FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES (AVEC LES APPAREILS PHOTO DE LA
SÉRIE F4, F90X, F90 OU F70)
Nikon vous remercie d'avoir acheté son AF-I Nikkor ED 400mm f/2,8 D IF. L'utilisation conjointe de cet objectif
avec un appareil photo de la série F4, F90X, F90 ou F70 permet de bénéflcier des fonctions évoluées suivantes :
• une mise au point rapide et silencieux grâce à un mécanisme sans noyau et intégré qui permet de réduire
considérablement le temps de mise au point
• une commutation instantanée du mode de mise au point autofocus au mode de mise au point manuel par
préréglage de la bague de mise au point sur la position M/A.
• Avec le F90X, F90 ou F70, les informations sur la distance sont transmises directement de l’objectif à
Tappareil.
CARACTERISTICAS SUPLEMENTARIAS (CON CAMARAS NIKON DE LA
SERIE F4, F90X/N90S, F90/N90 O F70/N70*)
Gracias por la compra de su AF-1 Nikkor ED 400mm ^2,8 D IF Nikon. Cuando se usa con cámaras de la
serie F4, F90X/N90s, F90/N90 o F70/N70 este objetivo le brinda las siguientes características avanzadas:
• Operación de enfoque automático rápida y silenciosa debido al nuevo mecanismo impulsor de enfoque sin
núcleo incorporado que reduce dramáticamente el tiempo de enfoque.
• Conmutación instantánea desde enfoque automático a enfoque manual mediante el preajuste del anillo de
modo de enfoque a la posición M/A.
• Con cámaras de la serie F90X/N90s, F90/N90 o F70/N70 la información de distancia será transmitida
instantáneamente desde el objetivo a la cámara.
CARATTERISTICHE SPECIALI (CON FOTOCAMERE NIKON DELLA SERIE
F4, F90X, SERIE F90 O SERIE F70)
Vi ringraziamo per aver acquistato questo AF-I Nikkor ED 400mm f/2,8 D IF Nikon. Con una fotocamera
Nikon delia serie F4, F90X, serie F90 o serie F70, questo obiettivo offre le seguenti avanzate funzioni:
• Operazione di messa a fuoco rapida e silenziosa grazie al nuovo meccanismo di pilotaggio di messa a
fuoco senza nucleo incorporato, che riduce il tempo di messa a fuoco.
• Commutazione istantanea dalla messa a fuoco automatica alla messa a fuoco manuale preregolando
l'anello di messa a fuoco sulla posizione M/A.
• Con le fotocamere Nikon della F90X, serie F90 o serie F70, i dati sulla distanza vengono inviate
istantaneamente dall’obiettivo alla fotocamera.
• La Nikon N90S, N90 o N70 se vende exclusivamente en EE.UU.
z(Dfcini. -*maiiF4, f9®(, f9o, a
-> U-X'fc it>’F70D* ^-5 ir t, iUTiDJ:^ 4'148gSlia US To
• U>Xrti-ir-SE«!:^lcS IJ , AF «Sg*'aiSTi^»lL, ■&«STC75li#F.'itf'S«S
SnSTo
SPECIAL FEATURES (WITH NIKON F4-SERIES, F90X/N90s*, F90-SERIES/N90*
OR F70-SERIES/ N70* CAMERA)
Thank you for purchasing the Nikon AF-I Nikkor ED 400mm f/2.8 D IF. When used with a Nikon F4-series,
F90X/N90S, F90-Series/N90 or F70-Series/N70 camera, this lens provides the foiiowing advanced capabiiities:
• Rapid and quiet autofocus operation thanks to Nikon's new built-in coreless focus-driving mechanism that
dramatically reduces focusing time.
• Instant switching from autofocus to manual focus by presetting the focus mode ring to M/A position.
• With a Nikon F90X/N90s. F90-Series/N90 or F70-Series/N70 camera, distance information will be transmitted
instantly from the lens to the camera.
BESONDERE MERKMALE (MIT NIKON-KAMERAS DER SERIE F4, F90X, F90 ODERF70)
Herzlichen Dank dafür, daß Sie sich für das Nikon-Ohjektiv AF-I Nikkor ED 400mm f/2,8 D IF entschieden haben.
Zusammen mit einer Nikon-Kamera der Serie F4, F90X, F90 oder F70 bietet es Ihnen die folgenden Vorteile;
• Extrem schnelle, automatische und geräuschlose Fokussierung dank dem neuen, integrierten ankerlosen
Fokussiermotor von Nikon.
• Schnelles Umschalten zwischen automatischem und manuellem Fokussieren nach Stellen des
Fokussiermodusrings auf M/.A.
• Die Emfernungsdaten werden vom Objektiv unmittelbar an Kameras der Serie F90X, F90 oder F70
übertragen.
• The Nikon N9ös, N90 and N70 are sold exclusively in the U.S.A.
mm-
mm
--------
mPHfmk-
English
PHOTOGRAPHIC RANGE WITH CLOSE-UP ATTACHMENT DEPTH-OF-FIELD TABl-E
Deutsch
--------------------------------------------------------------------------ENTFERNUNOSBBREICHE DEN MAKRO-ZWISCHENRINGEN
SCHÄRFENTIEFE-TABELLE
Français
RAPPORTS OBTENUS EN PROXIPHOTOGRAPHIE ET PHOTOMACROGRAPHIE — Page 37
TABLE DE PROFONDEUR DE CHAMP
Ëspaflol.
RANGOS FOTOGRAFICOS CON ACCESORIOS DE ACERCAMIENTO
TABLA DE PROFUNDIDAD DE CAMPO
Italiano
----------------------------------------------------------------------i------------------FOTOGRAFIA CON DISPOSITIVI PER RIPRESE CLOSE-UP ^
SCALA PROFONDITÀ DI CAMPO —^------------------------------