Nikon 2215, 2215B User manual

AF-S NIKKOR 35mm f/1.8G ED
Pour votre sécurité
AAATTENTION
Avis pour les clients au Canada
Parties de l’objectif (Figure)
 Compatibilité
Appareil photo
Mode d’exposition
(prise de vue)
AF
3
P
2
SSAAM
Mise au point
Appareil photo
Mode de mise
au point de
l’appareil photo
Mode de mise au point
de l’objectif
M/A
M
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
Profondeur de champ
Ouverture
Flash intégré
 Parasoleil
Fixation du parasoleil
Verres de visée
Verre
Appareil photo
AABBCCE
EC-B EC-E
Entretien de l’objectif
Accessoires fournis
Accessoires compatibles
Caractéristiques
Type
Focale Ouverture maximale Construction optique
Angle de champ
Information de distance Mise au point
Indicateur de distance de mise au point
Distance minimale de mise au point
Lamelles de diaphragme Diaphragme Plage des ouvertures Mesure Diamètre de  xation pour
 ltre Dimensions
Poids
Por su seguridad
AAPRECAUCIONES
Aviso para los clientes de Canadá
Partes del objetivo (
Imagen)
 Compatibilidad
Cámara
Modo de exposición
(disparo)
AF
5
P
4
SSAAM
Enfoque
Cámara
Modo de enfoque
de cámara
Modo de enfoque del
objetivo
M/A
M
M/A (Autofoco con anulación manual)
Profundidad de campo
Diafragma
Unidades de fl ash incorporado
Parasol del objetivo
Instalación del parasol
Pantallas de enfoque
Pantalla
Cámara
AABBCCE
EC-B EC-E
Cuidado del objetivo
Accesorios suministrados
Accesorios compatibles
Especifi caciones
Tipo
Distancia focal Diafragma máximo Construcción de
objetivo Ángulo de visión
Información de distancia
Enfoque
Indicador de distancia de enfoque
Distancia de enfoque mínima
Cuchillas del diafragma
Diafragma Alcance de apertura Medición Tamaño de accesorio
del  ltro Dimensiones
Peso
For Your Safety
AACAUTIONS
Notice for customers in Canada
Parts of the Lens (Figure)
 Compatibility
Camera
Exposure (shooting)
mode
AF
5
P
4
SSAAM
Focus
Camera
Camera
focus mode
Lens focus mode
M/A
M
M/A (Autofocus with Manual Override)
Depth of Field
Aperture
Built-in Flash Units
 The Lens Hood
Attaching the Hood
Focusing Screens
Screen
Camera
AABBCCE
EC-B EC-E
Lens Care
Supplied Accessories
Compatible Accessories
Specifi cations
Type Focal length Maximum aperture Lens construction
Angle of view
Distance information Focusing
Focus distance indicator Minimum focus
distance Diaphragm blades Diaphragm Aperture range Metering Filter-attachment size Dimensions
Weight
Depth of fi eld (Metric)
Profondeur de champ
Profundidad de campo
(m)
Depth of fi eld (Imperial)
(ft)
Jp
使用説明書
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Es
Manual del usuario
使用说明书
Pb
Manual do usuário
Kr
사용설명서
/Figure/Figure/Imagen
日本語
このたびはニッコールレンズをお買い上げくださいまして、誠にありがとう ございます。ご使用の前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使 いください。また、カメラの使用説明書もご覧ください。
フォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ(
DX
装着すると、対角線画角は44°となり、 相当のレンズになります。
■ 安全上のご注意
お使いになる前に「安全上のご注意」をよくお読みの上、正しくお使いくだ さい。この「安全上のご注意」は、製品を安全に正しく使用し、あなたや他 の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために重要な内容を記載し ています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られるところ に必ず保管してください。
表示と意味は次のようになっています。
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または
警告
A
A
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。
絵表示の例
I
E
K
分解禁止
接触禁止
すぐに修理依頼を
バッテリーを取る
すぐに修理依頼を
水かけ禁止
使用禁止
使用禁止
感電注意
保管注意
使用注意
保管注意
移動注意
放置禁止
重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う
可能性が想定される内容および物的損害の発生が想定される内
注意
容を示しています。
記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。図の中や
L
近くに具体的な注意内容(左図の場合は感電注意)が描かれています。
記号は、禁止の行為(してはいけないこと)を告げるものです。図の
F
中や近くに具体的な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描かれていま す。
記号は、行為を強制すること(必ずすること)を告げるものです。図
D
の中や近くに具体的な強制内容(左図の場合はバッテリーを取り出す) が描かれています。
E
G
C
K C
J
F
F
I
A
A
A
A
F
分解したり、修理や改造をしないこと
感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。
落下などによって破損し、内部が露出したときは、露出部に手 を触れないこと
感電したり、破損部でケガをする原因となります。カメラのバッ テリー、電源を抜いて、ニコンサービス機関に修理を依頼して ください。
熱くなる、煙が出る、こげ臭 いなどの異常時は、す みやかにカメ ラのバッテリーを取り出すこと
そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。バッテリー を取り出す際、やけどに充分注意してください。バッテリーを 抜いて、ニコンサービス機関に修理を依頼してください。
水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりしない
発火や感電などの事故や故障の原因になります。
引火・爆発のおそれのある場所では使わない
プロパンガス、ガソリン、可燃性スプレーなどの引火性ガスや 粉塵の発生する場所で使用すると、爆発や火災の原因になりま す。
レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと
失明や視力障害の原因となります。
ぬれた手でさわらないこと
感電の原因になることがあります。
製品は、幼児の手の届くところに置かない
ケガの原因になることがあります。
逆光撮影では、太陽を画角から充分にずらすこと
太陽光がカメラ内部で焦点を結び、火災の原因になることがあ ります。画 角から太陽をわず かに外しても火災の原因になるこ とがあります。
使用しないときは、レンズにキャップを付けるか、太陽光のあた らない所に保管すること
太陽光が焦点を結び、火災の原因になることがあります。
三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと
転倒したりぶつけたりして、ケガ の原因になることがあります。
窓を閉め切った自動車の中や直射日光が当たる場所など、異常 に温度が高くなる場所に放置しない
故障や火災の原因になることがあります。
■ 各部の名称(図)
フード
q
フード取り付け指標
w
フードセット指標
e
フード着脱指標
r
フォーカスリング
t
距離目盛
y
35 mm
警告
A
注意
A
距離目盛基準線
u
レンズ着脱指標
i
レンズマウントゴムリング
o
CPU
!0
フォーカスモード切り換えスイッチ
!1
Printed in China
SB3I01(7C)
7MA0047C-01
D7100、D5200
判換算では焦点距離約
信号接点
G13
など)に
52.5 mm
■ 使用できる機能
カメラによって、使用できる機能には制限・制約がありますので、カメラの 使用説明書でもご確認ください。
カメラ
フォーマット
FX
一眼レフカメラ
F6、F5、F100、F80
プロネア
600i
シリーズ、
F4
ニコン
Us、F60D、F50D、F-401
シリーズ、
F-801 F3AF、F-601、F-501、MF
モードの設定はありません。
1 M
2 PにはAUTO
(イメージプログラムモード)を含みます。
フォーマットの二コンデジタル
/DX
シリーズ、ニコンU2、ニコンU、
、プロネア
F90X
F-601M
(オ ート) モード 、シー ンモ ード
S
シリーズ、
カメラ(
1
シリーズ、
F90
シリーズ ○○○○ ×
F-601M
○:使用可 ×:使用不可
露出(撮影)モード
2
P
SAM
○○○○ ○
○○○○ ○
○○××
F70D
○○×× ×
を除く) ×××× ×
:オートフォーカス
3 AF
AF
■ ピント合わせの方法
ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。
カメラのフォーカスモードについては、カメラの使用説明書をご覧ください。
カメラ
フォーマット
FX
の二コンデジタル一眼レフカメラ、
F6、F5、F4
シリーズ、
F90X
シリーズ、
F80
、プロネア
ニコン
U
S
ニコン
Us、F60D、F50D、F-801
シリーズ、
F-601M
(マニュアル優先オートフォーカスモード)の使い方
M/A
オートフォーカス撮影中にマニュアルフォーカスに切り換えることができます。
レンズのフォーカスモード切り換えスイッチを
z
オートフォーカス撮影時、カメラのシャッターボタンを半押ししたまま、
x
あるいはAF作動( 手で回転させる
瞬時にマニュアルフォーカス撮影が行えます。
カメラのシャッターボ タンの半押しや とオートフォーカスで撮 影が可能となります。
被写界深度
被写体の前後のピントが合う範囲(被写界深度)は、距離目盛基準線の両側の 被写界深度目盛によって、おおよそ判ります。
プレビュー(絞り込み)機構を持つカメラでは、撮影前にファインダー内で被写 界深度を確認できます。
詳しい被写界深 度は、被写界深度表をご覧ください。
距離目盛は目安であり、被写体までの距離を保証するものではありません。また、 遠景撮影でも被写界深度などの影響により∞マークに届かない位置でピントが 合う場合があります。
被写界深度目盛 距離目盛基準線
フォーマット
/DX
シリーズ、
F90
、ニコン
F70D
600i
シリーズ、
F-401
シリーズ、
、プロネ
AF-ON
カメラの
フォーカス
モード
AF
F100
U2
MF
AF
MF
)ボタンを保持したまま、フォーカスリングを
AF
21.25
0.7
レンズのフォーカスモード
M/A M
マニュアル優先 オートフォーカ
マニュアルフォーカス
(フォーカスエイド可)
マニュアルフォーカス
作動(
を除きフォーカスエ
F-601M
イド可)
にセットする
[M/A]
)ボタンを 再度操 作する
AF-ON
0.4
マニュアル フォーカス
(フォーカス
エイド可)
■ 絞り値の設定
絞り値は、カメラ側で設定してください。
■ カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意
撮影距離
ケラレを防止するために、レンズのフードは取り外して使用してください。
※カメラの内蔵フラッシュのケラレとは、フラッシュの光 がレンズ の先端でさえ
ぎられて影になり、画像に映り込む現象です。
フードの使い方
画像に悪影響を及ぼす光線をカットし、レンズ面の保護にも役立ちます。
取り付け方
フード先端を強くつかむと着脱が困難になります。着脱の際は、フード取り付 け指標(
フードが正しく取り付けられないと画像にケラレを生じますのでご注意ください。
収納時はフードを逆向きにしてレンズに取り付けられます。
以上で使用してください。
0.6 m
フード着脱指標(●)とフード取り付け指 標( )を合わせて(q)、フ ードを矢 印
(w)の方向に回転させ、フード着脱指 標
とフードセット指標()を合わせてく ださい(e)。
)付近を持って回転させてください。
■ ファインダースクリーンとの組み合わせ
スクリーン
カメラ
F6
F5+DP-30
F5+DA-30
構図の決定やピント合わせの目的には
◎ : 好適です。
視野の一部が多少見にくくなりますが、撮影結果には全く影響がありません。
各カメラに存在しないファインダースクリーンです。
中央部重点測光時の補正値です。F6カメラの場合、測光値の補正は、カメ
) :
ラのカスタムメニュー[ て行います。B型およびE型以外を使用する場合は、補正量が0でも、[ 以外]にセットしてください。F5カメラの場合は、カスタムセッティング
No.18
ご覧ください。 使用不適当です。ただし、Mスクリーンの場合、撮影倍率
空欄
接撮影に用いるため、この限りではありません。
ご注意
カメラの場合、マルチパターン測光はA、B、E、
F5
のみ可能です。
レンズのお手入れと取り扱い上のご注意
フードをレンズに装着した状態で、フードだけを持たないでください。
信号接点は汚さないようにご注意ください。
CPU
レンズマウントゴムリングが破損した場合は、そのまま使用せず販売店または ニコンサービス機関に修理を依頼してください。
レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてください。指紋がついたときは、 柔らかい清潔な木綿の布に無水アルコール(エタノール)または市販のレンズ クリーナ ーを少量湿らせ、レンズの中 心から 外周へ渦巻 状に、拭 きムラ、拭き 残りのないように注意して拭いてください。
シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください。
レンズ表面の汚れや傷を防ぐためには、 また、レンズのフードも役立ちます。
レンズをケースに入れるときは、必ずレンズキャップと裏ぶたを取り付けてく ださい。
レンズ を長期間使用しないときは、カビやサビ を防ぐために、高温多湿のとこ ろを避けて風 通しのよい場所に保管してください。また、直射日光のあたると ころ、ナフタリンや樟脳のあるところも避けてください。
レンズを水に濡らすと、部品がサビつくなどして故障の原因となりますのでご注 意ください。
ストーブの前など、高温になるところに置かないでください。極端に温度が高く なると、外観の一部に使用している強化プラスチックが変形することがあります。
ABC E
◎◎―◎―――――◎◎ ◎
◎◎ ◎ ◎ ◎ ◎
◎◎ ◎ ◎
の設定で測光値の補正を行います。詳しくはカメラの使用説明書を
EC-B
G1 G2 G3 G4 J L M U
EC-E
+0.5
:スクリーン補正]を[
b6
フィルターをお使いいただけます。
NC
BorE
EC-B、EC-E、J、L
◎◎
以外]にセットし
1/1
BorE
倍以上の近
スクリーン
■ 付属アクセサリー
スプリング式レンズキャップ
58 mm
裏ぶた
LF-4
バヨネットフード
ソフトケース
HB-70
CL-0915
LC-58
■ 使用できるアクセサリー
ネジ込み式フィルター
58 mm
■ 仕様
型式 ニコンFマウント 焦点距離 最大口径比 レンズ構成
画角
撮影距離情報 カメラへの撮影距離情報を出力可能
ピント合わせ
撮影距離目盛 ∞〜 最短撮影距離 撮像面から 絞り羽根枚数 絞り方式 自動絞り 絞りの範囲 測光方式 開放測光 アタッチメントサイズ
寸法
質量
※仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更することがあります。
35 mm 1:1.8 8群11枚(ED 63°(35mm
ジタル一眼レフカメラ)
44°(DX
(リアフォーカス)方式、超音波モーターによるオー
RF
トフォーカス、マニュアルフォーカス可能
0.25 m
枚(円形絞り)
7
f/1.8  16
58 mm(P=0.75 mm
72 mm
面からレンズ先端まで)
305 g
CPU内蔵G
レンズ1枚、非球面レンズ1枚)
判一眼レフカメラ、FXフォーマットのデ
フォーマットのデジタル一眼レフカメラ)
0.25m
(最大径)×
タイプ、
(レンズマウント基準
71.5 mm
AF-S
レンズ
English
Thank you for your purchase of a NIKKOR lens. Before using this product, please carefully read both these instructions and the camera manual.
3
Note: When mounted on a DX-format digital single-lens refl ex camera such as the D7100 or D5200, this lens has an angle of view of 44° and a focal
length equivalent to 52.5 mm (35 mm format).
For Your Safety
CAUTIONS
Do not disassemble. Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury. In the event of malfunction, the product should be re­paired only by a qualifi ed technician. Should the product break open as the result of a fall or other accident, remove the camera battery and/or disconnect the AC adapter and then take the product to a Nikon-autho­rized service center for inspection.
Turn the camera o immediately in the event of malfunction. Should you notice smoke or an unusual smell coming from the equipment, immediately un­plug the AC adapter and remove the camera battery, taking care to avoid burns. Continued operation could result in fi re or injury. After removing the battery, take the equipment to a Nikon-authorized service center for inspection.
Do not use in the presence of  ammable gas. Operating electronic equipment in the presence of fl ammable gas could result in explosion or fi re.
Do not look at the sun through the lens or the camera view nder. Viewing the sun or other bright light source through the lens or viewfi nder could cause permanent visual impairment.
Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in injury.
Observe the following precautions when handling the lens and camera:
- Keep the lens and camera dry. Failure to observe this precaution could result in fi re or electric shock.
- Do not handle the lens or camera with wet hands. Failure to observe this precaution could result in electric shock.
- Keep the sun well out of the frame when shooting backlit subjects. Sun- light focused into the camera when the sun is in or close to the frame could cause a fi re.
- If the lens will not be used for an extended period, attach the front and rear lens caps and store the lens out of direct sunlight. If left in direct sunlight, the lens could focus the sun’s rays onto fl ammable objects, causing fi re.
Do not carry tripods with a lens or camera attached. You could trip or acciden­tally strike others, resulting in injury.
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures, such as in an enclosed automobile or in direct sunlight. Failure to observe this precaution could cause damage or fi re.
Notice for customers in Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Parts of the Lens (Figure)
Lens hood
q
Lens hood alignment mark
w
Lens hood lock mark
e
Lens hood mounting mark
r
Focus ring
t
Focus distance indicator
y
 Compatibility
Check marks (““) indicate supported features, dashes (“—”) features that are not supported. Some limitations may apply; see the camera manual for details.
Camera
Nikon FX-format and DX-format digital single­lens refl ex cameras
F6, F5, F100, F/N80-series
1
, F/N75-series 1,
F/N65-series 1, Pronea 600i/6i 1, Pronea S
1
F4-series, F90X/N90s F70-series/N70
F60-series/N60
, F90-series/N90 1,
1
1
, F/N55-series 1, F50-series/N50 1, F-401x/N5005 1, F-401s/N4004s 1, F-401/N4004
1
F-801s/N8008s F-601M/N6000
F3AF, F-601/N6006
, F-801/N8008 1,
1
1
, F-501/N2020 3, Nikon
manual focus cameras (excluding F-601M/N6000 1)
1. N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
2. Exposure mode M (manual) not available.
3. N2020 sold in U. S. A. and Canada only.
4. Includes AUTO and scene (Digital Vari-Program) modes.
5. Autofocus.
Focus
Supported focus modes are shown in the following table (for information on camera focus modes, see the camera manual).
Camera
Nikon FX-format and DX-format digital single-lens refl ex cameras, F6, F5, F4-series, F100, F90X/N90s F90-series/N90 F/N75-series F/N65-series
*
, F/N80-series *,
*
, F70-series/N70 *,
*
, Pronea 600i/6i *,
Pronea S F60-series/N60
F50-series/N50 F-801/N8008 F-401x/N5005 *, F-401s/N4004s *, F-401/N4004
*
, F/N55-series *,
*
, F-801s/N8008s *,
*
, F-601M/N6000 *,
*
* N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
M/A (Autofocus with Manual Override)
To focus using autofocus with manual override (M/A):
Slide the lens focus-mode switch to M/A.
z
Focus.
x
If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens focus ring while the shutter-release button is pressed halfway (or, if the camera is equipped with an AF-ON button, while the AF-ON button is pressed). To refocus using autofocus, press the shutter-release button halfway or press the AF-ON button again.
Depth of Field
The depth-of-fi eld indicators on the lens show the approximate depth of fi eld. If the camera off ers depth-of-fi eld preview (stop down), depth of fi eld can also be previewed in the viewfi nder. See the depth of fi eld table for more information.
Note: Note that the focus distance indicator is intended only as a guide and may not accurately show the distance to the subject and may, due to depth of fi eld or other factors, not show ∞ when the camera is focused on a distant object.
Depth-of- eld
indicators
Aperture
Aperture is adjusted using camera controls.
Built-in Flash Units
When using the built-in fl ash on cameras equipped with a built-in fl ash unit, shoot at ranges of 0.6 m (2 ft) or more and remove the lens hood to prevent vignetting (shadows created where the end of the lens obscures the built-in fl ash).
Focus distance mark
u
Lens mounting mark
i
Rubber lens-mount gasket
o
CPU contacts
!0
Focus-mode switch
!1
2
1
Camera
focus mode
AF
*
,
MF
AF, MF
21.25
0.7
0.4
Exposure (shooting)
mode
4
P
✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔
✔✔
✔✔✔✔
✔✔
Lens focus mode
M/A
Autofocus
with manual
override
Manual focus (electronic
range nder available with
all cameras except F-601
Focus distance mark
AF
M
——
———
M
Manual focus
with electronic
range nder
M/
*
)
N6000
 The Lens Hood
The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise cause fl are or ghosting.
Attaching the Hood
Align the lens hood mounting mark (●) with the lens hood alignment mark ( and then rotate the hood (w) until the
mark is aligned with the lens hood lock mark (—).
When attaching or removing the hood, hold it near the base and avoid gripping it too tightly. Vignetting may occur if the hood is not correctly attached.
The hood can be reversed and mounted on the lens when not in use.
Focusing Screens
The following cameras support a variety of focusing screens for use in dif­ferent situations.
Camera
F6
F5+ DP-30
F5+ DA-30
Screen
—    
  
EC-B
E
EC-EG1G1G2G2G3G3G4G4JJLLMMUU
—— — ——
(+0.5)


: Recommended. : Vignetting visible in viewfi nder (photographs are not aff ected).
—: Not compatible with camera. ( ): Figures in parentheses give the exposure compensation for cen-
ter-weighted metering. Select “Other screen” for Custom Setting b6 (“Screen comp.”) when adjusting exposure compensation for the F6; note that with screens other than B or E, “Other screen” must be selected even when the value for exposure compensa­tion is 0. Exposure compensation for the F5 can be adjusted using Custom Setting 18; see the camera manual for details.
Empty cell: Not suited to use with this lens. Note that type M screens can
however be used for photomicrography and macro photography at magnifi cations of 1 : 1 or higher.
Note: The F5 supports matrix metering with A, B, E, EC-B/EC-E, J, and L focusing screens only.
Lens Care
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
• Keep the CPU contacts clean.
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immedi­ately and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
• Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces. To remove smudges and fi ngerprints, apply a small amount of ethanol or lens cleaner to a soft, clean cotton cloth or lens-cleaning tissue and clean from the center outwards using a circular motion, taking care not to leave smears or touch the glass with your fi ngers.
• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
• The lens hood or NC fi lters can be used to protect the front lens element.
• Attach the front and rear caps before placing the lens in its fl exible pouch.
• If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry loca­tion to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor moth balls.
• Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irrepa­rable damage.
• Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts made from reinforced plastic.
Supplied Accessories
• 58 mm snap-on Front Lens Cap LC-58
5
• Rear Lens Cap LF-4
• Bayonet Hood HB-70
• Flexible Lens Pouch CL-0915
Compatible Accessories
• 58 mm screw-on fi lters
Specifi cations
Type Type G AF-S lens with built-in CPU and F mount Focal length 35 mm Maximum aperture f/1.8 Lens construction 11 elements in 8 groups (including 1 ED lens element, 1
aspherical lens element)
Angle of view Nikon  lm SLR and FX-format D-SLR cameras: 63°
Nikon DX-format D-SLR cameras: 44°
Distance information Output to camera Focusing Rear Focusing (RF) System with autofocus con-
trolled by Silent Wave Motor and separate focus ring for manual focus
Focus distance indicator 0.25 m to infi nity (∞) Minimum focus
distance Diaphragm blades 7 (rounded diaphragm opening) Diaphragm Fully automatic Aperture range f/1.8 – 16 Metering Full aperture Filter-attachment size 58 mm (P = 0.75 mm) Dimensions Approx. 72 mm maximum diameter × 71.5 mm
0.25 m (0.82 ft) from focal plane
(distance from camera lens mount  ange)
Weight Approx. 305 g (10.8 oz)
Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware described in this manual at any time and without prior notice.
symbol on its
Français
Nous vous remercions d’avoir acheté un objectif NIKKOR. Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de l’appareil photo.
Remarque : lorsqu’il est monté sur un refl ex numérique de format DX, comme le D7100 ou le D5200, cet objectif a un angle de champ de 44° et une focale équivalente à 52,5 mm (format 24x36 mm).
)
Pour votre sécurité
ATTENTION
Ne pas démonter. Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de l’objectif peut provoquer des blessures. En cas de dysfonctionnement, le produit devra être réparé par un technicien qualifi é uniquement. Si le produit s’ouvre à cause d’une chute ou de tout autre accident, retirez l’accumulateur de l’appareil photo et/ou débranchez l’adaptateur secteur et confi ez le produit à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
Mettre immédiatement l’appareil hors tension en cas de dysfonctionnement. Si vous détectez de la fumée ou une odeur inhabituelle provenant de l’équipement, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur et retirez l’accumulateur de l’appareil photo, tout en prenant soin de ne pas vous brûler. Poursuivre son utilisation peut provoquer un incendie ou des blessures. Après avoir retiré l’accumulateur, confi ez l’équipement à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
Ne pas utiliser en présence de gaz in ammable. L’utilisation d’équipement électronique en présence d’un gaz infl ammable peut provoquer une explosion ou un incendie.
Ne pas regarder le soleil avec l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse intense avec l’objectif ou le viseur peut provoquer des troubles de la vision irréversibles.
Tenir éloigné des enfants. Le non-respect de cette précaution peut provoquer des blessures.
Suivre les précautions ci-dessous lors de la manipulation de l’objectif et de l’appareil photo :
- Tenir l’objectif et l’appareil photo au sec. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Ne pas manipuler l’objectif ou l’appareil photo avec des mains mouillées. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un choc électrique.
- Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue de sujets en contre-jour. La concentration de la lumière du soleil dans l’appareil photo lorsque le soleil est dans ou à proximité du champ de l’image peut provoquer un incendie.
- Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée, fi xez les bouchons avant et arrière et rangez l’objectif hors de la lumière directe du soleil. Si l’objectif est laissé en contact direct avec la lumière du soleil, les rayons peuvent toucher des objets infl ammables, provoquant ainsi un incendie.
Ne pas porter un trépied sur lequel un objectif ou l’appareil photo est  xé. Vous risqueriez de trébucher ou de frapper accidentellement des personnes, provoquant ainsi des blessures.
Ne laissez pas ce produit exposé à des températures excessivement chaudes, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil. Vous risqueriez d’endommager le matériel ou de provoquer un incendie.
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Parties de l’objectif (Figure)
Parasoleil
q
Repère d’alignement du parasoleil
w
Repère de verrouillage du parasoleil
e
Repère de montage du parasoleil
r
Bague de mise au point
t
Indicateur de distance de mise au point
y
Repère de distance de mise au point
u
Repère de montage de l’objectif
i
Joint en caoutchouc de la monture d’objectif
o
Contacts du microprocesseur
!0
Commutateur du mode de mise au point
!1
 Compatibilité
Les marques (« ✔ ») indiquent les fonctions prises en charge, les traits (« — ») les fonctions non prises en charge. Certaines restrictions peuvent s’appliquer ; consultez le manuel de l’appareil photo pour plus de détails.
Mode d’exposition
(prise de vue)
Appareil photo
Appareils photo numériques refl ex Nikon de format FX et DX
F6, F5, F100, gamme F80, gamme F75, gamme F65, Pronea 600i, Pronea S
1
Gamme F4, F90X, gamme F90, gamme F70 Gamme F60, gamme F55, gamme F50,
F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601
M
F3AF, F-601, F-501, appareils MF Nikon (sauf F-601
M)
1. Mode d’exposition M (manuel) non disponible.
2. Inclut les modes AUTO et scène (Vari-programme).
3. Autofocus.
Mise au point
Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil photo, consultez le manuel de ce dernier).
Mode de mise
Appareil photo
au point de
l’appareil photo
Appareils photo numériques refl ex Nikon de format FX et DX, F6, F5, gamme F4, F100, F90X, gamme F90, gamme F80, gamme F75, gamme F70, gamme F65, Pronea 600i, Pronea S
Gamme F60, gamme F55, gamme F50, F-801s, F-801, F-601
M, F-401x, F-401s, F-401
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
AF, MF
Pour faire la mise au point en utilisant l’autofocus à priorité manuelle (M/A) :
Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif
z
sur M/A.
Eff ectuez la mise au point.
x
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver l’autofocus en pivotant la bague de mise au point de l’objectif avec le déclencheur appuyé à mi-course (ou avec la commande AF-ON appuyée, si l’appareil photo est pourvu d’une commande AF-ON). Pour refaire la mise au point avec l’autofocus, appuyez à mi-course sur le déclencheur ou appuyez de nouveau sur la commande AF-ON.
Profondeur de champ
Les indicateurs de profondeur de champ visibles sur l’objectif indiquent la profondeur de champ approximative. Si l’appareil photo dispose d’une fonction d’aperçu de la profondeur de champ, il est également possible de prévisualiser cette dernière dans le viseur. Reportez-vous au tableau de la profondeur de champ pour en savoir plus.
Note: remarquez que la distance affi chée par l’indicateur de distance de mise au point n’est donnée qu’à titre indicatif et peut ne pas correspondre précisément à la distance réelle du sujet, et peut, en raison de la profondeur de champ ou d’autres facteurs, ne pas affi cher ∞ alors que le sujet mis au point est éloigné.
21.25
0.7
Indicateurs de
profondeur de champ
Ouverture
Pour régler l’ouverture, utilisez les commandes de l’appareil photo.
2
P
✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔
✔✔
✔✔✔✔
✔✔
Mode de mise au point
de l’objectif
M/A
Autofocus
AF
à priorité manuelle
MF
Mise au point
manuelle
(télémètre électronique
disponible sur tous les
appareils photo excepté
0.4
Repère de distance de mise au point
——
———
manuelle avec
F-601
AF
M
M
Mise au point
télémètre
électronique
M)
Flash intégré
Lors de l’utilisation du fl ash intégré (pour les appareils photo équipés d’un fl ash intégré), photographiez à des distances de 0,6 m ou plus et retirez le parasoleil pour éviter l’eff et de vignettage (ombres créées lorsque l’extrémité de l’objectif occulte le fl ash intégré).
 Parasoleil
Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diff use pouvant causer de la lumière parasite ou une image fantôme.
Fixation du parasoleil
Alignez le repère de montage
du parasoleil (
) sur le repère d’alignement du parasoleil (
), puis tournez le parasoleil (w)
jusqu’à ce que le repère
soit aligné
sur le repère de verrouillage du
parasoleil (—
).
Lors de la fi xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole sur sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se produire si le parasoleil n’est pas correctement attaché.
Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.
Verres de visée
Les appareils photo suivants sont compatibles avec un grand nombre de verres de visée adaptés à diff érentes situations.
Appareil photo
F6
F5+ DP-30
F5+ DA-30
Verre
—
   
  
EC-B
E
EC-EG1G1G2G2G3G3G4G4JJLLMMUU
—— — ——
(+0,5)


 : Recommandé.  :
Vignettage visible dans le viseur (les photos ne sont pas aff ectées). — : Non compatible avec l’appareil photo. ( ) :
Les chiff res entre parenthèses donnent la correction d’exposition
pour la mesure pondérée centrale. Sélectionnez « Activ.:
autre » pour le Réglage personnalisé b6 (« Plage visée ») lors de
l’ajustement de la correction d’exposition pour l’appareil photo F6 ;
remarquez qu’avec les verres autres que B ou E, « Activ.: autre » doit
être sélectionné, et ce même lorsque la valeur pour la correction
d’exposition est de 0. La correction d’exposition pour l’appareil
photo F5 peut être ajustée en utilisant le Réglage personnalisé 18 ;
consultez le manuel de l’appareil photo pour plus de détails.
Cellule vide
: L’utilisation ne convient pas avec cet objectif. Veuillez remarquer
cependant que les verres de type M peuvent être utilisés
pour la microphotographie et la macrophotographie avec un
grossissement de 1 : 1 ou plus.
Remarque : l’appareil photo F5 prend en charge la mesure matricielle avec les verres de visée A, B, E, EC-B/EC-E, J, et L uniquement.
Entretien de l’objectif
• Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant
uniquement le parasoleil.
• Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
• Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez
immédiatement l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé pour le faire réparer.
• Utilisez une souffl ette pour enlever la poussière et les peluches sur
la surface de l’objectif. Pour eff acer les taches et les traces de doigt, imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette de nettoyage d’objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de taches, ni de toucher le verre avec vos doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou
du benzène pour nettoyer l’objectif.
• Le parasoleil ou les fi ltres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille
frontale.
• Fixez les bouchons avant et arrière avant de placer l’objectif dans son étui.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période
prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne pas ranger à la lumière directe du soleil ou avec des boules
3
antimites de naphtaline ou de camphre.
• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne
peut causer des dégâts irréparables.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut
endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 58 mm LC-58
• Bouchon arrière d’objectif LF-4
• Parasoleil à baïonnette HB-70
• Étui souple pour objectif CL-0915
Accessoires compatibles
• Filtres à visser 58 mm
Caractéristiques
Type
Objectif AF-S de type G avec microprocesseur intégré et monture F
Focale 35 mm Ouverture maximale f/1.8 Construction optique 11 lentilles en 8 groupes (dont 1 lentille ED,
1lentille asphérique)
Angle de champ Re ex numériques Nikon de format FX et
re ex argentiques Nikon : 63°
Re ex numériques Nikon de format DX : 44° Information de distance Mise au point Système de mise au point arrière (RF, Rear
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Focusing) avec autofocus commandé par un moteur ondulatoire silencieux (SWM) et bague de mise au point pour mise au point manuelle
Indicateur de distance de mise au point
Distance minimale de mise au point
Lamelles de diaphragme Diaphragme Intégralement automatique Plage des ouvertures f/1.8 à f/16 Mesure Pleine ouverture Diamètre de  xation pour
 ltre Dimensions Environ 72 mm de diamètre maximum ×
0,25 m à l’infi ni (∞)
0,25 m depuis le plan focal
7 (diaphragme circulaire)
58 mm (P = 0,75 mm)
71,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la
monture d’objectif de l’appareil photo)
Poids Environ 305 g
Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques du matériel décrit dans ce manuel à tout moment et sans préavis.
Español
Gracias por adquirir un objetivo NIKKOR. Antes de utilizar este producto, lea detenidamente tanto estas instrucciones como el manual de la cámara.
Nota: Al instalarse en una cámara digital réfl ex de objetivo único de formato DX, como la D7100 o D5200, este objetivo posee un ángulo de visión de 44° y una distancia focal equivalente a 52,5 mm (formato de 35 mm).
Por su seguridad
PRECAUCIONES
No desarmar. Tocar las piezas internas de la cámara o el objetivo podría resultar en lesiones. En caso de mal funcionamiento, el producto debe ser reparado solamente por un técnico cualifi cado. Si el producto llegara a romperse debido a una caída o accidente, quite la batería de la cámara y/o desconecte el adaptador de CA y después lleve el producto a un servicio técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.
Apague inmediatamente la cámara en caso de mal funcionamiento. Si llegara a notar humo o un olor inusual proveniente del equipo, desconecte inmediatamente el adaptador de CA y quite la batería de la cámara, procurando evitar quemaduras. Si continúa operando el equipo podría causar fuego o lesiones. Después de quitar la batería, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.
No lo use en presencia de gas in amable. Operar equipo electrónico en la presencia de gas infl amable podría resultar en una explosión o incendio.
No mire hacia el sol a través del objetivo o del visor de la cámara. Ver el sol u otra fuente de luz brillante a través del objetivo o del visor podría ocasionar daños oculares permanentes.
Manténgalo lejos del alcance de los niños. De no tener en cuenta esta precaución podría resultar en lesiones.
Tenga presentes las siguientes precauciones al manipular el objetivo y la cámara:
- Mantenga seco el objetivo y la cámara. De no tener en cuenta esta precaución podría resultar en un incendio o descarga eléctrica.
- No manipule el objetivo ni la cámara con las manos mojadas. De no tener en cuenta esta precaución podría resultar en descargas eléctricas.
- Mantenga el sol fuera del fotograma al disparar a sujetos a contraluz. La luz del sol enfocada en la cámara cuando el sol se encuentra en o cerca del fotograma podría ocasionar un incendio.
- Si el objetivo no se va a usar por un periodo largo de tiempo, coloque la tapa del objetivo delantera y trasera y mantenga el objetivo lejos de la luz solar directa. Si lo deja a la luz solar directa, el objetivo podría enfocar los rayos del sol sobre objetos infl amables, ocasionando un incendio.
No transporte el trípode con un objetivo o con la cámara instalada. Podría caerse o golpear accidentalmente a otros, ocasionando lesiones.
No deje el producto en un lugar donde pueda estar expuesto a temperaturas
extremadamente altas, como en el interior de un vehículo cerrado o expuesto a la luz directa del sol. Hacer caso omiso de esta precaución puede causar daños
o incendios.
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Partes del objetivo (
Parasol de objetivo
q
Marca de alineación del parasol
w
Marca de bloqueo del parasol
e
Marca de montaje del parasol
r
Anillo de enfoque
t
Indicador de distancia de enfoque
y
Marca de distancia de enfoque
u
Marca de montaje de objetivo
i
Junta de goma de montaje del objetivo
o
Contactos de CPU
!0
Interruptor de modo de enfoque
!1
 Compatibilidad
Las marcas de verifi cación (““) indican las funciones compatibles, los guiones (“—”) las funciones que no son compatibles. Podrían aplicarse algunas limitaciones; consulte el manual de la cámara para más detalles.
Cámaras refl ex digitales de objetivo único de Nikon de formato FX y DX
F6, F5, F100, Serie F/N80 Serie F/N65 1, Pronea 600i/6i 1, Pronea S
Serie F4, F90X/N90s Serie F70/N70
Serie F60/N60 F-401x/N5005 1, F-401s/N4004s 1, F-401/N4004
F-801s/N8008s F3AF, F-601/N6006
enfoque manual de Nikon (excepto F-601M/N6000 1)
1. Solo las cámaras de la serie N y Pronea 6i vendidas en Estados Unidos.
2. El modo de exposición M (manual) no está disponible.
3. Solo la N2020 vendida en Estados Unidos y Canadá.
4. Incluye los modos AUTO y de escena (Vari-Program Digital).
5. Autofoco.
Enfoque
Los modos de enfoque compatibles se muestran en la siguiente tabla (para más información sobre los modos de enfoque de la cámara, consulte el manual de la cámara).
Cámaras refl ex digitales de objetivo único de Nikon de formato FX y DX, F6, F5, Serie F4, F100, F90X/N90s Serie F90/N90 Serie F/N75 Serie F/N65 Pronea S
Serie F60/N60 Serie F50/N50 F-801/N8008 *, F-601M/N6000 *, F-401x/N5005 *, F-401s/N4004s *, F-401/N4004
* Solo las cámaras de la serie N y Pronea 6i vendidas en Estados Unidos.
M/A (Autofoco con anulación manual)
Para enfocar usando la función de autofoco con anulación manual (M/A):
Deslice el interruptor de modo de enfoque hacia M/A.
z
Enfoque.
x
Si lo desea, el autofoco puede ser controlado manualmente girando el anillo de enfoque del objetivo mientras pulsa el disparador hasta la mitad (o, si la cámara está equipada con un botón AF-ON, cuando se pulse el botón AF-ON). Para volver a enfocar usando el autofoco, pulse el disparador hasta la mitad o pulse nuevamente el botón AF-ON.
Profundidad de campo
Los indicadores de profundidad de campo del objetivo muestran la profundidad de campo aproximada. Si la cámara posee la función de vista previa de la profundidad de campo (reducción de apertura de diafragma), la profundidad de campo también puede previsualizarse en el visor. Para más información, consulte la tabla de la profundidad de campo.
Nota: Tenga en cuenta que el indicador de distancia de enfoque es solo una guía y podría no mostrar de forma precisa la distancia hasta el sujeto y, debido a la profundidad de campo o a otros factores, podría no mostrar ∞ cuando la cámara está enfocando un objeto distante.
profundidad de campo
Diafragma
El diafragma se ajusta usando los controles de la cámara.
1
1
, Serie F/N55 1, Serie F50/N50 1,
1
, F-801/N8008 1, F-601M/N6000
Cámara
*
, Serie F/N80 *,
*
, Serie F70/N70 *,
*
, Pronea 600i/6i *,
*
, Serie F/N55 *,
*
, F-801s/N8008s *,
*
Indicadores de
Imagen)
Cámara
1
, Serie F/N75 1,
1
, Serie F90/N90 1,
1
, F-501/N2020 3, cámaras de
*
,
2
Modo de enfoque
de cámara
AF
MF
AF, MF
21.25
0.7
Modo de exposición
(disparo)
4
P
✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔ ✔
✔✔
✔✔✔✔
1
1
✔✔
Modo de enfoque del
objetivo
M/A
Autofoco con
anulación
manual
Enfoque manual
(telémetro electrónico
disponible con todas las
cámaras excepto F-601
0.4
Marca de distancia de enfoque
M
——
—— —
Enfoque
manual con
telémetro
electrónico
*
N6000
)
5
AF
M
M/
Unidades de fl ash incorporado
Al usar el fl ash incorporado en las cámaras equipadas con una unidad de fl ash incorporada, dispare en un rango de 0,6 m (2 pie) o más y quite el parasol para evitar el viñeteado (sombras creadas donde el extremo del objetivo oscurece el fl ash incorporado).
Parasol del objetivo
El parasol protege al objetivo y bloquea la luz directa que podría ocasionar destello o fantasma.
Instalación del parasol
Aliene la marca de montaje del parasol
) con la marca de alineación del
( parasol (
) y, a continuación, gire el parasol (w) hasta que la marca esté alineada con la marca de bloqueo del parasol (—).
Al montar o quitar el parasol, sujételo cerca del símbolo sobre su base y evite apretarlo demasiado fuerte. El viñeteado puede presentarse si el parasol no está instalado correctamente.
El parasol se puede invertir y montar sobre el objetivo cuando no esté en uso.
Pantallas de enfoque
Las siguientes cámaras son compatibles con una gran variedad de pantallas de enfoque para usarse en diferentes situaciones.
Cámara
F5+ DP-30
F5+ DA-30
Pantalla
F6
—
   
  
EC-B
E
EC-EG1G1G2G2G3G3G4G4JJLLMMUU
—————
(+0,5)


: Recomendado. : Viñeteado visible en el visor (las fotografías no se ven afectadas).
—: No compatible con la cámara. ( ): Las cifras entre paréntesis proporcionan la compensación de
exposición para la medición central ponderada. Seleccione “Otra pantalla” para la confi guración personalizada b6 (“Compens pantalla”) al ajustar la compensación de exposición para la F6; tenga en cuenta que con otras pantallas diferentes a B o E, se debe seleccionar “Otra pantalla” incluso cuando el valor para la compensación de exposición sea 0. La compensación de exposición para la F5 se puede ajustar usando la confi guración personalizada 18; consulte el manual de la cámara para más detalles.
Celda vacía
: No es adecuado usar esta pantalla con este objetivo. Tenga en
cuenta que las pantallas tipo M sin embargo se pueden usar para la fotomicrografía y para la fotografía a nivel macro en ampliaciones de 1 : 1 o superiores.
Nota: La F5 es compatible con medición matricial usando las pantallas de enfoque A, B, E, EC-B/EC-E, J y L únicamente.
Cuidado del objetivo
• No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el parasol de objetivo.
• Mantenga los contactos de CPU limpios.
• Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de usarlo inmediatamente y lleve el objetivo al servicio técnico autorizado de Nikon para repararlo.
• Use un soplador para quitar el polvo y la pelusa de la superfi cie del objetivo. Para quitar las manchas y las huellas dactilares, aplique una pequeña cantidad de etanol o limpiador para objetivo en un paño de algodón limpio o en un papel de limpieza de objetivo y limpie del centro hacia afuera usando movimientos circulares, teniendo cuidado de no dejar manchas ni de tocar el cristal con sus dedos.
• Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o benceno para limpiar el objetivo.
• El parasol o los fi ltros NC se pueden usar para proteger el elemento delantero del objetivo.
• Coloque la tapa delantera y trasera antes de colocar el objetivo en su bolsa fl exible.
• Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo en un lugar frío y seco para evitar la formación de moho y corrosión. No lo guarde a la luz solar directa o con bolas para polilla de alcanfor o de naftalina.
• Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo interno puede ocasionar daños irreparables.
• Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podría averiar o deformar las piezas hechas de plástico reforzado.
Accesorios suministrados
• Tapa frontal a presión del objetivo de 58 mm LC-58
• Tapa trasera del objetivo LF-4
• Parasol de bayoneta HB-70
• Bolsa fl exible para objetivo CL-0915
Accesorios compatibles
• Filtros con rosca de 58 mm
Especifi caciones
Tipo Objetivo tipo G AF-S con CPU incorporado y
montura F
Distancia focal 35 mm Diafragma máximo f/1.8 Construcción de
objetivo Ángulo de visión • Cámaras D-SLR de formato FX y SLR de película Nikon:
11 elementos en 8 grupos (incluyendo 1 elemento de objetivo ED y 1 elemento de objetivo aesférico)
63°
Cámaras D-SLR de formato DX Nikon: 44°
Información de distancia
Enfoque
Salida a cámara
Sistema Rear Focusing (RF) (Enfoque trasero) con autofoco controlado por medio de Motor Silent Wave y anillo de enfoque por separado para el enfoque manual
Indicador de distancia de enfoque
Distancia de enfoque mínima
Cuchillas del diafragma
Diafragma Completamente automático Alcance de apertura f/1.8 a f/16 Medición Apertura total Tamaño de accesorio
del  ltro Dimensiones Aprox. 72 mm de diámetro máximo × 71,5 mm
0,25 m a infi nito (∞)
0,25
m
(1,50 pies)
desde el plano focal
7 (apertura de diafragma redondeada)
58 mm (P = 0,75 mm)
(distancia a partir de la pletina de montaje del objetivo)
Peso Aprox. 305 g (10,8 oz)
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especifi caciones del hardware descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso.
被写界深度表
Depth of fi eld (Metric)
Profondeur de champ
Profundidad de campo
撮影距離
Focus distance
Distance de mise au point
Distancia de enfoque
f/1.8 f/2.0 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16
0.25
0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.26 0.24 – 0.26 0.24 – 0.26
0.3 0.30 – 0.30 0.30 – 0.30 0.30 – 0.30 0.30 – 0.31 0.29 – 0.31 0.29 – 0.31 0.29 – 0.32 0.28 – 0.32
0.4 0.40 – 0.41 0.40 – 0.41 0.39 – 0.41 0.39 – 0.41 0.39 – 0.42 0.38 – 0.42 0.37 – 0.43 0.36 – 0.45
0.7 0.68 – 0.72 0.68 – 0.72 0.67 – 0.73 0.66 – 0.75 0.65 – 0.77 0.63 – 0.80 0.60 – 0.84 0.57 – 0.94
19.23 – ∞ 17.90 – ∞ 12.81 – ∞ 9.00 – ∞ 6.46 – ∞ 4.55 – ∞ 3.34 – ∞ 2.33 – ∞
Depth of fi eld (Imperial)
Focus distance Depth of field Reproduction ratio
f/1.8 f/2.0 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16
10 ⁄ in. –
10 ⁄ in. –
0.85
10 ⁄ in.
11 ⁄ in. –
1
1 ft ⁄ in.
1 ft 2 ⁄ in. –
1.25
1 ft 3 ⁄ in.
1 ft 11 ⁄ in. –
2
2 ft ⁄ in.
63 ft 1 ⁄ in. – ∞58 ft 8 ⁄ in. – ∞42 ft ⁄ in. – ∞29 ft 6 ⁄ in. – ∞21 ft 2 ⁄ in. – ∞14 ft 11 ⁄ in. – ∞10 ft 11 ⁄ in. – ∞7 ft 7 ⁄ in. –
10 ⁄ in.
11 ⁄ in. –
1 ft ⁄ in.
1 ft 2 ⁄ in. –
1 ft 3 ⁄ in.
1 ft 11 ⁄ in. –
2 ft ⁄ in.
10 ⁄ in. –
10 ⁄ in.
11 ⁄ in. –
1 ft ⁄ in.
1 ft 2 ⁄ in. –
1 ft 3 ⁄ in.
1 ft 11 ⁄ in. –
2 ft ⁄ in.
被写界深度
Depth of  eld
Profondeur de champ
Profundidad de campo
10 ⁄ in. –
10 ⁄ in. –
10 ⁄ in.
10 ⁄ in.
11 ⁄ in. –
11 ⁄ in. –
1 ft ⁄ in.
1 ft ⁄ in.
1 ft 2 ⁄ in. –
1 ft 2 ⁄ in. –
1 ft 3 ⁄ in.
1 ft 3 ⁄ in.
1 ft 10 ⁄ in. –
1 ft 10 ⁄ in. –
2 ft 1 ⁄ in.
2 ft 1 ⁄ in.
撮影倍率
Reproduction ratio
Rapport de reproduction
Relación de reproducción
9 ⁄ in. –
9 ⁄ in. –
10 ⁄ in.
10 ⁄ in.
11 ⁄ in. –
11 ⁄ in. –
1 ft ⁄ in.
1 ft ⁄ in.
1 ft 2 ⁄ in. –
1 ft 2 ⁄ in. –
1 ft 3 ⁄ in.
1 ft 4 ⁄ in.
1 ft 9 ⁄ in. –
1 ft 9 ⁄ in. –
2 ft 2 ⁄ in.
2 ft 3 ⁄ in.
9 ⁄ in. –
10 ⁄ in.
11 ⁄ in. – 1 ft ⁄ in.
1 ft 1 ⁄ in. –
1 ft 4 ⁄ in.
1 ft 8 ⁄ in. –
2 ft 6 ⁄ in.
(m)
1/4.1
1/5.6
1/8.6
1/17.3
1/∞
(ft)
1/4.4
1/5.8
1/8
1/14.7
1/∞
AF-S NIKKOR 35mm f/1.8G ED
Para sua segurança
AAPRECAUÇÕES
Aviso para os Clientes no Canadá
Partes da lente (Figura)
 Compatibilidade
Câmera
Modo de exposição
(disparo)
AF
3
P
2
SSAAM
Foco
Câmera
Modo de
foco da câmera
Modo de foco da lente
M/A
M
M/A (Foco automático com preferência para ajuste manual)
Profundidade de campo
Abertura
Unidades de fl ash embutidas
 Parassol
Acoplar o parassol
Telas de focagem
Tela
Câmera
AABBCCE
EC-B EC-E
Cuidados com a lente
Acessórios fornecidos
Acessórios compatíveis
Especifi cações
Tipo Distância focal Abertura máxima Construção da lente
Ângulo de visão
Informação de distância
Focagem
Indicador de distância de foco
Distância mínima de foco
Lâminas de diafragma Diafragma Faixa de abertura Fotometria Tamanho da rosca do
 ltro Dimensões
Peso
Profundidade de campo
使用说明书
Pb
Manual do usuário
Kr
사용설명서
Jp
使用説明書
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Es
Manual del usuario
/Figura/그림
中文版(简体)
兼容性
使用产品前请仔细阅读本使用说明书。
感谢您购买尼克尔镜头。在使用本产品前,请仔细阅读这 些使用说明和照相机的说明书。
注意:
当安装在一台
7100
D
52.5
mm
)上时,该镜头的视角为44°且焦距相当
5200
D
35
mm
格式数码单镜反光照相机(例如
DX
格式)。
安全须知
请在使用前仔细阅读“安全须知”,并以正确的方法使用。 本“安全须知”中记载了重要的内容,可使您能够安全、正 确地使用产品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产损 失。 请 在 阅 读 之 后妥 善 保 管, 以 便 本 产品的所有使用 者可以 随时查阅。
有关指示
本节中标注的指示和含义如下。
表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可
警告
A
A
本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和说明。
图示和符号的实例
I
E
K
E
G
C
K
C
能造成人员死亡或负重伤的内容。 表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可
能造成人员伤害、以及有可能造成物品损害
注意
的内容。
符号表示唤起注意(包括警告)的内容。
L
在图示中或图示附近标有具体的注意内容(左图之 例为当心触电)。
符号表示禁止(不允许进行的)的行为。
F
在图示中或图示附近标有具体的禁止内容(左图之 例为禁止拆解)。
符号表示强制执行(必需进行)的行为。
D
在图示中或图示附近标有具体的强制执行内容(左 图之例为取出电池)。
警告
A
切勿自行拆解、修理或改装。
禁止 拆解
否则将会造成触电、发生故障并导致受伤。
当产品由于跌落而破损使得内部外露时,切
禁止 触碰
勿用手触碰外露部分。
否则将会造成触电、或由于破损部分而导致
立即
受伤。取出照相机电池,并委托经销商或尼
委托 修理
康授权的维修服务中心进行修理。
当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异常时,
取出
请立刻取出照相机电池。
电池
若在此情况下继续使用,将会导致火灾或烫伤。
立即
取出电池时,请小心勿被烫伤。
委托
取出电池,并委托经销商或尼康授权的维修
修理
服务中心进行修理。
勾选标记(“✔”)表示支持的功能,破折号(“—”)表示 不支持的功能。可用功能可能受到一些限制 ;有关详细信 息,请参阅照相机的说明书。
曝光(拍摄)模式
2
照相机
尼康FX格式和DX格式数码单镜 反光照相机
6
5
F
系列、
系列、
系列、
401
x、F-
801
s、F-
对焦
100
F
F90X、F
601
601
F-
Pronea
F
401
801
F
65
F
4
F
60
F F-
F-
F3AF、F-
相机(
1
曝光模式
2
包括自动和场景(数字可变程序)模式。
3
自动对焦。
系列、
80
F
600
系列、
90
系列、
55
M
(手动)不可用。
M
s、F-
601
F-
501
F-
除外)
F
401
、尼康MF照
系列、
75
F
i、Pronea S
系列
70
F
系列、
50
M
所支持的对焦模式如下表所示
息,请参阅照相机的说明书)。
照相机
照相机
对焦模式
尼康FX格式和DX格式 数码单镜反光照相机、
5
F
F
90
系列、 系列、
系列、
4
系列、
系列、
70
F
Pronea
F
F
80
100
600
系列、
6
F F90X、F
75
F
65
F
i
AF
MF
Pronea S
系列、
60
F
系列、
50
F
M
601
F-
401
F-
(手动优先的自动对焦)
M/A
使用手动优先的自动对焦(
将镜头对焦模式切换器推至
z
对焦。
x
若有需要,您可在半按快门释放按钮期间(或者,若 照相机配备有一个
F-
55
F F-
401
系列、
801
x、F-
s、F-
801
401
AF
s
M/A
AF-ON
P
SAM
✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔
1
✔✔
——
✔✔✔✔
✔✔
———
(有关照相机对焦模式的信
镜头对焦模式
M/A M
手动对焦
M
601
F-
AF-ON
带有电子 测距仪的 手动对焦
以外的
手动优先的
自动对焦
(除
所有照相机均带有
MF
电子测距仪)
)进行对焦的步骤如下:
M/A
按钮,则在按下
AF
3
钮期间)旋转镜头对焦环来使手动对焦优先于自动对
J
F
F
禁止
切勿浸入水中或接触到水,或被雨水淋湿。
接触
否则将会导致起火或触电。
切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。
在有丙烷气、汽油、可燃性喷雾剂等易燃性气
禁止 使用
体、 粉 尘 的 场 所 使 用 产 品, 将 会 导 致 爆 炸 或 火灾。
切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强光。
禁止 观看
否则将会导致失明或视觉损伤。
焦。若要使用自动 对 焦以重新对焦, 请 再 次半按快门 释放按钮或再次按下
景深
AF-ON
按钮。
镜头上的景深指示表示大致的景深。若照相机支持景深 预览(光圈缩小),则景深还可在取景器中进行预览。有 关详细信息,请参阅景深列表。
注意:
请注意,对焦距离指示仅可作为指南,可能无法准确 显示离拍摄对象的距离,并且由于景深或其他因素的影响, 照相机对焦于远距离物体时可能不会显示∞。
注意
A
切勿用湿手触碰。
当心
I
触电
否则将有可能导致触电。
切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。
禁止
F
放置
否则将有可能导致婴幼儿受伤。
进行逆光拍摄时,务必使太阳充分偏离视角。
小心
A
A
A
F
镜头部件(图)
镜头遮光罩
q
镜头遮光罩
w
镜头遮光罩
e
镜头遮光罩安装标记
r
对焦环
t
对焦距离指示
y
对焦距离标记
u
镜头安装标记
i
镜头卡口橡胶垫圈
o
CPU
!0
对焦模式切换器
!1
阳光会在照相机内部聚焦,并有可能导致火灾。
使用
太阳偏离视角的距离微小时,也有可能会导致火灾。
不使用时请盖上镜头盖,或保存在没有阳光
妥善
照射处。
保存
阳光会聚焦,并有可能导致火灾。
进行移动时,切勿将照相机或镜头安装在三
小心
脚架上。
移动
摔倒、碰撞时将有可能导致受伤。
切勿将本产品放置于封闭的车辆中、直射阳
禁止
光下或其他异常高温之处,否则可能导致产品
放置
受损或引起火灾。
对齐 锁定
接点
标记 标记
光圈
请使用照相机控制调整光圈。
内置闪光灯组件
当使用配备有一个内置闪光灯组件的照相机上的内置闪光 灯时,请在距离拍摄对象至少 镜头遮光罩以避免产生渐晕(因镜头末端遮挡内置闪光 灯所产生的阴影)。
镜头遮光罩
镜头遮光罩可保护镜头并阻挡可能导致杂光或鬼影的散 射光线。
安装遮光罩
安装或取下遮光罩时,请在其底部的 并避免握得太紧。若未正确安装好遮光罩,则可能会产生 渐晕。
不使用时,可将遮光罩反转并固定在镜头上。
21.25
0.7
0.4
对焦距离标记景深指示
处进行拍摄,并取下
0.6
m
将镜头遮光罩安装标记(●)与 镜头遮光罩对齐标记( )对 齐, 然 后 旋 转 遮 光 罩(w)直至
标记与镜头遮光罩锁定标记
)对齐。
标记附近将其握住,
照相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明
有毒有害物质或元素
环保使用期限 部件名称
(Pb)
注:
1 照相机外壳和镜筒(金属制)
照相机外壳和镜筒(塑料制)
2 机械元件 3 光学镜头、棱镜、滤镜玻璃 4 电子表面装配元件(包括电子元件) 5 机械元件,包括螺钉、包括螺母和垫圈等
×○○ ○ ○ ○○○ ○ ○ ×○○ ○ ○ ○○○ ○ ○ ×○○ ○ ○ ○○○ ○
有毒有害物质或元素标识说明 ○ 表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在 × 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出
113 6 3-2006
SJ/T
SJ/T
述有毒有害物质极为困难,并且上述产品都包含在《关于电气电子设备中特定有害物质使用限制指令
环保使用期限
此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准,表示该产品的环保使用期限的年数。 请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地的法律、规定以适当的方法回收再利用或废弃处理本产品。
(Hg)
标准规定的限量要求以下。
113 6 3-2006
标准规定的限量要求。但是,以现有的技术条件要使照相机相关产品完全不含有上
(Cd)
2002/95
六价铬
/EC
对焦屏
下列照相机支持用于不同情况下的多种对焦屏。
照相机
F5+ DP-
F5+ DA-
6
F
对焦屏
30
30
ABCE
—
  
  
EC-B EC-E G1G2G
————
(+0.5)
对焦屏
照相机
:
:
:
( )
6
F F5+ DP­F5+ DA-
推荐使用。 在取景器中可见渐晕(照片不会受到影响)。 与照相机不兼容。 括号中的数据是指用于中央重点测光的曝光补
:
偿值。当调整
b
G4JLMU

30 30
(“对焦屏补偿”)中选择“其它对焦屏”;请
6


的曝光补偿时,请在个人设定
6
F
注意,使用B或E以外的对焦屏时,即使曝光 补偿值为0,也必须选择“其它对焦屏”。 曝光补偿可使用个人设定18进行调整 ;有关详 细信息,请参阅照相机的说明书。
空白单元格:不适用于该镜头。请注意,在放大倍率为
或更高时,M型屏幕仍可用于显微拍摄和微距 拍摄。
注意:
仅在使用A、B、E、
5
F
EC-B/EC-E、J和L
对焦屏时支
持矩阵测光。
镜头保养
拿起或持握镜头或照相机时,切勿仅持拿镜头遮光罩。
保持CPU
若镜头卡口橡胶垫圈损坏,请立即停止使用并将镜头送
接点清洁。
至尼康授权的维修服务中心进行维修。
用吹气球去除镜头表面的灰尘和浮屑。若要去除污点和 指纹,可使用一块滴有少许乙醇或镜头清洁剂的干净软 棉布或镜头清洁纸,以圆周运动方式从里向外进行清洁。 注意不要留下污渍,也不要用手指碰触玻璃。
切勿使用涂料稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头。
镜头遮光罩或
将镜头放入半软镜头袋之前,请盖好镜头前盖和镜头后盖。
若在较长时间内不使用镜头,请将其存放在阴凉干燥的
滤镜可用于保护前部镜头元件。
NC
地方以防止发霉和生锈。切不可存放在直射阳光下,也 不可与石脑油或樟脑丸一起存放。
保持镜头干燥。内部构造生锈将导致无法挽回的损坏。
将镜头放置在过于炎热的地方将会使强化塑料部件受损 或变形。
运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓冲材料,以 减少(避免)由于冲击导致产品损坏。
随附配件
58
镜头后盖
卡口式镜头遮光罩
半软镜头袋
58
类型 焦距 最大光圈 镜头结构
搭扣式镜头前盖
mm
LF-
兼容的配件
旋入式滤镜
mm
技术规格
4
CL-
带内置
35
f/1.
8组11
58
LC-
70
HB-
0915
CPU和F
卡口的G型
AF-S
mm
8
片(包括1枚ED镜片组件和1枚非
镜头
球面镜片组件)
视角
距离信息 对焦
尼康胶卷单镜反光与 反光照相机
尼康DX格式数码单镜反光照相机
:63°
输出到照相机 后组对焦(
)系统(可进行由宁静波动
RF
格式数码单镜
FX
马达控制的自动对焦,具备用于手动对焦 的独立对焦环)
对焦距离指示 最近对焦距离 光圈叶片 光圈 光圈范围 测光 滤镜附件尺寸 尺寸
0.25
0.25
7
全自动
f/1.8 到f/16
全开光圈测光
58
至无穷远(∞)
m
(至焦平面)
m
片(圆形光圈孔)
P = 0.75 mm
mm
(最大直径)×
72
mm
71.5
mm
(从照
相机镜头卡口边缘开始的距离)
重量
305
g
尼康公司保留可随时更改说明书内载之硬件技术规格的 权利,而无须事先通知。
进口商 : 尼康映像仪器销售(中国)有限公司
(上海市西藏中路
尼康客户支持中心服务热线 :
(周一至周日
9
号来福士广场50楼
268
: 00 – 18 :
00
4008-201-665
01-04室,200001
http://www.nikon.com.cn/
在中国印刷
(Cr (VI))
》的豁免范围之内。
多溴联苯
出版日期 :
(PBB)
2013年9月1
多溴二苯醚
(PBDE)
5
F
1
:
:44°
Português (Brasil)
Obrigado por adquirir uma lente NIKKOR. Antes de usar este produto, leia cuidadosamente estas instruções e o manual de referência da câmera.
Nota: Quando fi xada em uma câmera digital refl ex de lente única de formato DX tal como a D7100 ou a D5200, esta lente tem um ângulo de visão de 44° e uma distância focal equivalente a 52,5 mm (formato 35 mm).
3
Para sua segurança
PRECAUÇÕES
• Não desmonte. Tocar nas partes internas da câmera ou lente poderá resultar em lesões. Em caso de avaria, o produto deve ser reparado apenas por um técnico qualifi cado. Caso o produto abra como resultado de uma queda ou outro acidente, retire a bateria da câmera e/ou desligue o adaptador AC e, em seguida, leve o produto a uma assistência técnica autorizada Nikon para inspeção.
• Desligue imediatamente a câmera em caso de avaria. Se notar fumaça ou um odor estranho vindo do equipamento, desligue imediatamente o adaptador AC e remova a bateria da câmera, tomando cuidado para evitar queimaduras. A continuação da utilização poderá resultar em incêndio ou lesões. Depois de remover a bateria, leve o equipamento a uma assistência técnica autorizada Nikon para inspeção.
Não use em presença de gás in amável. Operar equipamento eletrônico na presença de gás infl amável pode resultar em explosão ou incêndio.
Não olhe para o sol através da lente ou do visor da câmera. A observação do sol ou de outra fonte de luz intensa através da lente ou do visor pode causar incapacidade visual permanente.
Mantenha afastado do alcance das crianças. A não observância desta precaução
poderá resultar em lesões.
Observe as seguintes precauções quando manusear a lente ou a câmera:
- Mantenha a lente e a câmera secas. A não observância desta precaução
1
poderá resultar em incêndio ou em choque elétrico.
- Não manuseie a lente ou a câmera com mãos molhadas. A não observância desta precaução poderá resultar em choque elétrico.
- Mantenha o sol bem fora do enquadramento quando fotografar assuntos em contraluz. A luz solar focada para a câmera quando o sol estiver dentro ou perto do enquadramento pode causar um incêndio.
- Se a lente não vai ser utilizada por um longo período, coloque as tampas frontal e traseira e guarde a lente longe da luz solar direta. Se deixada à luz solar direta, a lente pode focar os raios do sol sobre objetos infl amáveis, provocando um incêndio.
Não transporte tripés com uma lente ou uma câmera acoplada. Poderá tropeçar ou atingir alguém acidentalmente, resultando em lesões.
Não deixe o produto onde  que exposto a temperaturas extremamente altas, tais como num automóvel fechado ou sob a luz solar direta. A não observância desta precaução poderá provocar danos ou fogo.
Aviso para os Clientes no Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Partes da lente (Figura)
Parassol da lente
q
Marca de alinhamento do parassol da lente
w
Marca de trava do parassol da lente
e
Marca de montagem do parassol da lente
r
Anel de foco
t
Indicador de distância focal
y
Marca de distância focal
u
Marca de montagem da lente
i
Gaxeta de borracha de fi xação da lente
o
Contatos CPU
!0
Chave de modo de foco
!1
 Compatibilidade
As marcas de verifi cação (“”) indicam funcionalidades suportadas, traços (“—”) indicam funcionalidades que não são suportadas. Algumas limitações podem ser aplicáveis; consulte o manual da câmera para obter detalhes.
Modo de exposição
(disparo)
2
Câmera
Câmeras Nikon digitais refl ex de lente única de formato FX e formato DX
F6, F5, F100, série F80, série F75, série F65 Pronea 600i , Pronea S
Série F4, F90X, série F90, série F70 Série F60, série F55, série F50, F-401x, F-401s,
F-401 F-801s, F-801, F-601 F3AF, F-601, F-501, câmeras Nikon de foco
manual (excluindo F-601
1. Modo de exposição M (manual) não disponível.
2. Inclui modos AUTO e cena (Vari-Program Digital).
3. Foco automático.
Foco
Os modos de foco suportados são apresentados na tabela seguinte (para informação sobre os modos de foco, consulte o manual da câmera).
Câmeras Nikon digitais refl ex de lente única de formato FX e formato DX, F6, F5, série F4, F100, F90X, série F90, série F80, série F75, série F70, série F65, Pronea 600i, Pronea S
Série F60, série F55, série F50, F-801s, F-801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401
M/A (Foco automático com preferência para ajuste manual)
Para focar usando o foco automático com preferência para ajuste manual (M/A):
Deslize a chave do modo de foco da lente para M/A.
z
Foque.
x
Se desejado, o foco automático pode ser cancelado girando o anel de foco da lente enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade (ou, se a câmera estiver equipada com um botão AF-ON, enquanto o botão AF-ON é pressionado). Para focar novamente usando o foco automático, pressione o botão de liberação do obturador até a metade ou pressione novamente o botão AF-ON.
Profundidade de campo
Os indicadores de profundidade de campo na lente mostram a profundidade de campo aproximada. Se a câmera oferecer visualização prévia da profundidade de campo (stop down), a profundidade de campo pode também ser pré-visualizada no visor. Consulte a tabela de profundidade de campo para mais informações.
Nota: observe que o indicador de distância de foco serve apenas como um guia e pode não mostrar com precisão a distância do assunto e pode, devido a profundidade de campo ou outros fatores, não mostrar ∞ quando a câmera estiver focada em um objeto distante.
Indicadores de
profundidade de
Abertura
A abertura é ajustada usando os controles da câmera.
Unidades de fl ash embutidas
Quando usar o fl ash embutido em câmeras equipadas com uma unidade de fl ash embutido, fotografe a distâncias de 0,6 m ou mais e remova o parassol da lente para evitar vinhetas (sombras criadas onde a extremidade da lente obscurece o fl ash embutido).
Câmera
campo
1
M
M)
,
Modo de
foco da câmera
AF
MF
AF, MF
21.25
0.7
P
✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔
✔✔
✔✔✔✔
✔✔
Modo de foco da lente
M/A
Foco automático
com preferência
para ajuste
manual
Foco manual
(telemetria eletrônica
disponível com todas as
câmeras exceto F-601
0.4
Marca de distância de foco
3
AF
M
——
———
M
Foco
manual com
telemetria eletrônica
M)
 Parassol
O parassol protege a lente e bloqueia a luz difusa que de outra forma causaria refração ou fantasmas.
Acoplar o parassol
Alinhe a marca de  xação do parassol da lente (●) com a marca de alinhamento do parassol da lente ( ) e depois gire o parassol (w) até a marca
 car alinhada com a marca de trava do parassol da lente (—).
Ao acoplar ou remover o parassol, segure-o perto do símbolo base e evite apertá-lo com força. Poderá ocorrer vinheta se o parassol não for corretamente acoplado.
O parassol pode ser invertido e montado na lente quando não estiver em uso.
Telas de focagem
As seguintes câmeras suportam uma variedade de telas de focagem para uso em diferentes situações.
Tela
Câmera
: recomendado. : vinheta visível no visor (as fotografi as não são afetadas).
—: não compatível com a câmera. ( ): os valores entre parênteses indicam a compensação de
Célula vazia: não apropriado para usar com esta lente. Note que as telas de tipo
Nota: a F5 suporta fotometria matricial apenas com telas de focagem A, B, E, EC-B/EC-E, J e L.
• Não levante ou segure a lente ou a câmera usando apenas o parassol da
• Mantenha limpos os contatos CPU.
• Caso a gaxeta de borracha de fi xação da lente seja danifi cada, interrompa
• Use um soprador para remover poeira e sujidade das superfícies da lente.
• Nunca use solventes orgânicos tais como tíner ou benzeno para limpar
• O parassol ou os fi ltros NC podem ser usados para proteger o elemento
• Acople as tampas frontal e traseira antes de colocar a lente na sua bolsa
• Se a lente não vai ser usada por um longo período, guarde-a em um local
• Mantenha a lente seca. O enferrujamento do mecanismo interno pode
• Deixar a lente em locais extremamente quentes pode danifi car ou
• Tampa frontal de encaixe da lente com 58 mm LC-58
• Tampa traseira da lente LF-4
• Parassol de baioneta HB-70
• Bolsa fl exível da lente CL-0915
• Filtros de rosca de 58 mm
Tipo Lente AF-S tipo G com CPU embutido e encaixe F Distância focal 35 mm Abertura máxima f/1.8 Construção da lente 11 elementos em 8 grupos (incluindo 1 elemento de lente
Ângulo de visão
Informação de distância
Focagem Sistema de foco traseiro (RF) com foco automático
Indicador de distância de foco
Distância mínima de foco
Lâminas de diafragma 7 (abertura circular do diafragma) Diafragma Completamente automático Faixa de abertura f/1.8 – 16 Fotometria Abertura total Tamanho da rosca do
 ltro Dimensões Aprox. 72 mm de diâmetro máximo × 71,5 mm
Peso Aprox. 305g
A Nikon reserva-se o direito de alterar as especifi cações do hardware descrito neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio.
F6
F5+ DP-30
F5+ DA-30
Cuidados com a lente
lente.
imediatamente a utilização e leve a lente a uma assistência técnica autorizada Nikon para reparação.
Para remover manchas e dedadas, aplique uma pequena quantidade de etanol ou de produto de limpeza de lente a um pano de algodão limpo, ou um lenço de papel de limpeza de lentes e limpe do centro para fora, num movimento circular, tendo o cuidado para não deixar manchas ou tocar no vidro com o seu dedos.
a lente.
frontal da lente.
fl exível.
fresco e seco para evitar mofo e ferrugem. Não guarde sob a luz solar direta nem com bolas de naftalina e de cânfora.
causar danos irreparáveis.
deformar partes feitas de plástico reforçado.
Acessórios fornecidos
Acessórios compatíveis
Especifi cações
—
    
  
exposição para a fotometria de concentração central.Selecione "Outras telas" na defi nição personalizada b6 ("Comp. tela") para ajustar a compensação de exposição para a F6; note que com telas diferentes de B ou E, "Outras telas" deve ser selecionado, mesmo quando o valor de compensação de exposição é 0. A compensação de exposição para a F5 pode ser ajustada usando a defi nição personalizada 18; consulte o manual da câmera para obter detalhes.
M podem contudo ser usadas para fotomicrografi a e fotografi a macro em ampliações de 1 : 1 ou superior.
EC-B
E
EC-EG1G1G2G2G3G3G4G4JJLLMMUU
—— — ——
(+0,5)
ED e 1 elemento de lente asférica)
Câmeras Nikon de  lme SLR e D-SLR de formato FX:
Câmeras Nikon D-SLR de formato DX: 44°
Saída para a câmera
controlado por Motor de onda silencioso (SWM) e anel de foco separado para foco manual
0,25 m a infi nito (∞)
0,25 m a partir do plano focal
58 mm (P = 0,75 mm)
(distância do  ange de montagem da lente da câmera)
na sua


63°
한국어
NIKKOR 렌즈를 구입해주셔서 감사합니다. 이 제품을 사용하기 전에 이 설명서와 카메라 설명서를 모두 주의 깊게 읽어주십시 오.
주의: D7100이나 D5200 같은 DX 포맷 디지털 일안 리플렉스 카 메라 에 장착될 때, 이 렌즈는 4 4°의 화각과 52.5mm(35mm 포 맷)에 상응하는 초점 거리를 가집니다.
안전상의 주의 사항
사용하기 전에 ‘본 설명서’를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시 오. 이 ‘본 설명서’에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함으 로써 부상 또는 재산 상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다. 다 읽으신 후에서는 사용자가 언제나 쉽게 볼 수 있는 곳에 보관하여 주십시오.
표시에 관하여
각 표시의 의미는 다음과 같습니다.
이 표시를 무시하고 잘못된 방법으로 취급하시면 사망 또는 부상의 위험이 있는 내용을 표시하고 있
경고
A
A
준수해야 될 사항의 종류를 다음의 그림 표시로 구분하여 설명하 고 있습니다.
그림 표 시 예
I
E
K
E
G C
K
C
J
F
F
I
F
A
A
A
F
습니다. 이 표시를 무시하고 잘못된 방법으로 취급하시면
부상을 입을 위험이 있는 내용 및 물적 손해가 발생
주의
할 위험이 있는 내용을 표시하고 있습니다.
기호는 주의(경고 포함)를 알리는 표시입니다. 그림 내
L
부, 또는 주변에 구체적인 주의 내용(좌측 그림의 경우에 는 감전 주의)이 표시되어 있습니다.
기호는 금지(해서는 안 되는 행위) 행위를 알리는 표시입
F
니다. 그림 내부, 또는 주변에 구체적인 금지 내용(좌측 그 림의 경우에는 분해 금지)이 표시되어 있습니다.
기호는 엄수 사항(반드시 준수해야 하는 사항)을 알리
D
는 표시입니다. 그림 내부, 또는 주변에 구체적인 엄수사항 (좌측 그림의 경우에는 건전지 분리)이 표시되어 있습니다.
경고
A
분해 금지
접촉 금지 즉시 수리
의뢰를
하십시오.
전지를 분 리 하 십시
즉시 수리 요청을 하
십시오.
액체접촉
금지
사용 금지
사용 금지
감전 주의
보관 주의
사용 주의
보관 주의
이동 주의
방치금지
분해하거나 수리·개조하지 마십시오.
감전 혹은 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다.
낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경 우에는 노출된 부분에 손을 대지 마십시오.
감전되거나 파손된 부분에 의한 부상 의 원인이 됩니다. 카메라 전지를 분리하고 판 매점 또 는 니 콘 서비스 센터에 수리 요청을 하십시오.
뜨거워지거나, 연기가 나거나, 타는 냄새가 나 는 등의 이상 현상 발시에는 즉시 카메라 전지 를 분리하십시오.
오.
그대로 계속 사용하시면 화재 및 화 상의 원인이 됩니다. 전지를 분리할 때에는 화상을 입지 않도 록 충분히 주의해 주십시오. 전지를 분리하고 니 콘 고객만족 센터에 수리를 요청하십시오.
물에 담그거나 물을 뿌리거나 비에 적시지 마 십시오.
발화 및 감 전의 원인이 됩니다.
인화·폭발의 위험이 있는 장소에서는 사용하 지 마십시오.
프로판 가스·가솔린 등의 인화성 가스 또는 분 진이 발생하는 장소에서 사용하면 폭발 또는 화 재의 원인이 됩니다.
렌즈 또는 카메라로 직접 태양이나 강한 빛을 보지 마십시오.
실명 또는 시력 장애의 원인이 됩니다.
주의
A
젖은 손으로 만지지 마십시오.
감전의 원인이 될 수 있습니다.
제품 은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시 오.
부상의 원인이 될 수 있습니다.
역광 촬영의 경우에는 태양이 화각에서 충분 히 벗어나게 하십시오.
태양광이 카메라 내부에서 초점을 형성하여 화 재의 원인이 될 수 있습니다. 화각으로부터 태양 을 살짝 벗어나게 하더라도 화재의 원인이 될 수 있습니다.
사용하지 않을 경우에는 렌즈에 캡을 씌우거 나 태양광이 닿지 않는 장소에 보관하십시오.
태양광이 초점을 형성하여 화재의 원인이 될 수 있습니다.
삼각대에 카메라 또는 렌즈를 장착한 상태로 이동하지 마십시오.
넘어지거나 부딪쳐서 부상의 원인이 될 수 있습 니다.
밀폐된 차량이나 직사광선이 내리쬐는 곳과 같이 온도가 너무 높은 곳에 제품을 두지 마 십시오.
이 주의사항을 지키지 않으면 손상이나 화재의 위험이 있습니다.
■렌즈의 부품(그림)
q
렌즈 후드
w
렌즈 후드 정렬 마크
e
렌즈 후드 잠금 마크
r
렌즈 후드 장착 마크
t
초점 링
y
초점 거리 표시
u
초점 거리 마크
i
렌즈 장착 마크
o
렌즈 장착 고무 가스켓
!0
CPU 접촉부
!1
초점 모드 스위치
■호환성
체크 표시(“✔”)는 지원되는 기능을, 대시(“—”)는 지원되지 않는 기능을 나타냅니다. 일부 제한이 적용될 수 있습니다. 자세한 내 용은 카메라 설명서를 참조하십시오.
노출(촬영) 모드
카메라
Nikon FX 포맷 및 DX 포맷 디지털 일안 리플렉스 카메라
F6, F5, F100, F80-시리즈, F75-시리즈, F65-시리즈, 프로네아 600i, 프로네아 S
F4-시리즈, F90X, F90-시리즈, F70-시리즈
F60-시리즈, F55-시리즈, F50-시리즈, F-401x, F-401s, F-4 01
F-801s, F-801, F-601
F3AF, F-601, F-501, Nikon 수동 초점 카메라(F-601
1
노출 모드 M (수동) 이용 불가.
2
자동 및 장면(디지털 이미지 프로그램) 모드 포함.
3
자동 초점.
제외)
M
M
P 2SAM
✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔ ✔
1
✔✔
✔✔✔✔
✔✔
——
—— —
AF
3
■초점
지원되는 초점 모드는 다음 표에 기재되어 있습니다(카메라 초 점 모드에 관한 내용은 카메라 설명서 참조).
렌즈 초점 모 드
M/A M
자동 초
점에서 수
동 조절
(F-601
모든 카 메라에서 초
초점 에이드
를 사용한 수동 초점
수동 초점
을 제외한
M
점 에이드 사용가
능)
카메라
Nikon FX 포맷 및 DX 포맷 디지털 일안 리플렉스 카메라, F6, F5, F4-시리즈, F100, F90X, F90-시리즈, F80-시리즈, F75-시리즈, F70-시리즈, F65-시리즈, 프로네아 600i, 프로네아 S
F60-시리즈, F55-시리즈, F50-시리즈, F-801s, F-801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401
카메라
초점 모드
AF
MF
AF, MF
M/A(자동 초점에서 수동 조절)
자동 초점에서 수동 조절(M/A)을 사용하여 초점을 맞추려면:
렌즈 초점 모드 스위치를 M/A로 설정합니다.
z
초점을 맞춥니다.
x
원할 경우, 셔터 버튼을 반누름한 상태에서(또는, 카메라에
버튼이 있는 경우
AF-ON
즈 초점 링을 돌려 자동 초점이 설정되지 않도록 할 수 있습 니다. 자동 초점을 사용하여 다시 초점을 맞추려면 셔터 버튼 을 반누름하거나
버튼을 다시 누릅니다.
AF-ON
버튼을 누른 상태에서) 렌
AF-ON
■피사계 심도
렌즈의 피사계 심도 표시는 대략적 피사계 심도를 보여줍니다. 카메라가 심도 프리뷰(스탑다운)를 제공하면, 뷰파인더에서도 피사계 심도를 미리 볼 수 있습니다. 자세한 내용은 피사계 심도 표를 참조하십시오.
:
초점 거리 표시는 참고만을 위한 것이며 실제로 피사체까지의 거리
주의
를 나타내는 것이 아닐 수 있습니다. 카메라가 먼 대상에 초점을 맞추었 을 때 피사계 심도나 다른 요인에 의해 ∞이 나타나지 않을 수 있습니다.
21.25
0.7
0.4
초점 거리 마크피사계 심도 표 시
■조리개
조리개는 카메라 컨트롤을 사용하여 조정합니다.
■내장 플래시
플래시가 내장된 카메라에서 내장 플래시를 사용할 경우에는 비 네팅(렌즈의 끝 부분이 내장 플래시를 가려 그림자가 생기는 현 상)을 방지하기 위해 0.6 m 이상의 범위에서 촬영하고 렌즈 후드 를 벗기십시오.
■렌즈 후드
렌즈 후드는 렌즈를 보호하고 플레어 또는 고스트 현상을 초래할 우려가 있는 미광을 차단합니다.
후드 부착
렌즈 후드 장착 마크(●)를 렌즈 후 드 정렬 마크( )와 일치시킨 다음
마크가 렌즈 후 드 잠 금 마크
(
)와 일치될 때까지 후드(w)를
돌립니다.
후드를 부착하거나 제거할 때는 밑 부분의 기호 부근을 잡고 너무 꽉 쥐지 않도록 합니다. 후드가 올바르게 부착되지 않으면 비네팅이 생길 수 있습니다.
후드를 사용하지 않을 때는 렌즈에 거꾸로 장착할 수 있습니다.
■파인더 스크린
다음 카메라 는 다양한 상황에서 사용할 수 있는 여러 가지 파인더 스크린을 지원합니다.
스크린
카메라 A B C E
F6
F5+ DP-30
F5+ DA-30
: 권장.
: 뷰파인더에 비네팅이 나 타남(사 진에는 영향 을 주지
않습니다). 카메라와 호환되지 않음
:
( ): 괄호 안의 숫자는 중앙부 중점 측광을 위한 노출 보정을
나타냅니다. F6에서 노출 보정을 조정할 때는 사용자 설정 b6(“Screen comp.”)에서 “Other screen”을 선택합니다. B 또는 E 이외의 스크린에서는 노출 보정 값이 0인 경우에도 반드시 “Other screen”을 선택 해야 합니다. F5에 서는 사용자 설정 18을 사용하여 노출 보정을 조정할 수 있습니다. 자세한 내용은 카메라 설명서를 참조하십시오.
공란: 이 렌즈에서 사용하기에 적합하지 않습니다. 하지만, 배율이
1 : 1 이상인 현미경 사진과 매크로 사진에는 M형 스크린을 사용할 수 있습니다.
:
주의
티 패턴 측광을 지원합니다.
—
   
  
F5는 A, B, E, EC-B/EC-E, J, L 파인더 스크린에서만 멀
EC-B EC-E G1 G2 G3 G4 J L M U
—————
(+0.5)


.
■렌즈 관리
렌즈 후드로 렌즈 또는 카메라를 들어올리거나 잡지 마십시오.
CPU 접촉부를 깨끗하게 유지하십시오.
렌즈 장착 고무 가스켓이 손상된 경우에는 즉시 사용을 중단하 고 렌즈를 니콘 서비스 지정점에 렌즈 수리를 의뢰하여 주십시 오.
블로어를 사용하여 렌즈 표면에서 먼지와 보풀을 제거합니다. 얼룩과 손자국을 제거하려면 부드럽고 깨끗한 천이나 렌즈 페 이퍼에 소량의 알코올 또는 렌즈 클리너를 묻혀 중앙에서 바 깥쪽으로 원을 그리며 닦아줍니다. 이때 얼룩이 남거나 유리에 손가락이 닿지 않도록 주의합니다.
절대로 페인트 시너나 벤젠과 같은 유기용제를 사용하여 렌즈 를 닦지 마십시오.
렌즈 후드나 NC 필터를 사용하여 렌즈 앞쪽의 구성을 보호할 수 있습니다.
렌즈를 파우치에 넣기 전에 앞뒤의 캡을 부착하십시오.
렌즈를 오랫동안 사용하지 않을 경우에는 곰팡이나 녹이슬지 않도록 서늘하고 건조한 장소에 보관하십시오. 직사광선 아래 나 나프타나 좀약과 함께 보관하지 마십시오.
렌즈를 건조한 상태로 유지하십시오. 내부에 녹이 슬면 수리가 불가능한 손상을 입을 수 있습니다.
렌즈를 뜨거운 장소에 놓아두면 강화 플라스틱으로 만든 부 품이 손상되거나 휠 수 있습니다.
■제공되는 액세서리
58 mm 스냅식 전면 렌즈 캡 LC-58
렌즈 뒷 커버 LF-4
Bayonet 후드 HB-70
플렉시블 렌즈 파우치 CL-0915
■호환 액세서리
58 mm 스크류식 필터
■사양
유형 내장 C PU와 F 마운트를 갖춘 G타입 AF-S 렌즈
초점 거리 35 mm
최대 조리개값 f/1.8
렌즈 구성 8군 11매( ED 렌즈 구 성 1매, 비구면 렌즈 구 성 1
개 포함)
화각
거리 정보 카메라로 출력
초점 조절 초음파 모터(Silent Wave Mo tor)로 조절되는 자
초점 거리 표시
최단 초 점 거리
조리개 날 7매(원형 조리개)
조리개 완전 자동
조리개 범위 f/1.8 ~ 16
측광 방식 개방 조리개
필터 부착 크기
크기
무게
Nikon은 이 설명서에 설명된 하드웨어의 사양을 언제든지 사전 통지 없이 변경할 수 있는 권리를 보유합니다.
Nikon 필름 SLR 및 FX 포맷 D-SLR 카메라: 63°
Nikon DX 포맷 D-SLR 카메라: 44°
동 초점과 수동 초점을 위한 별도의 초점링을 갖 춘 RF(Rear Focusing)시스템
0.25 m 대 무한대(∞)
촬상면에서부터 0.25 m
58 mm (P = 0.75 mm)
최 대 직 경 약 7 2 m m× 7 1. 5 m m 면에서의 거리)
305
g
(카메라 렌즈 장착
景深
Profundidade de campo
■피사계 심도 (m)
对焦距离
Distância de foco
초점 거리
f/1.8 f/2.0 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16
0.25
0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.26 0.24 – 0.26 0.24 – 0.26
0.3 0.30 – 0.30 0.30 – 0.30 0.30 – 0.30 0.30 – 0.31 0.29 – 0.31 0.29 – 0.31 0.29 – 0.32 0.28 – 0.32
0.4 0.40 – 0.41 0.40 – 0.41 0.39 – 0.41 0.39 – 0.41 0.39 – 0.42 0.38 – 0.42 0.37 – 0.43 0.36 – 0.45
0.7 0.68 – 0.72 0.68 – 0.72 0.67 – 0.73 0.66 – 0.75 0.65 – 0.77 0.63 – 0.80 0.60 – 0.84 0.57 – 0.94
19.23 – ∞ 17.90 – ∞ 12.81 – ∞ 9.00 – ∞ 6.46 – ∞ 4.55 – ∞ 3.34 – ∞ 2.33 – ∞
景深
Profundidade de campo
피사계 심도
复制比率
Razão de reprodução
촬영 배율
2013 Nikon Corporation
©
1/4.1
1/5.6
1/8.6
1/17.3
1/∞
Loading...