双眼鏡 / BINOCULARS / FERNGLÄSER /
JUMELLES / BINOCULARES
CSセンター
住所:〒142-0043東京都品川区二葉1丁目3番25号
Tel:03-3788-7699Fax:03-3788-7692
• 仕様・外観などは改善のため予告なし
に変更する場合があります。
本「製品の手引き」に掲載されている文
•
・イラスト等の無断転載を禁じます。
章
アフターサービスについて
お買い上げいただきましたニコン双眼鏡
を、安心してご愛用いただきますよう、
次のとおり修理、アフターサービスを行
っております。
• 本製品の補修用性能部品は、製造打ち
切り後も8年間を目安に保有しており
ます。したがいまして、修理可能期間
は部品保有期間内とさせていただきま
す。なお、ご使用いただいております
製品が修理可能期間内であるかどうか
につきましては、当社CSセンター、あ
るいはニコンのサービス機関へお問い
合わせください。
付記
水没、火災、落下等による故障または破
損で全損と認められる場合は、修理が不
可能となります。なお、この故障または
破損の程度の判定は当社CSセンター、あ
るいはニコンのサービス機関におまかせ
ください。
消耗品について
• 目当て等の消耗品につきましては、ご
購入店、または当社CSセンター、ある
いはニコンのサービス機関にお問い合
わせください。
• Specifications and design are subject
to change without notice.
• No reproduction in any form of this
manual, in whole or in part (except for
brief quotation in critical articles or
reviews), may be made without
written authorization from NIKON
VISION CO., LTD.
• Änderungen der Konstruktion und der
technischen Daten bleiben
vorbehalten.
•Alle Rechte, auch die des
auszugsweisen Nachdrucks (mit
Ausnahme kurzer Zitate in
technischen Besprechungen), ohne
schriftliche Genehmigung durch
NIKON VISION CO., LTD. bleiben
ausdrücklich vorbehalten.
NIKON VISION CO., LTD.
Customer Service Department
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku,
Tokyo 142-0043, Japan
Tel: +81-3-3788-7699 Fax: +81-3-3788-7698
Printed in Japan (126K)82-1Y/3DE
• Les spécifications et la conception
sont sujettes à modification sans
préavis.
• Aucune reproduction totale ou
partielle, sous quelle que forme que
ce soit, (à l'exception de brèves
citations dans des magazines) ne
peut être faite sans autorisation écrite
de NIKON VISION CO., LTD.
• Las especificaciones y el diseño están
sujetos a cambios sin previo aviso.
• Se prohibe la reproducción de este
manual en cualquier forma, ya sea en
su totalidad o en parte (excepto citas
breves en artículos críticos o
revisiones), sin la autorización escrita
de NIKON VISION CO., LTD.
5x15D CF
製品の手引き
/ Product Guide / Produktführer /
Guide des produits / Guía del producto
ご注意
•
本製品は防水型ではありません。取扱
にご注意ください。
•
本製品の専用ソフトケースは、一部に
本革を使用しています。本革の染料が、
摩擦や汗などの原因により、衣服やバ
ッグを汚す可能性がありますので、ご
注意ください。
CAUTION
• This product is not waterproof.
Therefore, avoid getting it wet from rain,
water splashes, etc.
• The standard soft case is partially made
of leather. Dyes to colour the leather
may stain your clothes, bags etc. due to
friction or sweat.
1
2
3
VORSICHT
• Dieses Produkt ist nicht wasserdicht.
Schützen Sie es vor Regen,
Wasserspritzern usw.
• Die mitgelieferte Weichtasche bestehet
teilweise aus Leder. Das Leder kann
sich bei Reibung, Schweiß usw. an der
Kleidung abfärben und Flecken bilden.
PRECAUTION
• Ce produit n'est pas étanche à l'eau.
Evitez qu'il soit mouillé par la pluie, par
des éclaboussures, etc.
• L'etui souple d'origine est partiellement
en cuir. Le colorant utilisé pour colorer
le cuir peut tacher vos vêtements, votre
sac, ttc. à cause du frottement ou de la
sueur.
Distinguishing features of the
5x15D CF and 7x15D CF
1 Identifing ring
(5x15 HG: silver color
7x15 HG: gold color*)
2 Magnification marked on focusing ring
rubber (5x15 HG: 5x, 7x15 HG: 7x)
3 Identifing plate
(5x15 HG: silver color
7x15 HG: gold color*)
* Silver color in U.S. and Canada.
7x15D CF
E G
J
F S
PRECAUCION
• Este producto no es a prueba de agua.
No lo exponga a la lluvia, salpicaduras
etc.
• Parte del estuche es de cuero. el teñido
para dar color al cuero podría manchar
su ropa, cartera, etc. debido a la fricción
o la transpiración.
Différences entre les 5x5D CF et
7x15D CF
1 Bague d'identification
(5x15 HG: couleur argent
7x15 HG: couleur or*)
2 Grossissement indiqué sur le caoutchouc
de la bague de mise au point
(5x15 HG: 5x, 7x15 HG: 7x)
3 Plaque d'identification
(5x15 HG: couleur argent
7x15 HG: couleur or*)
* Couleur argent aux Etats-Unis et Canada.
1 接眼目当て
2 ピント合わせリング
3 対物レンズ
4 眼幅
5 指標
6 視度調整リング
1 Eyecup
2 Central focusing ring
3 Objective lens
4 Interpupillary distance
5 Diopter index
6 Diopter adjustment ring
1 Okularmuschel
2 Mitteltrieb
3 Objektivlinse
4 Augenabstand
5 Dioptrienindex
6 Dioptrien-Einstellring
1 Œilleton
2 Bague de mise au point
centrale
3 Lentille de l’objectif
4 Distance interpupillaire
5 Index dioptrique
6 Bague de réglage dioptrique
各部のなまえ
NOMENCLATURE
TEILEBEZEICHNUNG
NOMENCLATURE
7 ストラップ取りつけ部
8 0ディオプター位置
9 中心軸
!p 平型接眼目当てゴム
(眼鏡装着者用)
7 Strap eyelet
8 0 (zero) diopter position
9 Central shaft
!p Flat-type eyecups for
spectacle wearers.
7 Riemenöse
8 Dioptrien-Nullstellung
9 Mittelachse
!p Flachen Okularmuscheln für
Brillenträger
7 Œillet pour courroie
8 Position de “0” (zéro)
dioptrique
9 Axe central
!p Œilletons plats pour
personnes
接眼目当てを折り返した場合
When eyecup is collapsed.
Mit zurückgeklappter Okularmuschel.
Lorsque l’oeilleton est replié.
Cuando se guarda el ocular.
1
2
3
1 Oculares de goma
2 Aro de enfoque central
3 Lentes de objetivo
4 Distancia interpupilar
5 Indice de dioptrías
6 Anillo de ajuste de dioptrías
NOMENCLATURA
!p
4
7 Ojal de la correa
8 Posición de cero (0) dioptrías
9 Eje pivote
!p Oculares planos para
personas
5x15DCFと 7x15DCFの見分け方
1 接眼部識別リング
(5x15DCF:シルバー色
7x15DCF:ゴールド色)
2 ピント合わせリングゴム
(5x15DCF:5x表示
7x15DCF:7x表示)
3 中心軸部識別版
(5x15DCF:シルバー色
7x15DCF:ゴールド色)
5
6
7
8
9
A
メガネを常にかけている場合、左右の接
眼目当てを、付属の平型接眼目当てに交
換して下さい。
* 交換方法
まず本体に取り付けてある接眼目当てゴム
をはずします。(図A)次に付属の平型接眼
目当てゴムを図のように2カ所の切り込み
部を合わせて取り付けます。(図B、
Woran die Modelle 5x15D CF und
7x15D CF zu unterscheiden sind
1 Kennring
(5x15 HG: silberfarben
7x15 HG: goldfarben*)
2 Am Fokussierringgummi vermerkte
Vergrößerung (5x15 HG: 5x, 7x15 HG: 7x)
3 Kennplatte
(5x15 HG: silberfarben
7x15 HG: goldfarben*)
* Silberfurben in den USA und Kanada.
Flat-type eyecups that replace the standard
eyecups are also provided for the convenience
B
C
of spectacle wearers.
* To replace eyecups first remove standard
eyecups (Fig. A), then mount the flat-type
eyecups by aligning the notches on the inside
of the flat-type eyecups (Fig. B and C).
Brillenträger können anstelle der normalen
Okularmuscheln die flachen Okularmuscheln
anbringen.
* Zum Auswechseln der Okularmuscheln
entfernen Sie die normalen Okularmuscheln
(Fig. A), und setzen die flachen
Okularmuscheln unter korrekter Ausrichtung
C)
ihrer Kerbmarken auf
(Fig. B und C).
Características especiales de los 5x15D
CDF y 7x15D CF
1 Aro de identificación
(5x15 HG: color plateado
7x15 HG: color dorado*)
2 Ampliación marcada en el caucho del aro
de enfoque (5x15 HG: 5x, 7x15 HG: 7x)
3 Placa de identificación
(5x15 HG: color plateado
7x15 HG: color dorado*)
* Plateado en los EE.UU. y Canada.
Des œilletons plats sont également fournis
pour les personnes qui portent des lunettes et
s’utilisent à la place des œilletons standard.
* Pour remplacer les œilletons, retirer tout
d’abord les oeilletons standard (Fig A). Montez
ensuite les œilletons plats en alignant leurs
encoches intérieures. (Fig. B et C)
También pueden utilizarse los oculares planos
en sustitución de los oculares normales para
aquellas personas que utilicen gafas.
*Para cambiar los oculares, desmonte primero
los oculares normales (Fig. A) y después instale
los oculares planos alineando las muescas en
el interior de los oculares planos (Fig. B y C).
性能
SPECIFICATIONS
型式 ダハプリズム中央繰り出し式
モデル名 5x15D CF 7x15D CF
倍率 (x) 5 7
対物レンズ有効径 (mm) 15 15
実視界 (°) 9.0 6.6
*見掛け視界 (°) 43.0 44.0
1000m における視界 (m) 157 115
ひとみ径 (mm) 3.0 2.1
明るさ 9.0 4.4
アイレリーフ
(mm)
15.8 12.0
**最短合焦距離 (m) 1.2 1.5
眼幅調整範囲 (mm) 56~72 56~72
高さ (mm) 83 79
幅 (mm) 103 103
質量(重さ)(g) 200 190
* tan[見掛け視界 (°)/2]=[倍率]xtan[実視界 (°)/2]
**調節していない正視眼の場合
TECHNISCHE DATEN
Bauart Dach-Prismentyp mit Mitteltrieb
Modell 5x15D CF 7x15D CF
Vergrößerung (x) 5 7
Effektiver Objektivlinsen-durchmesser (mm) 15 15
Sehfeld (objektiv) (°) 9,0 6,6
*Sehfeld (subjektiv) (°) 43,0 44,0
Sehfeld auf 1.000m (m) 157 115
Austrittspupille (mm) 3,0 2,1
Lichtstärke 9,0 4,4
Abstand der Austritts pupille (mm) 15,8 12,0
**Mindestdistanz, ca. (m) 1,2 1,5
Pupillenabstand (mm)
Länge (mm) 83 79
Breite (mm) 103 103
Gewicht (g) 200 190
* tan [virtuelles Blickfeld (°) /2] = [Vergrößerung] x tan [reelles Blickfeld (°) /2 ]
** Bei normaler Sehkraft ohne Akkomodation
56-72 56-72
Type Roof (Dach) prism central focusing type
Model 5x15D CF 7x15D CF
Magnification (x) 5 7
Effective diameter of objective lens (mm) 15 15
Angular field of view (real) (°) 9.0 6.6
*Angular field of view (apparent) (°) 43.0 44.0
Field of view at 1,000m (m) 157 115
Exit pupil (mm) 3.0 2.1
Brightness 9.0 4.4
Eye relief (mm) 15.8 12.0
**Close focusing distance, approx. (m) 1.2 1.5
Interpupillary distance adjustment (mm)
56-72 56-72
Length (mm) 83 79
Width (mm) 103 103
Weight (g) 200 190
* tan [Apparent field of view (°) /2] = [Magnification] x tan [Real field of view (°) /2]
** With normal eyesight without accommodation
SPECIFICATIONS
Type Jumelles à prismes en toit (Dach) au point centrale
Modéle 5x15D CF 7x15D CF
Grossissement (x) 5 7
Diamètre effectif de la lentille de l’objectif (mm) 15 15
Champ angulaire de vision (réel) (°) 9,0 6,6
*Champ angulaire de vision (apparent) (°) 43,0 44,0
Champ linéaire perçu à 1.000 m (m) 157 115
Pupille de sortie (mm) 3,0 2,1
Luminosité 9,0 4,4
Dégagement oculaire (mm) 15,8 12,0
**Distance de mise au point approx. (m) 1,2 1,5
Ajustement de la distance interpupillaire (mm)
Longueur (mm) 83 79
Largeur (mm) 103 103
Poids (g) 200 190
* tan [Champ de vision apparent (°) /2] = [Grossissement] x tan [Champ de vision réel (°) /2]
** Pour vue normale sans correction
56-72 56-72
ESPECIFICACIONES
Tipo Tipo enfoque central porroprismáticos con prima Dach
Modelo 5x15D CF 7x15D CF
Aumento (x) 5 7
Diámetro efectivo del objetivo (mm) 15 15
Campo angular de visión (real) (º) 9,0 6,6
*Campo angular de visión (aparente) (º) 43,0 44,0
Campo de visión a 1.000m (m) 157 115
Pupila de salida (mm) 3,0 2,1
Brillo 9,0 4,4
Distancia aprox. de la pupila de salida al ocular (mm) 15,8 12,0
**Distancia de enfoque de acercamiento (m) 1,2 1,5
Ajuste de distancia interpupilar (mm)
Longitud (mm) 83 79
Anchura (mm) 103 103
Peso (g) 200 190
* tan [Campo de visión aparente (°) /2] = [Aumento] x tan [Campo de visión real (°) /2 ]
** Con visión normal sin correctores
56-72 56-72
• 双眼鏡ボディ • ソフトケース
• ストラップ
(5x:リストストラップ、7x:ネックストラップ)
• 平型接眼目当てゴム
構成
Im Lieferumfang
• Fernglas • Weichtasche
• Trageriemen (5x: Handschlaufe, 7x: Halsgurt)
• Flache Okularmuscheln (2)
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
•Binoculares • Funda blanda
•Correa (5x: correa para la muñeca, 7x: correa al cuello)
• Oculares de tipo plano (2)
•Binoculars • Soft case
• Strap (5x: wrist strap, 7x: neckstrap)
• Flat-type eyecups (2)
ELEMENTS FOURNIS
• Jumelles • Etui souple
• Courroie (5x: dragonne, 7x: bandoulière)
•Œilletons plats (2)
上図のように付属のひもを取り付け部に取り付けてく
ださい。
Attach the strap through strap eyelet as illustrated above.
Befestigen Sie die Trageriemen wie oben gezeigt an der
Riemenöse.
Fixez la courroie en la faisant passer par l’oeillet comme sur
l’illustration ci-dessus.
Instale la correa pasando por el ojal de la correa, como
aparece en la figura.
ITEMS SUPPLIED