Přenos snímků do počítačePropojení s počítačem38
Přehrávání snímků
na televizoru
Stručný návod k obsluze
(součást dodávky)
Referenční návod k obsluze
softwaru Nikon View 5
(na CD ROM)
Propojení s televizorem
nebo videorekordérem
—
—
46
Page 3
Produktová dokumentace
Dokumentace k tomuto výrobku obsahuje níže uvedené návody k obsluze. Přečtěte si prosím pečlivě
všechny návody k obsluze, abyste byli
schopni Váš fotoaparát plně využít.
Stručný návod k obsluze
Stručný návod k obsluze (Quick
Start Guide) Vás provede procesem vybalení a nastavení Vašeho
digitálního fotoaparátu Nikon,
zhotovením prvních snímků, a jejich přenosem do počítače.
Návod k obsluze (tento návod)
Podává kompletní instrukce k obsluze fotoaparátu.
Referenční návod k obsluze
softwaru Nikon View 5
Referenční návod k softwaru Nikon View 5 je k dispozici v elek-
tronické formě na referenčním
CD, dodávaném s fotoaparátem.
Informace k prohlížení tohoto
návodu naleznete v kapitole „Propojení“.
Přehled a symboly
Seznámení s přístrojem COOLPIX 5700
První kroky
Základní fotografování
Přehrávání snímků
Propojení s počítačem
Propojení s televizorem nebo videorekordérem
Ovládací prvky fotoaparátu (veškerá uživatelská nastavení)
Volba sady uživatelských nastavení
Ovládací prvky fotoaparátu (uživatelská nastavení 1, 2 a 3)
Přehrávání snímků: Detaily
Seznam nabídek menu
Práce s menu fotoaparátu
Menu snímacího režimu (uživatelská nastavení 1, 2 a 3)
Menu SET-UP
Menu přehrávacího režimu
Technické informace
Rejstřík
i
Page 4
Pro Vaši bezpečnost
Abyste zabránili poškození Vašeho přístroje Nikon a vyvarovali se eventuálního
poranění či poranění dalších osob, přečtěte si před prací s fotoaparátem pečlivě
následující bezpečnostní pokyny. Tyto pokyny umístěte tak, aby si je mohli přečíst
všichni potenciální uživatelé přístroje.
Možné následky, které by mohly vzniknout neuposlechnutím pokynů zde
uvedených, jsou označeny tímto symbolem:
Tento symbol znamená varování - informace takto označené je nutné si
přečíst před použitím výrobku Nikon, aby se zamezilo případnému poranění.
VAROVÁNÍ
Nedívejte se hledáčkem fotoaparátu přímo do slunce
Pozorování slunce nebo jiného silného
světelného zdroje přes hledáček fotoaparátu, může způsobit trvalé
poškození zraku.
Nenechávejte hledáček vystavený
působení přímých slunečních paprsků
Ponecháte-li okulár hledáčku vystavený působení přímých slunečních
paprsků, může dojít ke koncentraci
slunečních paprsků na LCD monitoru
v hledáčku, a jeho poškození.
V případě výskytu závady přístroj
ihned vypněte
Zaznamenáte-li, že z přístroje nebo
síťového zdroje (zvláštní příslušenství)
vychází neobvyklý zápach či kouř,
odpojte síťový zdroj resp. vyjměte z
přístroje baterii (dejte pozor abyste se
přitom nepopálili). Pokračujete-li v
používání přístroje, riskujete úraz
elektrickým proudem. Po vyjmutí baterie odneste přístroj na přezkoušení
do autorizovaného servisu Nikon.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti
hořlavých plynů
Elektrické vybavení nepoužívejte v
blízkosti hořlavých plynů, jinak může
dojít k požáru nebo výbuchu.
Dbejte opatrnosti při použití
řemínku fotoaparátu
Zavěšení fotoaparátu na řemínku okolo krku může způsobit uškrcení. Nikdy
nezavěšujte fotoaparát na řemínku
okolo krku dětí či dospívající mládeže.
Přístroj nerozebírejte
Dotykem nechráněných částí těla s
vnitřními částmi fotoaparátu, může dojít
k poranění elektrickým proudem. V případě poruchy smí přístroj opravovat
pouze kvalifikovaný technik. Dojde-li k
otevření těla přístroje nára-zem nebo jinou nehodou, vyjměte baterii a/nebo
odpojte síťový zdroj od elektrické sítě, a
fotoaparát odneste na kontrolu do autorizovaného servisu Nikon.
Při manipulaci s bateriemi dbejte
náležitých bezpečnostních pravidel
Baterie mohou při nesprávném
zacházení vytéci nebo explodovat. Při
práci s bateriemi určenými pro tento
fotoaparát, dodržujte následující bezpečnostní pravidla:
• Před výměnou baterie se nejprve přesvědčete, jestli je přístroj vypnutý.
Používáte-li síťový zdroj, nejprve jej
odpojte.
ii
Page 5
• Používejte výhradně dobíjecí lithiumiontové baterie Nikon EN-EL1 (součást
dodávky) resp. 6V lithiové baterie
2CR5 (DL245) (zvláštní příslušenství).
• Při vkládání baterie do přístroje se
nepokoušejte baterii vložit horní stranou dolů, ani opačným směrem.
• Baterii nezkratujte ani nedemontujte.
• Nevystavujte baterii působení
nadměrných teplot ani plamenů.
• Zabraňte namočení resp. ponoření
baterie do vody.
• Baterii nepřepravujte v přítomnosti
kovových předmětů, jako jsou řetízky
na krk nebo sponky do vlasů.
• Jsou-li baterie plně vybité, mají tendenci vytékat. Abyste zabránili
poškození přístroje, nezapomeňte
plně vybitou baterii vyjmout.
• Nepoužíváte-li baterii, nasaďte krytku
kontaktů a uložte baterii na chladném
místě.
• Ihned po práci s přístrojem, resp. při
dlouhodobější práci s přístrojem
napájeným baterií, může dojít k ohřátí
baterie. Před vyjmutím baterie fotoaparát vypněte a počkejte, až baterie
vychladne.
• Zaznamenáte-li na baterii jakékoli
změny (změna barvy, deformace),
ihned ji přestaňte používat.
Používejte vhodné typy kabelů
K propojování fotoaparátu s jinými
zařízeními pomocí vstupních a
výstupních konektorů, používejte
výhradně kabely dodávané firmou
Nikon pro tento účel - pouze tak máte
jistotu dodržení elektronických
parametrů spojení.
Vybavení uchovávejte mimo
dosah dětí
Speciální pozornost věnujte tomu, aby
se baterie nebo jiné malé součástky
nedostaly do úst dítěte.
Vyjímání paměťových karet
Paměťové karty se mohou během
používání ohřát. Při jejich vyjímání z
přístroje tedy dbejte patřičné
opatrnosti.
Disky CD-ROM
Disky CD-ROM, na kterých je distribuován software a návody k obsluze, nepřehrávejte na audio CD
zařízení. Přehrávání disků CD-ROM na
audio CD přehrávači, může vést ke
ztrátě sluchu nebo poškození zařízení.
Při práci s bleskem dodržujte
bezpečnostní pravidla
Použití blesku v blízkosti očí může způsobit poškození zraku. Obzvláštní
opatrnosti dbejte při fotografování
dětí - zde by se měl blesk nacházet
minimálně 1 m (39’’) od fotografovaného dítěte.
Při použití hledáčku
Nastavujete-li při pohledu do hledáčku
dioptrickou korekci, dejte pozor,
abyste si prstem náhodně neporanili
oko.
Zabraňte kontaktu s tekutými
krystaly
Dojde-li k poškození monitoru nebo
hledáčku, dejte pozor, abyste se neporanili střepy z krycího skla a zabraňte
styku pokožky, očí nebo úst, s
tekutými krystaly z monitoru.
iii
Page 6
Upozornění
Upozornění ohledně autorských práv
• Žádná část návodů dodávaných s výrobkem nesmí být reprodukována,
kopírována, šířena, ukládána v zálohovacích systémech nebo v jakékoli formě
překládána do jiné řeči, bez předchozího písemného svolení firmy Nikon.
• Firma Nikon si vyhrazuje právo kdykoli bez předchozího upozornění změnit
specifikaci hardwaru a softwaru, popsaných v těchto návodech.
• Firma Nikon nenese odpovědnost za jakékoli škody, vzniklé používáním
tohoto přístroje.
• Přestože bylo vynaloženo maximální úsilí o dosažení správnosti a úplnosti
informací obsažených v tomto návodu, budeme rádi, pokud o jakýchkoli
zjištěných nesrovnalostech nebo chybějících informacích budete informovat
Vaše regionální zastoupení firmy Nikon.
Upozornění pro uživatele v Kanadě
Toto digitální zařízení třídy B splňuje všechny požadavky kanadských norem,
kladené na zařízení způsobující rušivé interference.
Poznámka k elektronicky řízeným fotoaparátům
V extrémně ojedinělých případech se mohou na kontrolním panelu zobrazit
neobvyklé znaky a dojde k zablokování fotoaparátu. Ve většině případů je tento
stav způsoben silným vnějším výbojem statické elektřiny. V takovém případě
vypněte fotoaparát, vyjměte a znovu vložte baterii (resp. v případě použití
síťového zdroje odpojte a znovu připojte zdroj). Poté přístroj znovu zapněte.
Přetrvává-li závada i nadále, kontaktujte autorizovaný servis Nikon. Dojde-li k
odpojení zdroje energie výše popsaným způsob em v průběhu zápisu snímku
na paměťovou kartu, může dojít ke ztrátě dat neuložených snímků. Data, která
jsou již zaznamenána na paměťovou kartu, nebudou poškozena.
iv
Page 7
Upozornění pro uživatele v USA
Prohlášení Federálního úřadu pro telekomunikace (FCC) k rádiovému
interferenčnímu rušení
Toto zařízení bylo testováno a
shledáno způsobilým plnit limity
stanovené pro digitální zařízení třídy
B, podle článku 15 zákona o telekomunikacích. Tyto limity jsou stanoveny
tak, aby zajišťovaly dostatečnou ochranu proti škodlivým interferencím v
obytných prostorách. Toto zařízení generuje, využívá a může vyzařovat rádiové vlny a pokud není instalováno a používáno v souladu s těmito instrukcemi,
může způsobovat interferenční rušení rádiokomunikací. Přesto není úplná
záruka, že při určitých způsobe ch instalace nedojde ke vzniku interferencí.
Způsobuje-li toto zařízení škodlivé interferenční rušení rádiového nebo
televizního příjmu (lze lokalizovat zapnutím a vypnutím přístroje), může se
uživatel pokusit zjednat nápravu jedním z následujících způsobů:
• Změnit nasměrování nebo umístění přijímací antény.
• Zvětšit vzdálenost mezi zařízením a přijímačem.
• Zapojit přístroj do zásuvky napájené jiným okruhem než přijímač.
• Požádat o pomoc zkušeného rádiového/televizního technika nebo
dodavatele.
Důležité
Modifikace
FCC vyžaduje, aby byl uživatel zpraven o tom, že jakékoli změny nebo modifikace tohoto zařízení, neschválené výslovně firmou Nikon, ruší majitelova práva
k užívání přístroje.
Propojovací kabely
Používejte propojovací kabely dodávané firmou Nikon. Použití jiných kabelů
může způsobit překročení limitů, stanovených pro zařízení třídy B článkem 15
zákona
o telekomunikacích.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, USA
Tel.: 631-547-4200
v
Page 8
Upozornění ohledně zákazu kopírování a šíření
Berte na zřetel, že i držení materiálů které byly digitálně kopírovány nebo reprodukovány
pomocí skeneru, digitálního fotoaparátu či jiného zařízení, může být právně postižitelné.
• Položky, které je zakázáno kopírovat
a šířit
Nekopírujte ani jinak nereprodukujte papírové peníze, mince nebo cenné papíry
resp. obligace, ani v případě, že jsou kopie označeny nápisem “vzorek„.
Kopírování nebo reprodukce papírových
peněz, mincí a cenných papírů, které jsou
v oběhu v cizích zemích, je zakázáno.
Pokud nebylo výslovně povoleno, je zakázáno kopírování nepoužitých poštovních
známek a pohlednic.
Dále je zakázáno kopírování kolků a certifikovaných dokumentů.
• Upozornění k některým druhům kopií
a reprodukcí
Vládním výnosem jsou zakázány kopírování a reprodukce cenných papírů,
vydaných soukromými společnostmi
(akcie, směnky, šeky, dárkové kupóny,
atd.), dopravních legitimací a jízdenek - s
výjimkou minimálního množství pracovních kopií pro vnitřní potřebu firmy. Tedy,
nekopírujte pasy, autorizované výtisky
státních a soukromých organizací, občanské průkazy a lístky jako dopravní jízdenky, vstupenky, legitimace a stravenky.
• Postup v souladu s autorskými právy
Kopírování a reprodukce autorských děl
jako jsou knihy, hudební díla, obrazy,
dřevoryty, mapy, projekty, filmy a fotografie je zakázáno, s výjimkou pořízení
kopie pro vlastní soukromou potřebu v
domácnosti, resp. jiné nekomerční využití.
Informace o obchodních značkách
Apple, logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Book a Quick Time, jsou registrované obchodní značky
firmy Apple Computer, Inc. Finder, iMac a iBook jsou obchodní značky Apple Computer Inc. IBM a Microdrive jsou registrované obchodní značky firmy International Business Machines Corporation. Microsoft
a Windows jsou registrované obchodní značky Microsoft Corporation. Pentium je obchodní značka firmy
Intel Corporation. Internet je obchodní značka firmy Digital Equipment Corporation. CompactFlash je
obchodní značka firmy SanDisk Corporation. Lexar Media je obchodní značka firmy Lexar Media Corporation. Adobe a Acrobat jsou registrované obchodní značky Adobe Systems Inc. Zip je obchodní značka
firmy Iomega Corporation, registrovaná v USA a dalších zemích. Všechny ostatní obchodní značky uvedené
v tomto návodu a ostatní dokumentaci, dodané s tímto výrobkem firmy Nikon, jsou obchodními značkami
resp. registrovanými obchodními značkami příslušných firem.
Tato část popisuje organizaci návodu a slouží k vysvětlení symbolů a značek zde použitých.
Seznámení s přístrojem COOLPIX 5700
Slouží jako zdroj informací o různých částech fotoaparátu, a obsahuje odkazy na podrobnější informace.
První kroky
Tato část detailně popisuje kroky, které je třeba
provést před prvním použitím fotoaparátu:
Přehled a symboly
2–3
Seznámení
s přístrojem
COOLPIX5700
4–12
První kroky
13–20
Krok 1
Krok 2
Krok 3
Krok 4
Krok 5
Upevnění řemínku
Vložení baterie
Vložení paměťové karty
Volba jazyka
Nastavení data a času
13
14–15
16–17
18–19
19–20
1
Page 14
Přehled a symboly
Přehled
Děkujeme Vám za koupi digitálního fotoaparátu COOLPIX 5700. Tento návod
Začínáme - Přehled a symboly
k obsluze popisuje vlastnosti a ovládání fotoaparátu. Jednotlivé kapitoly návodu
jsou uvedeny níže, spolu se stručným popisem jejich obsahu.
Začínáme: Tato kapitola. Popisuje jednotlivé části přístroje a první kroky, které
je nutné provést před zhotovením snímků.
Fotografování a přehrávání snímků: Popisuje základy fotografování a přehrávání snímků.
Pokročilé ovládání fotoaparátu: Vysvětluje, jak propojit fotoaparát s
počítačem, a jak přehrávat snímky na televizoru resp. videorekordéru.
Fotografování - Detaily: Vysvětluje, jak použít ovládací prvky fotoaparátu a
uživatelské režimy.
Přehrávání snímků - Detaily: Vysvětluje, jak přehrávat snímky, a detailně
rozebírá informace zobrazované na monitoru resp. v hledáčku, v režimu celoobrazovkového přehrávání snímků.
Návod k práci s menu: Popisuje použití menu fotoaparátu, a podává plný
výklad o všech možnostech menu fotoaparátu.
Technické informace: Obsahuje informace o údržbě a péči o fotoaparát,
volitelném příslušenství, zdrojích dalších informací, řešení možných problémů,
a obsahuje technickou specifikaci fotoaparátu.
Používejte výhradně elektronické příslušenství Nikon
Váš digitální fotoaparát Nikon COOLPIX je konstruován podle nejvyšších
standardů, a obsahuje složité elektronické obvody. Pouze elektronické
příslušenství firmy Nikon (nabíječky, baterie a síťové zdroje), certifikované firmou
pro použití s Vaším digitálním fotoaparátem, je konstruováno a schopno plnit
provozní a bezpečnostní požadavky, kladené těmito elektronickými obvody.
Pro podrobnější informace ohledně příslušenství Nikon, kontaktujte místního
autorizovaného prodejce.
2
Page 15
Symboly
Abyste snáze nalezli potřebné informace, jsou k jejich odlišení použity následující
symboly a konvence:
Začínáme - Přehled a symboly
Tento symbol znamená upozornění - označuje informace, které
je nutné si přečíst pro předejití
možného poškození přístroje.
Takto jsou označeny tipy a další
informace, užitečné pro práci s
fotoaparátem.
Tento symbol označuje doplňující
informace, které je třeba si přečíst
před použitím fotoaparátu.
Tento symbol znamená, že na
jiném místě návodu jsou k dispozici podrobnější informace.
Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku firmy Nikon k “celoživotnímu vzdělávání„ ve vztahu k
podpoře a informacím o nových produktech, jsou k dispozici na následujících
webových stránkách pravidelně aktualizované informace:
•Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/
•Při uživatele v Evropě: http://www.nikon-euro.com/
•Pro uživatele v Asii, Oceánii, na Středním východě a Africe: http://
www.nikon-asia.com/
Navštivte tyto stránky pro zjištění nejnovějších informací o výrobku, rad a
odpovědí na často kladené otázky (FAQs), včetně dalších informací o digitálním
zpracování obrazu a fotografii. Informace, které zde nenaleznete, Vám poskytne
regionální zastoupení firmy Nikon. Kontaktní informace viz:
http://www.nikon-image.com/eng/
3
Page 16
Seznámení s přístrojem COOLPIX5700
Jednotlivé části fotoaparátu COOLPIX 5700
Začínáme - Seznámení s přístrojem COOLPIX5700
Zde je uveden popis jednotlivých částí fotoaparátu. Podrobnější informace o funkci
jednotlivých položek naleznete na stránkách, uvedených u jednotlivých položek.
V režimu (přehrávací režim), jsou na monitoru resp. v hledáčku fotoaparátu zobrazovány následující stavové informace:
4 Kvalita obrazu ............................. 49
5 Název adresáře.................... 88, 121
6 Číslo a typ datového souboru .... 134
7 Indikace stav baterie*.................. 23
8
1
Datum záznamu datového souboru ...
2
Čas záznamu datového souboru
19
.... 19
3 Velikost obrazu ........................... 51
* Appears only when battery is running low.
Symbol přenosu snímků do počítače ....
9 Symbol tiskové objednávky ....... 153
10 Symbol ochrany snímku proti
náhodnému vymazání ............... 151
11 Číslo aktuálního snímku/celkový
počet snímků, viditelných v
aktuálním adresáři
155
Začínáme - Seznámení s přístrojem COOLPIX5700
7
Page 20
Kontrolní panel
Začínáme - Seznámení s přístrojem COOLPIX5700
Na kontrolním panelu se zobrazují následující stavové informace. Pro lepší
přehlednost, jsou na rozdíl od normálního stavu zobrazeny na ilustraci všechny
informace současně.
5 Expoziční režim ..................... 70
6 Čas závěrky .......................... 73
Clona ................................... 74
Velikost obrazu ..................... 51
Hodnota korekce expozice .... 66
Citlivost ................................ 78
Vyvážení bílé barvy.............. 130
Stav přenosu snímků
1 Citlivost (ekvivalent ISO) ........ 78
2 Vyvážení bílé barvy (zobrazí se
při použití tlačítka
nastavení vyvážení bílé barvy;
aktuální nastavení bílé barvy
se zobrazí v místě indikace času
závěrky/clony) ..................... 130
3 Indikace stavu baterie ........... 23
4 Kvalita obrazu ....................... 49
pro
do počítače ........................... 42
7 Manuální zaostřování ............ 80
8 Režim sériového snímání ..... 104
9 Symbol korekce expozice ...... 66
10 Zábleskový režim ................... 62
11 Počitadlo snímků .................. 23
Indikace expozice .................. 66
12 Metoda měření expozice ..... 103
13 Samospoušť/zaostřovací
režim .................................... 53
Tlačítko osvětlení LCD panelu
Kontrolní panel lze na dobu až 8s osvítit stiskem tlačítka pro osvětlení LCD
panelu ( 4).
8
Page 21
Součásti fotoaparátu detailně
A Volič provozních režimů
Volič provozních režimů slouží k nastavení režimu činnosti fotoaparátu. Pro zhotovení snímků a videosekvencí nastavte (snímací režim) ( 22), pro přehrávání snímků nastavte (přehrávací režim) ( 84).
B Tlačítko /SEL
Výřez snímků lze kontrolovat v hledáčku, nebo na
monitoru. Hledáček i monitor zobrazují stejný obsah.
Stiskem tlačítka
toru přepínat mezi hledáčkem a monitorem (nelze
použít oba současně). V přehrávacím režimu (
tlačítko /SEL nepracuje.
Použití monitoru
Při odklápění monitoru od těla fotoaparátu nepoužívejte příliš velkou sílu, jinak
může dojít k poškození závěsu, spojujícího fotoaparát a monitor.
/SEL můžete při otevřeném moni-
)
Začínáme - Seznámení s přístrojem COOLPIX5700
Uzavření monitoru
Uzavřením monitoru (v provozu) dojde k jeho automatickému vypnutí, a zapnutí
hledáčku. Otevření monitoru při zapnutém hledáčku funguje opačně. Přepneteli však tlačítkem /SEL při otevřeném monitoru na provoz hledáčku, pak při
opětném otevření monitoru nedojde k jeho automatickému zapnutí. Monitor
v takovém případě zapněte stiskem tlačítka /SEL.
9
Page 22
C Elektronický hledáček
Začínáme - Seznámení s přístrojem COOLPIX5700
Hledáček je miniaturní verzí monitoru, a je vhodný
pro pozorování obrazu na jasném světle, kde je
monitor hůře čitelný.
D Monitor
Monitor zobrazuje obraz, zabíraný objektivem fotoaparátu, spolu se symboly indikujícími stav fotoaparátu během fotografování ( 6). Monitor se
rovněž používá k přehrávání zhotovených snímků
( 31, 84).
Po odklopení (viz obrázek) lze monitor otočit o 180°
vpřed, a 90° zpět.
Otočením monitoru tak, aby směřoval stejným
směrem jako objektiv, můžete snadno zhotovit
autoportréty; monitor přitom zobrazuje zrcadlový
obraz konečného snímku.
Je-li monitor otočený do stejného směru jako objektiv, lze jej sklopit zpět k zadní stěně fotoaparátu pro fotografování nebo přehrávání snímků.
Nepoužíváte-li monitor, můžete jej zaklopit zpět k
tělu fotoaparátu, kde je chráněn před prachem a
otisky prstů.
10
Page 23
E Tlačítko
Implicitně slouží tlačítko k volbě uživatelských nastavení (režimů), bez
nutnosti vstupu do menu fotoaparátu. Stiskem tlačítka a otáčením příkazového voliče, se zobrazí aktuálně nastavený uživatelský režim v levém horním
rohu hledáčku resp. monitoru (pouze uživatelská nastavení 1, 2 a 3). Rovněž
se při stisku tlačítka zobrazí uživatelské nastavení v místě indikace času
závěrky/clony na kontrolním panelu.
Fotoaparát je továrně nastaven do plně automatického režimu typu „zaměř a
stiskni“ - uživatelského režimu A. Nastavení menu pro uživatelské režimy 1, 2
a 3, jsou ukládána separátně. Můžete vytvořit tři sady různých nastavení fotoaparátu, a mít tak možnost jejich rychlého přepínání pouhým výběrem čísla
uživatelského nastavení (
V uživatelských režimech 1, 2 a 3, můžete měnit funkci tlačítka
si, jestli bude sloužit k rychlé volbě sady uživatelských nastavení, nebo zda se
použije pro vyvážení bílé barvy resp. nastavení metody měření expozice bez
nutnosti vstupu do menu fotoaparátu, případně k nastavení zábleskových a
zaostřovacích režimů, bez použití tlačítek na fotoaparátu ( 129).
Funkce, přiřazené tlačítku
Volba sady uživatelských nastavení (implicitně)68
(volba zaostřovacích režimů)53
(volba zábleskových režimů)
Vyvážení bílé barvy
Volba metody měření expozice
68).
, a zvolit
62
101
103
Začínáme - Seznámení s přístrojem COOLPIX5700
11
Page 24
F Krytka prostoru pro baterii a propojovací kontakty
Začínáme - Seznámení s přístrojem COOLPIX5700
COOLPIX5700 lze doplnit o battery pack MB-E5700 (volitelné příslušenství), k
jehož napájení slouží 6 tužkových baterií LR-6 (AA). Pro upevnění MB-E5700
na fotoaparát, je třeba nejprve sejmout krytku prostoru pro baterii/krytku propojovacích kontaktů.
Otevřete krytku prostoru pro baterii. Krytku propojovacích kontaktů sejměte
zatlačením dolů (obr. A-1) a vysunutím. Krytku prostoru pro baterii držte v
otevřené poloze pod úhlem cca 45°, opatrně ji otáčejte ve směru A-3, až dojde
k uvolnění kolíčků krytky A-2; poté je možné krytku odejmout. Nepokoušejte
se krytku odejmout před odstraněním krytky propojovacích kontaktů - v
opačném případě můžete poškodit fotoaparát.
Pro opětné nasazení krytky prostoru pro baterii, vložte pravý kolíček krytky do
otvoru B-1, a poté nasuňte levý kolíček (blíže k propojovacím kontaktům) do
drážky. Krytku propojovacích kontaktů zasuňte zpět na své místo (B-2).
Podrobnější informace viz návod k obsluze MB-E5700.
AB
G Volič dioptrické korekce
Pokud vidíte obraz v hledáčku neostře, lze jej přizpůsobit Vašemu oku pomocí
voliče dioptrické korekce - při nastavování dioptrické korekce dejte pozor, abyste
si náhodně neporanili prstem resp. nehtem oko.
12
Page 25
První kroky
Dříve než budete moci začít fotografovat, je třeba, abyste provedli kroky,
uvedené v této části návodu
Krok 1 - Upevnění řemínku
Způsobem, uvedeným na obrázcích, upevněte řemínek do oček na fotoaparátu.
Abyste zabránili ztrátě krytky objektivu, upevněte ji zobrazeným způsobem
pomocí dodávané šňůrky k řemínku fotoaparátu.
Začínáme - První kroky
Nasazování a snímání krytky objektivu
Při snímání resp. nasazování krytky je třeba
stisknout západky na obou stranách krytky. Před
zhotovením snímků je vždy třeba nejprve sejmout
krytku.
13
Page 26
Krok 2 - Vložení baterie
Tento fotoaparát je napájen jednou dobíjecí lithium-iontovou baterií Nikon EN-
Začínáme - První kroky
EL1 (součást dodávky), nebo lithiovou baterií 2CR5 (DL245) (zvláštní
příslušenství; nelze dobíjet).
.1 Nabijte baterii
2
Dobíjecí lithium-iontová baterie Nikon EN-EL1 není při dodání plně nabitá.
Součástí sady fotoaparátu je nabíječka, doporučujeme tedy baterii před
prvním použitím nabít. Informace ohledně nabíjení baterie, naleznete v
návodu k obsluze dodávaném s nabíječkou.
.2 Vypněte fotoaparát
2
.3 Otevřete krytku prostoru pro baterii
2
Aretaci krytky prostoru pro baterii posuňte
do polohy (1), a krytku odklopte (2).
.4 Vložte baterii
2
Podle kresby na štítku
na spodní straně krytky
prostoru pro baterii,
vložte plně nabitou
lithium-iontovou baterii
EN-EL1, nebo lithiovou
baterii 2CR5 (DL245).
.5 Uzavřete krytku prostoru pro baterii
2
Zaklopte krytku prostoru pro baterie zpět (1),
a posuňte aretaci do polohy (2). Dbejte na
správnou aretaci krytky - zabráníte tak
náhodnému vypadnutí baterie během
fotografování.
14
Page 27
Baterie - upozornění
•Při použití dobíjecí baterie EN-EL1 čtěte a dodržujte všechna varování a
instrukce, dodávané s baterií. Při vkládání baterie si nejprve přečtěte odstavec
„Péče o fotoaparát a baterii“ ( 160).
•Za určitých podmínek nemusí při vložení vybité baterie do fotoaparátu, dojít
ke zobrazení symbolu vybité baterie na kontrolním panelu a monitoru resp.
v hledáčku.
•Baterie se může používáním ohřát. Před vyjmutím baterie proto vypněte
fotoaparát, a vyčkejte ochlazení baterie.
•Používáte-li stativ, je třeba z něho před výměnou baterie fotoaparát sejmout.
Baterie hodin
Interní hodiny/kalendář fotoaparátu jsou napájeny separátní dobíjecí baterií,
která se - v případě potřeby - dobíjí automaticky po vložení hlavní baterie
fotoaparátu, resp. připojení síťového zdroje (volitelné příslušenství). Nabíjení v
délce deseti hodin zajistí zálohování dat zhruba na tři dny. Je-li fotoaparát uložen
delší dobu s vyjmutou hlavní baterií, resp. je baterie vyjmuta před ukončením
nabíjení, zobrazí se na monitoru blikající symbol , který indikuje nutnost
nového nastavení hodin ( 20).
Vyjímání baterie
Baterii lze vyjmout bez ovlivnění snímků uložených na paměťové kartě.
Alternativní zdroje energie
Kromě dodávané lithium-iontové baterie Nikon EN-EL1, lze k napájení
fotoaparátu použít lithiové baterie 2CR5 (DL 245),
které jsou běžně v prodeji.
Pro dlouhodobější napájení fotoaparátu
doporučujeme zvolit síťový zdroj EH-53, nebo síťový
zdroj/nabíječku EH-21 (oba modely patří mezi zvláštní
příslušenství). Battery pack MB-E5700 (dodávaný
zvlášť), který napájí 6 běžných tužkových baterií LR6, lze rovněž použít pro dlouhodobější napájení
fotoaparátu.
Zapojení síťového
zdroje do konektoru
DC-IN fotoaparátu
COOLPIX5700
Začínáme - První kroky
15
Page 28
Krok 3 - Vložení paměťové karty
Váš digitální fotoaparát Nikon využívá k ukládání snímků paměťové karty
Začínáme - První kroky
CompactFlash™ (CF; typ I a II), resp. pevné disky IBM Microdrive® ( 159).
Paměťové karty se vkládají následujícím způsobem:
.1 Vypněte fotoaparát
3
.2 Vložte paměťovou kartu
3
Otevřete kryt slotu pro paměťovou kartu (1) a ujistěte se, že tlačítko pro
vysunutí paměťové karty je plně stisknuto směrem dolů (2).
Paměťové karty jsou označeny šipkou (▲), značící směr vkládání karty.
Uchopte kartu tak, aby nálepka se šipkou směřovala k zadní straně
fotoaparátu (k monitoru), a vložte kartu do přístroje se šipkou směřující
do slotu (3) - zasuňte ji tak, aby se spolehlivě propojila s konektorem na
dně slotu.
Uzavřete kryt slotu pro paměťovou kartu (4).
16
Page 29
Vkládání paměťových karet
• Je-li tlačítko pro vysouvání paměťové karty
při zavírání slotu vysunuté do pracovní
polohy, může uzavřením krytu dojít k
částečnému vysunutí paměťové karty,
které způsobí po zapnutí fotoaparátu
chybnou funkci. Před vložením paměťové
karty se vždy ujistěte, že je toto tlačítko
zasunuté dovnitř (tj. do polohy ).
•Kartu vkládejte konektorem (dvě řady
malých otvorů) napřed.
•Před vložením karty se přesvědčete o její
Kontakty
Směr vkládání
karty
Přední
štítek
správné orientaci, jinak může dojít k
poškození karty nebo fotoaparátu.
Kartu vkládejte konektorem
napřed, štítkem na vrchní straně
směrem k monitoru
Formátování paměťových karet
Paměťová karta dodávaná s přístrojem, je již pro použití ve fotoaparátu
naformátována. Ostatní paměťové karty je však třeba před prvním použitím
naformátovat. Informace ohledně formátování paměťových karet viz
„Formátování paměťových karet“ ( 135).
Vyjímání paměťových karet
Paměťové karty lze z fotoaparátu vyjímat bez
rizika ztráty dat, je-li fotoaparát ve vypnutém
stavu. Chcete-li vyjmout kartu, vypněte
fotoaparát a otevřete kryt slotu pro paměťovou
kartu. Nejprve stiskněte tlačítko pro vyjímání
paměťové karty tak, aby se vysunulo do polohy
(1), a poté jej stiskněte znovu, pro částečné
vysunutí karty ze slotu (2). Následně můžete rukou vyjmout kartu z přístroje.
Začínáme - První kroky
Teplota paměťové karty
Paměťová karta se může během používání ohřát. Při vyjímání paměťové karty
z fotoaparátu tedy dbejte patřičné pozornosti.
17
Page 30
Krok 4 - Volba jazyka
Menu fotoaparátu a systémové informace, mohou být zobrazeny dle Vaší volby
Začínáme - První kroky
v němčině, angličtině, francouzštině, japonštině a španělštině.
.1
4
Volič provozních režimů nastavte do
polohy
4
Stiskněte tlačítko pro zobrazení
položek menu přehrávacího režimu
(PLAY BACK MENU)
4
, a zapněte fotoaparát.
.3
.5
.2
4
Otevřete monitor. Nejsou-li na
paměťové kartě žádné snímky, zobrazí
se na monitoru zpráva „CARD CONTAINS NO IMAGES“; zprávu ignorujte a
pokračujte provedením dalšího kroku.
.4
4
Najeďte na záložku stránek menu
.6
4
Vyberte záložku SET-UP (S)
18
Umístěte kurzor do menu SET-UP
Page 31
4
.7
4
.8
Monitor Options
Shutter Sound
Auto Off
CF Card Format
Date
Video Mode
Language
Začínáme - První kroky
Vyberte položku Language
.9
4
Vyberte požadovaný jazyk z:
De (němčina)
En (angličtina)
Fr(francouzština)
ďķďķ
ďķ (japonština)
ďķďķ
Es(španělština)
Monitor Options
Shutter Sound
Auto Off
CF Card Format
Date
Video Mode
Language
Zobrazte nastavitelné možnosti
.10
4
Potvrďte výběr a vraťte se do menu SETUP.
Krok 5 - Nastavení data a času
Informace o čase a datumu pořízení snímku jsou přiřazeny všem snímkům a
videosekvencím, zhotoveným Vaším digitálním fotoaparátem Nikon. Pro
nastavení interních hodin a kalendáře fotoaparátu na správné hodnoty, proveďte
kroky 4.1 - 4.6 „Nastavení jazyka“, a pokračujte níže uvedenými kroky:
5
.1
5
.2
Vyberte položku Date
Zobrazte nabídku submenu DATE
19
Page 32
Začínáme - První kroky
5
.3
5
.4
Vyberte rok (Y), měsíc (M), den (D),
hodinu nebo minutu (vybraná položka
se zobrazí červeně)
.5
5
Vyberte Y M D
.7
5
Uložte nastavení a vraťte se do menu
SET-UP.
Pro návrat do přehrávacího režimu ( ), stiskněte tlačítko .
Blikající symbol hodin
Pokud nebyly hodnoty data a času nastaveny, je při nastavení fotoaparátu do
snímacího režimu () zobrazen v pravém horním rohu monitoru resp.
hledáčku blikající symbol hodin
data a času, budou mít časovou značku „0000.00.00 00:00“.
20
Editujte zvolenou položku. Opakujte
kroky 5.3 a 5.4 tolikrát, dokud
nenastavíte všechny hodnoty
.6
5
Zvolte pořadí, v jakém budou rok
(Year), měsíc (Month) a den (Day)
zobrazeny
. Jakékoli snímky zhotovené před nastavením
Page 33
Fotografování
a přehrávání
Základní
fotografování
22–30
Přehrávání
snímků
snímků
Tato kapitola je rozdělena na dvě části:
Základní fotografování
Tato část Vás provede základními kroky, které je
nutné provést pro zhotovení prvních digitálních
snímků.
Krok 1Příprava fotoaparátu
Nastavení plně automa-
Krok 2
Krok 3
Krok 4Určení výřezu snímku
Krok 5
Krok 6Uložení fotoaparátu
Přehrávání snímků
Tato část popisuje, jak lze prohlížet snímky na
monitoru, nebo v hledáčku.
tického režimu (uživatelské nastavení A)
Úprava nastavení fotoaparátu (volitelná)
Zaostření a expozice
snímku
22–24
25
25
26–27
28–29
30
31–36
21
Page 34
Základní fotografování
Tato část návodu rozebírá základní kroky při fotografování v plně automatickém
režimu typu „zaměř a stiskni“, uživatelském režimu A. Při prvním použití je
Fotografování a přehrávání snímků - Základní fotografování
fotoaparát z výroby nastaven do tohoto režimu.
Krok 1 - Příprava fotoaparátu
Před použitím fotoaparátu proveďte následující kroky:
.1 Sejměte krytku objektivu
1
Stiskněte západky na okrajích krytky, a krytku
sejměte.
.2 Postupem podle ilustrací (1) až (5) otevřete monitor
1
.3 Volič provozních režimů nastavte do polohy
1
(snímací režim)
.4 Zapněte fotoaparát
1
Zazní kontrolní pípnutí a objektiv se vysune do
pracovní polohy. Po krátké pauze se na kontrolním
panelu a monitoru (v hledáčku), zobrazí aktuální
nastavení přístroje; monitor nebo hledáček zobrazuje
záběr, snímaný objektivem.
22
Page 35
.5 Zkontrolujte systémové informace na kontrolním panelu,
1
monitoru nebo v hledáčku
Dříve než začnete fotografovat, zkontrolujte jestli má baterie dostatečnou
kapacitu.
V níže uvedené tabulce naleznete význam jednotlivých symbolů stavu
baterie.
Ujistěte se, že je na paměťové kartě dostatek volného místa. Dosáhne-li
počet zbývajících snímků čísla „0“, resp. se na monitoru nebo v hledáčku
zobrazí zpráva „OUT OF MEMORY“, vyměňte paměťovou kartu, nebo
vymažte nějaké snímky pro uvolnění místa na kartě. Je možné, že půjde
ještě zaznamenat nějaké snímky po změně nastavení velikosti resp. kvality
obrazu (
49).
Symbol stavu baterie
Počet
zbývajících
snímků
Fotografování a přehrávání snímků - Základní fotografování
Monitor
Žádný
symbol
(bliká)
Monitor
Kontrolní panel
(bliká)
Kontrolní panel
Význam
Baterie je plně
nabitá.
Baterie je blízká vybití.
Co nejdříve baterii ENEL1 nabijte, nebo mějte
k dispozici novou baterii 2CR5 (DL245).
Baterie je vybitá.
Nabijte baterii EN-EL1
resp. ji vyměňte za plně
nabitou baterii EN-EL1,
resp. použijte novou
baterii 2CR5 (DL245).
Stav fotoaparátu
Fotoaparát pracuje standardním způsobem.
Fotoaparát pracuje stejně
jako ve výše uvedeném případě, s tím že po použití
blesku dojde během nabíjení
blesku k vypnutí monitoru.
Až do nabití baterie, nebo
vložení nové, nelze zhotovit žádné snímky.
23
Page 36
Automatické vypnutí fotoaparátu
Fotografování a přehrávání snímků - Základní fotografování
Pro úsporu kapacity baterie se fotoaparát automaticky přepne do
pohotovostního režimu po době nečinnosti, specifikované v menu Auto Off
(implicitně 30s; 133). Po přepnutí fotoaparátu do pohotovostního režimu
se vypne monitor resp. hledáček, a všechny funkce přístroje se deaktivují.
Fotoaparát sám, je efektivně vypnutý. Fotoaparát lze znovu zapnout stiskem
tlačítka , nebo namáčknutím tlačítka spouště do poloviny.
Tlačítko /SEL
Stiskem tlačítka /SEL můžete při otevřeném monitoru přepínat mezi
hledáčkem a monitorem. Na monitoru i v hledáčku se zobrazuje stejný obsah.
24
Page 37
Krok 2 - Nastavení plně automatického režimu
(uživatelské nastavení A)
Následující kroky předpokládají nastavení
fotoaparátu do plně automatického režimu typu
„zaměř a stiskni“, uživatelského nastavení A. Při
prvním použití fotoaparátu je přístroj do tohoto
režimu nastaven již z továrny. Zobrazí-li se na v
levém horním rohu monitoru , nebo , jsou
nastaveny uživatelské režimy , , nebo . Podrobnosti ohledně uživatelského
nastavení A, viz „Volba sady uživatelských nastavení“ ( 68).
Krok 3 - Úprava nastavení fotoaparátu (volitelná)
V uživatelském nastavení A, můžete k úpravě parametrů uvedených v
následující tabulce, můžete použít tlačítka , , , a . Implicitní
nastavení, vhodná pro většinu situací, jsou rovněž uvedena níže. Informace o
změně těchto parametrů naleznete na stránkách, uvedených v pravém sloupci.
Tato část návodu předpokládá použití implicitních nastavení.
Fotografování a přehrávání snímků - Základní fotografování
Nastavení
Flash Mode
(zábleskový
režim)
Focus Mode
(zaostřovací
režim)
Image quality
(kvality obrazu)
Image size
(velikost obrazu)
Continuous
(režimy snímání)
Implicitní
hodnota
Auto
Autofocus
NORMAL
FULL
Single
Popis
K otevření blesku a odpálení
záblesku dojde automaticky při
zhoršení světelných podmínek.
Fotoaparát automaticky
zaostřuje od vzdálenosti 50
cm/1„ (1’8).
Snímky jsou vyváženě komprimovány pro dosažení rozumného poměru mezi kvalitou a
velikostí obrazového souboru,
vhodných pro momentky.
Snímky jsou snímány ve velikosti 2560 x 1920 pixelů.
Po každém stisku spouště je
zhotoven jeden snímek.
Ovládací
panel
62
53
49
+ 51
104
25
Page 38
Krok 4 - Určení výřezu snímku
Po provedení předchozích nastavení, jste připraveni k fotografování.
Fotografování a přehrávání snímků - Základní fotografování
.1 Připravte si fotoaparát
4
Abyste zabránili rozhýbání snímků nechtěným pohybem fotoaparátu
během expozice, uchopte přístroj pevně do obou rukou. Podle aktuálních
podmínek zvolte stiskem tlačítka / SEL použití monitoru nebo hledáčku.
Abyste nezakrývali re-
Vyvarujte se stisku tlačítek na boku fotoaparátu
v průběhu fotografování
flektor předblesku proti
červeným očím, držte
prsty mezi záhyby gripu
přístroje
Nezakrývejte záběr
Abyste zamezili vzniku černých, nebo částečně zastíněných snímků, držte prsty
a jiné objekty mimo zorný úhel objektivu, blesku a čidla. Záhyby na gripu
fotoaparátu rovněž slouží k bezpečnému držení přístroje, bez zakrývání prostoru
reflektoru předblesku proti červeným očím při držení fotoaparátu.
26
Page 39
.2 Utvořte kompozici snímku
4
Výřez snímku lze kontrolovat na monitoru
nebo v hledáčku, za pomoci osminásobného
optického zoomu fotoaparátu. Pro
zoomování od objektu, stiskněte tlačítko .
Pro zoomování do objektu, stiskněte tlačítko
. Aktuální poloha zoomu je zobrazena na
monitoru resp. v hledáčku.
Po dosažení maximálního přiblížení
optického zoomu, dojde podržením tlačítka
na dobu dvou sekund, k aktivaci
digitálního zoomu a dalšímu zvětšení výřezu
snímku 4x ( 60), pro dosažení celkového
rozsahu zoomu 32x. Faktor digitálního
zoomu je zobrazen na monitoru resp. v
hledáčku.
Zoom outZoom in
Aktuální nastavení zoomu se zobrazí na monitoru resp. v hledáčku,
při stisku jednoho z
tlačítek zoomu
Nezakrývejte reflektor blesku
•Je-li v uživatelské nastavení A použita automatická
aktivace blesku (implicitní nastavení), předblesk proti
červeným očím, nebo synchronizace blesku s dlouhými
časy závěrky, pak při nízké hladině okolního osvětlení
dojde při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny, k
vyklopení blesku. Je-li nastaven režim trvale zapnutého blesku, dojde k
vyklopení vestavěného blesku při každém namáčknutí tlačítka spouště do
poloviny. Zakrýváte-li prstem nebo jiným objektem reflektor blesku a bráníte
jeho vyklopení při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny, nedojde k odpálení
záblesku, a na monitoru se zobrazí vyrovná zpráva.
•Blesk je třeba zaklopit zpět do transportní polohy ručně. Blesk opatrně
stiskněte dolů, až slyšitelně zaklapne do aretované polohy.
27
Fotografování a přehrávání snímků - Základní fotografování
Page 40
Krok 5 - Zaostření a expozice snímku
Fotografování a přehrávání snímků - Základní fotografování
.1 Zaostřete
5
V uživatelském nastavení A, fotoaparát
automaticky zaostří na objekt uprostřed
hledáčku. Pro zablokování zaostřené
vzdálenosti namáčkněte tlačítko spouště do
poloviny, a zkontrolujte na monitoru nebo v
hledáčku indikaci zaostření () a
připravenosti k záblesku () - viz obrázek
vpravo.
Následující tabulka objasňuje stavovou indikaci
autofokusu a blesku. Při zaostření na
nekonečno se indikace autofokusu nezobrazí.
IndikaceVýznam
autofokusu
Indikace
pravenosti k
záblesku
zelenáZaostřeno.
Fotoaparát není schopen zaostřit na objekt. Použijte
zelená
(bliká)
Indikace při-
červenáPři expozici snímku dojde k odpálení záblesku.
červená
(bliká)
nesvítí
blokaci zaostření (
objekt ve stejné vzdálenosti; poté upravte kompozici snímku původně požadovaným způsobem.
Blesk se nabíjí. Uvolněte krátce tlačítko spouště a
zkuste znovu.
K expozici snímku není třeba záblesk, resp. je blesk
manuálně vypnutý.
56), a zaostřete na náhradní
Uživatelské nastavení autofokusu (uživatelská nastavení 1, 2 a 3)
V uživatelských nastaveních 1, 2 a 3, lze v situacích kdy fotoaparát není schopen
zaostřit pomocí autofokusu, použít manuální zaostřování ( 80). Manuální
resp. automatická volba zaostřovacího pole ( 112) umožňuje zaostřit objekty
mimo střed obrazu, bez nutnosti použití blokace zaostření.
28
Page 41
.2 Exponujte
5
• Pro expozici snímku plynule domáčkněte
tlačítko spouště až na doraz.
• Je-li třeba, dojde k automatickému
vyklopení vestavěného blesku a odpálení
záblesku.
• Trhané, nerovnoměrné tisknutí tlačítka
spouště způsobí rozhýbání fotoaparátu, a
tím i neostrost snímků. Spoušť tiskněte
plynule až na doraz.
• Po expozici snímku, se v průběhu záznamu
snímku na paměťovou kartu na monitoru
krátce zobrazí symbol pro rychlé vymazání
snímku () ( 67).
V průběhu záznamu snímků
Při probíhajícím záznamu snímků na paměťovou kartu, je na monitoru zobrazen
symbol . Snímky zhotovené v průběhu záznamu předchozích snímků na
paměťovou kartu, jsou ukládány do vyrovnávací paměti. Po zaplnění vyrovnávací
paměti se zobrazí symbol přesýpacích hodin , a nelze spustit závěrku.
Je-li zobrazen symbol
paměťovou kartu ani neodpojujte (nevyjímejte) zdroj energie.
nebo , nevypínejte fotoaparát, nevyjímejte
Fotografování a přehrávání snímků - Základní fotografování
Prodleva displeje
Při fotografování je snímek zachycený CCD snímačem zpracován, a poté
zobrazen na monitoru nebo v hledáčku. Toto zpracování způsobuje zobrazení
pohybujícího se objektu lehce za aktuální polohou. Při fotografování rychle se
pohybujících objektů, vyberte v submenu Shutter Release Speed, menu
Monitor Options ( 126), nastavení Quick Response.
29
Page 42
Krok 6 - Uložení fotoaparátu
Po ukončení práce s fotoaparátem, proveďte před jeho odložením následující
Fotografování a přehrávání snímků - Základní fotografování
kroky.
.1 Vypněte fotoaparát
6
Pro úsporu kapacity baterie fotoaparát vypněte.
.2 Zaklopte blesk do transportní polohy
6
Je-li blesk vyklopen do pracovní polohy, jemně
jej stisknutím shora zaklopte zpět do
transportní polohy.
.3 Uzavřete monitor, a nasaďte krytku objektivu
6
Pro ochranu monitoru a objektivu před prachem a otisky prstů, uzavřete
monitor a nasaďte krytku objektivu.
30
Page 43
Přehrávání snímků
U digitálního fotoaparátu máte možnost vidět snímky ihned po jejich zhotovení.
Výsledky dřívějších pokusů si tak můžete okamžitě prohlédnout během přípravy
fotoaparátu na další snímek. Váš přístroj COOLPIX dovoluje zobrazit snímky rovněž
ve snímacím režimu (). Pro shlédnutí Vašich snímků použijte režim zobrazení
rychlého náhledu snímku, nebo režim celoobrazovkového přehrávání snímků.
Nachází-li se fotoaparát ve snímacím režimu (), stiskněte jednou tlačítko
pro zobrazení zmenšeného náhledu posledního zhotoveného snímku v levém
horním rohu monitoru (quick review), nebo dvakrát pro celoobrazovkové
přehrávání snímků. Třetí stiskem tlačítka se obnoví původní zobrazení.
Fotografování a přehrávání snímků - Přehrávání snímků
Snímací režim
Zobrazení rychlého
náhledu snímku
V levém horním rohu
monitoru se zobrazí
poslední zhotovený
snímek
Pro aktivaci režimů zobrazení
rychlého náhledu snímku a
celoobrazovkového přehrávání
snímků, stiskněte tlačítko
(ve snímacím režimu ).
Celoobrazovkové
přehrávání snímků
Poslední zhotovený
snímek se zobrazí na
celé obrazovce
• Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo doleva, zobrazíte
snímky před aktuálním snímkem, tisknutím voliče dolů nebo doprava,
zobrazíte následující snímky.
• Při prohlížení snímků v režimech zobrazení rychlého náhledu snímku, resp.
celoobrazovkového přehrávání snímků, můžete stiskem tlačítka spouště
kdykoli ukončit zobrazení snímku, vrátit se do snímacího režimu (
), a
zhotovit nový snímek.
31
Page 44
Zobrazení rychlého náhledu snímku (Quick Review)
V režimu zobrazení rychlého náhledu snímku, jsou
Fotografování a přehrávání snímků - Přehrávání snímků
k dispozici následující možnosti:
ProStisknětePopis
Stiskem multifunkčního voliče směrem nahoru nebo
Zobrazení
dalších
snímků
Zobrazení
aktuálního
snímku
celoobra-
zovkově
Návrat do
snímacího
režimu
Tlačítko
spouště
doleva, zobrazujete snímky zaznamenané před aktuálním snímkem, stiskem multifunkčního voliče směrem
dolů nebo doprava, zobrazujete snímky uložené po
aktuálním snímku. Pro rychlé listování k požadovanému
snímku, stiskněte a držte stisknutý multifunkční volič.
Aktivuje celoobrazovkové přehrávání (viz následující
strana) aktuálního snímku.
Pro návrat do snímacího režimu a zaostření nového
snímku, namáčkněte do poloviny tlačítko spouště. Pro
návrat do snímacího režimu a expozici snímku,
stiskněte tlačítko spouště až na doraz.
32
Page 45
Celoobrazovkové přehrávání snímků
V režimu celoobrazovkového přehrávání snímků
jsou k dispozici následující možnosti:
ProStisknětePopis
Stiskem multifunkčního voliče směrem nahoru nebo
Zobrazení
dalších
snímků
Zobrazení
více
snímků
Vymazání
aktuálního
snímku
Zvětšení
výřezu
snímku
Zobrazení fo-
tografických
informací ke
snímku
()
doleva, zobrazujete snímky zaznamenané před aktuálním snímkem, stiskem multifunkčního voliče směrem
dolů nebo doprava, zobrazujete snímky uložené po aktuálním snímku. Pro rychlé listování k požadovanému
snímku, stiskněte a držte stisknutý multifunkční voliče.
Pro zobrazení až devíti snímků ve formě malých
()
náhledů, stiskněte tlačítko
Zobrazí se dialog pro potvrzení. Pro výběr jedné z
možností stiskněte multifunkční volič nahoru nebo
dolů, pro její aktivaci stiskněte
volič doprava.
Pro zobrazení až 6x zvětšeného výřezu aktuálního
snímku, stiskněte tlačítko
zvětšeného výřezu snímku, můžete použít multifunkční
volič k posunu zobrazení na skrytá místa snímku. Pro
návrat zpět k původnímu zobrazení, stiskněte tlačítko
. Při zobrazení zvětšeného výřezu snímku, se v levém
horním rohu monitoru resp. hledáčku, zobrazí symbol .
Pro zobrazení doplňkových fotografických informací
k aktuálnímu snímku, otáčejte příkazovým voličem (
88).
Fotografování a přehrávání snímků - Přehrávání snímků
() ( 35).
•Pro návrat bez vymazání
snímku vyberte No
•Pro vymazání snímku vyberte Yes
(). Po zobrazení
33
Page 46
ProStisknětePopis
Fotografování a přehrávání snímků - Přehrávání snímků
Návrat do
snímacího
režimu
Tlačítko
spouště /
tlačítko
Pro ukončení zobrazení snímku a návrat do snímacího
režimu, stiskněte tlačítko . Pro návrat do snímacího
režimu, a zaostření dalšího snímku, namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Pro návrat do snímacího
režimu a expozici snímku, stiskněte tlačítko spouště
až na doraz.
Přehrávací režim ( )
Kromě zobrazení rychlého náhledu snímku a celoobrazovkového přehrávání
snímků, je možné pro přehrávání snímků využít přehrávací režim. Přehrávací
režim umožňuje mazat více snímků najednou, chránit snímky proti vymazání,
a rovněž snímky skrýt tak, aby se v průběhu přehrávání nezobrazovaly na
monitoru.
Do přehrávacího režimu se fotoaparát přepne nastavením voliče provozních
režimů do polohy
( 83).
34
Page 47
Přehrávání stránek náhledů snímků
Stiskem tlačítka () v režimu celoobrazovkového přehrávání snímků, se zobrazí menu čtyř
náhledů snímků. V průběhu zobrazení těchto
náhledů jsou k dispozici následující operace:
ProStisknětePopis
Fotografování a přehrávání snímků - Přehrávání snímků
Otáčením příkazového voliče dojde k listování po
celých stránkách náhledů snímků.
Při čtyřech zobrazených náhledech, se stiskem tlačítka
() přepne zobrazení na devět náhledů
snímků. Stiskem tlačítka
devíti náhledů na čtyři; v případě že jsou zobrazeny
čtyři náhledy snímků, se po stisku tlačítka zobrazí
vybraný náhled na celém monitoru.
Zobrazí se dialog pro potvrzení. Stiskem multifunkčního voliče nahoru nebo dolů proveďte výběr, a
potvrďte stiskem voliče doprava.
Pro ukončení zobrazení snímku a návrat do snímacího
režimu, stiskněte tlačítko . Pro návrat do snímacího
režimu a zaostření dalšího snímku, namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Pro návrat do snímacího režimu
a expozici snímku, stiskněte tlačítko spouště až na doraz.
() se “nazoomuje„ z
•Pro návrat bez vymazání
snímku vyberte No.
•Pro vymazání snímku vyberte Yes.
35
Page 48
36
Page 49
Pokročilé
ovládání
fotoaparátu
Tato kapitola je rozdělena na následující dvě části:
Propojení s počítačem
Přečtením této části se naučíte, jak propojit
fotoaparát s počítačem, a jak kopírovat snímky z
paměťové karty fotoaparátu na pevný disk počítače.
Propojení s televizorem nebo
videorekordérem
Tato část detailně popisuje kroky, potřebné k
propojení fotoaparátu s televizorem resp.
videorekordérem, a promítání snímků na televizní
obrazovce.
Propojení
s počítačem
38–45
Propojení
s televizorem nebo
videorekordérem
46
37
Page 50
Propojení s počítačem
Váš digitální fotoaparát Nikon ukládá snímky ve formě digitálních dat. Namísto
cesty do fotolaboratoře a obdržení negativů snímků, můžete za pomoci
Pokročilé ovládání fotoaparátu - Propojení s počítačem
softwaru Nikon View 5 přímo zkopírovat snímky z fotoaparátu do počítače
pro dlouhodobou archivaci. Jakmile přenesete snímky do počítače, můžete je
prohlížet, tisknout, posílat ve formě příloh k e-mailům, nebo je pro doručení
do laboratoře ukládat na disky Zip resp. jiná výměnná paměťová média. Všechny
snímky uložené na paměťové kartě lze po jejich zkopírování do počítače
vymazat, a uvolnit tak místo pro nové snímky, které následně opět můžete
přidat do rozrůstajícího se digitálního fotoalba
Dříve než začnete: Instalace softwaru Nikon View 5
Před kopírováním snímků do počítače, je třeba nainstalovat software Nikon
View 5. Jde o aplikaci, která zajistí přenos snímků z paměťové karty ve
fotoaparátu na pevný disk, a jejich zobrazení na monitoru počítače. Pro instalaci
softwaru Nikon View 5 je třeba, aby počítač obsahovat jeden z následujících
operačních systémů:
Předinstalované verze systémů Windows XP Home Edi-
Windows
Macintosh
Prvním krokem k instalaci softwaru Nikon View 5,
je přečtení instalačních pokynů. Tyto pokyny se
nacházejí na referenčním CD, dodávaném s
fotoaparátem.
tion, Windows XP Professional, Windows 2000 Professional, Windows Millenium Edition (Me), resp. Windows
98 Second Edition (SE).
Mac OS 9.0, 9.1, 9.2, Mac OS X (10.1.2 nebo novější).
Podporovány jsou pouze modely s vestavěnými USB porty.
Vložte referenční CD disk do jednotky CD-ROM
1
Po zapnutí počítače a vyčkání startu operačního
systému, vložte do jednotky CD-ROM referenční
CD disk.
Pracujete-li s počítačem Macintosh, dojde k automatickému otevření okna
referenčního CD na ploše. Uživatelé Windows musí pro otevření CD disku
nejprve poklepat na ikonu „Tento počítač”, a poté na ikonu „Nikon”.
38
Page 51
Nainstalujte Adobe Acrobat Reader
2
Instalační pokyny pro Nikon View 5 jsou uloženy na referenčním CD ve
formátu PDF. Pro možnost jejich zobrazení je třeba nainstalovat prohlížeč
Adobe Acrobat Reader 4.0 nebo novější. Máteli tuto verzi Adobe Acrobat Reader již
nainstalovánu, pokračujte krokem 3.
Pro instalaci softwaru Adobe Acrobat Reader,
otevřete adresář s jazykovou verzí dle Vašeho
výběru a poklepejte na ikonu instalátoru.
Zobrazí se uvítací obrazovka instalátoru; pro dokončení instalace následujte
pokyny na obrazovce.
Ikona
instalátoru
(Windows)
Ikona
instalátoru
(Windows)
Pokročilé ovládání fotoaparátu - Propojení s počítačem
Úvodní obrazovka (Windows)
Přečtěte si instalační pokyny a nainstalujte software Nikon View 5
3
Po ukončení instalace softwaru Adobe Acrobat Reader, poklepejte na ikonu
INDEX.pdf v kořenovém adresáři na referenčním disku CD - zobrazí se
interaktivní seznam dokumentace k softwaru Nikon View 5. Následujte odkazy
na monitoru, které Vás dovedou k detailním informacím o instalaci softwaru
do Vašeho operačního systému. Je-li třeba, můžete si instalační pokyny
vytisknout pomocí příkazu Print... v menu File programu Acrobat Reader, a
postupovat podle těchto pokynů v průběhu instalace softwaru Nikon View 5.
Úvodní obrazovka (Macintosh)
Máte již Nikon View?
Aby bylo možné přenášet snímky do počítače pomocí USB kabelu, vyžaduje
COOLPIX5700 verzi softwaru Nikon View 5, dodávanou s fotoaparátem. Vlastníteli jinou verzi softwaru Nikon View, dodanou s jiným digitálním fotoaparátem Nikon,
je nutné tuto verzi aktualizovat na verzi dodanou s přístrojem COOLPIX5700.
Pokročilé ovládání fotoaparátu - Propojení s počítačem
fotografií a videosekvencí do počítače. Snímky lze přenášet buďto přímým
propojením fotoaparátu a počítače USB kabelem, nebo vyjmutím paměťové
karty z fotoaparátu a vložením do čtečky, resp. slotu pro karty PC Card.
Přímé spojení: Propojení fotoaparátu kabelem
Je-li Váš počítač vybaven rozhraním USB, můžete propojit fotoaparát s
počítačem pomocí dodávaného USB kabelu UC-E1.
Zvolte přenosový protokol USB
1
COOLPIX5700 podporuje dva USB protokoly: Mass
Storage (implicitní nastavení) a Picture Transfer Pro-
tocol (PTP). Před propojením fotoaparátu s
počítačem najeďte na položku menu SET-UP USB
131), a nastavte přenosový protokol
(
odpovídající operačnímu systému Vašeho počítače:
Windows XP Home Edition, Windows XP Professional resp.
Mac OS X (10.1.2 nebo novější):
Doporučujeme nastavit PTP.
Windows 2000 Professional, Windows Millenium Edition (Me),
Windows 98 Second Edition (SE), Mac OS 9 (9.0, 9.1 nebo 9.2):
Propojujete-li fotoaparát s počítačem, vybaveným jedním z výše uvedených
operačních systémů, a máte položku USB nastavenu na PTP, vraťte se do
menu USB a změňte nastavení na Mass Storage ( 144).
Zobrazení souborů RAW pod operačním systémem Mac OS 9
Před použitím software Nikon View 5 (verze 5.1) pro zobrazení snímků
zhotovených při nastavení kvality RAW ( 49), alokujte softwaru Nikon View
5 minimálně 72 MB paměti. Pokusíte-li se otevřít soubory RAW bez zvýšení
množství paměti, alokované pro Nikon View 5, nepůjde snímky otevřít; namísto
toho se na monitoru počítače zobrazí zpráva, upomínající alokovat více paměti.
40
Page 53
Zapněte počítač
2
Propojte fotoaparát s počítačem
3
Způsobem zobrazeným na níže uvedeném obrázku, připojte USB kabel UCE1. Plochý konektor kabelu zapojte do počítače, opačný konec kabelu
zapojte do USB konektoru na fotoaparátu. Fotoaparát nepřipojujte pomocí
USB rozbočovače, ani USB portu v klávesnici.
Před propojením fotoaparátu s počítačem
Před propojením fotoaparátu s počítačem se ujistěte, že máte nainstalovaný
software Nikon View 5.
Windows XP Home Edition, Windows XP Professional, Windows 2000 Professional
Při instalaci, odinstalaci resp. spouštění softwaru Nikon View 5 pod operačním
systémem Windows XP Home Edition nebo Windows XP Professional, je třeba
se přihlašovat jako “administrátor počítače„. Při instalaci, odinstalaci resp.
spouštění softwaru Nikon View 5 pod operačním systémem Windows 2000
Professional, je třeba se přihlašovat pomocí administrátorského účtu.
Pokročilé ovládání fotoaparátu - Propojení s počítačem
Používejte spolehlivý zdroj energie
Před kopírováním dat mezi fotoaparátem a počítačem se ujistěte, že je baterie
plně nabitá. Máte-li pochybnosti o kapacitě baterie, pak ji před kopírováním
snímků dobijte, nebo použijte volitelný síťový zdroj EH 53, resp. síťový zdroj/
nabíječku EH-21.
41
Page 54
Zapněte fotoaparát
4
Zapněte fotoaparát. Nikon View 5 automaticky detekuje fotoaparát a
Pokročilé ovládání fotoaparátu - Propojení s počítačem
zobrazí okno pro přenos snímků. Podrobnosti viz Referenční návod k obsluze
softwaru Nikon View 5 (na CD ROM). Po zapojení USB kabelu UC-E1 zůstane
monitor fotoaparátu vypnutý, na kontrolním panelu se zobrazí , a
všechny ovládací prvky s výjimkou hlavního vypínače jsou bez funkce.
Přeneste snímky do počítače
5
Pro zkopírování všech snímků na
paměťové kartě do počítače, vyberte
v menu Image transfer rule
softwaru Nikon View 5, All images,
a klepněte na tlačítko
přenosu snímků do počítače:
•neodpojujte USB kabel
•nevypínejte fotoaparát
•nevyjímejte paměťovou kartu z
fotoaparátu.
Prohlédněte si snímky
6
Po ukončení přenosu snímků do počítače, se snímky uložené na pevném
disku počítače zobrazí v prohlížeči Nikon Browser. Podrobnosti ohledně
možných operací viz Referenční návod k obsluze softwaru Nikon View 5
(na CD ROM).
. V průběhu
Tlačítko Transfer
Přenos snímků, zhotovených v režimu Ultra HS
Před prvním přenosem snímků z fotoaparátu se ujistěte, že jste klepli na
Change... v okně pro přenos snímků, pro zobrazení dialogového okna File
Destination and Naming. Označte Copy folder names from camera. Tím
zajistíte, že každá sekvence snímků, zhotovených v režimu Ultra HS ( 104),
bude na počítači umístěna do separátního adresáře. Podrobnosti viz Referenčnínávod k obsluze softwaru Nikon View 5 (na CD ROM).
Výběr snímků pro přenos
Zkopírování pouze těch snímků, které byly předem označeny pro přenos do
počítače pomocí funkce Auto Transfer v menu přehrávacího režimu ( 155),
se provede výběrem položky Images marked for transfer z menu Imagetransfer rule, ještě před klepnutím na tlačítko v okně Nikon Transfer.
42
Page 55
Odeberte fotoaparát ze systému
7
Je-li v submenu USB, fotoaparátu, vybráno nastavení PTP, vypněte fotoaparát
a odpojte USB kabel. Je-li nastaveno Mass Storage, je před odpojením
kabelu resp. vypnutím fotoaparátu nutné, následujícím způsobem odhlásit
zařízení ze systému:
Windows XP Home Edition/Windows XP Professional
Klepněte na ikonu (bezpečné odebrání
zařízení ze systému) na liště, a z menu které se
zobrazí, vyberte „Bezpečně odebrat USBzařízení„.
Windows 2000 Professional
Klepněte na ikonu
hardware) na liště, a z menu které se zobrazí,
vyberte “Zastavit USB paměťové zařízení„.
Windows Millenium Edition (Me)
Klepněte na ikonu
hardware) na liště, a z menu které se zobrazí,
vyberte „Zastavit USB disk”.
Windows 98 Second Edition (SE)
Poklepejte na ikonu “Tento počítač„, a pravým
tlačítkem klepněte na výměnný disk odpovídající
fotoaparátu. Z menu, které se zobrazí vyberte
„Odstranit”.
(odpojit nebo ukončit
(odpojit nebo ukončit
Pokročilé ovládání fotoaparátu - Propojení s počítačem
Mac OS X
Adresář “NO_NAME„ fotoaparátu upusťte na
koš.
Mac OS 9
Adresář “untitled„ fotoaparátu upusťte na koš.
Mac OS 9Mac OS X
Jakmile odeberete fotoaparát ze systému, můžete odpojit propojovací kabel,
resp. vypnout fotoaparát.
43
Page 56
Načítání snímků z paměťových karet
Máte-li čtečku paměťových karet typu CompactFlash™, resp. je Váš počítač
Pokročilé ovládání fotoaparátu - Propojení s počítačem
vybaven slotem pro vložení karet PC Card, můžete snímky přenášet do počítače
přímo z paměťové karty. Před vložením paměťové karty do čtečky (slotu pro
karty PC Card), je třeba vypnout fotoaparát a vyjmout z něho paměťovou
kartu.
Zapněte počítač
1
Zapněte počítač a vyčkejte nastartování operačního systému.
Vložte paměťovou kartu
2
Používáte-li slot pro paměťové karty PC Card, vložte paměťovou kartu do
adaptéru PC Card (viz poznámka níže), a komplet vložte do slotu pro karty
PC Card. Používáte-li čtečku paměťových karet, vložte paměťovou kartu
přímo do čtečky. Je-li nainstalován software Nikon View 5, dojde k
automatické detekci karet z digitálních fotoaparátů Nikon, a spuštění
softwaru. Podrobnosti ohledně přenosu snímků do počítače viz Referenčnínávod k obsluze softwaru Nikon View 5 (na CD ROM).
Čtečky paměťových karet typu „CompactFlash™”
Před použitím čtečky paměťových karet, si pečlivě přečtěte dokumentaci
dodávanou výrobcem.
Adaptér PC Card
Pro čtení paměťových karet CompactFlash™ ve
slotu pro karty PC Card, potřebujete adaptér ECAD1 (viz obrázek vpravo; volitelné příslušenství).
44
Page 57
Vyjímání paměťových karet
Před vyjmutím paměťové karty ze čtečky nebo slotu PC Card se přesvědčete,
je-li ukončen přenos snímků do počítače.
Před vyjmutím paměťové karty ze slotu PC Card (nebo čtečky), je třeba kartu
odhlásit ze systému:
Windows XP Home Edition/Windows XP Professional
Klepněte na ikonu
paměťovou kartu ze systému.
Windows 2000 Professional/Windows Millenium Edition (Me)
Klepněte na ikonu
paměťovou kartu ze systému.
Windows 98 Second Edition (SE)
Poklepejte na ikonu Tento počítač, a ve zobrazeném menu klepněte pravým
tlačítkem myši na výměnný disk odpovídající paměťové kartě. Z menu které se
zobrazí, vyberte odstranit.
Mac OS X
Upusťte jednotku označenou „NO_NAME” (reprezentující paměťovou kartu)
na koš.
Mac OS 9
Upusťte jednotku označenou „untitled” (reprezentující paměťovou kartu) na
koš.
(bezpečné odebrání hardwaru) na liště, a odeberte
(odpojit nebo ukončit hardware) na liště, a odeberte
Pokročilé ovládání fotoaparátu - Propojení s počítačem
45
Page 58
Propojení s televizorem nebo
videorekordérem
Za pomoci videokabelu, dodávaného s fotoaparátem, je možné propojit
COOLPIX5700 s televizorem nebo videorekordérem.
Pokročilé ovládání fotoaparátu - Propojení s televizorem nebo videorekordérem
Připojte videokabel k fotoaparátu
1
Černou koncovku kabelu zasuňte do zdířky
A/V OUT na fotoaparátu.
Připojte videokabel do videozařízení
2
Žlutou koncovku videokabelu zapojte do zdířky
“jack„ videovstupu na televizoru
(videorekordéru). Bílou koncovku kabelu
zapojte do zdířky „jack” zvukového vstupu.
Televizor nalaďte na videokanál
3
Zapněte fotoaparát a volič provozních režimů nastavte do polohy
4
přehrávacího režimu (
Na televizoru se zobrazí stejný obraz jako na monitoru (v hledáčku)
fotoaparátu. Monitor (hledáček) fotoaparátu zůstává vypnutý.
Použití síťového zdroje
Používáte-li k napájení fotoaparátu baterii EN-EL1 (součást dodávky) resp. baterii
2CR5 (DL245) (zvláštní příslušenství), fotoaparát se po určité předvolené době
nečinnosti automaticky vypne. Výstup na televizor se vypne a obrazovka zčerná
- namáčknutím tlačítka spouště do poloviny, resp. stiskem tlačítka , lze
restartovat výstup na televizor. Časový limit pro automatické vypnutí lze nastavit
v rozmezí 30s (implicitní nastavení), 1, 5 a 30 minut pomocí menu Auto Off
( 133). Používáte-li baterii, dop oručujeme nastavit kratší časový limit. Pro
dlouhodobější napájení použijte volitelný síťový zdroj.
)
Volba TV normy ( 142)
Položka menu Video Mode, nabízí možnost volby mezi televizními systémy
NTSC a PAL. Ujistěte se, že nastavená TV norma odpovídá připojenému
videozařízení.
46
Page 59
Fotografování
Detaily
Tato část návodu pokrývá operace, dostupné ve
snímacím režimu (). Implicitně je fotoaparát
nastaven do uživatelského režimu A, plně
automatického režimu typu „zaměř a stiskni“, ve
kterém většinu potřebných nastavení provádí
fotoaparát. Pro získání vyšší kontroly nad nastavením
přístroje, použijte uživatelská nastavení 1, 2 nebo 3.
Ovládací prvky fotoaparátu (veškerá
uživatelská nastavení)
Obsahuje informace o nejpoužívanějších nastaveních
fotoaparátu: zoomu, kvalitě a velikosti obrazu,
zaostřování, blesku, a korekci expozice.
Volba sady uživatelských nastavení
Ukazuje, jak volit uživatelská nastavení (režimy).
Uživatelská nastavení Vám umožňují uložit do
paměti nejpoužívanější kombinace nastavení
fotoaparátu.
Ovládací prvky fotoaparátu (uživatelská
nastavení 1, 2 a 3)
Detailně popisuje možnosti volitelných nastavení v
uživatelských režimech 1, 2 a 3.
Ovládací prvky fotoaparátu (veškerá uživatelská nastavení)
48–67
Volba sady
uživatelských
nastavení
68–69
Ovládací prvky fotoaparátu (uživatelská
nastavení 1, 2 a 3)
70–81
47
Page 60
Ovládací prvky fotoaparátu
Veškerá uživatelská nastavení
Efektivní využití paměti: Kvalita a velikost obrazu
Kvalita a velikost obrazu společně ovlivňují velikost obrazového souboru na
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
paměťové kartě. Ta naopak ovlivňuje celkové množství snímků, které lze na
kartu uložit. Pro poskytnutí vodítka, jak nastavení kvality a velikosti obrazu
ovlivňuje počet snímků, které lze uložit na paměťovou kartu, slouží následující
tabulka, zobrazující přibližné počty snímků, které lze uložit na 16 MB, 32 MB
a 64 MB paměťové karty. Uvedená čísla jsou aproximace. Velikost
zaznamenávaného souboru je závislá na snímané scéně - produkuje tedy
množství různých velikostí datových souborů. Aktuální počet snímků, které je
možnost zhotovit, je ve snímacím režimu zobrazen na monitoru (v hledáčku) i
kontrolním panelu fotoaparátu ( 6, 8).
All User Sets
Karta
16 MB
32 MB
64 MB
48
Kvalita
obrazu
RAW1
HI1
FINE6
NORMAL12
BASIC25
RAW3
HI2
FINE13
NORMAL26
BASIC51
RAW7
HI4
FINE26
NORMAL52
BASIC103
Velikost obrazu
UXGA SXGAXGAVGA3:2FULL
—
—
16
31
59
—
—
32
62
118
—
—
65
125
236
———
———
243786
4769144
86121229
———
———
5075173
95139289
173243459
———
———
100151347
190278578
347488918
—
1
7
14
27
—
2
14
28
55
—
4
29
57
111
Page 61
Kvalita obrazu
Snímky mohou být při zápisu na paměťovou kartu komprimovány pomocí
komprese JPEG. Výsledkem je menší velikost datových souborů, ale při vyšších
stupních komprese také znatelný pokles detailů obrazu. Snímky mohou být
rovněž ukládány v nekomprimovaných formátech NEF a TIFF, které zachovávají
vysoký počet detailů, ale mají rozměrnější datové soubory.
Kompresní
Volba
RAWNEF
HITIFF
FINE1 : 4JPEG
NORMAL
BASIC
* Kompresní poměry jsou pouze přibližné.
Ty p
souboru
JPEG
JPEG
poměr*
Bez
komprese
1 : 8
1 : 16
Kvalita
Vysoká
Nízká
Popis
Formát ukládá nekomprimovaná
CCD data přímo na paměťovou kartu, ve formátu Nikon Elektronic For-
mat (NEF).
Je k dispozici pouze při nastavení velikosti obrazu FULL. Velikost souborů
je menší než při nastavení HI.
V tomto režimu nelze nastavit v menu
Saturation Control položku
Black&White ( 108).
Vysoká kvalita obrazu. Snímky,
ukládané ve formátu TIFF, nejsou komprimovány. Soubory TIFF podporuje
mnoho aplikací. Kvalita je stejná jako
u souborů RAW. K dispozici pouze při
nastavení velikosti FULL nebo 3:2.
Velmi dobrá kvalita obrazu, vhodná
pro rozměrné zvětšeniny resp. vysoce
kvalitní tisk.
Normální kvalita obrazu, vhodná pro
většinu účelů.
Základní kvalita obrazu, vhodná pro
elektronickou distribuci snímků.
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
49
Page 62
Pro nastavení kvality obrazu tiskněte opakovaně tlačítko , až se na
kontrolním panelu a monitoru (v hledáčku) zobrazí požadované nastavení.
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
Nastavení kvality se přepíná ve smyčce v tomto pořadí: NORMAL, FINE, HI, RAW
a BASIC.
Nastavení kvality obrazu
Stiskněte
na kontrolním panelu a monitoru
(v hledáčku)
Formát souborů NEF
Nikon Electronic Format (NEF) je interní grafický formát firmy Nikon, který
vyžaduje pro prohlížení software Nikon View 5 nebo Nikon View 3 (dodávaný
zvlášť). Soubory NEF lze ukládat a editovat na počítači bez jakékoli ztráty kvality.
Soubory RAW
RAW (NEF) soubory lze zobrazit pouze pomocí softwaru Nikon View 5 resp.
Nikon View 3 (dodávaný zvlášť). Aby bylo možné zobrazit soubory RAW v
dalších aplikacích, je nutné je nejprve zkonvertovat do formátu HI ( TIFF),
pomocí položky Convert RAW to HI v režimu celoobrazovkového přehrávání
snímků ( 85). Převedené obrazové soubory mají nové jméno a příponu .TIF
namísto původní .NEF. Formát TIFF podporuje mnoho grafických aplikací.
50
Page 63
Velikost obrazu
Velikost obrazu se měří v pixelech. Při daném nastavení kvality obrazu, vyžadují
menší snímky menší prostor pro uložení a jsou tedy vhodné pro elektronickou
distribuci. Naopak, čím větší obraz, tím větších výtisků lze dosáhnout bez ztráty
detailů.
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
Nastavení
FULL
(žádný symbol)
UXGA
SXGA
XGA
VGA
3:2
Velikost obrazu
(v pixelech)
2560 × 1920
1600 × 1200
1280 × 960
1024 × 768
640 × 480
2560 × 1704
Velikost fotografií
22 × 16 cm (81/2” × 6”)
14 × 10 cm (51/2” × 4”)
11 × 8 cm (4” × 3”)
9 × 6 cm (31/2” × 2”)
5 × 4 cm (2” × 11/2”)
22 × 14 cm (81/2” × 51/2”)
Velikost výtisků
Velikost obrazů při tisku závisí na rozlišení tiskárny (čím vyšší rozlišení tiskárny,
tím menší jsou finální výtisky). Výše uvedené přibližné velikosti předpokládají
tiskové rozlišení okolo 300 dpi.
51
Page 64
Nastavení velikosti obrazu se provede otáčením příkazového voliče při
současném stisku tlačítka . Jednotlivá nastavení jsou uspořádána ve smyčce,
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
v následujícím pořadí: FULL, UXGA, SXGA, XGA, VGA a 3:2.
+
Stiskněte
Velikost obrazu se zobrazí na monitoru
(v hledáčku). Během otáčení příkazového voliče,
se v místě indikace času závěrky/clony na
kontrolním panelu, zobrazuje šířka obrazu
v pixelech.
Otáčejte
příkazovým
voličem
52
Page 65
Režimy zaostřování: Tlačítko
Zaostřovací režim zvolte podle objektu a požadované kompozice snímku.
NastaveníPopisPoužití
žádný
symbol
Autofocus
Zaostření na
nekonečno
Makro
Samospoušť
Fotoaparát automaticky
zaostřuje podle vzdálenosti
objektu.
Zaostření na nekonečno.
Dovoluje fotografovat
vzdálené objekty skrz objekty v
popředí, jako je např. okno.
Zobrazí-li se symbol žlutě, je
fotoaparát schopen zaostřit již
od 3 cm (1.2“; měřeno od objektivu). Viz pozn. na další
straně.
Toto nastavení kombinuje
režim Makro (viz výše) od 3cm
(1.2“), s opožděným spuštěním závěrky o 10s resp. 3s.
Toto nastavení použijte pro
snímky objektů ve vzdálenostech 50 cm (1’8“) a vyšších.
Používá se při fotografování
vzdálených scenerií přes objekty v popředí, jako např. okno.
Používá se u makrosnímků.
3s zpoždění použijte, chcete-li
zabránit rozhýbání snímků
stiskem spouště, specielně u
makrosnímků.
Zpoždění 10s použijte pro autoportréty.
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
53
Page 66
F5.6
Pro nastavení zaostřovacího režimu tiskněte opakovaně tlačítko tak dlouho, až se na monitoru zobrazí symbol požadovaného nastavení.
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
Zaostřovací režimy jsou uspořádány ve smyčce následovně: autofokus (žádný
symbol), zaostření na nekonečno ( ), makro ( ), samospoušť ( ).
F5.6
F5.6
54
Stiskněte
Zaostřovací režimy jsou zobrazeny na
kontrolním panelu a monitoru (v
hledáčku). Při zaostření na nekonečno, se
na monitoru (v hledáčku) a kontrolním
panelu zobrazí symbol
.
Page 67
Dosažení dobrých výsledků při použití autofokusu
Autofokus pracuje nejlépe:
• v případě dostatečného kontrastu mezi popředím a pozadím snímku.
Autofokus například špatně zaostřuje na předměty, které nemají výraznou
strukturu a mají stejnou barvu jako pozadí.
• v případě rovnoměrného osvětlení objektu.
Autofokus nepracuje dobře:
• při pokusu zaostřit současně na dva nebo více objektů v různých
vzdálenostech od fotoaparátu. Autofokus například nepracuje dobře při
fotografování objektu uvnitř klece, protože tyče klece jsou blíže k
fotoaparátu než hlavní objekt, a současně se objekt i tyče nacházejí v zóně
zaostřovacího pole.
• v případě, že je objekt velmi tmavý (objekt by ale na druhou stranu neměl
mít výrazně vyšší jas než pozadí snímku).
• v případě, že se objekt rychle pohybuje.
Není-li fotoaparát schopen automaticky zaostřit, bliká při namáčknutí spouště
do poloviny indikace zaostření v hledáčku (na monitoru). V takovém případě
použijte blokaci zaostření (
vzdálenosti od fotoaparátu jako hlavní motiv snímku, případně použijte
manuální zaostřování ( 80).
56) a zaostřete na náhradní objekt ve stejné
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
Režim Makro
Přesto, že je možné použít blesk v režimu Makro, nemusí tento plně osvítit celé
obrazové pole u objektů ve vzdálenostech menších než 30 cm (1“). V takovém
případě zhotovte zkušební snímek, a výsledek zkontrolujte na monitoru (v hledáčku).
Je-li zoom nastaven do pozice širokoúhlého objektivu (resp. nastaven za střední
polohu), změní symbol režimu Makro ( ) na monitoru (v hledáčku) barvu na
žlutou, pro informaci, že je možné zaostřovat objekty již ve vzdálenosti 3 cm
(0.8xį) od objektivu. Pro minimalizaci zkreslení při fotografování plošných
předloh jako jsou např. tištěné texty nebo navštívenky, je lepší použít delší
ohnisko, a vyhledat vzdálenost na kterou je přístroj schopen zaostřit.
55
Page 68
Blokace zaostření a expoziční paměť
V některých případech se hlavní objekt snímku nemusí nacházet uprostřed
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
finální kompozice, resp. autofokus nemusí poskytovat dobré výsledky ( 55).
Je-li tomu tak, nezaostří fotoaparát při namáčknutí spouště do poloviny
požadovaným způsobem, a hlavní objekt snímku bude neostrý. Blokace
zaostření umožňuje upravit kompozici snímku po zaostření na hlavní objekt.
Zaostřete
1
Snímaný objekt umístěte doprostřed
monitoru (hledáčku), a namáčkněte
tlačítko spouště do poloviny.
Zkontrolujte indikaci zaostření
2
Je-li objekt zaostřený, zobrazí se na monitoru
(v hledáčku) indikace správného zaostření.
Zaostřená vzdálenost zůstává blokována po
dobu namáčknutí tlačítka spouště do poloviny.
Dotvořte kompozici snímku a exponujte
3
Za trvajícího namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny, změňte
kompozici snímku požadovaným
způsobem. Pro expozici snímku
domáčkněte tlačítko spouště až na
doraz.
Při aktivní blokaci zaostření již neměňte vzdálenost mezi hlavním objektem
a fotoaparátem. Pokud se objekt pohnul, uvolněte krátce tlačítko spouště
a proveďte jeho nové zaostření.
56
Page 69
Tlačítko AE/AF : Blokace zaostření a expoziční paměť
Implicitně slouží tlačítko AE/AF k současnému zablokování zaostřené
vzdálenosti i expozice. Položku CONTROLS: AE-L, AF-L menu Set-UP ( 131),
lze použít ke změně funkce tlačítka na blokování pouze jedné z hodnot - tedy
pouze expozice resp. pouze zaostření. Je-li tlačítko nastaveno na blokování
zaostřené vzdálenosti, můžete při zablokovaném zaostření změnit nastavení
expozice. Je-li tlačítko nastaveno na expoziční paměť, můžete změnit zaostření
fotoaparátu beze změny expozičních hodnot. Výsledky můžete ještě vylepšit
manuální volbou centrálního zaostřovacího pole ( 112) a použitím bodového
měření expozice, nebo integrálního měření se zdůrazněným středem ( 103).
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
57
Page 70
Opožděné spuštění závěrky: Samospoušť
V režimu samospouště, dojde po stisku tlačítka spouště k expozici snímku
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
opožděně o 10s nebo 3s. Třísekundová samospoušť slouží k zamezení rozhýbání
snímků pohybem fotoaparátu při stisku spouště. Tato funkce je nejužitečnější
při fotografování za nízké hladiny osvětlení, nebo při zhotovování makrosnímků
bez použití blesku. Desetisekundová samospoušť se obyčejně používá u snímků,
na kterých chce být přítomen i fotograf - ten má po stisku spouště dostatečnou
časovou rezervu k tomu, aby se dostal před objektiv fotoaparátu.
Pro použití samospouště:
Umístěte fotoaparát
1
Fotoaparát upevněte na stativ (doporučeno) nebo jej položte na rovnou,
stabilní plochu.
Aktivujte režim samospouště
2
Tlačítko
se zobrazí symbol režimu Makro (
i makrosnímky.
tiskněte tolikrát, až se zobrazí symbol samospouště ( ). Rovněž
), pro informaci, že je možné zhotovovat
Stiskněte Na monitoru (v
hledáčku) a kontrolním
panelu se zobrazí symbol
samospouště
Stiskněte
58
Page 71
Utvořte kompozici obrazu
3
Proveďte nastavení fotoaparátu, utvořte kompozici snímku, a namáčkněte
tlačítko spouště do poloviny pro zaostření.
Odstartujte samospoušť
4
Pro odstartování samospouště stiskněte tlačítko
spouště až na doraz. Tlačítko spouště stiskněte
jednou - pro desetisekundovou prodlevu,
dvakrát - pro třísekundovou prodlevu. Třetím
stiskem tlačítka dojde k zastavení samospouště.
Kontrolka samospouště pod tlačítkem spouště
začne blikat, a bliká až do jedné sekundy před
spuštěním závěrky. Poslední sekundu běhu
samospouště svítí kontrolka trvale, jako varování
před následnou expozicí.
Stiskněte až na doraz
Na monitoru (v hledáčku)
se zobrazuje zbývající
počet sekund do expozice
snímku
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
59
Page 72
Optický a digitální zoom: Tlačítka
Fotoaparát má k dispozici dva druhy zoomu: optický zoom, ve kterém objektiv
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
fotoaparátu s proměnnou ohniskovou vzdáleností umožňuje zvětšit objekt až 8x,
a digitální zoom, který zvětší obraz ještě 4x. Celkový faktor zoomu je tedy 32x.
Optický zoom
Výřez snímků lze určit za současné kontroly obrazu v hledáčku nebo na
monitoru, pomocí tlačítek pro nastavení zoomu.
Indikátor na monitoru zobrazuje aktuální změnu
polohy zoomu při stisku
jednoho z obou tlačítek
Pro zoo-
mování od
objektu,
stiskněte
tlačítko
Digitální zoom
Po dosažení maximálního přiblížení optického zoomu, dojde při podržení
tlačítka na dobu delší než 2s k aktivaci digitálního zoomu.
Pro zoo-
mování do
objektu,
stiskněte
tlačítko
Maximální optické
zvětšení zoomu
Podržet
po dobu 2s
V hledáčku (na monitoru) se zobrazí faktor
digitálního zoomu
Je-li aktivní digitální zoom, zvyšuje se jeho faktor každým stiskem tlačítka ,
až do hodnoty 4x. Stiskem tlačítka se faktor digitálního zoomu snižuje. Pro
zrušení digitálního zoomu podržte tlačítko stisknuté tak dlouho, až zmizí
indikace faktoru zoomu.
60
Page 73
Omezení digitálního zoomu
Digitální zoom není k dispozici:
•při nastavení kvality obrazu RAW nebo HI ( 49)
•při nastavení Black&White v submenu Saturation Control ( 108)
• při nastavení Multi-Shot 16 nebo Ultra HS v submenu Continuous ( 104)
•při nastavení Off u položky Zoom Options: Digital Tele v menu SET-UP pro
uživatelská nastavení 1, 2 a 3 ( 131)
•při nastavení položky Wide Adapter v submenu Lens ( 109)
Maximální faktor digitálního zoomu při nastavení Movie v menu Continuous,
je 2x ( 104).
Optický versus digitální zoom
U digitálního zoomu dochází k digitálnímu zpracování dat z obrazového
snímače - dojde k elektronickému zvětšení výřezu centrální části snímku. Na
rozdíl od optického zoomu, nedochází při použití digitálního zoomu ke
zobrazení většího množství detailů ve zvětšené části snímku. Naopak, detaily
fotografované s maximálním zvětšením jsou pouze zvětšené (bez dalších
podrobností), a mají lehce „zrnitou“ strukturu.
Při použití digitálního zoomu fotoaparát zaostřuje centrálním zaostřovacím
polem, a expozici měří pomocí integrálního měření se zdůrazněným středem.
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
61
Page 74
Zábleskové režimy: Tlačítko
F5.6
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
K volbě zábleskových režimů slouží tlačítko .
1
Pro změnu
zábleskového režimu
tiskněte tlačítko
2
F5.6
F5.6
Tlačítko tiskněte tolikrát, až se na kontrolním panelu a monitoru (v hledáč-ku) zobrazí symbol požadovaného zábleskového
režimu. Při nastavení režimu Auto, se na monitoru (v hledáčku) nezobrazí žádný symbol.
Jednotlivé zábleskové režimy se mění v níže uvedeném pořadí.
Automatická
aktivace blesku
Trvale vypnutý
blesk
Automatická
aktivace blesku
Trvale zapnutý
blesk
Slow Sync
Nepoužíváte-li vestavěný blesk, doporučujeme jej pro jeho ochranu sklopit do
transportní polohy.
Nastavení manuální aktivace blesku
Vestavěný blesk fotoaparátu se po nastavení položky Speedlight Opt.: Pop
Up menu SET-UP na Manual (
odpálení záblesku dojde u každého snímku.
Při nastavení na Manual se jednotlivé zábleskové režimy přepínají následovně.
136), vyklápí pouze po stisku tlačítka . K
62
Trvale zapnutý
blesk
Trvale zapnutý
blesk + před-
Trvale zapnutý
blesk + synchro-
Page 75
K dispozici jsou následující nastavení.
Zábleskový
režim
Kontrol-
ní panel
MonitorMožnosti použití
Při zhoršení světelných podmínek, dojde při
Automa-
tická
aktivace
blesku
Žádný
symbol
namáčknutí spouště do poloviny k automatickému vyklopení blesku a odpálení
záblesku při expozici snímku. Zůstane-li
blesk vyklopený, pak při zlepšení osvětlení
nedojde k odpálení záblesku.
Trvale
vypnutý
blesk
Automa-
tická
aktivace
blesku
s před-
bleskem
proti
červeným
očím
K odpálení záblesku nedojde ani za
zhoršených světelných podmínek.
Stejný režim jako automatická aktivace blesku,
s tou výjimkou, že před odpálením hlavního
záblesku dojde k odpálení několika předzáblesků
o nižší intenzitě, sloužících k minimalizaci efektu „červených očí“. Používá se u portrétů (nejlépe pracuje při umístění objektu v dosahu
blesku, a jeho současném pohledu přímo do fotoaparátu). Mezi stiskem spouště a otevřením
závěrky je zde malá prodleva, způsobená nutností vyčkat ukončení činnosti předblesku, proto se nedoporučuje používat předblesk u objektů, k teré se nepředvídatelně pohybují, resp.
všude, kde je třeba rychlé reakce fotoaparátu.
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
Trvale
zapnutý
blesk (fill-
flash)
Synchroni-
zace blesku
s dlouhými
časy zá-
věrky
K odpálení záblesku dojde bez ohledu na
okolní světelné podmínky. Tento zábleskový
režim použijte k vyjasnění stínů a osvětlení
objektů v protisvětle.
Automatická aktivace blesku v kombinaci s
dlouhými časy závěrky. Toto nastavení
použijte pro zachycení objektu i pozadí
snímku za noci, nebo soumraku. Jako
prevence proti možnému rozhýbání snímků
se doporučuje použít stativ.
63
Page 76
Nezakrývejte vestavěný blesk
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
•Implicitně je položka Pop Up v submenu Speedlight Options nastavena na
Auto ( 136). Je-li pro správnou expozici snímku třeba dodatečné osvětlení,
vestavěný blesk se po namáčknutí tlačítka spouště do poloviny automaticky
vyklopí. Vestavěný blesk se rovněž vyklopí po nasazení externího blesku, aby
čidlo které je na něm umístěno, mohlo zajistit změření
správné zábleskové expozice snímku ( 138). Zakrýváteli prstem nebo jiným objektem vestavěný blesk, který se
tak nemůže při namáčknutí spouště do poloviny vyklopit
do pracovní polohy, nedojde k odpálení záblesku ani u
jednoho z obou blesků, a na monitoru se zobrazí varovná zpráva.
•Je-li vestavěný blesk ve vyklopené poloze, dbejte na to, abyste nezakrývali prsty
ani jinými objekty reflektor a čidlo blesku.
Předblesk proti červeným očím
Při fotografování v režimu předblesku proti červeným očím, dbejte, abyste
nezakrývali prsty reflektor předblesku proti červeným očím.
64
Page 77
Při nízké hladině osvětlení
Je-li osvětlení špatné a blesk je vypnutý () resp. nastavený do režimu
synchronizace s dlouhými časy závěrky (), jsou použity delší časy závěrky
a může dojít k rozhýbání snímků. Při použití časů závěrky delších než 1/4s, se
indikátor času závěrky na monitoru (v hledáčku) zbarví do žluta jako varování,
že snímky mohou být ovlivněny obrazovým „šumem“ ve stinných částech
snímku. Pro redukci tohoto šumu, zapněte funkci redukce šumu ( 117).
Nezapomeňte, že při zaostření na nekonečno ( 54) dojde k automatickému
vypnutí blesku. Blesk se rovněž vypne při zapnutí funkce BSS ( 106), volbě
jiné položky než Single v menu Continuous ( 104), nastavení menu Lens
( 109) na jinou hodnotu než Normal, nastavení položky AE Lock v submenu
Exposure Options ( 110) na On, resp. nastavení menu Noise Reduction
na Clear Image Mode ( 117).
Nízká kapacita baterie
Zobrazí-li se symbol nízké kapacity baterie na kontrolním panelu () a
monitoru resp. v hledáčku (), a dojde k odpálení záblesku, pak při
následném nabíjení blesku dojde k vypnutí monitoru (je-li v činnosti). Je-li v
činnosti hledáček, zůstane během nabíjení blesku zapnutý.
Symbol připravenosti k záblesku
Dojde-li k namáčknutí tlačítka spouště do poloviny,
v průběhu nabíjení blesku, začne na monitoru (v
hledáčku) blikat symbol připravenosti k záblesku.
V takovém případě krátce uvolněte tlačítko spouště,
a zkuste znovu.
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
65
Page 78
Korekce expozice: Tlačítko
F5.6
Tlačítko (korekce expozice) umožňuje korigovat expoziční hodnoty nastavené
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
fotoaparátem, pro dosažení světlejších nebo tmavších snímků.
Pro nastavení korekce expozice otáčejte příkazovým voličem, při současném
stisku tlačítka . Lze nastavit hodnoty v rozmezí - 2,0 EV až +2,0 EV, po
Při nastavení jiné hodnoty korekce než ±0,0 , se na kontrolním panelu a
monitoru (v hledáčku) zobrazí symbol .
V uživatelských nastaveních 1, 2 a 3, je pro zrušení korekce expozice třeba zadat
hodnotu +0,0. V uživatelském nastavení A, dojde ke zrušení korekce expozice
vypnutím fotoaparátu.
+
Stiskněte tlačítko, a současně
otáčejte příkazovým voličem
F5.6
F5.6
Hodnota korekce expozice se zobrazí
na kontrolním panelu a monitoru (v
hledáčku)
1
/3 EV.
Volba hodnoty korekce expozice
Jsou-li na snímku velké jasné plochy (např. sníh, odrazy slunce na vodní hladině,
písek apod.), nebo je pozadí o mnoho jasnější než fotografovaný objekt, může
fotoaparát nastavit příliš krátkou expozici. Je-li snímek na monitoru příliš tmavý,
nastavte kladnou hodnotu korekce expozice. Podobně může fotoaparát nastavit
příliš dlouhou expozici v případě, kdy je značná část snímku velmi tmavá (např.
při fotografování lesa s tmavě zelenými listy stromů), resp. v případě, kdy je
pozadí o mnoho tmavší než hlavní objekt. Je-li snímek na monitoru příliš světlý,
nastavte zápornou korekci expozice.
66
Page 79
Uchovat nebo vymazat: Zobrazení snímků
Po expozici snímku se na monitoru (v hledáčku) po
dobu zápisu snímku na paměťovou kartu zobrazí
symbol pro rychlé vymazání snímku ().
Po tuto dobu můžete snímek vymazat.
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
Stiskněte tlačítko
multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů, vyberte požadovanou
volbu,
stiskem multifunkčního voliče směrem doprava ji
potvrďte.
• Pro uložení snímku na paměťovou kartu vyberte
No.
• Pro vymazání snímku vyberte Yes.
, zobrazí se dialog pro potvrzení. Tisknutím
67
Page 80
Volba sady uživatelských nastavení
Implicitně je fotoaparát nastaven do uživatelského režimu A, ve kterém přístroj
řídí automaticky většinu činností. Použijete-li uživatelské režimy 1, 2 nebo 3,
můžete upravit implicitní nastavení funkcí tak, jak vyhovuje Vašim potřebám.
V uživatelských režimech 1, 2 a 3, lze ovlivňovat následující funkce:
Nastavení
100Položky menu snímacího
Nastavení položek menu snímacího režimu pro sady uživatelských nastavení 1, 2
a 3, je ukládáno separátně. Máte-li kombinaci nastavení funkcí fotoaparátu, kterou
často používáte, můžete zvolit uživatelský režim 1, a nastavení zadat v tomto
režimu. Fotoaparát si „pamatuje“ kombinaci Vašich nastavení i po vypnutí, a při
každém použití uživatelského režimu 1, provede potřebné úpravy daných funkcí.
Další kombinace nastavení můžete uložit pod uživatelskými režimy 2 a 3, a přepínat
mezi jednotlivými sadami nastavení pouhým výběrem čísla uživatelského režimu.
Nastavení následujících položek menu je ukládáno separátně pro každý
uživatelský režim. Symboly v menu, označující tyto položky (krok 3 na další
straně), se při použití jiného než implicitního nastavení, zbarví červeně.
Natavení
101Vyvážení bílé barvy
103Měření expozice
104Režim snímání
106Funkce BSS114Doostřování obrazu
Natavení
107Nastavení obrazu
108Barevné nasycení
109Použití předsádkových ob-
Implicitně slouží tlačítko k volbě uživatelského režimu - bez nutnosti vstupu do
menu fotoaparátu. Stiskem tlačítka a otáčením příkazového voliče, se nastavují
jednotlivé uživatelské režimy, indikované po dobu stisku tlačítka na kontrolním
panelu.
68
Page 81
Volbu uživatelského režimu můžete provést následovně.
Volič provozních režimů nastavte do
polohy
tlačítko
UP snímacího režimu
(snímací režim). Stiskněte
pro vstup do menu SET-
3
Vyberte A, 1, 2 nebo 3
5
Stiskněte jednou resp. dvakrát
tlačítko
výjimkou režimu A, je aktuální
uživatelský režim zobrazen na
monitoru (v hledáčku).
pro opuštění menu. S
Zobrazte submenu uživatelských
režimů
4
Potvrďte výběr a vraťte se do menu
snímacího režimu (SHOOTING MENU)
69
Page 82
Ovládací prvky fotoaparátu
Uživatelská nastavení 1, 2 a 3
Tato část návodu obsahuje popis položek, které je možné ovlivňovat ve
snímacím režimu ( ) pouze v rámci uživatelských nastavení 1, 2 a 3 - navíc k
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
položkám, uvedeným v odstavci „Ovládací prvky fotoaparátu (veškerá
uživatelská nastavení)“ ( 48), které lze ovlivňovat ve všech uživatelských
režimech.
Řízení času závěrky a clony: Expoziční režimy
V uživatelském režimu A, fotoaparát automaticky nastavuje kombinace času
závěrky a clony. V uživatelských režimech 1, 2 a 3, můžete volit ze čtyř různých
expozičních režimů, což Vám dává plnou kontrolu nad způsobem nastavení času
závěrky a clony. Výběr expozičního režimu provedete stiskem tlačítka a
současným otáčením příkazového voliče.
Expoziční režimy se přepínají ve smyčce, v následujícím pořadí:
automatika), (clonová automatika), (časová automatika) a (manuální
expoziční režim).
+
Stiskněte tlačítko a otáčejte
příkazovým voličem
Symbol aktuálního expozičního
režimu je zobrazen na kontrolním
panelu a monitoru (v hledáčku)
(programová
70
Page 83
K dispozici jsou následující režimy:
RežimPopisPoužití
Fotoaparát nastavuje automaticky kombinace času závěrky a
clony, potřebné pro dosažení
Programová
automatika
Clonová
automatika
Časová au-
tomatika
Manuální
expoziční
režim
optimální expozice. Flexibilní
program ( 72) a korekce expozice ( 66), nabízejí vyšší
stupeň kontroly nad výslednou
expozicí.
Uživatel nastaví čas závěrky,
fotoaparát k němu automaticky přiřadí hodnotu clony
potřebou pro dosažení optimální expozice.
Uživatel nastaví clonu, a fotoaparát k ní přiřadí potřebný čas
závěrky.
Uživatel nastavuje manuálně
hodnoty času závěrky i clony.
Nejlepší volba ve většině
situací.
Krátké časy závěrky pomohou
zmrazit rychlé pohyby. Dlouhé
časy závěrky zvýrazní dynamiku pohyblivých objektů
jejich rozmazáním.
Malé zaclonění (malá clonová
čísla) změkčí pozadí snímku a
propustí do fotoaparátu více
světla - mimo jiné se tak zvýší
dosah blesku. Velké zaclonění
(velká clonová čísla) rozšiřuje
hloubku ostrosti na hlavní objekt i pozadí snímku.
Tento režim je vhodný v případě, kdy chcete mít maximální kontrolu nad expozicí
snímku.
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
71
Page 84
Programová automatika
F8.0
V programové automatice fotoaparát automaticky nastavuje časy závěrky i
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
hodnoty clony, podle světelných podmínek záběru. Expoziční hodnoty lze
upravit pomocí flexibilního programu (viz níže), korekce expozice (
66), nebo
expoziční řady ( 115).
Použití flexibilní programové automatiky
V uživatelských režimech 1, 2 a 3, lze při programové automatice využít flexibilní
program, který slouží k posunu expozičních hodnot požadovaným směrem, při
zachování stejné expozice snímku.
Pro použití flexibilního programu nastavte na fotoaparátu režim
(programovou automatiku), a poté otáčením příkazového voliče nastavte při
současné kontrole indikace na monitoru (v hledáčku), požadovanou kombinaci
času závěrky a clony. Na kontrolním panelu se zobrazí čas závěrky. Stiskem
tlačítka přepnete mezi zobrazením času závěrky a clony.
Indikace činnosti flexibilního programuje je zajištěna zobrazením hvězdičky
(„*“) vedle symbolu expozičního režimu na kontrolním panelu a monitoru (v
hledáčku).
Návrat ke standardní programové automatice lze provést otáčením příkazového
voliče, až zmizí hvězdička zobrazená vedle symbolu expozičního režimu.
Implicitní nastavení je rovněž obnoveno při změně uživatelského režimu,
nastavení voliče provozních režimů na přehrávací režim (
expozičního režimu, nebo vypnutím fotoaparátu.
), změnou
72
F5.6F5.6
F8.0
F8.0
Page 85
Clonová automatika
V režimu clonové automatiky se otáčením příkazového voliče nastavuje čas závěrky.
Nastavitelné jsou časy od 8s do 1/
s, v přírůstcích odpovídajících 1 EV (1 cloně).
4000
Pro předvolení času závěrky, nastavte fotoaparát do expozičního režimu
(clonová automatika) a otáčejte příkazovým voličem.
Čas závěrky se zobrazí na kontrolním
panelu a monitoru (v hledáčku)
• Pokud by v expozičních režimech
a vedla předvolená hodnota času
závěrky resp. clony k pod či přeexpozici snímku, začne při namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny blikat hodnota času závěrky resp. clony, zobrazená na
kontrolním panelu a monitoru (v hledáčku).
• Při použití času závěrky
1
/4s nebo delšího, se indikace času na monitoru
zobrazí žlutě, jako varování před výskytem „šumu“ v obraze. V takových
případech doporučujeme buďto nastavit kratší čas závěrky, a nebo zapnout
redukci šumu ( 117).
Krátké časy závěrky
Pro použití času závěrky 1/
nastavení nejširšího úhlu záběru, je rozsah použitelných clon f/5,0 až f/8,0; při
nastavení nejdelšího teleobjektivu je použitelná jen clona f/7,4.
s, je limitován nastavitelný rozsah clon. Při
4000
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
Limity nastavení časů závěrky
Při nastavení menu Continuous na Ultra HS resp. Movie ( 104), zhotoví
fotoaparát sérii snímků fixní frekvencí. V takovém případě nelze nastavit delší
časy závěrky, než je snímací frekvence (1/30s resp. 1/15s).
73
Page 86
Časová automatika
V režimu časové automatiky, se pomocí příkazového voliče předvolí hodnota
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
clony a fotoaparát k této hodnotě automaticky nastaví čas závěrky (v rozmezí
8s - 1/
intervalech 1/3 EV (1/3 clony).
s) pro dosažení optimální expozice. Hodnoty clony lze nastavovat v
4000
Na kontrolním panelu a
monitoru (v hledáčku) se
zobrazí hodnota clony
Clona a zoom
Maximální a minimální nastavitelné hodnoty clony, jsou hodnoty dané
světelností objektivu vzhledem k aktuálnímu nastavení zoomu. Větších otvorů
clony (menších clonových čísel) lze dosáhnout při nastavení širších úhlů záběru,
menších otvorů clony (větších clonových čísel) lze dosáhnout při nastavení užších
úhlů záběru. Pokud není v submenu Zoom Options (přístupné v menu SET-
131) nastavena funkce Fixed Aperture na On, mění se nastavená
UP;
hodnota clony během zoomování. Nastavíte-li tedy například dr uhou největší
hodnotu clony při nejširším úhlu záběru, bude fotoaparát měnit během
zoomování clonové číslo tak, aby zachoval nastavené zaclonění na druhou
hodnotu - počítáno od aktuální světelnosti, dané polohou zoomu.
74
Page 87
Manuální expoziční režim
V manuálním expozičním režimu nastavujete manuálně hodnoty času závěrky
i clony. Časy závěrky lze nastavovat v rozmezí 8s až 1/
(1 clona), nebo lze držet závěrku v otevřeném stavu po předem neurčenou dobu
- limitovanou max. pěti minutami u času B. Hodnoty clon lze nastavovat v
přírůstcích ekvivalentních 1/3 EV (1/3 clony).
Po nastavení manuálního expozičního režimu , uvolněte tlačítko .
1
Pro výběr nastavení času závěrky nebo clony, tiskněte tlačítko . Vybraná
2
položka se zobrazí na kontrolním panelu,
resp. zeleně zvýrazní na monitoru (v hledáčku). Přepínání položek pro nastavení
(čas/clona), se provádí stiskem tlačítka
.
Pro nastavení požadované hodnoty aktuálně vybrané položky (clony nebo
3
času), otáčejte příkazovým voličem. Hodnota případné podexpozice nebo přeexpozice, je pro danou kombinaci nastavení zobrazena na kontrolním panelu a (pomocí světelné
váhy) na monitoru (v hledáčku).
s, v přírůstcích po 1 EV
4000
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
Hodnoty zobrazené na kontrolním panelu jsou v EV, zaokrouhlené na
nejbližší hodnotu EV. Hodnota je zobrazena po dobu 8s, pak je nahrazena
standardním zobrazením počitadla snímků. Je-li snímek podexponován resp.
přeexponován o více než 9 EV, zobrazí se blikající -9 (podexpozice) resp. +9
(přeexpozice). Světelná váha na monitoru (v hledáčku) zobrazuje hodnoty
od -2 do +2 EV, v přírůstcích po
Pro nastavení druhé položky (času závěrky resp. clony), opakujte kroky
4
2 a 3.
1
/3 EV.
75
Page 88
Multifunkční volič
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
Položku, která není aktuálně zvolena pro nastavování (zobrazena na kontrolním
panelu a monitoru/v hledáčku, v místě pro zobrazení času závěrky/clony), lze
nastavit tisknutím multifunkčního voliče směrem doleva nebo doprava, při
současném stisku tlačítka . Je-li na monitoru resp. v hledáčku zobrazena
zeleně hodnota clony, lze multifunkční volič použít k nastavení času závěrky, a
naopak.
Dlouhé expozice (B)
V manuálním expozičním režimu lze při
nastavení položky Continuous na Single (
104), použít pro dosažení dlouhodobých
expozic v délce až 5 min čas závěrky B (BULB).
Je-li na kontrolním panelu a monitoru (v
hledáčku) aktivní nastavování času závěrky, pak
otáčejte příkazovým voličem tak dlouho, až se
v místě indikace času závěrky na kontrolním
panelu zobrazí nápis (na monitoru a v hledáčku
se zobrazí BULB).
Při tomto nastavení zůstane závěrka otevřena po
celou dobu stisku spouště, maximálně však 1 min.
(pro expozice v délce až 5 min. nastavte submenu
Exposure Options: Maximum Bulb Duration v
menu snímacího režimu na 5 min; 110). Abyste
zabránili rozhýbání snímků pohybem fotoaparátu,
doporučujeme použít stativ a dálkové ovládání
spouště - např. kabelovou spoušť MC-EU1. Pro
redukci šumu v obraze doporučujeme také zapnutí redukce šumu ( 117).
76
Page 89
Tvorba videosekvencí: Režim záznamu videosekvence
COOLPIX5700 je schopen zaznamenávat videosekvence v délce až 60s,
frekvencí okolo 15 obr./s včetně zvukového doprovodu (zaznamenávaného
vestavěným mikrofonem fotoaparátu). Velikost jednotlivých snímků
videosekvence je 320 x 240 pixelů.
V menu snímacího režimu vyberte položku
1
Continuous: Movie ( 104).
Stiskněte tlačítko spouště až na doraz pro spuštění záznamu.
2
Je-li monitor otočený do stejného směru jako objektiv, bude obraz na monitoru převrácený. Hodnoty, zobrazené na počitadle snímků, udávají zbývající
dobu záznamu videosekvence.
Pro ukončení záznamu videosekvence stiskněte tlačítko spouště
3
znovu až na doraz.
Záznam je automaticky ukončen po uplynutí 60s od startu, resp.
v případě nedostatku volného místa na paměťové kartě. Videosekvence je zaznamenána ve formátu QuickTime, se jménem
souboru ukončeným příponou „.MOV“. Podrobnosti ohledně
přehrávání videosekvencí viz Přehrávání videosekvecí ( 90).
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
Režim záznamu videosekvence
•Digitální zoom (
•Vestavěný blesk je odpojen.
• Je-li monitor otočen do stejného směru jako objektiv, je zobrazení na monitoru
výškově převrácené. Videosekvence je v tomto případě zaznamenána rovněž
výškově převráceně.
61
) lze použít pouze do faktoru 2x.
77
Page 90
Zvýšení citlivosti fotoaparátu ke světlu:
Citlivost (ekvivalent ISO)
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
Co je „citlivost“?
Hodnota citlivosti vyjadřuje číselně citlivost fotoaparátu ke světlu. Čím vyšší
citlivost, tím méně světla je zapotřebí pro expozici snímku, a stejné expozice je
možné docílit při kratším času závěrky nebo větším clonovém čísle. U digitálních
fotoaparátů má zvýšená citlivost za následek podobný jev, jako použití filmu s
vysokou citlivostí, a to obrazový „šum“ (digitální ekvivalent zrnitosti filmu).
Nastavení citlivosti
V uživatelském režimu A nastavuje fotoaparát citlivost automaticky, podle
světelných podmínek. V uživatelských režimech 1, 2 resp. 3, můžete volit mezi
čtyřmi pevnými hodnotami nastavení citlivosti. Citlivost se nastavuje otáčením
příkazového voliče při současném stisku tlačítka ISO (
jsou přepínány ve smyčce, v následujícím pořadí: Auto, 800, 400, 200 a 100.
Hodnota citlivosti je zobrazena na
kontrolním panelu a monitoru (v hledáčku).
V případě nastavení hodnoty citlivosti na více
než ISO 100, se po uvolnění tlačítka ISO
zobrazí na kontrolním panelu symbol
citlivosti ISO. Při nastavení na AUTO, je do
uvolnění tlačítka ISO zobrazen nápis AUTO,
po uvolnění tlačítka se symbol citlivosti ISO
zobrazí v případě automaticky nastavené
hodnoty citlivosti vyšší než ISO 100.
Stiskněte tlačítko ISO a otáčejte
). Hodnoty citlivosti
+
příkazovým voličem
Šum
Při použití časů závěrky 1/30s a delších, může na výsledných snímcích dojít k
výskytu „šumu“. Doporučujeme tedy používat kratší časy závěrky, nebo
zapnout redukci šumu ( 117).
78
Page 91
K dispozici jsou následující nastavení:
NastaveníPoužití
Za normálních okolností je toto nastavení ekvivalentní nastavení 100; za zhoršených světelných podmínek fotoaparát
AUTO
100
200Přibližný ekvivalent citlivosti ISO 200.
400Přibližný ekvivalent citlivosti ISO 400.
800
citlivost automaticky zvyšuje (do hodnoty 400). V případě
použití citlivosti vyšší než ISO 100, se na kontrolním panelu
a monitoru (v hledáčku) zobrazuje symbol citlivosti ISO.
Přibližný ekvivalent citlivosti ISO 100, doporučuje se ve všech
běžných případech s výjimkou fotografování za špatných
světelných podmínek, a nutnosti použití krátkých časů závěrky.
U vyšších hodnot citlivosti než je tato, může dojít na snímcích
k výskytu obrazového šumu.
Přibližný ekvivalent citlivosti ISO 800. Hodnota této citlivosti
je na monitoru (v hledáčku) zobrazena červeně jako varování,
že snímky zhotovené při tomto nastavení budou
pravděpodobně zatíženy znatelným obrazovým šumem. Toto
nastavení použijte jen v případě, že fotografujete za špatných
světelných podmínek (nebo potřebujete krátké časy závěrky
pro zamezení rozhýbání snímků).
Pro omezení nadměrného výskytu šumu, doporučujeme v
tomto nastavení vypnout doostřování obrazu (
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
114).
Použití blesku
Nastavení 800 je určeno pro práci při daném osvětlení. Při práci s bleskem
doporučujeme nastavení citlivosti na hodnotu AUTO, resp. pevnou hodnotu
400 a menší.
Expoziční režim
Je-li použita clonová automatika nebo manuální expoziční režim, pak je při
nastavení citlivosti AUTO pevně předvolena neměnná hodnota citlivosti ISO
V uživatelských režimech 1, 2 a 3, lze v situacích kdy automatické zaostřování
nedává požadované výsledky, nastavit vzdálenost objektu ručně.
Aktivujte manuální zaostřování
1
Stiskněte a držte stisknuté tlačítko
voličem tak dlouho, až se na monitoru (v hledáčku) a kontrolním panelu
zobrazí symbol
Zaostřete
2
Stiskněte tlačítko MF (
pomůcku využijte monitor nebo hledáček - voličem otáčejte tak dlouho, až
je obraz na monitoru zobrazen ostře. Fotoaparát je schopen zaostřit na
vzdálenosti cca 3 cm (1“) až nekonečno. Změníte-li po zaostření objektu
nastavení zoomu, je třeba provést nové zaostření.
.
) a otáčejte příkazovým voličem. Jako zaostřovací
+
/MF, a současně otáčejte příkazovým
Stiskněte tlačítko a otáčejte
příkazovým voličem
Exponujte
3
Stiskněte tlačítko spouště až na doraz pro expozici snímku.
Manuální zaostřování lze zrušit stiskem tlačítka MF (
zaostřovacího režimu.
Manuální zaostřování je indikováno
na kontrolním panelu symbolem
a indikátorem manuálního zaostřování na monitoru (v hledáčku).
80
,
) pro volbu nového
Page 93
Snímky zblízka a optický zoom
Při práci na velmi krátké vzdálenosti, nemusí být v některých polohách zoomu
fotoaparát schopen zaostřit. Není-li fotoaparát při aktuálním nastavení zoomu
schopen zaostřit, zobrazí se indikace vzdálenosti na monitoru (v hledáčku)
červeně. V takovém případě změňte nastavení zoomu na jednu nebo druhou
stranu, až zmizí červené zbarvení indikace vzdálenosti.
Použití samospouště
Při práci se samospouští ( 58) se ujistěte, že je nastavena ještě před
manuálním nastavením zaostřené vzdálenosti. Změna zaostřovacího režimu po
nastavení zaostřené vzdálenosti, zruší manuální zaostřování.
Kontrola zaostření
Nastavení položky Setting Focus Confirmation menu snímacího režimu
(SHOOTING MENU) na MF nebo On ( 113) způsobí, že se zaostřené objekty
zobrazí na monitoru (v hledáčku) ostře ohraničené, což usnadňuje určení
správného zaostření.
Fotografování - Ovládací prvky fotoaparátu
81
Page 94
82
Page 95
Přehrávání
snímků
Detaily
Volič provozních režimů nastavte do polohy , a
zobrazte zhotovené snímky v přehrávacím režimu.
83
Page 96
Pro vstup do přehrávacího režimu posuňte volič
provozních režimů do polohy . Na monitoru se
Přehrávání snímků: Detaily
zobrazí poslední zhotovený snímek. V přehrávacím
režimu jsou k dispozici následující možnosti.
Celoobrazovkové přehrávání snímků
V režimu celoobrazovkového přehrávání snímků
máte k dispozici následující možnosti.
ProPoužijtePopis
Stiskem multifunkčního voliče směrem nahoru nebo doleva, zobrazíte snímky zaznamenané před aktuálním
Zobrazení
dalších
snímků
snímkem; stiskem multifunkčního voliče směrem dolů
nebo doprava, zobrazíte snímky zaznamenané po aktuálním snímku. Podržením tlačítka multifunkčního voliče ve
stisknuté poloze dojde k rychlému listování snímků k požadovanému číslu (bez nutnosti zobrazení všech snímků).
Zobrazení
více snímků
Vymazání
aktuálního
snímku
Spuštění
video-
sekvence
84
Stiskem tlačítka () zobrazíte menu až devíti
()
snímků ve formě malých náhledů ( 86).
Zobrazí se dialog pro potvrzení. Pro výběr jedné z
možností stiskněte multifunkční volič směrem nahoru nebo dolů, pro aktivaci volby stiskněte volič směrem
Stiskem tlačítka () se zvětší (max. 6x) výřez středu aktuálního snímku na celý monitor (
Pro zobrazení doplňujících fotografických informací k aktuálně zobrazenému snímku, otáčejte příkazovým voličem (
88).
Pro zobrazení menu přehrávacího režimu (PLAY BACK
MENU) stiskněte tlačítko
Zobrazí se dialog pro potvrzení. Pro výběr jedné z
1
možností stiskněte multifunkční volič směrem nahoru
nebo dolů, pro aktivaci volby stiskněte volič směrem
Pokud jste v kroku 1 zvolili Yes , zobrazí se další dialog pro
2
potvrzení. Stiskem multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu, stiskem voliče
Přehrávání snímků: Detaily
87).
.
doprava.
• Pro opuštění menu a návrat do
režimu celoobrazovkového přehrávání snímků vyberte No
• Pro převod a uložení snímku z
formátu RAW do formátu HI
vyberte Yes
směrem doprava proveďte její
aktivaci.
•Pro opuštění menu bez vy-
mazání snímku ve formátu
RAW vyberte No
•Pro vymazání snímku ve formá-
tu RAW vyberte Yes
Převod snímků z formátu RAW
Při převodu snímku z formátu RAW do formátu HI, má převedený snímek nové
jméno, a přípona .NEF se změní na .TIF. Před převodem snímku z formátu RAW
do formátu HI se vždy ujistěte, jestli je na paměťové kartě dostatek volného místa.
Převod jednoho snímku vyžaduje 15 MB volného místa na paměťové kartě.
85
Page 98
Přehrávání stránek náhledů snímků
Přehrávání snímků: Detaily
Stiskem tlačítka () v režimu celoobrazovkového přehrávání snímků, se zobrazí menu čtyř
náhledů snímků. V průběhu zobrazení těchto
náhledů jsou k dispozici následující operace:
ProPoužijtePopis
Zobrazení
dalších
snímků
Listování
stránek
náhledů
snímků
Změnu
počtu
zobraze-
ných
snímků
Vymazání
vybraného
snímku
86
()/
()
Stiskem multifunkčního voliče směrem nahoru, dolů,
doleva, nebo doprava, provedete výběr požadovaných
náhledů.
Otáčením příkazového voliče dojde k listování po
celých stránkách náhledů snímků.
Při čtyřech zobrazených náhledech se stiskem tlačítka
() přepne zobrazení na devět náhledů
snímků. Stiskem tlačítka
devíti náhledů na čtyři; v případě že jsou zobrazeny
čtyři náhledy snímků, se po stisku tlačítka zobrazí
vybraný náhled na celém monitoru.
Zobrazí se dialog pro potvrzení. Stiskem multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů proveďte
výběr, a potvrďte stiskem voliče směrem doprava.
() se „nazoomuje“ z
•Pro návrat bez vymazání
snímku vyberte No.
•Pro vymazání snímku vyberte Yes .
Page 99
Pohled na snímek zblízka: Zvětšení výřezu snímku
Tlačítkem () lze v režimu celoobrazovkového přehrávání snímků zvětšit výřez aktuálně zobrazeného
snímku na celý monitor (nelze, je-li v menu Continuous použita volba Ultra HS nebo Movie).
ProPoužijtePopis
Výřez snímku se zvětšuje každým stiskem tlačítka, až
Zvětšení
výřezu
snímku
Zobrazení
skrytých
částí
snímku
Návrat k
normál-
nímu
zobrazení
()
do maximální hodnoty 6x. Je-li na monitoru zobrazen
zvětšený výřez snímku, jsou v levém horním rohu
monitoru zobrazeny symbol a měřítko zvětšení
obrazu.
Pomocí multifunkčního voliče lze prohlížet skryté části
zvětšeného snímku.
Stiskem tlačítka dojde k návratu do normálního
zobrazení.
Přehrávání snímků: Detaily
Poznámky ohledně zvětšení výřezu snímku
Pro možnost zobrazení dalších snímků na paměťové kartě nejprve zrušte
zvětšení výřezu snímku.
Při nastavení kvality obrazu HI nebo RAW, může trvat zobrazení snímků delší
dobu.
Zvětšení výřezu snímku nelze použít u videosekvencí a snímků, zhotovených
při nastavení kvality Ultra HS.
87
Page 100
Zobrazení fotografických informací ke snímkům
Přehrávání snímků: Detaily
Fotografické informace ke snímkům jsou prolnuty do zobrazených snímků v
režimu celoobrazovkového přehrávání snímků. Pro každý snímek je k dispozici
celkem pět stran fotografických informací. Otáčením příkazového voliče jsou
jednotlivé strany těchto informací přepínány v následujícím pořadí: Strana 1 ⇔
strana 2 ⇔ strana 3 ⇔ strana 4 ⇔ strana 5 ⇔ strana 1.
1. Informace o souboru
2. Snímací informace, strana 1:
1 Datum zázna-
mu souboru
2 Čas záznamu
souboru
Velikost obrazu
3
4 Kvalita obrazu
5 Adresář
6 Číslo a typ
souboru
7 Indikace stavu
baterie*
8 Symbol přeno-
* Zobrazuje se pouze v případě nízké kapacity baterie
su souboru do
počítače
9 Symbol tiskové
objednávky
(DPOF)
Symbol ochra-
10
ny snímku před
vymazáním
11 Číslo aktuál-
ního snímku/
celkový počet
snímků viditelných v aktuálním adresáři
1 Typ fotoapará-
tu
2 Verze firm-
ware
3 Metoda
měření
expozice
4 Expoziční
režim
5 Čas závěrky
6 Clona
7 Korekce
expozice
8 Ohnisková
vzdálenost
9 Zaostřovací
režim
Obrazové soubory a jména adresářů
Snímky zhotovené fotoaparátem COOLPIX5700 jsou identifikovány jménem
začínajícím „DSCN“, následovaným čtyřciferným číslem, automaticky přiřazeným
fotoaparátem v rozmezí 0001 až 9999. Každé jméno souboru je ukončeno
tříznakovou příponou: „.NEF“ pro snímky RAW, „.TIF“ pro snímky HI, „.JPG“ pro
ostatní snímky a „.MOV“ pro videosekvence. Snímky jsou ukládány v adresářích
automaticky vytvořených fotoaparátem, a pojmenovaných trojciferným číslem.
88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.