NIKE TRIAX CV10 User Manual

Page 1
1
Sommaire
Début Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mode TIME
Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mode RUN
Étalonnage du module SDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mode d’emploi du chronographe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mode DATA
Tableau d’intensité de fréquence cardiaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tableau Rythme de course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Liaison des éléments numériques à la montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conformité FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Le présent document est disponible en ligne, avec toutes ses mises à jour, à
www.nike.timing.com
Imprimé sur du papier sans bois
Page 2
2
Début Rapide Suivez les instructions des étapes à afin de positionner l’émetteur de fréquence cardiaque et le
module SDM, et partez en course.
3
1
2
4
3
1
2
4
Enfoncez la languette, vers le haut, dans la fente de l’émetteur de fréquence cardiaque.
Appuyez sur la languette jusqu’à ce qu’elle soit à fleur.
Attachez l’autre côté de l’émetteur de fréquence cardiaque autour de la poitrine. Positionnez sur la cage thoracique juste en dessous du sternum. L’émetteur doit se porter directement contre la peau et être suffisamment serré pour ne pas glisser pendant la séance d’entraînement.
Mouillez abondamment les deux capteurs sur le
dos de l’émetteur de fréquence cardiaque pour vous assurer d’avoir une bonne connexion entre votre pouls et l’émetteur.
Retirez la sangle supérieure et enlevez le module SDM du clip inférieur.
Desserrez les lacets de chaussures et faites glisser le clip de module sous les lacets.
Fixez le module SDM à l’aide de la sangle noire. Le module doit reposer juste en dessous de l’endroit où se nouent les lacets et être suffisamment bien fixé pour rester en place pendant la séance d’exercices.
Activez le module SDM. Appuyez sur le module alimentation et maintenez­le enfoncé jusqu’à ce que le voyant DEL commence à clignoter.
REMARQUE : Appuyez de nouveau sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour désactiver le module.
Page 3
3
Défilez vers
mode RUN
Démarrage course
Affichages en mode RUN
Affichage Chronographe
Affichage Fréquence cardiaque
Mon affichage
Reportez-vous à la page 12 pour la configuration
ou
Aucun affichage fréquence cardiaque ou rythme
La présence de trois lignes clignotantes sur l’affichage indique que la montre ne reçoit pas de transmission de la part de l’émetteur de fréquence cardiaque ni du module SDM.
Défilez vers la Début Rapide une nouvelle fois ou reportez-vous à la page 17 Dépannage.
Liaison SDM/HRM
Si vous voyez l’affichage SDM LINK (LIAISON SDM) ou HRM LINK (LIAISON HRM) en mode RUN, c’est que la montre ne reconnaît pas l’ID numérique des composants. Consultez la
page 16, Liaison des composants numériques à la montre.
Affichage Rythme
Affichage Distance
Page 4
4
Réglage de l’heure
En mode TIME, vous pouvez régler l’heure, la date et l’option économie d’énergie. Le mode TIME est le seul mode dans lequel vous pouvez activer ou désactiver le carillon des boutons. Suivez les indications des étapes à pour régler l’heure et la date.
4
QUITTER
3 S
Défilez vers
mode TIME
Appuyez sur le bouton pour sélectionner l’élément réglable.
Changement de fuseaux horaires
Maintenez 1 s pour afficher Maintenez 4 s pour changer.
4 S
Activation/Désactivation du carillon
Le carillon retentit en appuyant sur n’importe quel bouton.
Activation Electrolite
Réglage de
l’heure
Réglage des
minutes
Réglage des
secondes
Réglage du
jour
Réglage du
mois
Réglage de
l’année
Choix du
format 12 ou
24 heures
Économie d’énergie (0 à 24 heures) Au bout de X heures sans activité, la montre se met en veille. Appuyez sur n’importe quel bouton pour la réactiver. L’alarme continuera de fonctionner.
Page 5
5
En mode TIME, vous pouvez régler deux alarmes. Suivez les indications des étapes à pour régler les alarmes.
Réglage de l’alarme
QUITTER
(Alarme activée)
3 S
Défilez vers mode TIME
Appuyez sur le bouton pour sélectionner l’élément réglable.
Réglage de
l’heure
Réglage des
minutes
Affichage Alarme 1
Affichage Alarme 2
Affichage
Temps
Activation/Désactivation de l’alarme
L’icône d’alarme s’affichera sur l’écran de n’importe quel mode lorsque l’alarme est ACTIVÉE.
Page 6
6
5
6
4
3
Une fois étalonné, le module de contrôle vitesse/distance (SDM) est précis à plus de 97 % pour la plupart des coureurs. Pour étalonner le module SDM, faites une course de 400 à 800 mètres sur une piste marquée, puis réglez la montre sur la distance exacte. Le module SDM devra être étalonné à chaque fois que vous remplacez la pile de la montre. Allez sur une piste marquée de 400 mètres et suivez les indications des étapes à pour étalonner automatiquement le module SDM.
Pour activer le module SDM, appuyez sur le bouton d’alimentation jusqu’à ce que la DEL commence à clignoter.
Défilez vers
mode RUN.
Appuyez sur le bouton à plusieurs reprises pour défiler vers CALIb.
400 mètres
Courez à votre rythme habituel sur la corde. Effectuez 1-2 tours (400-800 mètres).
Appuyez sur DÉMARRAGE et commencez à courir.
Appuyez sur STOP une fois terminé.
Étalonnage automatique du module SDM
3 sec
Page 7
7
Étalonnage manuel du module SDM
Une fois étalonné, le module SDM calcule automatiquement la valeur de décalage. La valeur par défaut est 1,000.
Changez la valeur de décalage pour effectuer de petits réglages à l’étalonnage. Si le module SDM est légèrement en deçà de la mesure d’une distance connue, augmentez la valeur de décalage. Des modèles de chaussures différents risquent d’affecter l’étalonnage du module. Réglez la valeur de décalage conformément aux différences notées entre les chaussures. Suivez les indications des étapes à pour mettre la valeur de décalage au point.
7
8
2
5
3
4
Si vous avez parcouru 800 mètres, réglez la distance affichée de manière à ce qu’elle indique 800 m.
Appuyez sur le bouton à plusieurs reprises pour défiler vers DÉCALAGE.
QUITTER
Défilez vers
mode RUN.
EXEMPLES
1,000 = réglage en usine 0,990 = 99 % du réglage en usine 1,010 = 101 % du réglage en usine
La valeur par défaut est 1,000. Vous faites une course de 400 m. Le module SDM indique un relevé de 380 m (5 % en-deçà). La valeur de décalage doit être réglée à 1,050 (5 % au-dessus).
REMARQUE : Notez votre valeur de décalage et conservez-la. Celle-ci se révèlera pratique si vous laissez vos amis ou votre famille emprunter le système Triax CV10 et que ces derniers changent le paramètre d’étalonnage.
Appuyez pour changer la valeur.
3 S
Page 8
8
En mode Chronograph, vous pouvez marquer les temps de tours et les temps totaux pendant votre course. Les temps de tours et les temps totaux sont saisis simultanément lorsque vous appuyez sur le bouton de tour. Le rythme et la fréquence cardiaque moyens sont également saisis pour chaque période de temps de tours et de temps total. Une fois le chronographe arrêté, vous pouvez sauvegarder vos informations de course et les passer en revue en mode DATA. Reportez-vous à la page 13 pour le mode DATA. Suivez les indications des étapes à pour utiliser votre chronographe.
Mode d’emploi du chronographe
4
Appuyez sur le bouton pour changer d’affichage à n’importe quel moment pendant votre course.
Défilez vers
mode RUN
Affichage
CHRONOGRAPHE
Affichage
Fréquence
cardiaque
Affichage
Rythme
Affichage
Distance
Mon affichage
Reportez-vous à
la page 12 pour la configuration
Marquage des tours
Le temps de tour correspond au temps requis pour effectuer un tour de piste, ou achever un tronçon de course.
et
Marquage Totaux
Le temps total correspond au début de la course jusqu’au point marqué.
Démarrage course
Un chronomètre clignotant s’affichera.
TOUR 1
TOTAL 1
Marquage Tours/Total
Vous aurez 7 secondes pour lire votre temps de tour et votre temps total.
Le rythme et la fréquence cardiaque moyens sont également saisis pour chaque période de tour/période totale et peut s’afficher en mode DATA si la course a été sauvegardée.
Activation du tour automatique
Vous ne pouvez pas marquer manuellement les tours si la fonction Tour automatique est activée. Consultez la page 11, Configurer la fonction tour automatique, pour activer/désactiver la fonction.
Page 9
9
4 4
... Sauvegardez ou
Effacez information de course
TOUR 2
TOTAL 2
Marquage Tours/Total
TOUR 3 TOUR 4
TOTAL 4TOTAL 3
Marquage Tours/Total
Arrêt Course
Le chronomètre
disparaît.
Sauvegardez course
L’information relative à la course est sauvegardée en mode DATA. Reportez-vous à la Page 13 pour le mode DATA.
3 S
3 S
Effacez course
L’information de course est effacée.
Page 10
10
En mode Run, vous pouvez régler une zone de fréquence cardiaque et de rythme. Régler l’une des zones vous permet de vous entraîner dans les limites supérieure et inférieure de fréquence cardiaque ou de vitesse. En utilisant les zones d’entraînement, vous pouvez contrôler l’intensité de votre séance d’entraînement et mesurer toute amélioration de votre condition physique. Suivez les indications des étapes à pour régler une zone d’entraînement cible.
Réglage des zones d’entraînement
4
QUITTER
3 S
Défilez vers
mode RUN
Appuyez sur le bouton pour sélectionner l’élément réglable.
Activez
zone de
fréquence
cardiaque
Réglez limite
supérieure de
fréquence cardiaque
Réglez limite inférieure de
fréquence cardiaque
Activez la
zone de rythme
Réglez
minutes
dans limite
de rythme
rapide
Réglez
secondes
dans limite
de rythme
rapide
Réglez
minutes
dans limite
de rythme
lent
Réglez
secondes
dans limite
de rythme
lent
Activation/
Désactivation
de l’alarme
sonore de
zone
Réglez Temps
total ou Temps
de tour dans
affichage
principal
Réglez
unités
Au-dessus de
votre zone
d’entraînement.
ou
Indicateurs de hors-zone
Si votre fréquence cardiaque ou rythme se trouve en dehors de votre zone, l’indicateur flèche LO ( ) ou HI ( ) clignotera sur l’affichage.
Activation d’indicateur d’alarme de zone
Si l’alarme de zone est activée, la montre émettra un bip au fur et à mesure que votre fréquence cardiaque rythme sort de votre zone.
Au-dessous de
votre zone
d’entraînement.
Remarque :
Si les zones de fréquence cardiaque et de rythme sont toutes deux activées, les indicateurs de hors­zone correspondent à l’affichage principal.
Page 11
11
Le chronographe comprend une fonction Tour automatique qui marquera automatiquement un tour au bout d’une distance déterminée. Vous ne pouvez pas marquer manuellement de tour lorsque la fonction Tour automatique est activée. Suivez les indications des étapes à pour configurer la fonction Tour automatique.
Réglage de la fonction Tour automatique
4
5
3
QUITTER
3 S
Défilez vers
mode RUN.
Appuyez sur le bouton à plusieurs reprises pour défiler vers la fonction Tour automatique.
Activation/
Désactivation Tour
automatique
Réglage de tour automatique
Réglage de distance de tour (Exemple : 1 mile)
Réglage de
distance de tour
automatique
Démarrage course
Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE
TOUR 1
Tour automatique marqué
(1 mile)
TOUR 2
Tour automatique marqué
(2 miles)
Page 12
12
« Mon affichage » vous permet de créer votre propre affichage en mode RUN avec l’information que vous utilisez le plus pendant votre séance d’entraînement. Une fois activé, Mon affichage s’affichera au premier écran en mode RUN. Cette fonction vous permet de choisir quelle information s’affiche dans les affichages principal (plus grand) et secondaire (plus petit). Suivez les indications des étapes à pour créer votre affichage.
Réglage de l’écran « Mon affichage »
4
QUITTER
3 S
Défilez vers
mode RUN
Appuyez sur le bouton pour défiler vers MON AFFICHAGE et sélectionner le choix d’affichage.
ACTIVEZ/DÉSACTIVEZ MON AFFICHAGE
Choix d’affichage PRINCIPAL
Choix d’affichage SECONDAIRE
Remarque : Le choix de votre affichage
principal ne figurera pas dans la liste secondaire des choix.
AUCUN affichage
Page 13
13
En mode DATA, vous pouvez revoir l’information détaillée concernant vos courses sauvegardées. La mémoire peut sauvegarder des courses multiples ayant un maximum de 100 tours chacune. Reportez-vous à la page 9 pour mettre les courses en mémoire en mode DATA. Suivez les indications des étapes à pour afficher les données mises en mémoire pour chaque course.
Revue des courses mises en mémoire
4
Défilez vers mode DATA
Sélectionnez une course
Appuyez sur le bouton pour afficher les statistiques dans chaque catégorie.
Temps total
Tour moyen
Fréquence
cardiaque dans zone
Rythme
dans zone
Meilleur
tour Tour 1 Tour 2
Fréq. card. moy.Distance
Rythme moyen
Au-dessus de zone
Au-dessus de zone
Au-dessus de zone
Au-dessus de zone
Les zones de fréquence cardiaque et de rythme ne s’afficheront pas si elles sont DÉSACTIVÉES pendant l’enregistrement.
Meilleur rythme
Rythme moyen
Distance
Temps total Temps total
Fréq. card. moy. Fréq. card. moy.
Rythme moyen
Distance
3 S
Effacez cette course
5 S
Effacez TOUTES les courses
Page 14
14
Tableau d’intensité de fréquence cardiaque
Ceci est une autre manière de calculer vos zones de fréquence cardiaque approximatives en fonction de votre sexe, votre âge et votre poids. En commençant par votre Fréquence cardiaque maximale, utilisez le tableau pour vous permettre de calculer vos zones en fonction de l’intensité de votre séance d’entraînement. Notez que cette formule peut ne pas marcher pour tout le monde.
205 bpm
200
195
190
185
180
175
170
165
160
155
150
123 - 143 bpm
120 - 139
117 - 136
114 - 132
111 - 129
108 - 125
105 - 122
102 - 118
99 - 115
96 - 111
93 - 108
90 - 104
144 - 163 bpm
140 - 159
137 - 155
133 - 151
130 - 147
126 - 143
123 - 139
119 - 135
116 - 131
112 - 127
109 - 123
105 - 119
164 - 184 bpm
160 - 179
156 - 175
152 - 170
148 - 166
144 - 161
140 - 157
136 - 152
132 - 148
128 - 143
124 - 139
120 - 134
184 - 205 bpm
180 - 200
176 - 195
171 - 190
167 - 185
162 - 180
158 - 175
153 - 170
149 - 165
144 - 160
125 - 155
121 - 150
Trouvez
votre fréquence
cardiaque maximale
210 - (0,7 x âge
)
Faible intensité (60-70 % de fréquence cardiaque maximale)
Faites des exercices dans cette plage au début d’une séance d’entraînement ou pour récupérer après une séance d’entraînement ou une course difficile. Vous devriez pouvoir facilement entretenir une conversation tout en vous entraînant à cette intensité.
Intensité modérée (70-80 % de fréquence cardiaque maximale)
Faites des exercices dans cette plage lorsque vous voulez développer votre endurance et préparez vos muscles pour effectuer la transition de l’aérobie à l’anaérobie. Vous devriez pouvoir maintenir ce rythme pendant un moment. Vous ne devriez pas être complètement essoufflé(e) et ceci ne devrait pas faire mal.
Forte intensité (80-90 % de fréquence cardiaque maximale)
Faites des exercices dans cette plage lorsque vous voulez accroître la force de vos muscles et améliorer votre seuil anaérobique. Ce niveau est inconfortable. Vous devriez avoir beaucoup de mal à respirer. Vous ne devriez être capable de supporter ce niveau que pendant très peu de temps.
Intensité maximale (90-100 % de fréquence cardiaque maximale)
Faites des exercices dans cette plage lorsque vous voulez augmenter votre tenacité mentale, votre V02 max et votre tolérance à l’acide lactique. Ce niveau est extrêmement inconfortable. Vous pouvez à peine le supporter. Vous devriez être complètement à bout de souffle. Ne faites pas d’exercices à cette intensité sauf sur avis d’un professionnel médical qualifié.
Fréquence cardiaque maximale
Déterminez vos zones de fréquence cardiaque cibles (Intensités)
Page 15
15
Tableau Rythme de course
Utilisez ce tableau pour déterminer votre rythme (temps par distance) pour les courses courantes et les temps d’arrivée.
2 mi 3,2 km
3 mi 4,8 km
3,1 mi 5 km
3,5 mi 5,6 km
5 mi 8,1 km
6 mi 9,7 km
6,2 mi 10 km
9,3 mi 15 km
10 mi 16,1 km
12,4 mi 20 km
1/2-Marathon
13,1 mi 21,1 km
15 mi 24,1km
15,5 mi 25 km
18,6 mi 30 km
20 mi 32,2 km
Marathon*
26,2 mi 42,2 km
* Exemple : si votre objectif est de finir un marathon en 3:43:00, il vous faudra un rythme
de 8:30/mi. Si c’est votre objectif, vous devriez vous entraîner avec une zone de rythme à 8:40/mi pour le seuil lent et 8:20/mi pour le seuil rapide.
Courses courantes et temps d’arrivée
12:00/mi
7:28/km
24:00
36:00
37:17
42:00
1:00:00
1:12:00
1:14:34
1:51:51
2:00:00
2:29:08
2:37:19
3:00:00
3:06:25
3:43:42
4:00:00
5:14:37
11:30
/mi
7:09/km
23:00
34:30
35:44
40:15
57:30
1:09:00
1:11:27
1:47:11
1:55:00
2:22:55
2:30:45
2:52:30
2:58:39
3:34:22
3:50:00
5:01:31
11:00
/mi
6:50/km
22:00
33:00
34:11
38:30
55:00
1:06:00
1:08:21
1:42:32
1:50:00
2:16:42
2:24:12
2:45:00
2:50:53
3:25:03
3:40:00
4:48:24
10:30
/mi
6:31/km
21:00
31:30
32:37
36:45
52:30
1:03:00
1:05:15
1:37:52
1:45:00
2:10:29
2:17:39
2:37:30
2:43:07
3:15:44
3:30:00
4:35:18
10:00
/mi
6:13/km
20:00
30:00
31:04
35:00
50:00
1:00:00
1:02:08
1:33:12
1:40:00
2:04:16
2:11:06
2:30:00
2:35:21
3:06:25
3:20:00
4:22:11
9:30
/mi
5:54/km
19:00
28:30
29:31
33:15
47:30
57:00
59:02
1:28:33
1:35:00
1:58:04
2:04:32
2:22:30
2:27:35
2:57:05
3:10:00
4:09:05
9:00
/mi
5:35/km
18:00
27:00
27:58
31:30
45:00
54:00
55:55
1:23:53
1:30:00
1:51:51
1:57:59
2:15:00
2:19:49
2:47:46
3:00:00
3:55:58
8:30
/mi*
5:17/km
17:00
25:30
26:24
29:45
42:30
51:00
52:49
1:19:13
1:25:00
1:45:38
1:51:26
2:07:30
2:12:02
2:38:27
2:50:00
3:42:52*
8:00
/mi
4:58/km
16:00
24:00
24:51
28:00
40:00
48:00
49:43
1:14:34
1:20:00
1:39:25
1:44:53
2:00:00
204:16
2:29:08
2:40:00
3:29:45
7:30
/mi
4:40/km
15:00
22:30
23:18
26:15
37:30
45:00
46:36
1:09:54
1:15:00
1:33:12
1:38:19
1:52:30
1:56:30
2:19:49
2:30:00
3:16:38
7:00
/mi
4:21/km
14:00
21:00
21:45
24:30
35:00
42:00
43:30
1:05:15
1:10:00
1:27:00
1:31:46
1:45:00
1:48:44
2:10:29
2:20:00
3:03:32
6:30
/mi
4:02/km
13:00
19:30
20:12
22:45
32:30
39:00
40:23
1:00:35
1:05:00
1:20:47
1:25:13
1:37:30
1:40:58
2:01:10
2:10:00
2:50:25
6:00
/mi
3:44/km
12:00
18:00
18:38
21:00
30:00
36:00
37:17
55:55
1:00:00
1:14:34
1:18:39
1:30:00
1:33:12
1:51:51
2:00:00
2:37:19
5:30
/mi
3:25/km
11:00
16:30
17:05
19:15
27:30
33:00
34:11
51:16
55:00
1:08:21
1:12:06
1:22:30
1:25:26
1:42:32
1:50:00
2:24:12
5:00
/mi
3:06/km
10:00
15:00
15:32
17:30
25:00
30:00
31:04
46:36
50:00
1:02:08
1:05:33
1:15:00
1:17:40
1:33:12
1:40:00
2:11:06
Rythme (minute par mile)
Rythme (minute par kilomètre)
Page 16
16
Appuyez sur le bouton alimentation et maintenez-le enfoncé sur le module SDM pendant cinq secondes jusqu’à ce que le voyant DEL commence à clignoter rapidement à trois reprises. Le module est désormais en mode ID, prêt à être lié à la montre. Au bout de 10 secondes, le module reviendra en fonctionnement normal.
REMARQUE : Si vous n’arrivez pas à entrer l’écran LIAISON SDM OK dans les 10 secondes, éteignez le module et répétez l’étape 3.
Saisissez fermement l’émetteur de fréquence cardiaque des deux mains, une sur chaque extrémité, en vous assurant de toucher les capteurs sur le dos de l’émetteur. L’émetteur ne comporte pas d’interrupteur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT). Il envoie un signal numérique pendant les 10 premières secondes de connexion avec les capteurs.
REMARQUE : Si vous n’arrivez pas à entrer l’écran LIAISON HRM OK dans les 10 secondes, attendez deux minutes pour que l’émetteur HR s’éteigne automatiquement et essayez une nouvelle fois.
Au bout de quelques secondes, la montre doit afficher LIAISON SDM OK et LIAISON HRM OK. La montre a repéré l’ID numérique de l’émetteur de fréquence cardiaque et va la mettre en mémoire jusqu’au remplacement de la pile de la montre ou encore la réinitialisation de la montre.
Liaison des éléments numériques à la montre
L’émetteur de fréquence cardiaque et le module SDM possèdent des ID numériques uniques afin d’éviter toute diaphonie avec d’autres composants. Avant que vos composants puissent communiquer correctement, la montre doit être liée à l’émetteur et au module pour établir et partager cette ID. L’émetteur d’origine installé sur la montre a été lié en usine. Une fois liées, les ID numériques sont mises en mémoire par la montre jusqu’au changement de la pile de la montre ou de la réinitialisation de la montre. Suivez les indications des étapes à pour lier à nouveau les composants d’origine ou de remplacement à la montre.
2
Défilez vers
mode RUN
3
4
5
Appuyez sur les quatre boutons latéraux et maintenez-les enfoncés simultanément jusqu’à ce que la montre émette un bip et que tous les segments de l’écran LCD de la montre clignotent.
CAPTEURS
Page 17
17
L’émetteur de fréquence cardiaque ne se lie pas à la montre :
Veillez à ce que la montre ait assigné une ID numérique à l’émetteur de fréquence cardiaque. Consultez la page 16.
Veillez à ce que l’émetteur de fréquence cardiaque soit activé en le plaçant sur le corps. L’unité s’active lorsqu’elle détecte les deux électrodes sur le corps. Il est recommandé de porter l’émetteur directement contre la peau.
Repositionnez légèrement l’émetteur de fréquence cardiaque. Essayez de remplacer la pile. Consultez la page 19. Vérifiez que la pile est orientée correctement. Consultez la page 19. Humidifiez les électrodes avec de l’eau ou du gel pour obtenir un
meilleur contact avec le corps. Si vous portez l’émetteur de fréquence cardiaque par-dessus des vêtements, essayez de les mouiller également.
Le relevé de fréquence cardiaque sur la montre est erratique ou s’arrête :
Il faut peut-être remplacer la pile de l’émetteur de fréquence cardiaque. Des sources de champs électromagnétiques telles que des appareils
ménagers, ordinateurs et lignes d’énergie électrique risquent de provoquer du brouillage. Changez d’emplacement.
L’affichage de la montre est figé :
L’affichage de votre montre risque de « se figer » en raison de l’électricité statique ou du remplacement récent des piles. Dans ce cas, appuyez sur les quatre boutons en même temps et maintenez­les enfoncés. Ceci effacera les données de la mémoire et vous permettra de remettre la montre aux réglages d’usine.
La montre émet un bip en permanence :
Si l’alarme de zone est activée et que votre fréquence cardiaque ou rythme ne se trouve dans aucune de vos zones, la montre émettra un bip pour vous informer que vous êtes en dehors de vos zones.
Reportez-vous à la page 10 pour les instructions relatives à la désactivation des alarmes de zone.
Dépannage
Le module SDM ne se lie pas à la montre :
Veillez à ce que la montre ait assigné une ID numérique au module SDM. Consultez la page 16.
Veillez à ce que l’unité soit activée en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation situé sur le haut de l’unité jusqu’à ce que la DEL commence à clignoter.
Essayez de remplacer la pile. Consultez la page 19. Vérifiez que la pile est orientée correctement. Consultez la page 19.
Le voyant DEL du module SDM clignote rapidement :
Ceci indique une décharge des piles. Remplacez les piles AAA du module SDM.
Diaphonie :
Si vous recevez une « diaphonie » d’un autre appareil électronique, appuyez sur le bouton du capteur vitesse. La montre et le capteur vitesse commenceront la liaison sur une autre chaîne.
Fixation du module SDM sur la chaussure :
Assurez-vous de bien fixer le module SDM aux lacets de manière à ce qu’il n’y ait pas de « jeu » pendant la course. Le module doit être aligné sur le pied et bien fixé de manière à ce que l’alignement ne change pas pendant une course.
Orthèse :
Les personnes qui portent une orthèse ou ont une pronation ou une supination extrême dans leur foulée risquent d’expérimenter une perte de précision.
Réétalonnez pour améliorer la précision.
Rythmes variables :
Les personnes qui courent à des rythmes variables pendant une course risquent d’expérimenter une perte de précision.
Étalonnez à votre vitesse de course habituelle pour une précision accrue.
Appuyez sur les quatre boutons latéraux en même temps et maintenez-les enfoncés pour remettre la montre aux réglages d’usine.
Page 18
18
Spécifications
Montre
Étanche 50 mètres :
Conçue pour une performance sous-marine à une profondeur de 50 m.
ATTENTION : Des dégâts d’eau risquent de se produire si on appuie sur les boutons de la montre sous l’eau.
Température opérationnelle : -5 à 50 °Celsius Spécifications de matériaux :
Porte de compartiment de pile : Acier inoxydable Lunette : Acier inoxydable Boucle : Acier inoxydable Boîtier : Polycarbonate Dos de boîtier : Polycarbonate Cristal : Verre minéral Bracelet : Uréthane
Limites des modes :
Chronographe : 99:59’59” Fréquence cardiaque : 30 - 240 bpm
Émetteur de fréquence cardiaque
Étanche 30 mètres :
Séchez après utilisation. N’utilisez pas à proximité de matériau conducteur.
Température opérationnelle : -5 à 50 °Celsius Précision :±1 % ou ±1 % bpm (état stable)
Spécifications de matériaux :
Boîtier : Polycarbonate Bracelet : Uréthane Bande : Élastique
Module SDM
Étanche 10 mètres :
Séchez après utilisation. Usage non prévu sous l’eau.
Température opérationnelle : 0 à 40 ° Celsius Précision :±3 % (la plupart des coureurs)
Spécifications de matériaux :
Boîtier : ABS Bracelet : Uréthane Clip : Nylon
Conformité FCC et RSS-210
Ce dispositif est conforme à la section 15 des Règles FCC et RSS-210 des Règles IC.
Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne peut provoquer de brouillage nuisible. (2) Ce dispositif doit accepter tout brouillage susceptible
de produire un fonctionnement indésirable. Testé pour être conforme aux normes FCC. Pour usage à domicile ou au bureau.
AVIS FCC : Toute altération ou modification non expressément approuvée par Nike risquerait d’annuler votre autorité à faire fonctionner ce dispositif en vertu des règles FCC.
Page 19
19
À l’aide d’une pièce de monnaie, dévissez le couvercle du compartiment de pile en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Remettez le couvercle du compartiment de pile en place.
À l’aide d’une pièce de monnaie, faites tourner le couvercle du compartiment de pile de 90 degrés, dans le sens des aiguilles d’une montre.
Insérez une pile alcaline AAA, le pôle négatif dirigé vers vous.
Remettez le couvercle de compartiment de pile en place en prenant soin de ne pas endommager le joint torique en caoutchouc.
À l’aide d’une pièce de monnaie, dévissez le couvercle du compartiment de pile en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Faites pivoter et enlevez le couvercle du support de pile. Enlevez la pile usagée.
Insérez une pile au lithium CR2032, 3 V, la face imprimée vers vous. Ne touchez pas les 2 contacts.
Remettez le couvercle du support de pile et le couvercle du compartiment de pile en place.
Pile
AVERTISSEMENT ! Conservez les piles de montre hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, appelez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT ! Les piles contiennent des substances chimiques. Elles doivent être mises au rebut conformément au règlement de votre municipalité.
Montre
Type de pile : CR2032 3 V Lithium Durée de la pile :
La durée estimative de la pile est de 1,5 an, selon la fréquence d’utilisation de certaines fonctions. Activer la fonction Electrolite contribuera à décharger la pile. Utiliser la fonction d’économie d’énergie permet de prolonger la durée de vie de la pile.
Remplacement de la pile :
Suivez les indications des étapes ci-dessous pour remplacer la pile de votre montre. Pour de meilleurs résultats, vous pouvez demander à un centre de service agréé Nike de changer la pile de montre.
Émetteur de fréquence cardiaque
Type de pile : CR2032 3 V Lithium Remplacement de la pile : Suivez les indications des étapes ci-dessous pour remplacer la pile de l’émetteur HR.
Module SDM
Type de pile : Pile alcaline AAA Remplacement de la pile : Suivez les indications des étapes ci-dessous pour remplacer la pile du module SDM.
Insérez une pile au lithium CR2032, 3 V, la face imprimée vers vous. Ne touchez pas les 2 contacts.
Page 20
20
Garantie limitée de deux ans
Votre montre NIKE est garantie exempte de tout défaut de matériaux ou de fabrication, sous utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de la date de livraison. Cette garantie limitée ne couvre pas la pile, le cristal, le bracelet ou les dommages résultant d’une utilisation incorrecte, d’une mauvaise manipulation, d’accidents, de modifications ou réparations non autorisées ou de l’usure normale.
Rapportez la montre défectueuse, accompagnée de la preuve d’achat, au magasin où elle a été achetée. Si le problème est lié à un défaut couvert par la garantie, vous avez le choix de faire réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou la montre par le même produit (si disponible) ou un produit semblable de valeur équivalente. Néanmoins, NIKE se réserve le droit de refuser soit la réparation soit le remplacement (mais pas les deux) si le coût de cette opération est disproportionné par rapport au défaut.
Cette garantie limitée tient lieu de toute autre garantie expresse et exclut tout remboursement du prix d’achat. Toute garantie tacite, dont la commercialité et l’adaptation à un usage particulier, est limitée à la durée de la présente garantie limitée. En aucun cas, NIKE ne peut être tenue responsable de dommages directs, indirects, accessoires ou consécutifs découlant de l’utilisation de la montre, le seul recours étant limité au remboursement du prix d’achat. Aucune autre personne ou société n’est autorisée à modifier la présente garantie limitée, le vendeur de la montre demeurant seul responsable de toute autre garantie.
À l’usage des acheteurs américains : certaines juridictions n’autorisant pas de limites sur la durée d’une garantie tacite, ou d’exclusions de dommages accessoires ou consécutifs, les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également bénéficier d’autres droits selon les juridictions.
Ce qui précède ne porte pas atteinte aux autres droits légaux susceptibles de découler de la législation nationale en vigueur.
Pour tout service non couvert par la garantie tel que le remplacement de la pile ou du bracelet, contactez l’un des centres de service indiqués.
Loading...