4)
(f/3.8)
3550 70
FLASH PHOTOGRAPHY
Follow the instructions below when you take pictures with the speedlight unit
because the maximum aperture of this lens varies according to the focal length
set.
• In TTL automatic flash photography (when using the SB-16, SB-17, SB-
16A/B or SB-15)
No adjustment is required because the variation in aperture is automatically
accounted for. However, when the flash-to-sub)ecl distance is close to either
the near or far limit of the auto shooting range corresponding to your working
aperture, the working aperture may have to be changed as you zoom in or out.
12
------
— Focal Length
Page 13
• In non-TTL automatic or manual flash photography
Slight adjusiment is required. You can obtain the roughly correct exposure
over all focal length settings by using the intermediate setting between the
green and brown aperture indexes. For perfect exposure, adjust the coupling
aperture according to Diagram 1.
• In combination with the speedlight SB-19 or SB-E mounted on the Nikon
FG-20 or EM
Make sure you set the shooting mode selector of the SB-19 or camera selector
of a new-type SB-E to the "A" position. With an older-type SB-E you can get the
correct exposure with a setting at "FE-FM” using the precedure mentioned
above. In case you set SB-I9's selector at B, or SB-E's selector at B or EM, you
can obtain correct exposure only at the 135mm setting, With color negative
film this shift might not affect the picture itself because of the film’s larger
exposure latitude. Slide film, however, has a narrower exposure range so its
use is not recommended
DEPTH-OF-FIELD SCALE
Depth of field (i.e., the zone of sharp image focus) can be checked by reading the
color-coded depth-oMield indicators IQ') engraved on the lens barrel. Each pair of
depth-of-field indicators is color coded with a corresponding f/number on the
aperture scale. You can measure the depth of field by reading the distance be
tween two color-coded lines on the distance scale.
You can also determine exact depth of field by depressing the depth-of-field pre
view button or lever on the camera as you look through the viewfinder.
INFRARED PHOTOGRAPHY
In infrared photography, the plane of sharpest focus is slightly more distant than
the one produced by visible light. As a general rule, you can compensate for shift
in focus by referring to the red infrared index tine (3)engraved on the lens barrel.
After sharply focusing the subject through the viewfinder, check the focused
distance and turn the focusing ring to the left until the prefocused distance figure
is aligned with the infrared index. Then attach the filter to the lens and take the
picture.
Page 14
SPECIFICATIONS
Focal length: 35mm to 135mm
Maximum aperture: f/3.5to4.5
Lens construction: 15 elements in 14 groups
Picture angle: 62*10 18“
Distance scale: Graduated in meters and feet from 1,5m (5 ft) to infinity (“);
macro focusing mode at 135 focal length setting down to 0,4m (1,3 ft) indi
cated by the orange line and letter "M"
Focusing/zooming control: Via a single control ring; focusing done by turning
the ring, zooming by sliding it in or out; reference marks for focal length set
tings of 35mm, 50mm, 70mm and 135mm provided; focusing in macro mode
made by turning focus/zoom ring right or left
Macro focusing function: Possible only at 135mm focal length setting; close
focusing down to 0,4m (1.3 ft) possible; 1:3,8 maximum reproduction ratio
Aperture scale: f/3.5 to f 122 on both standard and aperture-direct-readout scale;
f/4 indicated only by click-stop
Diaphragm: Fully automatic
Exposure measuremant: Via full-aperture method
Mount: Nikon bayonet mount
Attachment size: 62mmdia, (P = 0,75mm)
Dimensions: Approx. 68mm dia. x I04mm extension from flange; approx. 112mm
long {overall)
Weight: Approx. 600g
ACCESSORIES
SuppliedOptional
62mm snap-on front lens cap
Rear lens cap LF-1
62mm screw-in filters
Screw-in lens hood HN-22
Hard lens case CL-15S
Soft lens pouch No. 62
Teleconverter TC-201
Teleconverter TC-14A
Page 15
LENS CARE
• Although you should always keep the lens surfaces clean, rough cleaning must
be avoided. Wipe with a soft, clean cotton cloth moistened with aicohol to re
move grease or fingerprints from the lens surfaces.
If you use ether in cleaning the lens, a smudge sometimes appears on the
surface of a mulfi-coated lens. If this happens, wipe it again with a cotton cloth
moistened with alcohol,
• To protect the lens surface from dirt or damage, the use of an L37C filter is
recommended at all times. The lens hood also helps to protect the lens.
• Keep the lens cap in place whenever the lens is not in use.
• Attach both the front and rear caps when the lens is stored separately,
• To ensure proper fit of the lens when stored in the leather lens case, set the
lens’ focusing ring to the infinity (») setting.
(Bitte lesen Sie die folgende Beschreibung sorgfältig durch, damit Sie viele
Jahre ungetrübte Freude an Ihrem neuen Objektiv haben.)
Ihr neues Zoom-Nikkor 35-135mm f/3,5-4,5, ist ein kompaktes Hochleistungs
objektiv für eines der beliebtesten Brennweitenbereiche vorn Wettwinkel bis zum
Telefoto. Das macht es zur idealen Wahl 1ür Schnappschüsse und Erinnerungs
fotos sowie für Porträtaufnahmen. Mit der eingebauten Makrofunktion bei 135mm
Brennweite, können Sie selbst auf kleinste Motive herangehen und erstaunliche
Nahaufnahmen erzielen.
Scharfeinstellung und stufenlose Verstellung der Brennweite geschehen rasch
und bequem mit dem gleichen Einstell-ZZoomring. Bei 135mm Brennweile
können Sie mil Hilfe der Makrofunktion kontinuierlich aut bis zu 0,4m heran
zoomen. Der maximale Abbildungsmaßstab beträgt 1;3,8. Wenn Sie weitere
Vergößerung wünschen, setzen Sie einfach eine optionale Nikon Nahlinse an.
Für Spezialeffekte finden Sie eine reichhaltige Auswahl an Zusatzfiltern mit
62mm Durchmesser.
Die Optik aus Nikon Glas höchster Qualität liefert bei allen Brennweiten scharfe,
kontrastreiche Bilder, bei ausgezeichneter Bildfehlerkorrektion. Nikon Mehr
schichtvergütung (NIC) auf den Linsenoberflächen reduziert Reflexionen und
Streulicht auf ein Mindestmaß und gewährleistet natürliche Farbwiedergabe.
An entsprechend ausgerüsteten Nikon Kameras ermöglicht Ihr neues Objektiv
“automatische Anzeige der größten Blende“ (Al). Die Steuerkurve und die Auto
matikblende arbeiten zusammen, und ermöglichen Offenblenden-Belichtungsmessung, Em Blendenmitnehmer am Objektiv ermöglicht diese Funktion auch
mit Nikon Kameras, die nicht dem Al-Typ angehören,
EINSETZEN DES OBJEKTIVS
Den grünen Blendenindex.(g) des Objektivs mit dem Fassungsindex der Kamera
ausrichten und das Objektiv in den Bajonettanschluß der Kamera einsetzen.
Drehen Sie dann das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn, bis es hörbar einrastet.
(Zum Abnehmen des Objektivs, den Objektiv-Entsperrknopf an der Kamera
drücken und das Objektiv im Uhrzeigersinn drehen.)
16
--------------------------------------------
A
Page 17
Hinweis: Wenn Sie das Objektiv an eine Kamera anseizen, die mit einem Beiichtungsmesser-Verbindungshebel ausgestattet ist {AI Typ), sicherstellen, daß sich
dieser Hebel in der Position "unten” befindet. Wenn Sie das Objektiv an eine
Kamera ansetzen, die nicht mit diesem Hebel ausgestattet ist (nicht vom Typ AI),
ist ‘‘manuelle" Anzeige der größten Blendenöffnung erforderlich. Für nähere
Einzelheiten, siehe die Bedienungsanleitung der Kamera.
EINSTELLUNG VON ENTFERNUNG
UND BRENNWEITE------------------------------------------------------B C
Entfernung und Brennweite lassen sich mit einem einzigen Einstell-ZZoomring
rasch und stufenlos einstellen.
Zur Schärfeneinstellung den Einstell-ZZoomring ® drehen, bis Sie das Motiv
durch den Kamerasucher scharf und kontrastreich auf der Einstellscheibe
erkennen.
Zum Heran- oder Wegzoomen, den Einstell-ZZoomring ® vor- oder zurück
schieben. bis Sie den gewünschten Bildausschnitt im Sucher haben. Auf dem
Objektivtubus sind die Brennweiten 35mm, 50mm, 70mm und 135mm eingraviert,
damit Sie die jeweilig eingestellte Brennweite rasch überprüfen können.
MAKROEINSTELLUNG
Bei 135mm ist ein Fokussieren hinter die kleinste Aufnahmeentfeinung von 1,5m
(5ft) möglich. Einfach den Einstell-ZZoomring auf die orangene Linie "M" an
setzen. Der effektive Mindestabstand und das maximale Abbildungsverhältnis
werden dann 0,4m bzw. 1:3,8. Vergessen Sie jedoch nicht, daß bei Makrobetrieb
keine Zoomfunktion möglich ist.
Hinweise:
1) Obwohl Ihr Objektiv über eine Makrofunktion verfügt, empfiehlt sich für
Reproaufnahmen oder Diaduplikationen, wo es auf extreme Schärfeleistung
ankommt, die Verwendung eines Micro-Nikkor Objektivs.
2) Bei Makroeinstellung läßt sich der Fokussier-ZZoomring etwas schwerer drehen.
------------------
^---------------------------------D
EMPFOHLENE EINSTELLSCHEIBEN
Für die Kameras der Serie F3 und F2 stehen verschiedene, auswechselbare
Einsteilscheiben zur Verfügung, um jedem Objektiv und jeder Aufnahmesitua
tion gerecht zu werden. Die zur Verwendung mit diesem Objektiv empfohlenen
Einstellscheiben sind unten aufgelistet. Für Einstellscheiben für andere Nikon
Kameras als die der Serie F3 und F2 (z.B. Nikon FA, FE2, FM2 und FE), gelten
die Angaben in den Spalten für die Nikon F3. Für die Einstellscheiben K2. B2 und
E2, siehe die Spalten für die Scheiben K, B bzw. E. Siehe auch die Anleitungen
Schnittbildindikator, Mikroprismenfeld und Fadenkreuzbereich dunkeln ab.
Verwenden Sie zum Scharfeinstelien das umgebende Mattscheibenfeld.
O = Brauchbare Scharfeinstellung
Auftreten von leichter Abschattung {oder Moiré bei Mikroprismenfeld) auf
dem Sucherbild. Das Bild aut dem Film wird davon jedoch nicht beeintiuftt.
Leerfeld bedeutet unbrauchbar.
Hinweis: Die Telekonverter TC-301, TC-300, TC-14B und TC-14 können mit
diesem Objektiv nicht verwendet werden.
ÄNDERUNG DER BLENDE
Wenn das Objektiv von 35mm auf 135mm gezoomt wird, verringert sich die
größte Blendenöffnung um etwa zwei Drittel einer Blendenstufe, von 3,5 auf
4,5. Die zwei auf dem Chrom-Montagering eingestanzten Blendenindexe zeigen
diesen Unterschied; Der grüne Index gilt für die Brennweiteneinstellung von
35mm und der braune Index gilt für I35mm. Für Zwischenwerte, den Blenden
ring zwischen diesen beiden Markierungen einstellen. Die Beziehung zwischen
der Brennweite und der größten Öffnung wird in Diagramm 1 dargesteilt, Wenn
Sie dieses Zoom-Objektiv mit Kameras benutzen, die über ein Innenmeßsystem
(TTL) verfügen, dann brauchen Sie sich um diesen Blendenabgleich nicht zu
kümmern. Bei Verwendung eines externen Belichtungsmessers ist jedoch eine
geringfügige Kompensierung. wie in Diagramm 1 gezeigt, erforderlich.
Diagramm 1 4,5 ■
(1/4)
(f/3,8)
70
Brennweite
K/P
MR T u
® ®®®®
®
®®
Page 19
BLITZLICHTAUFNAHMEN
Wenn Sie Aufnahmen mit einem Blitzgerät machen, lesen Sie bitte folgende
Anleitungen, weil die größte Öffnung dieses Objektivs je nach Einstellung der
Brennweite unterschiedlich ist.
• Bei Automatik-Blitzaufnahmen mit InnenmeBeystem (TTL) (mit den
Blitzgeräten SB-18, SB-17, SB-16A/B oder SB-15)
Es ist keine Kompensierung erforderlich, weil die Veränderung der Blende
automatisch berechnet wird. Wenn der Abstand zwischen Blitzgerät und
Motiv jedoch nahe an der vorderen oder hinteren Grenze des Ihrer Arbeits
blende entsprechenden automatischen Aufnahmebereichs liegt, sollten Sie
die Arbeitsblende anpassen, wenn Ihr Objektiv auf eine andere Brennweite
gezoomt wird.
• Bei Automatik-Blitzaufnahmen ohne Innenmeßsystem (ohne TTL) oder
manueller Regulierung der Belichtungszeit
Geringfügige Kompensierung ist erforderlich. Sie erhalten die grob richtige
Belichtungszeit für alle eingestellten Brennweiten, indem Sie die Zwischen
einstellung zwischen dem grünen und dem braunen Blendenindex verwenden.
Für perfekte Belichtung, die größte Öffnung gemäß Diagramm 1 abgleichen.
• In Kombination mit dem Blitzgerät SB-19 oder SB-E auf einer Nikon FQ-20
oder EU
Den Aufnahmewahlschalter des SB-19 bzw. den Kamerawähler bei neueren
SB-E Modellen auf Position “A'' setzen. Für ältere SB-E Modelle den Kamera
wähler auf '‘FE-FM” stellen. Wenn Sie den Wahlschalfer des SB-19 auf B
stellen, oder den Wähler des SB-E auf B bzw. EM setzen, erlangen Sie eine
korrekte Belichtung nur bei der 135mm-Einstellung. Bei Farbnegativfilm ge
schieht, aufgrund des größeren Belichtungsspielraums dieser Filmtypen, keine
Beeinflussung des Bildes. Die Verwendung von Diafilm wird nicht empfohlen,
weil dieser einen geringeren Belichtungsspielraum besitzt.
TIEFENSCHÄRFESKALA
Die Tiefenschärfe (d.h., der Bereich, in welchem das Motiv scharf eingestellt Ist),
kann über die farbig eingelegten Linien ® auf dem Objektivtubus abgelesen
werden. Jeweils ein Linienpaar korrespondiert mit der gleichfarbigen Blenden
zahl auf der Blendenskala.
Sie können die korrekte Tiefenschärfe auch direkt durch den Sucher kontrol
lieren, indem Sie die Tiefenschärfetaste bzw. den Tiefenschärfehebel Ihrer
Kamera betätigen,
Page 20
INFRAROTAUFNAHMEN
Bet Infrarotaufnahmen liegt die Ebene der schärfsten Abbildung etwas weiter
entfernt als bei Aufnahmen mit sichtbarem Licht. Zum Ausgleich dieser Brenn
punktverschiebung, können Sie sich nach der roten Infrarot-Indexiinie (D richten,
die in den Objektivtubus eingelegt ist. Nachdem Sie das Motiv im Sucher scharf
eingestellt haben, lesen Sie die Entfernung am Objektiv ab und drehen Sie den
Einstell-ZZoomring nach links, bis die vorfokussierte Entfernung dem Infrarotindex
gegenübertiegt. Setzen Sie dann den Filter an und machen Sie die Aufnahme.
TECHNISCHE DATEN
Brennweite: 35mm bis 135mm
Größte Öffnung: 1 3,5 bis 4,5
Optik: 15 Elemente in 14 Gruppen
Bildwinkel: 62^ bis 16°
Entfemungsskala: Einteilung in Meter und Fuß von 1,5m (5ft) bis Unendlich («),
Makrofunklion bei 135mm Brennweite bis hinunter auf 0,4m, über organge-
farbene Linie und Buchstaben “M” gekennzeichnet
Entfernungs-ZBrennweiteneinstellung: Über einen einzigen Einstell-ZZoom-
ring. Scharfeinstellung durch Drehen, stufenlose Verstellung der Brennweite
durch Vor- und Zurückschieben des Ringes.
Bezugsmarkierungen für die Brennweiten 35mm, 50mm, 70mm und 135mm.
Scharfeinstellung bei Makrofunktion durch Drehen des Einstell-ZZoomrings
nach rechts bzw. links
Makroeinstellung möglich: Naheinstellung bis hinunter auf 0.4m. Größtes
Abbildungsverhältnis 1:3,8
Makroeinsteilung: Nur bei 135mm Brennweiteneinstellung möglich. Nahein
steilung bis hinunter auf 0,4m. Größtes Abbildungsverhältnis 1 ;3,8
Blendenskala: Blende 3,5 bis 22 auf der Standardskala sowie auf der Blenden
skala für Sucher-Direktablesung. (Bei Blende 4 nur Klickstopp.)
Blendentyp; Vollautomatisch
Belichtungsmessung: Offenblendenmessung
Ob)ektWfassung: Nikon Bajonettanschluß
Frontgewfnde: Durchmesser 62mm (P = 0.75mm)
Abmessungen: Durchmesser 68mm x 104mm Länge bis Flansch: Gesamtlänge
• Die Unsenoberflächen des Objektivs sollten jederzeit sauber gehalten werden.
Vermeiden Sie jedoch grobes Reinigen. Wischen Sie Fett und Fingerabdrücke
mit einem weichen, sauberen, mit Alkohol angefeuchteten Tuch.
Wenn Sie zum Reinigen des Objektivs Äther verwenden, erscheinen manch
mal Schlieren auf der Linsenoberfläche mit Mehrschichtvergütung. In diesem
Fall noch einmal mit einem in Alkohol getränkten Tuch nachwischen.
• Die Frontiinse des Objektivs sollte grundsätzlich durch ein Filter L37C
geschützt werden. Auch die Gegenlichtblende bewährt sich als Frontlinsen
schutz.
• Bei Nichtbenutzung sollte der vordere Objektivdeckel grundsätzlich aufgesetzt
bleiben.
• Wird das Objektiv ohne Kameragehäuse aufbewahrt, sollten vorderer und
hinterer Objektivdeckel aufgesetzt sein,
• Zur Aufbewahrung im Leder-Objektivköcher, den£instell-/Zoomring auf Unend
lich (®) einstellen.
Page 22
NOMENCLATURE
1 Bague de mise au point/zooming
2 Echelle des distancesoosemètre
3 Index de mise au point en
infrarouge (ligne rouge)11 Repère de plage macro (orange)
4 Index des distances12
5 Echelle des ouvertures
6 Fourchette de couplage de
posemètre
7 Echelle de lecture directe
d'ouvertures du diaphragme
8 Borne d’indexage d’ouverture
AVANT-PROPOS
(Lisez attentivement les paragraphes suivants; les quelques minutes ainsi
passées vous permettront de tirer ie meiiieur de votre appareil tout de suite
et pour des années.)
Votre nouveau Zoom-Nikkor 35*135mm f/3,5-4,5 est un objectif compact, haute
ment performant, qui couvre ies iongueurs focaies ies pius usitées, du grandanguie à ia léiéphotographie en passant par le normal. Cela le rend idéal pour
les clichés simples, les photos souvenir et également les portraits. La mise au
point macro intégrée à 135mm vous permet de passer tout de suite à des sujets
petits, pour réaliser des gros plans étonnants.
La mise au point et le zooming s’effectuent au moyen d’une seule bague pour
assurer une réponse plus rapide. Au réglage à 135mm de longueur focale, vous
pouvez descendre en continu jusqu'à 0,4m grâce au dispositif de macré monté.
Le taux de reproduction maximal est 1:3,8. Pour un grossissement encore plus
important, montez simplement un objectif macro Nikon en option. Et pour obtenir
des effects spèciaux, essayer la gamme importante de filtres 62mm.
Réalisé à partir de verre Nikon de qualité supérieure, ce zoom produit des
images nettes et bien contrastées. De plus, le revêtement intégré Nikon (NIC) est
appliqué sur toutes les surfaces des lentilles pour réduire les réflexions parasites
et la diffusion et produire des images à restitution chromatique naturelle.
Monté sur des boîtiers Nikon convenablement équipés, cet objectif permet
l’indexage de couplage phoîométrique (Al). L'index de couplage et le diaphragme
automatique fonctionnent conjointement et permettent une mesure de l’exposi
tion à pleine ouverture. Pour tes boîtiers Nikon dépourvus du système Al, (’objectif
est doté d’une fourchette de couplage photométrique qui autorise la même
opération.
MONTAGE
Aligner l’index des ouvertures de l’objectif vert 11: et l’index de montage de
l’appareil et insérez l’objectif dans la monture baïonnette du boîtier. Puis, tournez
(vert et brun)
14 Bague de montage
15 Bague des ouvertures
Borne de servocoupiage EE
16
A
Page 23
l’objectif dans le sens horaire inversé jusqu’au déclic de verrouillage en place.
(Pour retirer l’objectif, pressez le bouton de déverrouillage sur le boîtier et tournez
l’objectif dans le sens horaire.)
Note: En montant l'objectif sur un boîtier pourvu d'un doigt de couplage objectifposemètre (type Al), assurez-vous que le doigt de couplage soit correctement en
place; en montant l'objectif sur un boîtier dépourvu de ce doigt (type non-AI),
étalonnez l’ouverture en manuel. Dans ces deux cas, reportez-vous au mode
d’emploi de l'appareil.
MISE AU POINT/ZOOMING
Grâce à cette bague de contrôle unique, la mise au point et le zooming sont plus
rapides et l’opération est plus régulière.
Pour mettre au point, regardez à travers le viseur de l'appareil, et tournez la
bague de mise au point/zooming (D jusqu’à ce que vous obteniez sur le verre de
visée une vue nette et claire.
Pour le zooming, regardez à travers le viseur et faites glisser la bague de mise
au point/zooming vers le haut ou le bas Jusqu'à ce que vous obteniez sur le verre
de visée l'image que vous désirez. Les longueurs focales principales, 35mm,
50mm, 70mm et 135mm, sont Indiquées sur le tube de l’objectif en référence.
MISE AU POINT MACRO
A 135mm, l’objectif peut être mis au point jusqu’à 1,5m: simplement réglez la
bague de mise au point/zooming au repère orange/"M". La distance focale effe
ctive minimale et le rapport de reproduction sont alors respectivement de 0,4m
et 1:3,8. Cependant, rappelez-vous qu’en mode macro, le zoom est inutilisable.
Notes:
1) Bienquecet objectif soit capable de prendre des prises de vue en macro, nous
recommandons l’utilisation d’un objectif Micro-Nikkor pour la copie de
documents ou la duplication de diapositives où une mise au point parfaite est
de rigueur.
2) En utilisant cet objectif en macro, la bague de mise au pointÆooming se resserre
un peu.
VERRES DE VISEE RECOMMANDES
Différents verres de visée interchangeables peuvent être
montés sur les boîtiers Nikon F3 et Nikon F2 série, qui permettent de faire face
à toutes les conditions de prise de vues. La liste de ceux qui sont particulière
ment recommandés pour votre objectif figure ci-dessous. En ce qui concerne les
verres de visée destinés au montage sur des appareils n'appartenant pas aux
séries F3 et F2, (comme les boîtiers FA, FE2, FM2 ou FE), veuillez vous référer
à la colonne du boîtier F3, Pour les verres K2, B2 et E2, reportez-vous à colon
nes sur les verres K, B et E respectivement. Pour des détails, reportez-vous à la
feuille d'instruction spécifique concernant les verres,
La zone du stigmomètre du verre de visée, du microprisme ou du réticule
est floue,
O = Mise au point acceptable
Un léger vignettage (ou phénomène de moire, dans le cas du microprisme)
affecte le verre de visée, mais pas la photo.
Les blancs signifient rincompatibilitè.
Note: Les téléconvertisseurs TC-301, TC-300, TC-14B et TC-14 ne peuvent pas
être utilisés avec cet objectif.
OUVERTURE VARIABLE
Pour les longueurs focales allant de 35mm à 135mm, l'ouverture maximale dimi
nue d’environ 2/3 par repère d’ouverture, de 3,5 à 4.5, Les deux index d’ouver
ture gravés sur la bague de montage chromée indiquent cette variation; l’index
de couleur verte sert pour le réglage en 35mm, et celui de couleur brune pour le
réglage en 135mm. Pour les réglages de longueur focale intermédiaire, amenez
la bague des ouvertures entre les deux. La relation entre la longueur focale et
l’ouverture maximale est indiquée sur le Schéma 1. Quand cet objectif est monté
sur un boîtier équipé du dispositif de mesure à diodes TTL, il n’est plus nécessaire
de vous préoccuper du réglage de l’ouverture. Avec un posemètre indépendant,
un réglage fin est cependant requis, comme l’indique le Schéma 1.
Suivez les instructions suivantes quand vous photographiez avec un flash, parce
que l’ouverture maximum de cet objectif varie considérablement en fonction
des réglages de longueur focale.
• Photographie automatique TTL au flash (avec les SB-18, SB-17, SB-16A/B
ou SB-15)
Aucun ajustement n’est nécessaire parce que la variation en ouverture est
automatiquement prise en compte. Cependant, si la distance flash-sujet est
proche de (a (imite inférieure ou supérieure de (a plage de prise de vue en
mode auto correspondant à votre ouverture de travail, l’ouverture de travail
peut devoir être changée selon les longueurs focales.
• Photographie au flash en mode auto non-TTL ou semi-automatique
Un léger ajustement est nécessaire. Vous pouvez obtenir l'exposition pratique
ment correcte sur tous les réglages de longueur focale en utilisant les réglages
intermédiaires figurant entre les index des ouvertures vert et brun. Pour obtenir
une exposition parfaite, ajustez l’ouverture de couplage selon le Schéma 1.
• En combinaison avec le flash SB-19 ou SB-E monté sur le Nikon FG-20
ou EU
Assurez-vous que le sélecteur de mode opératoire du SB-19 ou le sélecteur
de boîtier du nouveau SB-E est en position ''A". Avec un type de SB-E plus
ancien, placez-le sur "FE-FM”. En réglant le sélecteur du SB-19 sur B, ou le
sélecteur du SB-E sur B ou M, vous pouvez obtenir l’ouverture correcte seule
ment en réglage à 135mm. Avec un film de type négatif, ce déplacement
n’affecte pas (’image e((e-même, parce que (a plage d'expositions est plus
étendue. Mais il n'est pas recommandé d’utiliser un film diapo, parce que sa
plage des expositions est plus réduite.
ECHELLE DE PROFONDEUR DE CHAMP
La profondeur de champ (càd, la zone de mise au point acceptable) peut être
vérifiée en lisant tes repérages de protorrdeur de champ colorés gravés sur le
barillet de l’objectif. Une paire de lignes colorées correspont à l’ouverture de la
même couleur sur l’échelle des ouvertures. Vous pouvez mesurer la profondeur
de champ en lisant la distance entre les deux lignes colorées sur l'échelle des
distances.
Vous pouvez également déterminer précisément la profondeur de champ en
pressant le bouton ou le doigt de pré-lecture de profondeur de champ sur l’appa
reil en regardant dans le viseur.
PHOTOGRAPHIE EN INFRAROUGE
En photographie en infrarouge, le plan de mise au point de plus grande netteté
est légèrement plus éloigné que celui produit par la lumière visible. Empirique
ment, vous pouvez compenser le déplacement de mise au point en vous référant
à l’index de mise au point infrarouge(Dgravé sur le tube de l’objectif.
25
Page 26
Après la mise au point nette du sujet à travers le viseur, vérifiez la distance de
mise au point et tournez la bague de mise au point vers la gauche jusqu'à ce que
le nombre prémis au point apparaisse aligné sur l'index de mise au point infra
rouge. Puis montez le filtre sur l'objectif et déclenchez.
CARACTERISTIQUES
Longueur focale: 35mm à 135mm
Ouverture maximum: f/3.5à4,5
Construction optique: 15 éléments en 14 groupes
Champ angulaire: 62’’à 18°
Echelle des distances: Graduée en mètres et en pieds de 1,5m à l'infini (»);
mode de mise au point macro en réglage à 135mm jusqu'à 0,4m indiquée
par une ligne orange et la lettre "M"
Contrôle de mise au point/zooming: Par une bague unique; la mise au point
s'effectue en tournant la bague, le zooming en la glissant en dedans et en de
hors; repères de référence pour les réglages en 35mm, 50mm, 70mm et
135mm fournis; mise au point en macro en tournant la bague de mise au
point/zooming vers la droite ou la gauche.
Mise au point en macro: Possible seulement à la longueur focale de I35mm;
mise au point rapprochée possible jusqu'à 0,4m; rapport de reproduction
1:3,8
Echelle des ouvertures: f/3,5 à f/22 sur les deux normes et échelle de lecture
directe; déclic seulement à f/4
Diaphragme: Entièrement automatique
Mesure de i’expositlon: A pleine ouverture
Monture: Baïonnette Nikon
Taille des accessoires: 62diam.(P = û,75mm)
Dimensions: Env. 68mm diam. x 104mm rallonge de bride; env. 112mm de long
• Il est nécessaire de conserver les surfaces des lentilles de l'objectif dans un
état de propreté maximum. Pour le nettoyage, il est recommandé d’utiliser un
tissue de coton doux, imbibé d’alcool afin d'effacer des traces de graisse ou
de doigts.
Lorsque l’on utillise de l'éther, des traces peuvent subsister après évaporation
sur une lentille qui a subi le traitement multicouches. Dans un tel cas, frottez à
nouveau avec un coton imbibé d'alcool.
• Pour protéger la surface de l’objectif de la saleté et des dommages, le filtre
L37C est toujours recommandé. Le parasoleil aide également à protéger l'ob
jectif.
• Laissez le capuchon d'objectif en place quand l'objectif n'est pas utilisé.
• Lorsque l’objectif est rangé séparément, metîez-lui toujours ses bouchons
avant et arrière.
• Afin de pouvoir introduire l’objectif dans son étui de cuir, amenez la bague de
mise au point sur l'infini (»).
Page 28
NOMENCLATURA
1 Anillo de enfoque/efecto zoom
2 Escala de distancias
3 Indice de infrarrojo (linea roja)
4 Indice de la escala de distancias
5 Escala de aberturas
6 Zapata de acoplamiento del
exposímetro
7 Escala de lectura directa de la
abertura14
8 Borne de indicación de la
abertura
9
Reborde de acoplamiento del
exposímetro
10
Escala de profundidad de
campo
11
Línea de macro (anaranjada)
12 Escala de distancia focal
13
Indices de aberturas
(verde y marrón)
Anillo de montaje
15 Anillo de aberturas
16
Borne de acoplamiento del
servosistema EE
ANTES DE UTILIZAR EL OBJETIVO
(Lea las siguientes Instrucciones en forma cuidadosa para obtener los
mejores resultados de su nuevo objetivo, ahora y durante muchos años
más.)
Su nuevo Zoom-Nikkor 35-135mm f/3,5-4,5, es un objetivo compacto, de alto
rendimiento, que cubre las distancias focales más populares, desde gran angu
lar hasta teleobjetivo, pasando por normal. Esto hace que sea ideal tanto para
instantáneas y fotos espontáneas simples, como para retratos. La capacidad
incorporada de enfoque macro, en I35mm, le permite a Ud., también, aproxi
marse a objetos pequeños, para obtener primeros planos asombrosos.
Ud. enfoca y controla el efecto zoom util zando sólo un anillo para lograr una
respuesta más rápida. En la posición de d'Stancia focal de I35mm Ud, puede
lograr un enfoque continuo hasta 0,4m (1,3 pies) gracias a la función macro del
objetivo. La relación máxima de reproducción es de 1:3,8. Para obtener una
amplificación aún mayor, basta con agregar un objetivo de aproximación Nikon
opcional. Y para lograr efectos especiales, pruebe la variedad de filtros opciona
les de 62mm.
Fabricado con cristal óptico Nikon de la más alta calidad, su objetivo produce
imágenes nítidas de alto contraste a todas las distancias focales, con una buena
corrección de todas las aberraciones. Además, a todas las superficies del objeti
vo que se encuentran en contacto con el aire se les ha aplicado el Revestimien
to Integrado Nikon (MIC) con el fin de reducir el espectro secundario y la interref
lexión entre las superficies de las lentes y asegurar fotografías con un colorido
natural.
Con las cámaras Nikon equipadas adecuadamente, este objetivo permite la
"Indicación Automática de la Abertura Máxima" (Al). El reborde de acoplamiento
del exposímetro y el diafragma automático funcionan conjuntamente para permi
tir la medición de la exposición a plena abertura. Este objetivo está también equi
pado con una zapata de acoplamiento del exposímetro para permitir la misma
operación en las cámaras Nikon que no cuentan con el sistema Al.
28
Page 29
MONTAJE DEL OBJETIVO------------------------------------------------A
Alinee el índice de aberturas verde ® existente en el objetivo con el índice de
montaje existente en la cámara e inserte el objetivo en la montura tipo bayoneta
de la cámara. Luego haga girar el objetivo en el sentido de rotación contrario al
de las agujas del reloj hasta que un "click" indique que está correctamente mon
tado, (Para desmontarlo, oprima el botón de liberación del objetivo existente en
la cámara y gire el objetivo en el sentido de rotación de las agujas del reloj).
Nota: Al montar el objetivo en una cámara del tipo Al con una palanca de acopla
miento del exposímetro abatidle, verifique que la misma se encuentra hacia
abajo. Al montarlo en una cámara sin esta palanca (cámara que no sea del tipo
Al), se requiere indicación de abertura máxima '‘manual". Para una información
más detallada, vea el manual de instrucciones de la cámara.
ENFOQUE/EFECTO ZOOM-
Este objetivo, con su anillo de control único, le permite a Ud. enfocar y controlar
el efecto zoom de una manera suave y rápida.
Para enfocan Mirando a través del visor de la cámara, haga girar el anillo de enfoque/eíecto zoom (D hasta que la imagen de la pantalla de enfoque aparezca
nítida y clara.
Para controlar el efecto zoom: Mirando a través del visor, deslice el anillo de
enfoque/efecto zoom hacia adelante o hacia atrás, hasta que la composición
deseada se encuentre encuadrada en la pantalla de enfoque. En el tubo del obje
tivo se encuentran indicadas las distancias focales principales de 35mm, 50mm,
70mm y 135mm, para una rápida referencia.
En I35mm es posible enfocar el objetivo a una distancia menor que la distancia
de enfoque mínima de l,5m (5 pies): basta con colocar el anillo de enfoque/
efecto zoom en la posición “M"/línea anaranjada. En ese caso la distancia
focal mínima efectiva y la relación máxima de reproducción son 0,4m (1,3 pies)
y 1:3,8. respectivamente. Sin embargo, recuerde que en la modalidad macro no
es posible obtener el efecto zoom del objetivo.
Nota:
1) Si bien su objetivo (e ofrece (a posibilidad de enfoque macro, se recomienda
utilizar un objetivo Micro-Nikkor para copiar documentos o duplicar diapositivas,
si la nitidez es un requisito crítico.
2) Al utilizar este objetivo en la gama de macro, el aro de enfoque/zoom se aprieta
ligeramente.
PANTALLAS DE ENFOQUE RECOMENDADAS
Existen varias pantallas de enfoque intercambiables disponibles para las
cámaras de las series F3 y F2, aptas para todo tipo de objetivo o situación foto
gráfica. En la lista siguiente se indican las pantallas recomendadas para ser
utilizadas con este objetivo. Con respecto a las pantallas utilizadas con cámaras
Nikon que no sean de las series F3 y F2 (por ejemplo, la Nikon FA, la FE2, la FM2
29
Page 30
y la FE), vea la columna correspondiente a las cámaras de la serie F3. Con
respecto a las pantallas de enfoque K2, B2 y E2, vea las columnas correspondi
entes a las pantallas K, B y E, respecitvamente. Para más detalles, vea también
la hoja de instrucciones de su pantalla de enfoque.
Pantalla
Cámaa
■Cuando en este objetivo se ha montado el Teleconvertidor TC-201, el TG-200 o
el TC-14A, utilice la tabla siguiente;
El telémetro de imagen partida, el microprisma o la zona reticulada poseen
poco brillo.
Enfoque en el área mate circundante
O = Enfoque aceptable
Un ligero viñeleo (o fenómeno de moaré, en el caso del microprisma)
afecta la imagen de ta pantalla. Sin embargo, la imagen de la película no
muestra indicios de esto.
Los espacios en blanco indican que no se pueden aplicar.
Nota: No es posible montar en este objetivo los Teleconvertidores TC-301,
TC-300,TC-14VyTC'14.
Al cambiar la distancia focal del objetivo desde 35mm hasta 135mm. la abertura
máxima disminuye aproximadamente dos tercios de un punto f/ desde 3,5 hasta
4,5. Los dos índices de aberturas grabados en el anillo de montaje de cromo
indican la diferencia; el índice verde es para ser utilizado con el valor de 35mm,
mientras que el marrón es para el valor de 135mm. Para valores intermedios de
la distancia focal, alinee el anillo de aberturas entre los dos Indices. En el
Diagrama 1 se muestra la relación entre la distancia focal y la abertura máxima.
Cuando se utiliza el objetivo zoom con cámaras con medición TTL (a través del
objetivo), no es necesario ajustar la abertura. Sin embargo, cuando se utiliza un
exposímetro independiente, es necesario efectuar un ligero ajuste, como se
indica en el Diagrama 1.
Diagrama 1
Tf/íi)
m)
и
30
Distancia Focai
Page 31
FOTOGRAFIA CON FLASH
Al tornar fotografías con una unidad de flash electrónico siga las Instrucciones
dadas a continuación, debido a que la abertura máxima de este objetivo varía
en función del valor de la distancia focal.
• En el caso de fotografia con flash automático TTL (al utilizar el SB-18, el
SB-17, el SB-16A/B o el SB-15)
No se requiere ningún ajuste pues la variación de la abertura se compensa
automáticamente. Sin embargo, cuando la distancia entre el flash y el objeto
se encuentra próxima al límite cercano o lejano del alcance de operación
automático correspondiente a la abertura utilizada, puede ser necesario
cambiar la abertura a utilizar, al modificar la distancia focal del objetivo.
• En el caso de fotografía con flash automático que no sea del tipo TTL o
con flash manual
Es necesario efectuar un ligero ajuste. Es posible obtener una exposición
aproximadamente correcta para todos los valores de distancia focal, utilizando
el valor intermedio entre los indices de aberturas verde y marrón. Para obtener
una exposición perfecta, ajuste la abertura de acoplamiento de acuerdo con
el Diagrama 1.
• En combinación con el flash SB-19 o el SB-E montado en la Nikon FQ-20
o en la EM
Verifique que el selector de modo de operación del SB-19 o el selector de la
cámara de un modelo nuevo del SB-E, se encuentra en la posición “A". Con
un modelo antiguo del SB-E, es posible obtener la exposición correcta colo
cando el selector en la posición “FE-FM” utilizando el procedimiento antes
mencionado. Si se coloca el selector del SB-19 en B, o el selector del SB-E en
B o en EM, es posible obtener la exposición correcta sólo para el valor de
I35mm. Con una película negativa de color, es posible que este cambio no
afecte la fotografía en sí. debido a la mayor libertad de exposición de la
película. Sin embargo, no se recomienda el uso de películas para diapositivas,
pues éstas poseen una gama de exposición más angosta.
En fotografía por rayos infrarrojos, el plano de foco más nítido se encuentra a
una distancia ligeramente mayor que el plano producido por la luz visible. Como
regla general, Ud. puede compensar la desviación del foco refiriéndose a la
linea roja de Indice de infrarrojo (1) que se encuentra grabada en el tubo del
objetivo.
Después de enfocar el objetivo nítidamente a través del visor verifique la
distancia enfocada y haga girar el anillo de enfoque hacia la izquierda hasta que
la cifra correspondiente a la distancia preenfocada se encuentre alineada con
el índice de infrarrojo. Entonces, monte el filtro en el objetivo y tome la fotografía.
ESPECIFICACIONES
Distancia focal: 35mmat35mm
Abertura máxima: f/3.5 a 4,5
Construcción del objetivo: 15 elementos en 14 grupos
Angulo fotográfico: 62*=*a18'*
Escala de distancias: Graduada en metros y pies desde 1.5m {5 pies) hasta
infinito (»}; Mediante la línea anaranjada y la letra “M" se indica la modalidad
de enfoque macro para el valor de distancia focal de 135, hasta un mínimo
de0,4m(1,3pies)
Control de enfoque/efecto zoom: Mediante un anillo de control único, el
enfoque se realiza haciendo girar el anillo, el control del efecto zoom haci
endo deslizar el mismo hacia adelante y hacia atrás, cuenta con marcas de
referencia para los valores de distancia focal de 35mm, 50mm, 70mm y
135mm; el enfoque en la modalidad macro se realiza haciendo girar el
anillo de enfoque/efecto zoom hacia la derecha o hacia la izquierda
Función de enfoque macro; Posible sólo para el valor de distancia focal de
135mm, e' enfoque es posible hasta una distancia mínima de 0,4m (1,3 pies),
la relación máxima de reproducción es 1:3,8
Escala de aberturas: f/3,5 a f/22 tanto en la escala normal como en |a escala
de lectura directa de abertura; f/4 se indica sólo con un tope tipo “click"
Diafragma: Totalmente automático
Medición de la exposición: Por el método de abertura plena
Montura: Tipo bayoneta de Nikon
Tamaño de los accessorlos: 62mm de diám. (P = 0,75mm)
Dimensiones: Aproximadamente 68mm de diám. x I04mm de extensión desde
la pestaña; aproximadamente 112mm de largo (total)
Peso: Aproximadamente 600g
Page 33
ACCESORIOS
SuministradoOpcionaies
Tapa delantera del objetivoFiltros con rosca de 62mm
a presión de 62mmParasol del objetivo con rosca
Tapa trasera del objetivoHN-22
LF-1
CUIDADOS DEL OBJETIVO
• Aunque es necesario mantener siempre limpias las superficies del objetivo,
se debe evitar una limpieza realizada en forma descuidada. Limpie frotando
con un paño de algodón suave y limpio humedecido en alcohol, con el fin de
eliminar, de las superficies del objetivo, manchas de grasa e impresiones
digitales.
Si se utiliza éter para limpiar el objetivo, a veces aparece una mancha en la
superficie de un objetivo con revestimiento múltiple. Si esto sucede, limpie
nuevamente con un paño de algodón humedecido en alcohol.
• Para proteger la superficie del objetivo contra suciedad o daños, se reco
mienda utilizar permanentemente un filtro L37C. El parasol del objetivo ayuda
también a proteger el objetivo,
• Deje colocada la tapa del objetivo cuandoquiera que no lo utilice.
• Coloque tanto la tapa delantera como la trasera al guardar el objetivo des
montado,
• Para asegurar la colocación correcta del objetivo al guardarlo en el estuche
de cuero, coloque el anillo de enfoque del objetivo en el ajuste de infinito («>).
Estucho duro para el objetivo
CL-15S
Estuche blando para el objetivo
No, 62
1
Teleconvertidor TC-201
Teleconvertidor TC-14A
Page 34
NOMENCLATURA
1 Anello per messa a fucco/zoom
2 Scala diataze
3 Riferimento per fotografia
all’infrarosso
4 Riferimento scala ditanze
5 Scala apertura
6 Attacco a alitta per
accoppiamento indicatore
7 Scala per lettura diretta di
apertura
PRIMA DI USARE L’OBIETTIVO
(Leggere attentamente le seguenti istruzioni per ottenere i migliori risultati
per molti anni a venire.)
Il Vostro nuovo Zoom Nikkor 35-135mm f/3,5-4,5, un obienttivo compatto di alte
prestazioni, copre la gamma di lunghezze focali più comunemente usata, dal gran
dangolo al tele. Questo lo rende ideale per riprese di ottima qualità, siano istantanee
0 ritratti La funzione di messa a fuoco in macro incorporata a 135mm Vi consente
di avvicinarvi a piccolissimi oggetti e riprenderli con sorprendenti risultati.
Le massa fuoco e lo zoom sono comandati tramite un unico anello per ottenere una
migliore risposta. Regolando l’obiettivo alla lunghezza focale di 135mm, sarete in
grado di mettere a fuoco fino ad una distanza di 0,4m tramite la funzione macro
dell’obiettivo II rapportodi riproduzione massimo è 1;3,8 Per un ulteriore ingran
dimento basterà aggiungere un obiettivo close-up Nikon disponibile separatamente.
E per creare effetti speciali, provate la serie di filtri opzionali da 62mm.
Construito con vetro Nikon della mig;iroe qualità, questo obiettivo zoom produce
immagini nitide con un ottimo contrasto dalla più lunga distaza focale con un’ottima
correzione delle aberrazioni. Inoltre, il rivestimento Nikon NiC (Nikon Integrated
Coating) è stato allplicato a tutte le superfici dell’obiettivo esposte all'aria per ridurre
gli effetti di falsa immagine e produrre fotografie con colori naturali.
Usato con fotocamere Nikon compatibili, questo obiettivo offre la funzione di
misurazione automatica del valore massimo di apertura (Al). La ghiera di accop
piamento deir'ndicatore ed il diaframma automatico funzionano assieme per con
sentire la misurazione della esposizione ad apertura massima. Per fotocamere
Nikon non provviste della funzione Al, questo obiettivo è provvisto di un attacco a
alitta per l’accoppiamento dell’indicatore per permettere l’attuazione della stessa
operazione
Porre l’obiettivo in corrispondenza dell’innesto a baionetta facendo allineare il
riferimento di apertura verde sull’obiettivo con ii riferimento di montaggio dell’obiet
tivo della fotocamera. Quindi, ruotare l’obiettivo in senso antiorario fino a bloccarlo
in prosizione con uno scatto meccanico. Per togliere l’obiettivo, premere il tasto per
34
8 Attacco per misurazione apertura
9 Flangia di attacco indicatore
10 Scala profondità di campo
11 Indicatore gamma macro (arancio)
12 Scala distanza focale
13 Scala distanze/lunghezza focale
14 Anello di montaggio
15 Anello diaframmi
16 Attacco per EE servo
Page 35
il disimpegno dell'obiettivo posto sulla fotocamera e ruotare l'obiettivo in senso
orario.
Nota: Per l’uso dill'obiettivo con una fotocamera di tipo Al provvista di leva per l'ac
coppiamento deH’indicatore, assicurarsi che la leva sia alla posizione “down”, per
l’uso di una fotocamera non provvista di questa leva, sarà necessario effecttuare
la misurazione “manuale” dell'esposizione massima. Per ulteriori informazioni, leg
gere il manuale di istruzioni della fotocamera.
MESSA A FUOCO/ZOOM--B.C
Tramite il singolo anello di controllo, questo obiettivo Vi consente di mettere a fuoco
e di azionare lo zoom nel senso voluto con rapidità tramite un’unica oprazione
Per mettere a fuoco, mentre osservate il soggetto attraverso il mirino, ruotare
l’anello per la messa a fuoco/zoom (T) fino a quando l'immagine sullo schermo per
(a messa a fuoco aoppare nitido.
Guardare attraverso il mirino e spostare l’anello di messa a fuoco/zoom in avanti
e indietro fino ad ottenere l’immagine voluta sul vetro smerigliato per la messa a
fuoco Le principali lunghezze focali di 35mm, 50mm, 70mm e 135mm, sono in
dicate sull'obiettivo per un rapido riferimento.
MESSA A FUOCO IN MACRO
A I35mm, la messa a fuoco può essere regolata oltre il limite di l,5m; basterà
regolare l’anello per la messa a fuoco/zoom in corrispondenza del segno “M " di col
ore arancio. La distanza minima effettiva ed il massimo rapporto di riproduzione
diventano quindi 0,4m e 1:3,6 rispettivamente. Tenere presente, tuttavia, che al
mode macro il zoom diviene inoperabile.
Nota;
1 ) Benché questo obiettivo abbia la funzione di me^sa a fuoco in macro, si con
siglia l’uso di un obiettivo Micro-Nikon per la riproduzione di documenti o la
duplicazione di diapositive, casi in sui è necessaria una precisione ad alti livelli.
2) Quando si usa questo obiettivo in gamma micro, serrare leggermente la ghiera
per messa a fuoco/zoom
SCHERIMI PER MESSA A FUOCO CONSIGLIATI
Numerosi schermi per messa a fuoco intercamliabili sono disponibili per le
fotocamere Nikon F3 ed F2 adattabili a qualsiasi tipo di obiettivo o situazioni di
ripresa. Quelli consigliati per l’uso con questo Zoom-Nikkor 35-135mm f/3,5-4,5
sono elencati in basso Per schermi usati per fotocamere Nikon escluso le F3 ed
F2(es. Nikon FA, FE2, FM2 ed FE), vedere la colonna per le fotocamere F3. Per gli
schermi di messa a fuoco K2, B2 e E2, vedere le colonne degli schermi K, B e E
rispettivamente Per dettagli consultare le istruzioni del Vostro schermo per la
messa a fuoco.
Il telemetro ad immagine spezzata, la corona di microprismi o la zona
smerigliata a croce è oscura.
Mettere a fuoco ia zona intorno.
O = Messa a fuoco accettabiie
Una leggera diminuzione della luminosità (o fenomeno moiré in caso di
microprismi) si nota sullo schermo. L'immagine sulla pellicola, tuttavia, non
subisce questo fenomeno.
Gli spazi buo1i indicano l’inadattabilità.
Nota: i Teleconverter TC-301, TC-300, TC-14B e TC-14 non possono essere applicati
a questo obiettivo.
APERTURA VARIABILE
Quando lo zoom viene regolato dalla posizione 35mm a 135mm, l’apertura
massima diminuisce di circa 2/3 di uno stop, dalia posizione 3,5 a 4,5. Questa varia
zione è indicata da due riferimenti di apertura incisi suN’aneilo di montaggio; ii
riferimento verde è per la posizione 35mm mentre quello marrone è per la posizione
135mm. Per regolazioni intermedie della lunghezza focale, allineare l'anelio di aper
tura fra i due riferimenti di apertura verde e marrone. Facendo riferìmendo al
diagramma 1, l’apertura massima cambia da f/3,5 a 35mm a f/4,5 a 135mm. Quan
do questo obiettivo zoom viene usato con fotocamere con funzione de misurazine
della luce attraverso il mirino (TTL), non dovrete regolare manualmente l'apertura.
Tuttavia, quando un esposimetro indipendente viene usato, sarà necessario approtare una leggera modifica secondo l’impostazione deila lunghezza focale.
Lunghezza focale: 35mm a 135mm
Apertura massima: f/3,3 a 4,5
Costruzione obiettivo: 15 elementi in 14 gruppi
Angolo di campo; 62° a 18°
Scala diatanze: Graduato in metri e piedi da 1,5m (5 ft) allinfinito (ce); per la messa
a fuoco is macro alla lunghezza focale 135, inpostare fino alla posizione 0,4m
(1,3 ft) indicata dalla linea color arancio e dalla lettera ‘'M”,
Controllo messa a fuoco/zoom: tramite un solo anello: la messa a fuoco
avvieneruotando l’anello, lo zoom viene attivato spostandolo in avanti e indietro;
segni di riferimento per la regolazione della lunghezza focale su 35mm, 50mm,
70mm, e 135mm sono provvisti; la messa a fuoco in macro si ottiene facen
do spostare l’anello della messa a fuoco/zoom in avanti o indietro.
Funzione di messa a fuoco in macro: possivile solamente regolando la lunghez
za focale a 135mm; possibilità di messa a fuoco a 0,4m; rapporto di riprodu
zione massimo di 1;3,8
Messa a fuoco in macro: con anello di messa a fuoco; attuabile a qualsiasi
lunghezza focale; messa a fuoco fino a 0,35mm; massimo rapporto di riprodu
zione pari a 1;4,4.
Scala diaframmi: f/3,3 a f/22 su entrambe le scale standard e a lettura diretta
diagrammi.
Diaframma: completamente automatico
Misurazione deiia esposizione: con metodo ad apertura massima
innesto: Nikon a baionetta
Diametro filtri: 62mm dia. (P = 0,75)
Dimensioni: 68mm dia. x I04mm estensionne dalla flangia, circa; lunghezza;
1l2mm circa (totale)
ACCESSORI
Tappo anteriore da 62mm dia.Filtri a vite da 62mm dia.
Tappo posterioreParaluce per obiettivo avvitabile
HN-2
Portaobiettivo duro CL-15S
Portaobiettivo morbido N.62
Teleconverter TC-201
Teleconverter TC-14A
38
Page 38
CURA DEFLI OBIETTIVI
• Benché dovreste mantenere le superfici degli obiettivi sempre pulite, non pulire
con forza. Usare un panno di cotone morbido e pulito inumidito de alcool per
togliere il grasso o le impronte digitali dalle supertici dell'obiettivo.
Dopo la pulizia deH'obiettivo, deile ombre spesso appaiono sulla superficie con
lente a più strati. Se ciò dovesse verificarsi, supire di nuovo con un panno di
cotone inumidiito di alcool.
• Per proteggere la super fiele di vetro dell’obiettivo da polvere o danni, l'uso di un
diitro L37C è consigliato per qualsiasi circostanza. Il paraluce dell’obiettivo serve
anch’esso a proteggere l'obiettivo.
• Mantenere il tappo fissato aN'obiettivo quando quest’ultimo non viene utilizzato.
• Applicare entrambi i tappi quando l'obiettivo viene conservato separatamente.
• Per inserire l’obiettivo nella propria custodia di pelle, porre l’anello di messa a
fuoco all’infinito (oo).
Page 39
INFORMAZIONI SU FOTOGRAFIA CON
LAMPEGGIATORE
Sefuire le istruzioni fornite in basso per l'uso di un lampeggiatore poiché l’apertura
massima di questo obiettivo varia secondo la regolazione della lunghezza focale.
• Fotografia con lampeggiatore TTL (con S8-18, SB-17, SB-16A/B o SB-15)
Nessuna regolazione è necessaria poiché la regolazione deH’apertura viene
eseguita automaticamente. Tuttavia, quando la distanza fra il lampeggiatore ed
il soggetto é vicina o all'estremo del llimite che consente le riprese in auto
matismo in corrispondenza del valore di apertura da Voi regolato, il valore di
apertura dovrà essere probabilmente cambiato secondo la posizione dello zoom.
• Fotografia con lampeggiatore in manuale o non automatica TTL
Richiede una leggera modifica. Potete ottenere con approsusando una regola
zione intermedia fra i segni di apertura verde a marrone. Per una perfetta esposi
zione, regolare l’apertura di accoppiamento secondo il diagramma 1.
• Uso del lampeggiatore Speedlight SB-19 o SB-E montato sulla Nikon FG-20
oFM
Assicurarsi di regolare il selettore del modo di ripresa diH'SB-19 o del selettore
della fotocamera di un nuovo tipo SB-E alla posizione ‘A". Con un modello meno
recente, rSB-E, potrete ottenere l’esposizione corretta regolando a “FE-FM"
usando il procedimento descritto in alto. Qualora il selettore deN’SB-19 alta posi
zione B, 0 il selettore delI’SB-E alla posizione B o EM, potrete ottenere la corretta
esposizione solamente in 135mm. Usando una peììicoìa negativaa a colori
questo combinmento potrà non avere alcun effetto suirtmmagine dovuto alla
superiore latitudine di esposizione della pellicola. Nel caco di pellicole diaposi
tive, tuttavia, si ha una minore gamma di esposizione per cui non se ne consiglia
l'uso.
SCALA PROFONDITÀ DI CAMPO
La profondità di campo (la zona in cui la messa a fuoco è possibile) può essere con
trollata osservando gli indicatori della profondità di campo ® incisi cuH’obiettivo.
Ogni paio di indicatori della profondià di campo è condificato con colori con un cor
rispondente numero f sulla scala di apertura. Potete misurare il campo di profon
dià leggendo la distanza fra le due linee colorate sulla scala delle distanze.
Potete inoltre determinare l’esatta profondità di campo premendo l’apposito tasto
di controllo 0 la leva sulla fotocamera osservcando attraverso il mirino.
FOTOGRAFIA ALL’INFRAROSSO
Per la fotografia aH'infrarosso, il piano della più nitida messa a fuoco é leggermente
più distante di quello prodotto dalla luce visibile. Potrete compensare gii eventuali
spostamenti della messa a fuocofacendo riferimento alle linee di infraroso di colore
rosso d) incise sull’obiettivo. Dopo aver messo a fuoco con precisione il soggetto at
traverso il mirino, controllare la distanza messa a fuoco e ruotrare l’anello di messa
a fuoco verso sinistra fino a quando il numero della distanza prefissata si allinei con
il segno di ingrarosso. Quindi, fissare il filtro all’obiettivo e scattare la foto.
37
Page 40
NIPPON KOGAKU K.K.
No reproduction in any form of this booklet, in
whoie or in part (except for brief quotations in
critical articles or reviews), may be made without
written authorization from Nippon Kogaku K.K.
Printed in Japan 8&055-BO10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.