Nikon AF-Zoom User Manual [en, de, es, fr, it]

Nikon

Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni
я 7 ^ -bit U -
77mm Д '/ U > ïtsÎi ^ + 7 '/
Standard accessories
77mm snap-on front lens cap Rear lens cap LF-1
Hard lens case CL 46
Serienmäßiges Zubehör
Aufsteckbarer Froritdeckel
77 mmo
Hinterer Objektivdeckel LF-1 Fester Öbjectivkocher CL- 46
Accessoires standards
Bouchon avant à emboîtement
7 7 iTim Bouchon ai rière LF-1 Etui rigide CL-46
Accesorios estándar
Тара frontal а presión de
77 mm Tapa trasera del objetivo LF-1 Estuche duro CL- 46
Accesori standard
Tappo anteriore da 77 mm dia. Tappo posteriore LF-1 Portaobiettivo duro CL-46
ч....—
...........
IMI................................................................................—
(iUiOtc
- 7 L//cc -n>c7)AF [.t-F
7 + -ЛД (F3AFffl$P-Ì<)] Л7 - Ь7^-ЛД11*^Л''р1пГ?'Го
-5 t‘> F-èb-ii feÍTX í to A Ç)tZF90v О - Д'Л 7 v . ШШШШШ ^ ÿ г i 0ШШИШХ Ciotto 7>/n’7 F4'X-7^U>X'C'to
iiia
• Т1ЙС7) 7 <7 -121 и -11 CPUlií lili L í 1iäs .1 cf) U > ДЧ: Ш o í-t It N 7 < 7: áf c 'o
t- MíltU >17PK-KPK-1KK1 U >7\ t - F 0 >t7BR 4 (PK-11 U >U tZllPK-11 As t- F U >7" BR-4CDt-1;b O C (1BR-6Í < ti $ C'o) i/cs <7)7^7-12 tu -tetóos CT fes Л7 tfx-r t.<Dm^ú Ч è 7^^,! ¿U í to 7^ 7 -hr tu - C T il s '7't 7 17 x < * ЫП^С < 7f A c'o
• DX-1 7-/07-(-=l>F3AFffl)¿ÍI<7r^^T5tTí;)d:'®ffl(l'eí í t^o
7 7^ t > 7 - Д 7 ¿
rn>F4sF3vU - Д'Л7 tt'r < t-il^tÍM(757 xl" >77 и - >t'AU f to U >Д" (7) 7 l' 7711^:^^13
■á-b-tí-T < ti A c'o (4'l3s <l'fáfflt3^C'ni7't&77 t7x4CDÍÍffi^»íí)f-tT7#R3< /¿Ac'o )
7 u fc' Л. - (^5 U ;я í í#o Л X11'74 111 s Й и ;я ia t и 7 -X d” > 7- í7q t ШШ t
í Tes m asüíc'^ ¿ 13lo J: tЙ^ -I ¿: t’?$ í to
ííi^fíiJ : Hr^№Íl20mms ì&mmm3rn(DiM'à
EW20mmCDtJííll3l¡cO±iffií-ä-bts [I03m0¿ <1 ó t to 1fil3 U> Д'сОЙU t
F22¿t^¿s a(DÍ-é7>227)íltHcDSS5U CLO) t S (РАШ^}^Ь tí Ч it o
No reproduction in any form of this manual, In whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION.
Ф Ф
® ® ® ®
© iîaiÎtÆfiltY F'
Meter coupling ridge Steuerkurva Index da couplage photoinélrigue Protuberancia de acoplamionlo al
exposimebo
Indice di accoppiamento dell'esposimebo
® CPUtî^tS!.*
CPU contacts CPU-Kontakte Contacts CPU Contactos CPU Contatti CPU
© rmfiÊAliltji K
Aperture indexing post Anschlag fur Blendenkupplung Borne indicatrice d'ouverture Pivote indicador de abertura de diafragma indicatore di apertura
® 7y’Y75r-pgil|jlffliKUga
Aperture-direct-readout scaie Skala fiir direkte Biendenablesung Echelle de lecture directe des ouvertures Escala de lectura directa de abertura Scala di lettura diretta delie aperture
® AFA 7 7U 77
AF coupling AF-Kupplung Couplage AF Acopiamiento AF Accoppiamento AF
® fJM'8ÌUtI#AY F(EEjIììAY F)
Minimum aperture signal posi (EE servo
coupling post)
Signalstiff tur kleinste Blende (Knppiungsstift
tiir automatische Blendensteuerung)
Borne du signal d’ouverture minimale (Borne
de ia servocommande FE)
Borne de señal de abertura mínima (Borne del
acoplador EE)
Indicatore di segnale delie aperture minime
(Indicatore di servoacenppiamento EE)
© 6ÏUU77
Aperture ring Blendenring Bague des ouvertures Anillo de aberturas Anello delie aperture
7 7 71Í ÍÍ «y Ta .f 7 F $ a t L T i ' 5 âJiti a V),lè bui Mii1ll.|ff; b U ¿ L t T fiffl i: ic ni To
You can also use a black screw on the lens bayonet as the mounting index. Die schwarze Schraube am Objektivbajonett stelit eberifalis eine Montagehilfe dar. Vous pouvez aussi utiliser une vis noire sur la baïonnette comme index de montage. Usted puede también utilizar el tornillo negro en bayoneta del objetivo como indicador de montaje. Potete anche usare una vite nera sulla baionetta come indice di montaggio.
Aperture index/Mounting index* Blendon/Montage-Index* Repère d'ouverture/Repère de montage* Indicadore de abertura/montaje* indice di apertura/montaggio*
® «.i.siaaäi
Focal length scaie Brennweitenskala Echelle des distances focales Escala de distancias focales Scala delle distanze focali
infrared compensation index (white dot) Infrarot-Kompensationsindex (weißer Punkt) Repère de mise au point en infrarouge
(point blanc)
Indicador de enfogue infrarrojo (punto
bianco)
Indice di compensazione per infrarossi
(punto bianco)
® A-M«Ì«ÀU77
A-M ring A-M-Ring Bague A-M Anillo A-M Anello A-M
® A-M«iÄ*Mti*4ii»7
A-M button A-M-Knopf Commutateur A-M Botón A-M Pulsante A-M
® «J'SïUay^u/v-
Minimum aperture lock Verriegelung für kleinste Blende Verrou de l'ouverture minimale Bloqueo de abertura mínima Blocco apertura minima
0 «uaäi
Aperture scaie Blendenskaia Echelle des ouvertures Escala de aberturas Scala delle aperture

Nikon

NIKON CORPORATION
FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHjYODA-KU, TOKYO 100, JAPAN PHONE: 81-3-3214-5311 TELEX; NIKON J22601 FAX: 81-3-3201-5856
Printed in Japan 9&033-B08 (K929)
3 3 3
O CM
J 3 3
CM
::
T7ДFA Illusi. A Illusi A llustA
Abb. A Fig. A
X-AU77 Zoom ring Zoomring Bague de zoom Anillo de efecto zoom Anello zoom
7 77 Siili
Lens barrel Objektivtubus Barillet d'objectif Tubo portalentes Cilindro obiettivo
A-M«UaÂÎS1i
A-M index A-M-Index Index A-M Indice A-M Indice A-M
Distance scale Entfernungsskalenfenster Fenêbe d'écbelie des distances Ventanilla de escala de distancias Scala delle distanze
Distance scale Entfernungsskala Echelle des distances Escala de distancias Scala delle distanze
Distance index line Entfernungs-Indexlinie Ligne de repère des distances focales Línea indicadora de distancia focal Indicatore di distanza focale
/04t y F7- FKUNltâS Bayonet hood mount Bajonettfassung für Sonnenblende Monture à capuchon à baïonnette Montura a bayoneta del parasol Montatura a baionetta del paraluce
œau77 Focus ring Einsteilring Bague de mise au point Anillo de enfoque Anello di messa a fuoco
00
г
CM
к.
1
Ю
_____
ád'S!'Ua77UM-(t7 7 FA#P.^) 7P7tA11iíÜÍ7s 7-v-y 7-1f5fel3J:ó1ii;t$tls SU U >7 í HdtÍU @SSU 7 iSÆt 5 ¿ f? í $ to P
•y7;^-;áils í tSU U >7ííg]í¿í-tís HdtÍUa^cD (22) í:iís5U1aLfCT> (Sé) 13-ébiíSto
P■y7^м'-íifJUU>77)A!T¡]lЗДt<F'í•t$to ^l<t)t^ñ'ШЧa^:^t7lyJ•^-(7)Ùñ<DШШtíШ±(Dt\y
KítT< Te Al'c
P 7 7í7)S^ils P 7 7 C/ct í ¿Й)ЯЛЙ13Р 7 7 b/T-í-Д t < F' A t t < Tf cf C'o
7'7U 41Ít-0ÍI)íl3bT</-¿éfb'o Л-1ifcïЛ'‘'•7L'Tc¿ í (1.
Î yK7'.ib7-;b(x^7-;b)$J/l;>3e)i±. Ф'1>Л'й$)1иcdícl'J:-ÿîiÂUTLíl'
I x<tiil\
f
I • y>J--^^>y>tí¿(oшшшmiizimьtî\.^t<tii\.\
• 7>ДЙ®0-/?ПФ114Й<"Т:й13. L37C7-f Tsttí!) to 1у > X CO^ÜZ li s 7-F'feíxÍ
to
• l^>7Ÿ<riÎffil3 4'Ç)44'tèil. U>XT)tijíál3'jZ'fí'íllcZ)4r-v>7 7$ ЫТэ1'Т< tièi\
• g#^Pa1l3ítL'137f,*lN¿: J7Ef*^L'(17BÌ|ì5<"T:J5. Ш}ËШ(Dt<l6t>йЫB:7üCD^t:Ò
tcò. ite. 17 7 U > * it-lòimiix. ¡Ш b (D J: L'iipÄlJfS# b X < ti éf l'o
i • Xli^Zi^btzbmbbtzbtáBa*''7t:'-:o<Tj:¿'bTtííPtJ)l?.H¿:7UftcD'e-;imur</-cíi'o * • ^:с7)и'>Д'сТ>ТЕ1,?СО-ёБ13!1?^1к77Д t77ífí^Uri5UÍt7.
usto д F-7cDtiíí-f. %)^ttíí>i%mz'M.<xt\imix<ti^^\
SIJ Й u
77mmLilj:jA<B‘ÿt7 -r ZU7- Air L^P>y’i-7-TC-201S /■tat 7 F 7 - F'HB-8
7 7 F7-ДNo.62 Air DP >A-7-TC-16AS
• &lx=i>AF(t- Ь7Т-ЛД)Л7713<1С0!.^>Д"^®и#иТ:$ í 7T^kí?-. 7- F'4'¿í í ;*Kt 'i¿'
t'7 7 7 0 7 T - Л Д í - К í М1С-Й1^Л -Пт-7 T < ti í L'o
i±m
Ш à. Ш Ü
Д □ 1î
H
> Д' il Ж
®
^ Ш Ш Ш
Ш
Ш Ш m B ñ
il
B Ш m ff ш
il
Д"
t"
> F Û b
u Э
yj^ Ш u P y
Я
ÿf ii m
u Л xt
Ш
il 'Jt Й xti
V
7 >
7 y77> FttX
y.
к S
Ш 1
20mm—-35mm 1 : 2.8
Lb
iil¥i4^ÿ 94" -62"
20. 24. 28. 35 oa—0.5m. 1.7ft (ítfsB)
7 7f r -r '^û01li;jfÊ^'lil?giiTjô]fil (F9Û7 U -XfífflSí)
Д'-ли >7l3l:^®$¿íii
7
•tí:
ШШ') >'Jf izX óUiitX
2.8. 4. 5.6. 8. 11. 16. 22 У F X > X-ЙШЬШШЬ ВпШп
ñ
P 7 7 lx-yf-131 UF2213P 7 70]-(Ш
7
20mm. 35mm
êiM5U
CPU • Al^it7)7 7 7t'r4 t'IiPJОВillJjt. tАЙЖЖпtCD^ 7 7 txT XimblhWJt
F
xp7Fv7> F 77mm (P=0.75mm) Й82тт (йД11) x 94mm :yf3t7 F.SÿSZ)'B D > Д^Йя^ t').
±ЙЙ105тт
Й640д
A17 DP >y^'- 7 -TC-14AS
English ——...
Thank you for your kind patronage of Nikon.
j Before using your new lens, read the following carefully so you get the most out of your
lens now and for years to come.
.................
...........................................................
...............
Deutsch
Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie Nikon entgegenbringen. Bitte lesen Sie die folgende Beschreibung sorgfältig durch, damit Sie viele Jahre ungetrübte Freude an diesem Objektiv
. haben.
....
..............................
I
............. ....
...........
.

Important!

• Be careful not to soil or damage the CPU contacts.
i • Do not attach the following accessories to the lens, as they might damage the lens’ CPU
contacts: Auto Extension Ring PK-1, Auto Extension Ring PK-11*, K1 Ring, Auto Ring BR-4**.
• Other accessories may not be suitable for use with certain cameras. For details, carefully read the camera's instruction manual.
• This lens cannot be used with AF Finder DX-1 attached to the Nikon F3AF camera.
• Use PK-11A instead.
**Use BR-6 instead.

Recommended Focusing Screens

Various interchangeable focusing screens are available for Nikon cameras to suit any type of lens or picture-taking situation. Those which are recommended for use with your lens are
■ listed on the reverse side of this sheet. i

Depth of Field

Unlike most Nikkor lenses, the AF Zoom-Nikkor 20-35mm f/2.8 D lens has no depth-of-field
indicator engraved on the lens barrel. It is possible, however, to determine depth of field by
using the scale provided on reverse side of this sheet.
To use depth-of-field scale
1. Cut out the scales along the lines indicated.
2. Place scale H] over scale S] so the top edge of scale SI is aligned with the focal length in use and the distance is aligned with the central indicator line on scale SI.
3. Read the scale H numbers that correspond to the aperture in use. For example, if the
* lens is prefocused at 3m with the focal length at 20inm and the aperture at f/22, the
depth of field will be from approx. 0.5m to infinity.

I Minimum Aperture Lock (lllust. A)

' For programmed auto or shutter-priority auto shooting, use the minimum aperture lock
lever to lock the lens aperture at f/22.
1 .Set the lens to its minimum aperture (f/22).
2. Slide lock lever in the direction of the aperture ring and so the white dot on the lever aligns with the orange dot. (See illust.)
3. To release the lock, slide lever in reverse direction.

Lens Care

^ • Although you should always keep the lens surfaces clean, rough cleaning must be
avoided. Wipe with a soft, clean cotton cloth moistened with alcohol to remove grease or fingerprints from the lens surfaces.
• Never use thinner or benzine to olean the lens.
• To protect the lens surface from dirt or damage, the use of an L37C filter is recommended at all times. The lens hood also helps to protect the lens.
• Keep the lens cap in place whenever the lens is not in use.
• If you will not use the lens for a long time, protect it from rust and mold by storing it in a cool, dry place. Also, do not store in direct sunlight, and keep it away from naphthalene or camphor.
• Be careful not to get the lens wet or drop it in water. Water on the lens may cause malfunction.
• Reinforced plastic is used for some parts in the lens unit; to avoid damage, take extra
^ care to never leave the lens in an excessively hot place.
Optional Accessories
77mm screw-in filters Teleconverter TC-201 Bayonet hood HB-8 Teleconverter TC-14A Flexible lens pouch No.62 Teleconverter TC-16A
• When attaching/detaching a hood or filter to/from the lens mounted on the Nikon autofocus camera body, set the focus mode to M.

Specifications

Focal length: 20mm to 35mm Maximum aperture: f/2.8 Lens construction: 14 elements in 11 groups Picture angle: 94°—62° Distance scale: Graduated in meters and feet from 0.5m (1.7 ft) to infinity {<^)
I Distance information: Output into F90-Series/N90* cameras
Focal length scale: 20mm, 24mm, 28mm, and 35mm Focus control: Via focusing ring Zoom control: Via zoom ring
Aperture scale: f/2.8, 4, 5.6, 8, 11, 16 and 22 on both standard and aperture-direct-
readout scales
Minimum aperture lock: Provided by minimum aperture lock lever Infrared compensation index: Two white dots are provided for the 20mm and 35mm focal
length setting
Diaphragm: Fully automatic Exposure measurement: Via full-aperture method with Al cameras or cameras with CPU
interface system; via stop-down method for other cameras
Mount: Nikon bayonet mount { Attachment size: 77rnm (P:^0.75mm) * Dimensions: Approx. 82mm (3.2 inches) dia. x 94inm (3.7 inches) extension from the cam
era’s lens mounting flange; overall length is approx. 105mm (4.1 inches)
Weight: Approx. 640 g (22.6 oz)
*The Nikon N90 is sold exclusively in the U.S.A.

Wichtig!

• Die CPU-Kontakte unter keinen Umständen verschmutzen oder beschädigen.
• Folgendes Zubehör nicht am Objektiv anbringen, weil andernfalls die CPU-Kontakte beschädigt werden können: Automatik-Zwischenring PK-1, Automatik-Zwischenring PK-11*, Ring Kl und Automatik­Zwischenring BR-4**.
• Anderes Zubehör ist möglicherweise für bestimmte Kameras nicht geeignet. Lesen Sie sorgfältig die Anleitungen zu Ihrer Kamera.
• Dieses Objektiv kann nicht verwendet werden, wenn der Autofokussucher DX-1 an der Nikon F3AF angebracht ist.
• Stattdessen PK-11A verwenden.
**Stattdessen BR-6 verwenden.

Empfohlene Einstellscheiben

r Für Nikon-Kameras stehen verschiedene, auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, * um jedem Objektiv und jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die zur Verwendung
mit Ihrem Objektiv empfohlenen Ein.stellscheiben sind aufgelistet.

Schärfentiefe

Im Gegensatz zu den meisten anderen Nikkor-Objektiven besitzt das AF Zoom-Nikkor 20-35 mm f/2,8 D keine Schärfentiefelinien auf dem Objektivtubus. Zur Feststellung der Schärfentiefe können Sie die Skala in dieser Beschreibung benutzen.
Schärfentiefeskala
1. Die Skalen entlang der angezeigten Linien ausschneiden.
2. Skala \E über Skala lA] legen, so daß sich die Oberkante von Skala il] mit der verwendeten Brennweite deckt und die Entfernung an der zentralen Markierungslinie von Skala H
i ausgerichtet ist.
3. Aus Skala ü die Zahlen ablesen, die der eingestellten Blende entsprechen. Z.B., wenn das Objektiv bei 3 m mit einer Brennweite von 20 mm und einer Blende von f/22 fokussiert wurde, reicht die Tiefenschärfe von ca. 0,5 m bis unendlich

Verriegelung für kleinste Blende (Abb. A)

Verwenden Sie für Programmautomatik oder Blendenautomatik mit Zeitvorwahl den Hebel für Verriegelung der kleinsten Blende, um die Blende bei f/22 zu verriegeln.
1 .Stellen Sie das Objektiv auf die kleinste Blende ein (f/22).
2. Schieben Sie den Verriegelungshebel in die Richtung des Blendenrings, so daß der weiße
i Punkt auf dem Hebel mit dem orangen Punkt ausgerichtet ist. (Siehe Abb.)
3. Zur Freigabe der Verriegelung schieben Sie den Hebel in die umgekehrte Richtung.

Objektivpflege

• Die Linsenoberflächen des Objektivs sollten jederzeit saubergehalten werden. Vermeiden
< Sie jedoch grobes Reinigen. Wischen Sie Fett und Fingerabdrücke mit einem weichen,
sauberen, mit Alkohol angefeuchteten Tuch ab.
• Zum Reinigen des Objektivs unter keinen Umständen Verdünner oder Benzin verwenden.
• Die Frontlinse des Objektivs sollte grundsätzlich durch das Filter L37C geschützt werden. Auch die Gegenlichtblende bewährt sich als Linsenschutz.
• Bei Nichtbenutzung sollte der vordere Objektivdeckel grundsätzlich aufgesetzt bleiben.
• Wenn Sie das Objektiv längere Zeit unbenutzt lassen, bewahren Sie es an einem kühlen, trockenen Ort auf, um Rost und Schimmelbefall zu vermeiden. Schützen Sie das Objektiv
' vor direkter Sonneneinstrahlung und vermeiden Sie die Nähe von Naphtalin und Kampfer.
• Schützen Sie das Objektiv vor Wasser und Feuchtigkeit. Nässe auf dem Objektiv kann zu Funktionsstörungen führen.
• Bestimmte Bauteile des Objektivs sind aus verstärkten Kunststoffen gefertigt. Um
F Schäden zu vermeiden, darf das Objektiv niemals Plätzen mit extrem hoher Wärme
ausgesetzt werden.
Sonderzubehör
77-mm-Einschraubfilter Telekonverter TO-201 Gegenlichtblende HB-8 mit
Bajonettfassung Telekonverter TC-16A
Objektivbeutel Nr. 62
• Wenn das Objektiv an einer Nikon-Autofokus-Kamera angebracht ist, muß die Kamera zürn Anbringen/Abnehmen einer Gegenlichtblende oder eines Filters auf Fokussiermodus M geschaltet sein.
Telekonverter TC-14A

Technische Daten

Brennweite: 20 bis 35 mm Lichtstärke: 1:2,8
Optische Konstruktion: 14 Elemente in 11 Gruppen
Bildwinkel: 94° bis 62° Entfernungsskala: In Meter und Fuß von 0,5 m (1,7 ft) bis Unendlich (c>o) Entfernungsdaten: Werden an Kameras der Serie F90 übertragen Brennweitenskala: 20 mm, 24 mm, 28 mm und 35 mm Entfernungseinstellung: Über Einstellring Brennweiteneinstellung: Uber Zoomring
Blendenskala: f/2,8, 4, 5,6, 8, 11, 16 und 22 auf der normalen und der Skala für
Blendeneinspiegelung
Verriegelung der kleinsten Blende: Mittels Schalter
Infrarot-Kompensationsindex: Zwei weiße Punkte für 20 mm und 35 mm Brennweite Blendentyp: Vollautomatisch Belichtungsmessung: Offenblendenmessung für AI-KameraS und Kameras mit CPU-
Interface-.System, Arbeitsblendenmessung bei allen anderen Kameras
Objektivfassung: Nikon-Bajonettanschluß Frontgewinde: 77 mm (P=0,75 mm)
Abmessungen: ca. 82 mm Durchmesser x 94 mm Länge bis Montageflansch;
Gesamtlänge ca. 105 mm
Gewicht: ca. 640 g
Loading...
+ 2 hidden pages