Nice NEOSTART A, NEOSTART SA, NEOSTAR MA, NEOSTAR LA Instructions And Warnings For The Fitter

neostar A
tubular motor
Do markiz i rolet - Instrukcje i uwagi dla instalatora
Per tapparelle e tende - Istruzioni ed avvertenze per l’installatore
For roller shutters and awnings - Instructions and warnings for the fitter
Pour volets roulants et stores - Instructions et recommandations pour l’installateur
Für Jalousien und Markisen - Anweisungen und Hinweise für den Installateur
2
Warnings:
The “NEOSTART_A” series motors have been designed for the automa­tion of roller shutters and awnings; any other use is improper and pro­hibited. These motors are intended for residential use. Maximum contin­uous operating time is 4 minutes with a 20% cycle. When selecting the motor based on the application requirements, the nominal torque and operating time shown in the rating plate must be considered. The minimum diameter of the tube on which the motor can be installed is 40 mm for NEOSTART SA, 52 mm for NEOSTAR MA and 70 mm for NEOSTAR LA. The motor must be installed by qualified personnel in compliance with current safety regulations. All unnecessary electrical cables must be removed before installation; all mechanisms not required for motorized operation must be disabled. Minimum installation height is
2.5 m off the ground or floor. Easy access must in any case be ensured. For awning applications, the horizontal clearance between the fully open awning and any stationary object must be at least 0.4 m.
In the case of units for outdoor use, the power cable must be installed inside a protective duct. The tubular motor must not be subjected to crushing, impacts, falls or contact with any kind of liquid. Do not perfo­rate or drive screws into any part of the tubular motor. Do not use mul­tiple reverser switches for the same motor (fig. 1). The application must be visible from the control switch, which must be positioned away from any moving parts, at a height of at least 1.5 m off the ground. For main­tenance and repairs contact a qualified technician.
Keep people away from the shutter when the latter is in motion. If any work, such as window cleaning, is being carried out near the awning, do not operate it; in case of automatic control, disconnect the power sup­ply as well. Do not allow children to play with the controls and keep all radio controls away from their reach. Check the balancing springs (if any) and the wear of cables at frequent intervals.
The “NEOSTAR” tubular motors, versions “NEOSTAR SA” Ø35mm, “NEOSTAR MA” Ø45mm and “NEOSTAR LA” Ø58mm (fig.2) are electric motors equipped with RPM reduction and terminating at one end with a shaft on which the draw lock rings can be mounted. The motor must be fitted inside the winding tube, where it can raise
or lower the roller shutter or awning. These motors are equipped with an electronic limit switch that, when properly programmed, stops the movement of the shutter/awning when it reaches the desired position.
1) Product description
2) Installation
Proceed as follows to prepare the motor (fig. 3):
1. Position the idle ring nut (E) on the motor (A) until it fits into the corresponding idle ring (F). Make sure that the two grooves match. Push it into position as shown in fig. 4.
2. Mount the draw ring nut (D) on the motor shaft. On NEOSTAR SA the ring nut snaps on automatically. On NEOSTAR MA and NEOSTAR LA, fasten the draw ring nut with the snap ring.
3. Fit the assembled motor into the winding tube until the end of the idle ring nut (E) is also inserted. Fasten the draw ring nut (D) to the winding tube using the M4x10 screw in order to prevent the motor from slipping or sliding axially (fig. 5).
4. Finally, secure the motor head to the special support (C), along with the spacer (if any), using the clips or split pin (B).
Figure 3
A: NEOSTAR tubular motor B: Fastening clips or split pins C: Support and spacer D: Draw ring nut E: Idle ring nut F: Idle ring
NEOSTAR _A is produced by Motus S.p.a. (TV) I. Motus S.p.a. is an affiliate of the Nice S.p.a. group
2.1) Electrical connections
WARNING: a reverser switch must be used during the programming operations to enable the simultaneous activation of the electrical UP phase and electrical DOWN phase. Alternatively, the special TTU control unit can be used for the programming operations, though it must later be replaced with the appropriate reverser switch.
WARNING: for motor connections, an omnipolar disconnecting device with a 3-mm minimum distance between con­tacts must be provided for disconnection from the mains power supply (disconnecting switch or plug and socket, etc.).
WARNING: carefully follow all the connection instructions. If you have any doubts do not make experiments but con­sult the relevant technical specifications which are also available on the web site "www.niceforyou.com".
An incorrect connection may be dangerous and cause damage to the system.
The cable used for the electrical connections of the NEOSTAR motors has 4 wires: electrical UP phase, electrical DOWN phase, Common wire (usually connected to the Neutral) and Earth (unipotential protection connection). From an electrical viewpoint NEOSTAR is controlled like any normal motor equipped with electromechanical limit switches (fig.6); on the other hand, NEOSTAR features an electronic limit switch system programmed to stop the motor at pre-established positions. The connection devices are not supplied with the product.
Note: during the installation and adjustment operations, when no final electrical connections exist, the motor can be controlled using the “TTU” unit.
!!!
GB
3
2.2) Connector and power supply cable (this chapter relates only to the NEOSTAR MA version and concerns service person-
nel only).
WARNING: if the power cord is damaged it must be replaced with an identical type supplied by the manufacturer or
an authorised service centre.
If it is necessary to disconnect the motor from the power supply cable proceed as shown in the figures below:
Rotate the ring nut until the chamfer matches one of the latch-on teeth, then release it.
Repeat the operation for the oth­er tooth.
Bend the cable inward and remove the protection by rotating it gently outward.
Pull out the connector.
Brown = electrical UP phase Black = electrical DOWN phase Blue = Common Yellow/Green = Earth
The motor’s electrical “up” and “down” phases are perfectly interchangeable, since the former causes the motor to rotate in one direction, the latter in the opposite direction. The up and down movements are determined by the side from which the motor is inserted in the wind­ing tube. To change the direction of rotation, switch the brown and black conductors.
Except for the limit switch programming operations, it is possible to connect multiple NEOSTAR motors in parallel so as to utilise a single reverser switch.
NEOSTAR_A TTU
The NEOSTAR series tubular motors are equipped with an electron­ic limit switch that interrupts the power supply when the awning or shutter reaches the opening or closing limit. These two limits must be programmed into the memory after the motor has been installed and the shutter/awning mounted. The motor can still be command­ed even if these two travel limits, (hereinafter referred to as “position 0” and “position 1”) have not yet been memorised; however, the
movement in this case will be interrupted twice, momentarily, at the start of each manoeuvre, and will then continue unimpeded and uncontrolled. If only one travel limit has been memorized, the move­ment will be interrupted only once, momentarily, at the start of each manoeuvre, and will then continue unimpeded and uncontrolled.
3) Adjustments
Position 0 Position 1
!
4
The motor stops during the UP movement, before reaching the limit switch.
• In case of overload during the UP movement the motor is
switched off. Make sure that no obstacles hinder the normal oper­ation of the winding tube.
•Tripping of thermal protection (in this case the motor does not
operate even for DOWN movements).
During the DOWN movement, the motor stops before reaching the limit switch.
• In case of overload during the DOWN movement the motor is
switched off. Make sure that no obstacles hinder the normal oper­ation of the winding tube.
•Tripping of thermal protection (in this case the motor does not
operate even for UP movements).
Both during the UP and DOWN movements the motor starts up and runs for about 1 second.
• The encoder system does not work properly (contact the service
centre)
At each UP command, the motor runs for a short time and then stops.
• The limit switch and shutter position data are damaged; you need to erase the data and re-program the limit switches.
The motor does not turn either up or down.
• Make sure that there is voltage between the common wire and the electrical phase to be energized.
•Tripping of thermal protection, in this case wait for the motor to cool.
5) What to do if… a brief troubleshooting guide!
A reverser switch, enabling the simultaneous activation of both elec­tric motor phases, must be used to program the travel limits. The special TTU control unit can be used for this purpose. Button is used to raise the shutter/awning; button is used to lower it.
If the movement is reversed exchange the two motor phases.
4) Programming
1. Press and hold down the control to raise the shutter.
2. Release the control when the shutter has reached “Position 0”.
Operate the and controls as many times as necessary to adjust the position.
3. Press and hold down the and controls simultaneously.
4. Wait approximately 3 seconds for the shutter to move briefly down and up.
3s
5. Release the and controls.
6. Press and hold down the control to lower the shutter.
7. Release the control when the shutter has reached “Position 1”.
Operate the and controls as many times as necessary to adjust the position.
8. Press and hold down the and controls simultaneously.
9. Wait approximately 3 seconds for the shutter to move briefly up and down.
3s
10. Release the and controls.
Table “A1” Programming the “0” and “1” positions (fig. 7) Example
1. Press and hold down the and up and down controls simultaneously.
2. it approximately 3 seconds for the shutter to move briefly up and down.
3s
3. Release one of the buttons (, for example) while still pressing the other one.
4. Press and release the button (released at step 3) three times within 3 seconds from the time
the shutter moved up and down momentarily. x3
5. Release the other button as well.
Table “A2” Erasing the “0” and ”1” positions (fig. 8) Example
If the motor is moved after programming, the memorized positions must be erased:
GB
5
6) Technical characteristics of the NEOSTAR tubular motors
Supply voltage and frequency : See the technical data on the label attached to each model Current and power : See the technical data on the label attached to each model To rque and Speed : See the technical data on the label attached to each model Continuous duty time. : Maximum 4 minutes Work cycle : Maximum 20% Protection class : IP 44 Operating temperature : -10 ÷ 50 °C Precision (resolution) of the electronic limit switch : greater than 0.55° (depending on the NEOSTAR version)
Nice S.p.a. reserves the right to modify its products at any time.
66
Avvertenze:
I motori serie “NEOSTAR_A” sono stati realizzati per automatizzare il movimento di avvolgibili e tende da sole; ogni altro uso è improprio e vie­tato. I motori sono progettati per uso residenziale; è previsto un tempo di lavoro continuo massimo di 4 minuti con un ciclo del 20%. Nella scel­ta del tipo di motore in funzione dell’applicazione, si dovrà considerare la coppia nominale ed il tempo di funzionamento riportati sui dati di targa. Il diametro minimo del tubo su cui il motore può essere installato è 40mm per NEOSTAR SA; 52mm per NEOSTAR MA e 70mm per NEOSTAR LA. L’installazione deve essere eseguita da personale tecnico nel pieno rispetto delle norme di sicurezza. Prima dell’installazione devono essere allontanati tutti i cavi elettrici non necessari; tutti i meccanismi non necessari per il funzionamento motorizzato devono essere disattivati. L’altezza di installazione minima è 2,5m da terra o dal pavimento garan­tendo comunque un facile accesso. Nelle tende da sole, la distanza in orizzontale tra la tenda completamente aperta e qualsiasi oggetto per­manente deve essere garantita ad almeno 0,4m.
Negli apparecchi ad uso esterno, il cavo di alimentazione in PVC deve essere installato dentro un condotto di protezione. Non sottoporre il motore tubolare a schiacciamenti, urti, cadute o contatto con liquidi di qualunque natura; non forare né applicare viti per tutta la lunghezza del tubolare; non usare più invertitori di comando per lo stesso motore (fig.1). L’interruttore di comando deve essere a vista dell’applicazione ma distante dalle parti in movimento e ad una altezza di almeno 1,5m. Rivolgersi a personale tecnico competente per manutenzioni e riparazioni.
Mantenere le persone distanti dalla tapparella quando è in movimento. Non azionare la tenda se nelle vicinanze vengono eseguiti dei lavori, ad esempio: pulizia vetri; nel caso di comando automatico, scollegate anche l’alimentazione elettrica. Non permettere ai bambini di giocare con i comandi e tenere lontano da loro i telecomandi. Se presenti; controlla­re spesso le molle di bilanciamento o l’usura dei cavi.
I motori tubolari serie “NEOSTAR” nelle versioni “NEOSTAR SA” Ø35mm; “NEOSTAR MA” Ø45mm; “NEOSTAR LA” Ø58mm (fig.2) sono dei motori elettrici, completi di riduzione di giri, che terminano ad una estremità con un apposito albero sul quale possono essere inserite le ghiere di trascinamento. Il motore viene installato inseren-
dolo dentro al tubo dell’avvolgibile (tapparella o tenda) ed è in grado di muovere l’avvolgibile in salita od in discesa. Sono dotati di fine­corsa elettronico, che opportunamente programmato, interrompe il movimento in corrispondenza della posizione desiderata.
1) Descrizione del prodotto
2) Installazione
Preparare il motore con la seguente sequenza di operazioni (fig. 3):
1. Infilare la ghiera a folle (E) sul motore (A) fino ad inserirsi nel corri­spondente anello a folle (F) facendo combaciare le due scanalatu­re; spingere sino alla battuta come indicato da fig. 4.
2. Inserire la ghiera di trascinamento (D) sull’albero del motore. Su NEOSTAR SA il fissaggio della ghiera è automatico a scatto. Su NEOSTAR MA e NEOSTAR LA fissare la ghiera di trascina­mento con il seeger a pressione.
3. Introdurre il motore così assemblato nel tubo di avvolgimento fino ad inserire anche l’estremità della ghiera a folle (E). Fissare la ghie­ra di trascinamento (D) al tubo di avvolgimento mediante vite M4x10 in modo da evitare possibili slittamenti e spostamenti assiali del motore (fig. 5).
4. Infine bloccare la testa del motore all’apposito supporto (C), con l’eventuale distanziale mediante i fermagli o la copiglia (B).
Figura 3
A: Motore tubolare NEOSTAR B: Fermagli o copiglie per fissaggio C: Supporto e distanziale D: Ghiera di trascinamento E: Ghiera a folle F: Anello a folle
NEOSTAR _A è prodotto da Motus S.p.a. (TV) I. Motus S.p.a. è una società del gruppo Nice S.p.a.
2.1) Collegamenti elettrici
ATTENZIONE: durante le operazioni di programmazione, è necessario utilizzare un invertitore di comando che consenta l’attivazione contemporanea della fase elettrica di salita e della fase elettrica di discesa; in alternativa, è possibile utilizzare per le operazioni di programmazione l’apposita unità di comando TTU e sostituirla poi, con l’invertitore di comando definitivo.
ATTENZIONE: nei collegamenti del motore è necessario prevedere un dispositivo onnipolare di sconnessione dalla rete elettrica con distanza tra i contatti di almeno 3 mm (sezionatore oppure spina e presa ecc.).
ATTENZIONE: rispettare scrupolosamente i collegamenti previsti; in caso di dubbio non tentare invano ma consulta­re le apposite schede tecniche di approfondimento disponibili anche sul sito "www.niceforyou.com".
Un collegamento errato può provocare guasti o situazioni di pericolo.
Il cavo per i collegamenti elettrici dei motori NEOSTAR dispone di 4 conduttori: fase elettrica di salita, fase elettrica di discesa, comune (di solito collegato al neutro) e terra (collegamento equipotenziale di protezione). Dal punto di vista elettrico, quindi, viene comandato come un motore con finecorsa elettromeccanici (fig. 6), con NEOSTAR ci sarà il sistema di finecorsa elettronico, opportunamente programmato, a fermare il motore nelle posizioni previste. I dispositivi di connessione non sono forniti col prodotto.
Nota: durante le operazioni di installazione e regolazione, quando non ci sono ancora i collegamenti elettrici definitivi è possibile comandare il motore con l’apposita unità “TTU”.
!!!
I
77
2.2) Connettore e cavo di alimentazione (questo capitolo è relativo solo alla versione NEOSTAR MA ed è rivolto solo al personale
tecnico dell’assistenza)
ATTENZIONE: se il cavo di alimentazione fosse danneggiato dovrà essere sostituito da uno identico disponibile presso
il costruttore o il suo servizio di assistenza.
Qualora fosse necessario scollegare il motore dal cavo di alimentazione; agire come indicato nelle figure seguenti:
Ruotare la ghiera fino a far coin­cidere lo smusso con uno dei denti di aggancio, quindi sgan­ciare.
Ripetere l’operazione per l’altro dente.
Piegare il cavo verso l’interno e togliere la protezione ruotandola delicatamente verso l’esterno manovra.
Sfilare il connettore tirandolo.
Marrone = fase elettrica di salita Nero = fase elettrica di discesa Blu = Comune Giallo/Verde = Terra
Le fasi elettriche del motore “salita” e “discesa” sono perfettamente intercambiabili in quanto la prima fa ruotare il motore in un senso, la seconda nell’altro senso. Salita e discesa dipendono dal lato in cui viene inserito il motore nel tubo di avvolgimento. Per modificare il senso di rotazione, invertire i conduttori marrone e nero.
Ad esclusione delle operazioni di programmazione dei fine corsa è possibile collegare “in parallelo” più motori NEOSTAR con lo scopo di utilizzare un solo invertitore di comando.
NEOSTAR_A TTU
I motori tubolari serie NEOSTAR hanno un finecorsa elettronico che interrompe l’alimentazione quando l’avvolgibile raggiunge il limite di chiusura o apertura. Questi due limiti vanno memorizzati con una opportuna programmazione, la quale deve essere fatta con motore installato ed avvolgibile completamente montato. Se i due limiti di corsa (che da ora in poi chiameremo “posizione 0” e “posizione 1”) non sono stati ancora memorizzati è possibile comandare ugual-
mente il motore. In questo caso il movimento sarà interrotto breve­mente due volte all’inizio di ogni manovra, poi continuerà senza alcu­na limitazione o controllo. Se è stato memorizzato un solo limite di corsa il movimento verrà interrotto brevemente una sola volta all’ini­zio di ogni manovra, poi continuerà senza alcuna limitazione o con­trollo.
3) Regolazioni
Posizione 0 Posizione 1
!
8
In salita il motore si ferma prima di raggiungere il fine cor­sa.
• In salita quando viene rilevato uno sforzo eccessivo, il motore vie-
ne spento. Controllare che non ci siano impedimenti al normale scorrimento del tubo avvolgitore.
• Intervento protezione termica (in questo caso il motore non fun-
ziona nemmeno in discesa).
In discesa il motore si ferma prima di raggiungere il fine corsa.
• In discesa quando viene rilevato uno sforzo eccessivo, il motore
viene spento. Controllare che non ci siano impedimenti al norma­le scorrimento del tubo avvolgitore.
• Intervento protezione termica (in questo caso il motore non fun-
ziona nemmeno in salita).
Il motore sia in salita che discesa fa uno scattino e poi prose­gue per circa 1 secondo.
• Il sistema encoder non funziona correttamente (contattare l’assi-
stenza).
Ad ogni comando di salita il motore si muove per un bre­ve tratto e poi si ferma.
• I dati relativi ai fine corsa ed alla posizione della tapparella sono danneggiati, è necessario eseguire la procedura di cancellazione e riprogrammare i fine corsa.
Il motore non si muove ne in salita ne in discesa.
• Controllare la presenza di tensione tra il comune e la fase elettrica che si desidera alimentare.
• Intervento protezione termica, in questo caso aspettare che si raf­freddi il motore.
5) Cosa fare se... cioè piccola guida se qualcosa non va!
Solo per le operazioni di programmazione dei limiti di corsa è neces­sario usare un invertitore di comando che permetta l’attivazione con­temporanea delle due fasi elettriche del motore, per tale scopo è possibile utilizzare l’apposita unità di comando TTU. Il pulsante ▲ è
quello che fa salire la tapparella/tenda; mentre è quello che la fa scendere. Se il movimento avvenisse in direzione opposta occorre scambiare le due fasi elettriche del motore.
4) Programmazione
1. Premere e tenere premuto il comando che fa salire la tapparella.
2. Rilasciare il comando quando la tapparella ha raggiunto la “Posizione 0”.
Se necessario necessario agire più volte con i comandi ▲ o ▼ per aggiustare la posizione.
3. Premere assieme e tenere premuti i due comandi e ▼.
4. Attendere circa 3 secondi che la tapparella esegua un piccolo movimento di discesa e salita.
3s
5. Rilasciare i due comandi e ▼.
6. Premere e tenere premuto il comando che fa scendere la tapparella.
7. Rilasciare il comando quando la tapparella ha raggiunto la “Posizione 1”.
Se necessario agire più volte con i comandi ▲ o ▼ per aggiustare la posizione.
8. Premere assieme e tenere premuti i due comandi e ▼.
9. Attendere circa 3 secondi che la tapparella esegua un piccolo movimento di salita e disesa.
3s
10. Rilasciare i due comandi e ▼.
Tabella “A1” Programmazione posizioni “0” e “1” (fig. 7) Esempio
1. Premere assieme e tenere premuti i due comandi di salita e discesa e ▼.
2. Attendere circa 3 secondi che la tapparella finisca un breve movimento di salita discesa.
3s
3. Rilasciare un pulsante (per esempio ) tenendo premuto l’altro.
4. Premere e rilasciare il pulsante (rilasciato al punto 3) per tre volte entro 3 secondi da quando
la tapparella ha effettuato il breve movimento di salita-discesa. x3
5. Rilasciare anche l’altro pulsante.
Tabella “A2” Cancellazione delle posizioni “0”, ”1” (fig. 8) Esempio
Se dopo la programmazione il motore venisse spostato occorre cancellare le posizioni memorizzate:
I
9
6) Caratteristiche tecniche motori tubolari NEOSTAR
Tensione di alimentazione e frequenza : Vedere dati tecnici sull’etichetta di ogni modello Corrente e potenza : Vedere dati tecnici sull’etichetta di ogni modello Coppia e Velocità : Vedere dati tecnici sull’etichetta di ogni modello Te mpo di funzionamento continuo : Massimo 4 minuti Ciclo di lavoro : Massimo 20% Grado di protezione : IP 44 Temperatura di funzionamento : -10 ÷ 50 °C Precisione (risoluzione) del finecorsa elettronico : maggiore di 0,55° (dipende dalla versione di NEOSTAR)
Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti in qualsiasi momento riterrà necessario.
10
Avertissements:
Les moteurs série “NEOSTAR_A” ont été réalisés pour automatiser le mou­vement de volets roulants et de stores; toute autre utilisation est impropre et interdite. Les moteurs sont projetés pour usage résidentiel; le temps de travail continu maximum prévu est de 4 minutes avec un cycle de 20%. Dans le choix du type de moteur en fonction de l’application, il faudra consi­dérer le couple nominal et le temps de fonctionnement indiqués sur la plaque. Le diamètre minimum du tube sur lequel le moteur peut être instal­lé est de 40 mm pour NEOSTAR SA, 52 mm pour NEOSTAR MA et 70 mm pour NEOSTAR LA. L’installation doit être effectuée par du personnel tech­nique dans le plein respect des normes de sécurité. Avant l’installation, il faut éloigner tous les câbles électriques qui ne sont pas nécessaires; tous les mécanismes non nécessaires pour le fonctionnement motorisé doivent être désactivés. La hauteur d’installation minimum est de 2,5 m en garan­tissant dans tous les cas un accès aisé. Pour les stores, la distance à l’ho­rizontale entre le store complètement ouvert et n’importe quel objet perma­nent doit être garantie d’au moins 0,4 m. Pour les appareils à utiliser à
l’extérieur, le câble d’alimentation doit être installé dans un conduit de pro­tection. Ne pas soumettre le moteur tubulaire à des écrasements, chocs, chutes ou contact avec des liquides de n’importe quelle nature; ne pas per­cer ni appliquer de vis sur toute la longueur du moteur tubulaire; ne pas uti­liser plusieurs inverseurs de commande pour le même moteur (fig. 1). L’in­terrupteur de commande doit être visible de l’application mais éloigné des parties en mouvement et à au moins 1,5 m de hauteur. S’adresser à du per­sonnel technique compétent pour toute maintenance et réparation.
Maintenir les personnes à une certaine distance du store ou du volet rou­lant quand il est en mouvement. Ne pas l’actionner quand des travaux sont effectués, par exemple durant le lavage des vitres; dans le cas de commande automatique, couper toujours l’alimentation électrique au préalable. Ne pas laisser les enfants jouer avec les commandes et main­tenir les télécommandes hors de leur portée. S’ils sont présents contrôler souvent les ressorts d’équilibrage ou l’usure des câbles.
Les moteurs tubulaires série “NEOSTAR” dans les versions “NEOS­TAR SA” Ø 35 mm; “NEOSTAR MA” Ø 45 mm; “NEOSTAR LA” Ø 58 mm (fig.2) sont des moteurs électriques, avec réduction du nombre de tours, qui se terminent à une extrémité par un arbre spécial sur lequel peuvent être montées les bagues d’entraînement.
Le moteur est installé en l’introduisant dans le tube du volet roulant ou du store et il est en mesure de faire monter ou descendre le volet ou le store. Ils sont munis d’un fin de course électronique qui une fois programmé interrompt le mouvement suivant la position désirée.
1) Description du produit
2) Installation
Préparer le moteur avec la séquence d’opérations suivante (fig. 3):
1. Enfiler la bague neutre (E) sur le moteur (A) jusqu’à ce qu’elle s’en­castre dans l’anneau neutre correspondant (F) en faisant coïncider les deux rainures ; pousser à fond comme l’indique la fig. 4.
2. Insérer la bague d’entraînement (D) sur l’arbre du moteur. Sur NEOSTAR SA la bague se fixe automatiquement par pression. Sur NEOSTAR MA et NEOSTAR LA, fixer la bague d’entraînement avec la rondelle seeger par pression.
3. Introduire le moteur ainsi assemblé dans le tube d’enroulement jusqu’à ce qu’il touche l’extrémité de la bague neutre (E). Fixer la bague d’entraînement (D) au tube d’enroulement à l’aide d’une vis M4x10 de manière à éviter les éventuels glissements et déplace­ments axiaux du moteur (fig. 5).
4. Bloquer enfin la tête du moteur au support (C) prévu à cet usage, avec l’éventuelle entretoise, à l’aide des clips ou de la goupille (B).
Figure 3
A: Moteur tubulaire NEOSTAR B: Clips ou goupilles de fixation C: Support et entretoise D: Bague d’entraînement E: Bague neutre F: Anneau neutre
NEOSTAR est produit par Motus S.p.a. (TV) I. Motus S.p.a. est une société du groupe Nice S.p.a.
2.1) Branchements électriques
ATTENTION: durant les opérations de programmation, il faut utiliser un inverseur de commande qui permette l’acti­vation simultanée de la phase électrique de montée et de la phase électrique de descente; en alternative, il est pos­sible d’utiliser pour les opérations de programmation l’unité de commande spéciale TTU et de la remplacer ensuite par l’inverseur de commande définitif.
ATTENTION: pour les branchements du moteur, il faut prévoir un dispositif omnipolaire de déconnexion du secteur avec distance entre les contacts d’au moins 3 mm (sectionneur ou bien fiche et prise, etc.)
ATTENTION: respecter scrupuleusement les connexions prévues, en cas de doute, ne pas tenter en vain mais consul­ter les notices techniques disponibles également sur le site "www.niceforyou.com".
Un branchement erroné peut provoquer des pannes ou des situations de danger.
Le câble pour les connexions électriques des moteurs NEOSTAR dispose de 4 conducteurs : phase électrique de montée, phase électrique de descente, Commun (généralement lié au Neutre) et Terre (connexion équipotentielle de protection). Du point de vue électrique, par conséquent, il est commandé comme un moteur normal avec fins de course électromécaniques (fig. 6); avec NEOSTAR, c’est le système de fin de course élec­tronique, programmé ad hoc, qui arrêtera le moteur dans les positions prévues. Les dispositifs de connexion ne sont pas fournis avec le produit.
Note: pendant les opérations d’installation et de réglage, quand les connexions électriques définitives n’ont pas été encore effectuées, il est possible de commander le moteur avec l’unité “TTU”.
!!!
F
11
2.2) Connecteur et câble d’alimentation (ce chapitre est relatif seulement à la version NEOSTAR MA et s’adresse seulement
au personnel technique du service après-vente).
ATTENTION: si le câble d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par un câble identique disponible chez
le constructeur ou son service après-vente.
S’il faut déconnecter le moteur du câble d’alimentation, agir comme l’indiquent les figures ci-dessous:
Tourner la bague jusqu’à ce que l’encoche coïncide avec l’une des dents d’accrochage, puis décrocher.
Répéter l’opération avec l’autre dent.
Plier le câble vers l’intérieur et enlever la protection en la tour­nant délicatement vers l’exté­rieur.
Extraire le connecteur en le tirant.
Brun =
phase électrique de montée
Noir =
phase électrique de descente Bleu = Commun Jaune/Vert = Terre
Les phases électriques du moteur “montée” et “descente” sont parfaitement interchangeables dans la mesure où la première fait tourner le moteur dans un sens, la seconde dans l’autre sens. La montée et la descente dépendent du côté par lequel est inséré le moteur dans le tube d’enroulement. Pour modifier le sens de rotation, inverser les conducteurs brun et noir.
À l’exclusion des opérations de programmation, il est possible de connecter “en parallèle” plusieurs moteurs NEOSTAR afin d’utiliser un seul inverseur de commande.
NEOSTAR_A TTU
Les moteurs tubulaires série NEOSTAR ont un fin de course électro­nique qui interrompt l’alimentation quand le store ou le volet roulant atteint la limite de fermeture ou d’ouverture. Ces deux positions sont mémorisées à travers une programmation ad hoc qui doit être faite directement avec le moteur installé et le store ou le volet roulant complètement monté. Si les deux positions de fin de course (que nous appellerons dorénavant positions “0” et “1”) n’ont pas encore
été mémorisées, il est possible de commander quand même le moteur. Dans ce cas, le mouvement sera interrompu un court instant deux fois au début de chaque manœuvre, puis continuera sans aucune limitation ou contrôle. Si une seule position de fin de course a été mémorisée, le mouvement sera interrompu un court instant une seule fois au début de chaque manœuvre, puis continuera sans aucune limitation ou contrôle.
3) Réglages
Position 0 Position 1
!
12
En montée, le moteur s'arrête avant d’atteindre le fin de course.
• En montée, quand un effort excessif est détecté, le moteur est éteint. Contrôler qu’il n’y a pas d’empêchement au coulissement normal du tube d’enroulement.
• Intervention protection thermique (dans ce cas le moteur ne fonc­tionne pas non plus en descente).
En descente, le moteur s’arrête avant d’atteindre le fin de course.
• En descente, quand un effort excessif est détecté, le moteur est éteint. Contrôler qu’il n’y a pas d’empêchement au coulissement normal du tube d’enroulement
• Intervention de la protection thermique (dans ce cas le moteur ne fonctionne pas non plus en montée).
Le moteur, aussi bien en montée qu’en descente, fait un déclic puis poursuit pendant environ 1 seconde.
• Le système encodeur ne fonctionne pas correctement (contacter le service après-vente).
À chaque commande de montée, le moteur bouge pour une brève portion de course puis s'arrête.
• Les données relatives aux fins de course et à la position du volet/store sont compromises : il faut effectuer la procédure d’ef­facement et reprogrammer les fins de course.
Le moteur ne bouge ni en montée ni en descente.
• Contrôler la présence de tension entre la borne commune et la phase électrique que l’on désire alimenter.
• Intervention de la protection thermique, dans ce cas, attendre que le moteur se refroidisse.
5) Que faire si… petit guide en cas de problème!
Uniquement pour les opérations de programmation des fins de cour­se, il faut utiliser un inverseur de commande qui permet l’activation simultanée des deux phases électriques du moteur. Pour cela, il est possible d’utiliser l’unité de commande TTU spéciale.
La touche est celle qui fait remonter le volet/store; est celle qui le fait descendre. Si le mouvement s’effectue dans le sens contraire, il faut inverser deux phases électriques du moteur.
4) Programmation
1. Presser et maintenir enfoncée la touche qui fait remonter le volet/store.
2. Relâcher la touche quand le volet/store a atteint la “Position 0”.
Si nécessaire, intervenir plusieurs fois sur les touches ▲ et ▼ pour ajuster la position.
3. Presser ensemble et maintenir enfoncées les deux touches et ▼.
4. Attendre environ 3 secondes que le volet/store exécute un bref mouvement de montée et
de descente. 3s
5. Relâcher les deux touches et ▼.
6. Presser et maintenir enfoncée la touche qui fait descendre le volet/store.
7. elâcher la touche quand le volet/store a atteint la “Position 1”.
Si nécessaire, intervenir plusieurs fois sur les touches ▲ et ▼ pour ajuster la position.
8. Presser ensemble et maintenir enfoncées les deux touches et ▼.
9. Attendre environ 3 secondes que le volet/store exécute un bref mouvement de montée et
de descente. 3s
10. Relâcher les deux touches et ▼.
Tableau “A1” Programmations positions “0” et “1” (fig. 7) Exemple
1. Presser ensemble et maintenir enfoncées les deux touches de montée et de descente et ▼.
2. Attendre environ 3 secondes que le volet/store finisse un bref mouvement de montée et
de descente. 3s
3. Relâcher une touche (par exemple ) en maintenant l’autre enfoncée.
4. Presser et relâcher la touche (relâchée au point 3) trois fois dans les 3 secondes à partir du
moment où le volet/store a effectué un bref mouvement de montée-descente. x3
5. Relâcher également l’autre touche.
Tableau “A2” Effacement des positions “0”, “1” (fig. 8) Exemple
Si après la programmation le moteur est déplacé sur un autre volet ou store, il faut effacer les positions mémorisées:
F
13
6) Caractéristiques techniques des moteurs tubulaires NEOSTAR
Tension d’alimentation et fréquence : Voir données techniques sur l’étiquette de chaque modèle Courant et puissance : Voir données techniques sur l’étiquette de chaque modèle Couple et vitesse : Voir données techniques sur l’étiquette de chaque modèle Temps de fonctionnement continu : Maximum 4 minutes Cycle de travail : Maximum 20% Indice de protection : IP 44 Température de fonctionnement : -10 ÷ 50 °C Précision (résolution) du fin de course électronique : supérieure à 0,55° (dépend de la version de NEOSTAR)
Nice S.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits à tout moment si elle le jugera nécessaire.
14
Wichtige Hinweise:
Die Motoren der Serie “NEOSTAR_A“ wurden entwickelt, um die Bewe­gung von Jalousien und Markisen zu automatisieren; jeder andere Einsatz ist unsachgemäß und verboten. Die Motoren sind für den Gebrauch an Wohnbauten konstruiert, für eine maximale, durchgehende Arbeitszeit von 4 Minuten mit 20% des gesamten Arbeitszyklus. Bei der Wahl des Motor­typs je nach Anwendung müssen der Nenndrehmoment und die Betriebs­zeit berücksichtigt werden, die auf dem Datenschild angegeben sind. Der Mindestdurchmesser des Rohrs, in das der Motor eingebaut werden kann, ist 40mm für NEOSTAR SA, 52mm für NEOSTAR MA und 70mm für NEOSTAR LA. Die Installation muss von technischem Personal unter genauester Einhaltung der Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden. Vor der Installation müssen alle nicht notwendigen elektrischen Kabel beseitigt werden; alle nicht für den motorisierten Betrieb notwendigen Mechanis­men müssen deaktiviert werden. Die minimale Installationshöhe ist 2,5 m ab Boden oder Fußboden und muss einen leichten Zugang gewährleisten; bei den Markisen muss der waagerechte Abstand zwischen ganz geöff­neter Markise und einem beliebigen, immer vorhandenen Gegenstand
mindestens 0,4 m betragen. Bei Geräten für Außenanwendungen muss das Versorgungskabel in eine Schutzleitung eingebaut werden. Den Rohr­motor keinen Quetschungen, Stößen, Stürzen oder Kontakt mit beliebigen Flüssigkeiten aussetzen; das Rohr in seiner ganzen Länge weder lochen noch Schrauben an ihm anbringen; für den gleichen Motor nicht mehrere Wendeschalter benutzen (Abb. 1). Der Steuerschalter muss sichtbar, aber fern von den Bewegungsteilen und in einer Höhe von mindestens 1,5 m angebracht werden. Wartungs- und Reparaturarbeiten von technischem Fachpersonal ausführen lassen.
Personen von der Jalousie fern halten, wenn sich diese bewegt. Die Mar­kise nicht betätigen, wenn Arbeiten wie zum Beispiel Fenster putzen in ihrer Nähe ausgeführt werden; falls automatisch gesteuert, auch die Stromversorgung abschalten. Kinder dürfen nicht mit den Steuervorrich­tungen spielen; die Fernbedienungen nicht in der Reichweite von Kindern lassen. Die Ausgleichsfedern, falls vorhanden, und den Verschleiß der Kabel häufig überprüfen.
Die Rohrmotoren der Serie “NEOSTAR” in den Ausführungen “NEOSTAR SA” Ø35mm, “NEOSTAR MA” Ø45mm und “NEOSTAR LA” Ø58mm (Abb.2) sind E-Motoren komplett mit Drehzahlreduzie­rung, die an einem Ende mit einer speziellen Welle enden, auf wel­che die Mitnehmnutmuttern eingesteckt werden können.
Der Motor wird installiert, indem er in das Rohr der Jalousie bzw. Markise eingesteckt wird und ist imstande, die Jalousie nach oben oder unten zu bewegen. Die Motoren sind mit elektrischen End­schaltern ausgestattet, die, wenn richtig programmiert, die Bewe­gung in der gewünschten Stellung unterbrechen.
1) Beschreibung des Produkts
2) Installation
Den Motor nach der folgenden Arbeitssequenz vorbereiten:
1. Die Leerlaufnutmutter (E) auf den Motor (A) stecken, bis sie in ihrem Leerlaufring (F) sitzt und die beiden Rillen zusammentreffen; bis zum Anschlag schieben, wie in Abb. 4 gezeigt.
2.
Die Mitnehmnutmutter (D) auf die Motorwelle stecken. Für NEOSTAR SA erfolgt die Befestigung der Nutmutter automatisch durch Einrasten. Für NEOSTAR MA und NEOSTAR LA muss die Mitnehmnutmut­ter durch Druck auf den Seegerring befestigt werden.
3. Den so zusammengebauten Motor in das Aufrollrohr geben, bis auch das Ende der Leerlaufmutter (E) darin steckt. Die Mitnehm­nutmutter (D) mit einer M4x10 Schraube am Aufrollrohr befesti­gen, um mögliche Schlüpfungen und Längsverschiebungen des Motors zu verhindern (Abb. 5).
4. Abschließend den Motorkopf mit den Klammern oder dem Stift (B) und dem eventuellen Distanzstück an seiner Halterung (C) befestigen.
Abbildung 3
A: Rohrmotor NEOSTAR B: Klammern und Stifte für die Befestigung C: Halterung und Distanzstück D: Mitnehmnutmutter E: Leerlaufnutmutter F: Leerlaufring
NEOSTAR_A ist ein Erzeugnis der Motus S.p.a. (TV) I. Motus S.p.a. ist eine Gesellschaft der Nice S.p.a. Gruppe
2.1) Elektrische Anschlüsse
ACHTUNG: während der Programmierungsvorgänge muss ein Wendeschalter benutzt werden, der es ermöglicht, gleichzeitig die elektrische An- und Abstiegsphase zu aktivieren, andernfalls kann das spezielle Steuergerät TTU für die Programmierungsvorgänge verwendet werden, das dann mit dem endgültigen Wendeschalter ausgewechselt wird.
ACHTUNG: in die Motoranschlüsse muss eine allpolige Abschaltvorrichtung vom Stromnetz mit mindestens 3 mm Abstand zwischen den Kontakten eingebaut werden (Trennschalter oder Stecker und Steckdose, usw.).
ACHTUNG: Die vorgesehenen Anschlüsse genauestens durchführen, im Zweifelsfall keine Versuche machen, son­dern die technischen Blätter zu Rate ziehen, die auch im WEB unter "www.niceforyou.com" zur Verfügung stehen. Ein falscher Anschluss kann Defekte oder Gefahren verursachen.
Das Kabel für die elektrischen Anschlüsse der Motoren NEOSTAR hat 4 Leiter: elektrische Anstiegsphase, elektrische Abstiegsphase, gemeinsamer Leiter (gewöhnlich an den Nullleiter angeschlossen) und Erdleiter (Äquipotential-Schutzanschluss). Vom elektrischen Stand­punkt aus wird der Motor daher wie ein Motor mit elektromechanischen Endschaltern gesteuert (Abb. 6), wogegen der NEOSTAR das elek­tronische Endschaltersystem hat, das, entsprechend programmiert, den Motor in den vorgesehenen Stellungen anhalten wird. Die Vorrich­tungen für den Anschluss sind nicht mit dem Produkt geliefert.
Bitte beachten: während Installation und Einstellung, wenn die endgültigen elektrischen Anschlüsse noch nicht durchgeführt sind, kann der Motor mit dem Gerät “TTU” gesteuert werden.
!!!
D
15
2.2) Connettore e cavo di alimentazione (dieser Punkt bezieht sich nur auf die Version NEOSTAR MA und ist für technisches
Kundendienstpersonal bestimmt).
ACHTUNG: falls das Versorgungskabel beschädigt sein sollte, muss es mit einem gleichen ersetzt werden, das beim
Hersteller oder dessen Kundendienst erhältlich ist.
Falls der Motor vom Versorgungskabel abgetrennt werden muss, ist wie auf den folgenden Abbildungen gezeigt vorzugehen:
Die Nutmutter drehen, bis sich die Abkantung auf einem der Einspannzähne befindet, dann ausspannen.
Den Vorgang am anderen Zahn wiederholen.
Kabel nach innen biegen und den Schutz entfernen, indem er behutsam nach außen gedreht wird.
Den Verbinder herausziehen.
Braun = elektrische Anstiegsphase Schwarz = elektrische Abstiegsphase Blau = gemeinsamer Leiter Gelb/Grün = Erde
Die elektrischen Phasen des Motors “Anstieg” und “Abstieg” sind untereinander voll austauschbar, da die erste den Motor in eine Richtung, die zweite in die andere Richtung drehen lässt. An- und Abstieg hängen von der Seite ab, an welcher der Motor in das Aufrollrohr gesteckt wird. Um den Drehsinn zu ändern, die Leiter braun und schwarz miteinander umkehren.
Mit Ausnahme der Programmierungsvorgänge der Endschalter können mehrere NEOSTAR Motoren “parallelgeschaltet” wer­den, so dass nur ein Wendeschalter benützt werden kann.
NEOSTAR_A TTU
Die Rohrmotoren der Serie NEOSTAR haben einen elektronischen Endschalter, der die Versorgung unterbricht, wenn die Jalousie die Öffnungs- und Schließgrenze erreicht. Diese beiden Grenzen müs­sen durch eine geeignete Programmierung mit installiertem Motor und ganz montierter Jalousie gespeichert werden. Wenn die beiden Laufgrenzen (die wir von nun ab “Position 0” und “Position 1” nen­nen werden) noch nicht gespeichert worden sind, kann der Motor
trotzdem gesteuert werden. In diesem Fall wird die Bewegung zwei­mal kurz bei Beginn jeder Bewegung unterbrochen und danach ohne weitere Einschränkungen oder Kontrollen fortgesetzt. Wenn nur eine Laufgrenze gespeichert worden ist, so wird die Bewegung nur einmal bei Beginn jeder Bewegung unterbrochen, um dann ohne Einschränkungen oder Kontrollen weiter zu gehen.
3) Einstellungen
Position 0 Position 1
!
16
Beim Anstieg, bevor die Endlaufposition erreicht wird, hält der Motor an.
•Wenn im Anstieg eine zu große Kraftanstrengung bemerkt wird,
wird der Motor abgeschaltet. Prüfen, ob das normale Gleiten des Aufrollrohrs nicht irgendwie verhindert ist.
• Auslösung des Wärmeschutzes (in diesem Fall funktioniert der
Motor auch nicht im Abstieg).
Beim Abstieg, bevor die Endlaufposition erreicht wird, hält der Motor an.
•Wenn im Abstieg eine zu große Kraftanstrengung bemerkt wird,
wird der Motor abgeschaltet. Prüfen, ob das normale Gleiten des Aufrollrohrs nicht irgendwie verhindert ist.
• Auslösung des Wärmeschutzes (in diesem Fall funktioniert der
Motor auch nicht im Anstieg).
Der Motor macht in An- und Abstieg einen Ruck und geht ca. 1 Sekunde weiter.
• Das Encodersystem funktioniert nicht richtig (Kundendienst rufen).
Bei jedem Anstiegsbefehl bewegt sich der Motor nur kurz und hält dann an.
• Die Daten der Endschalter und der Position der Jalousie sind defekt, daher das Löschverfahren ausführen und die Endschalter neu programmieren.
Der Motor bewegt sich weder in Anstieg noch in Abstieg.
• Prüfen, ob Spannung zwischen dem gemeinsamen Leiter und der elektrischen Phase, die man speisen will, vorhanden ist.
• Auslösung des Wärmeschutzes: in diesem Falle warten, bis der Motor abkühlt.
5) Was tun, wenn… bzw. eine kleine Hilfe, wenn etwas nicht funktioniert!
Nur für die Programmierungsvorgänge der Laufgrenzen muss ein Wendeschalter benutzt werden, der es ermöglicht, die beiden elek­trischen Motorphasen gleichzeitig zu aktivieren. Zu diesem Zweck kann das spezielle Steuergerät TTU verwendet werden.
Mit der Taste wird die Jalousie/Markise nach oben gehen, mit der Taste wird sie nach unten gehen. Sollte die Bewegung in entge­gengesetzter Richtung erfolgen, so müssen die zwei elektrischen Phasen des Motors ausgetauscht werden.
4) Programmierung
1. Auf Taste drücken und gedrückt halten: die Jalousie geht nach oben.
2. Taste loslassen, wenn die Jalousie “Position 0” erreicht hat.
Gegebenenfalls die Tasten oder mehrmals betätigen, um die Stellung zu regulieren.
3. Die beiden Tasten und gemeinsam drücken und gedrückt halten.
4. Etwa 3 Sekunden lang warten, dass die Jalousie eine kurze An- und Abstiegsbewegung
ausführt. 3s
5. Die beiden Tasten und loslassen.
6. Auf Taste drücken und gedrückt halten: die Jalousie geht nach unten.
7. Taste loslassen, wenn die Jalousie “Position 1” erreicht hat.
Gegebenenfalls die Tasten oder mehrmals betätigen, um die Stellung zu regulieren.
8. Die beiden Tasten und gemeinsam drücken und gedrückt halten.
9. Etwa 3 Sekunden lang warten, dass die Jalousie eine kurze An- und Abstiegsbewegung
ausführt. 3s
10. Die beiden Tasten und loslassen.
Tabelle “A1” Programmierung der Positionen “0” und ”1” (Abb. 7) Beispiel
1. Die beiden Tasten und gemeinsam drücken und gedrückt halten.
2. Etwa 3 Sekunden lang warten, dass die Jalousie eine kurze An- und Abstiegsbewegung
ausführt. 3s
3. Eine Taste loslassen (zum Beispiel ) und die andere gedrückt halten.
4. Die (in Punkt 3 losgelassene) Taste innerhalb von 3 Sekunden ab dem Augenblick, in dem die
Jalousie die kurze An- und Abstiegsbewegung ausgeführt hat, drei Mal drücken und loslassen. x3
5. Auch die andere Taste loslassen.
Tabelle “A2” Löschen der Positionen “0” und ”1” (Abb. 8) Beispiel
Die gespeicherten Positionen müssen gelöscht werden, falls der Motor nach der Programmierung verschoben werden sollte:
D
17
6) Technische Merkmale der Rohrmotoren NEOSTAR
Versorgungsspannung und Frequenz : siehe Technische Daten auf dem Etikett eines jeden Modells Stromaufnahme und Leistung : siehe Technische Daten auf dem Etikett eines jeden Modells Drehmoment und Geschwindigkeit : siehe Technische Daten auf dem Etikett eines jeden Modells Dauerbetriebszeit : max. 4 Minuten Arbeitszyklus : max. 20% Schutzart : IP 44 Betriebstemperatur : -10 ÷ 50 °C Präzision (Auflösung) des elektronischen Endschalters : größer als 0,55° (hängt von der NEOSTAR Version ab)
Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen am Produkt anzubringen.
18
Advertencias:
Los motores serie “NEOSTART_A” han sido realizados para automatizar el movimiento de persianas enrollables y toldos; todo otro empleo se debe considerar impropio y está prohibido. Los motores han sido dise­ñados para uso residencial; se ha previsto un tiempo de trabajo conti­nuo máximo de 4 minutos con un ciclo del 20%. Al elegir el tipo de motor de acuerdo con su aplicación, se deberá considerar el par nomi­nal y el tiempo de funcionamiento indicados en la placa de caracterís­ticas. El diámetro mínimo del tubo en que se puede instalar el motor es 40 mm para NEOSTART SA, 52 mm para NEOSTAR MA y 70 mm para NEOSTAR LA. La instalación debe ser hecha por personal técnico res­petando las normas de seguridad. Antes de la instalación hay que ale­jar todos los cables eléctricos innecesarios y todos los mecanismos superfluos para el funcionamiento motorizado deben desactivarse. La altura de instalación es de 2,5 m como mínimo desde el suelo, garan­tizando igualmente un acceso fácil. La distancia en horizontal entre el toldo completamente abierto y cualquier objeto fijo debe ser de 0,4 m como mínimo.
En los aparatos para uso en exteriores, el cable de alimentación debe ins­talarse adentro de un tubo de protección. Procure que el motor tubular no sufra aplastamientos, golpes, caídas ni tenga contacto con líquidos de ningún tipo; no perfore ni aplique tornillos a lo largo del motor tubular; no utilice varios inversores de mando para el mismo motor (fig. 1). El interruptor de mando debe estar colocado en una posición desde donde se vea el elemento que acciona, pero lejos de las piezas en movi­miento y a una altura de 1,5 m como mínimo Diríjase a personal técnico capacitado para el mantenimiento o las reparaciones.
Aleje a las personas de la persiana cuando ésta esté en movimiento. No accione el toldo si en las cercanías se están realizando trabajos, por ejemplo limpieza de vidrios; en el caso de accionamiento automático, desconecte también la alimentación eléctrica. No permita que los niños jueguen con los mandos y mantenga los controles remotos lejos de su alcance Si estuvieran instalados, controle a menudo los muelles de equi­librado o el desgaste de los cables.
Los motores tubulares serie “NEOSTAR” en las versiones “NEOS­TAR SA” Ø35mm; “NEOSTAR MA” Ø45mm; “NEOSTAR LA” Ø58mm (fig.2) son motores eléctricos equipados con reducción de revoluciones, que en un extremo terminan con un árbol en el que se pueden montar los anillos de arrastre. El motor se instala dentro del
tubo de la persiana o toldo, accionando su subida o bajada. Están equipados con un fin de carrera electrónico, que regulado oportunamente, interrumpe el movimiento en la posición deseada.
1) Descripción del producto
2) Instalación
Prepare el motor con la siguiente secuencia de operaciones:
1. Introduzca el casquillo loco (E) en el motor (A) hasta que entre en el anillo loco (F) correspondiente. haciendo coincidir las ranuras; empuje hasta que haga tope, tal como indicado en la Fig. 4.
2. Introduzca el anillo de arrastre (D) en el árbol del motor. En NEO SA el anillo se fija automáticamente a presión En NEOSTAR MA y NEOSTAR fije el anillo de arrastre a presión con la arandela seeger.
3. Introduzca el motor ensamblado de esta manera en el tubo en que se enrolla el toldo/persiana hasta introducir también el extre­mo del casquillo loco (E). Fije el anillo de arrastre (D) al tubo de enrollamiento mediante tornillos M4x10 para que el motor no se desplace ni se deslice axialmente (fig. 5).
4.
Por último, bloquee la cabeza del motor al soporte respectivo (C), con el distanciador por medio de los clips o del pasador hendido (B).
Figura 3
A: Motor tubular NEOSTAR B: Clips o pasadores hendidos para fijación C: Soporte y distanciador D: Anillo de arrastre E: Casquillo loco F: Anillo loco
NEOSTAR _A es un producto de Motus S.p.a. (TV) I. Motus S.p.a. es una sociedad del grupo Nice S.p.a.
2.1) Conexiones eléctricas
ATENCIÓN: durante la programación, es necesario utilizar un inversor de mando que permita activar contemporáneamen­te la fase eléctrica de subida y la fase eléctrica de bajada; como alternativa, es posible utilizar para la programación la uni­dad de mando TTU y después sustituirla con el inversor de mando definitivo.
ATENCIÓN: en las conexiones del motor hay que prever un dispositivo omnipolar de desconexión de la red eléctrica con distancia entre los contactos de 3 mm como mínimo (interruptor o enchufe y tomacorriente, etc.).
ATENCIÓN: respete escrupulosamente las conexiones previstas; si tuviera dudas no pruebe inútilmente, sino que consul­te las fichas técnicas disponibles también en el sitio "www.niceforyou.com".
Una conexión incorrecta puede provocar averías o situaciones peligrosas.
El cable para las conexiones eléctricas del motor NEOSTAR dispone de 4 conductores: fase eléctrica de subida, fase eléctrica de bajada, Común (por lo general conectado al Neutro) y Tierra (conexión equipotencial de protección). Por tanto, desde el punto de vista eléctrico, es accionado tal como un motor normal con fines de carrera electromecánicos (fig. 6); NEOSTAR tiene un sistema de fin de carrera electrónico que, de pro­gramarse oportunamente, detiene el motor en las posiciones predeterminadas. Los dispositivos de conexión no se entregan con el producto.
Nota: durante los trabajos de instalación y regulación, cuando aún no están hechas las conexiones eléctricas definitivas, es posible accionar el motor con la unidad “TTU”.
!!!
E
19
2.2) Conector y cable de alimentación (este capítulo se refiere sólo a la versión NEOSTAR MA y está dedicado exclusivamente
al personal técnico del servicio de asistencia).
ATENCIÓN: si el cable de alimentación estuviera arruinado sustitúyalo con uno idéntico que se puede pedir al
fabricante o a su servicio de asistencia.
De ser necesario desconecte el motor del cable de alimentación, siguiendo las instrucciones de las siguientes figuras:
Gire el casquillo hasta hacer coincidir la ranura con uno de los dientes de enganche, entonces desenganche.
Repita la operación para el otro diente.
Pliegue el cable hacia adentro y quite la protección girándola con delicadeza hacia afuera.
Extraiga el conector tirando de él.
Marrón = fase eléctrica de subida Negro = fase eléctrica de bajada Azul = Común Amarillo/Verde = Tierra
Las fases eléctricas del motor “subida” y “bajada” son perfectamente intercambiables, puesto que la primera hace girar el motor en una direc­ción y la segunda lo hace girar en la otra dirección. Subida y bajada dependen del lado donde se monta el motor en el tubo que enrolla el tol­do/persiana. Para modificar el sentido de rotación, invierta los conductores marrón y negro.
Salvo por las operaciones de programación de los fines de carrera, es posible conectar “en paralelo” varios motores NEOSTAR con la finalidad de utilizar un único inversor de mando.
NEOSTAR_A TTU
Los motores tubulares serie NEOSTAR tienen un fin de carrera elec­trónico que interrumpe la alimentación cuando el tubo del toldo/per­siana llega al límite de apertura o cierre. Dichas dos posiciones son memorizadas con una programación oportuna que se debe hacer directamente con el motor instalado y con el toldo/persiana monta­do. Si los dos límites de carrera (que desde ahora en adelante lla­maremos “posición 0” y “posición 1”) aún no fueron memorizadas,
es posible accionar igualmente el motor, pero el movimiento se inte­rrumpirá brevemente dos veces al comenzar cada maniobra, y des­pués continuará sin ninguna limitación ni control. De haberse memo­rizado un límite de carrera solo, el movimiento se interrumpirá bre­vemente una sola vez al comenzar cada maniobra, y después con­tinuará sin ninguna limitación ni control.
3) Regulaciones
Posición 0 Posición 1
!
20
Durante la subida el motor se detiene antes de llegar a la posición de fin de carrera.
•Durante la subida, cuando se detecta un esfuerzo excesivo, el
motor se apaga. Controle que no haya nada que impida el desli­zamiento normal del tubo de enrollamiento.
• Desconexión de la protección térmica (en este caso el motor tam-
poco funciona en bajada).
Durante la bajada el motor se detiene antes de llegar a la posición de fin de carrera.
• Durante la bajada, cuando se detecta un esfuerzo excesivo, el
motor se apaga. Controle que no haya nada que impida el desli­zamiento normal del tubo de enrollamiento.
• Desconexión de la protección térmica (en este caso el motor tam-
poco funciona en subida).
El motor, tanto en subida como en bajada, trata de arrancar por alrededor de 1 segundo y se detiene.
• El sistema encoder no funciona correctamente (contacte al servi-
cio de asistencia).
Cada vez que se da un mando de subida, el motor se mue­ve por un trecho corto y después se detiene.
• Los datos referidos a los fines de carrera y a la posición de la per­siana están dañados, hay que borrarlos y programar de nuevo los fines de carrera.
El motor no sube ni baja.
• Controle que haya tensión entre el común y la fase eléctrica que quiere alimentar.
• Desconexión de la protección térmica, en este caso espere a que el motor se enfríe.
5) Qué hacer si… (pequeña guía en caso de problemas!)
Sólo para la programación de los límites de carrera hay que utilizar un inversor de mando que permite activar, contemporáneamente, las dos fases eléctricas del motor, a tal fin es posible utilizar la uni­dad de mando TTU.
El botón es el que hace subir el toldo/persiana; el botón ▼ lo hace bajar. Si el movimiento se produjera en dirección opuesta, cambie entre sí dos fases eléctricas del motor.
4) Programación
1. Oprima y mantenga apretado el mando que hace subir la persiana.
2. Suelte el mando cuando la persiana haya llegado a la “Posición 0”.
Si fuera necesario, utilice varias veces los botones ▲ o ▼ para ajustar la posición.
3. Oprima simultáneamente y mantenga apretados los dos mandos y ▼.
4. Espere alrededor de 3 segundos a que la persiana ejecute un breve movimiento de bajada y
subida. 3s
5. Suelte los dos mandos y ▼.
6. Oprima y mantenga apretado el mando que hace bajar la persiana.
7. Suelte el mando cuando la persiana haya llegado a la “Posición 1”.
Si fuera necesario, utilice varias veces los botones ▲ o ▼ para ajustar la posición.
8. Oprima simultáneamente y mantenga apretados los dos mandos y ▼.
9. Espere alrededor de 3 segundos a que la persiana ejecute un pequeño movimiento de
subida y bajada. 3s
10. Suelte los dos mandos y ▼.
Tabla “A1” Programación posiciones “0” y ”1” (fig. 7) Ejemplo
1. Oprima simultáneamente y mantenga apretados los dos mandos de subida y bajada y ▼.
2. Espere alrededor de 3 segundos a que la persiana ejecute un breve movimiento de subida
y bajada. 3s
3. Suelte un botón (por ejemplo ) manteniendo apretado el otro.
4. Oprima y suelte el botón (que soltara antes en el punto 3) tres veces en 3 segundos a partir
de que la persiana haya efectuado un movimiento breve de subida-bajada. x3
5. Suelte también el otro botón.
Tabla “A2” Borrado de las posiciones “0” y ”1”(fig. 8) Ejemplo
Si después de la programación el motor se desplazase, hay que borrar las posiciones memorizadas.
E
21
6) Características técnicas de los motores tubulares NEOSTAR
Tensión de alimentación y frecuencia : Véanse datos técnicos en la etiqueta de cada modelo Corriente y potencia : Véanse datos técnicos en la etiqueta de cada modelo Par y Velocidad : Véanse datos técnicos en la etiqueta de cada modelo Tiempo de funcionamiento continuo : Máximo 4 minutos Ciclo de funcionamiento : Máximo 20% Clase de protección : IP 44 Temperatura de funcionamiento : -10 ÷ 50 °C Precisión (resolución) del fin de carrera electrónico : mayor que 0,55° (depende de la versión de NEOSTAR)
Nice S.p.a. se reserva el derecho de modificar sus productos en cualquier momento.
22
Ostrzeżenia:
Silniki z serii “NEOSTAR A” służą do automatyzacji ruchu nawijania i markiz i każde inne ich zastosowanie jest nieprawidłowe i zabronione. Silniki przeznaczone są do użytku w zespołach mieszkaniowych; czas pracy ciągłej przewidziany jest na 4 minuty w cyklu 20%. Przy wyborze typu silnika, w zależności od jego zastosowania, należy mieć na uwadze moment nominalny i czas funkcjonowania wskazany na tabliczce znamionowej. Minimalna średnica rury, gdzie może być zainstalowany to 40 mm dla NEOSTAR SA; 52 mm dla NEOSTAR MA i 70 mm dla NEOSTAR LA. Instalowanie ma być wykonane przez techników według norm bezpieczeństwa. Przed przystąpieniem do instalowania należy odsunąć wszystkie niepotrzebne przewody elektryczne i wyłączyć wszystkie zbędne napędy. Minimalna wysokość instalowania od ziemi lub podłogi to 2,5 m z zagwarantowaniem łatwego dostępu. Minimalna odległość w poziomie od maksymalnie odwiniętej markizy do jakiegokolwiek obiektu stałego nie może być mniejsza od 0,4 m. W urządzeniach montowanych na zewnątrz przewód zasilający zainstalować wewnątrz kanalika zabezpieczającego.
Chronić silnik przed zgnieceniem, uderzeniem, spadnięciem lub kontaktem z płynami jakiegokolwiek rodzaju; nie dziurawić i nie wkręcać wkrętów na całej długości rury; nie stosować więcej przełączników sterowania do jednego silnika(rys. 1). Wyłącznik główny ma znajdować się na widocznym miejscu, ale z dala od części w ruchu i na wysokości, co najmniej 1,5m od ziemi. W celu czynności konserwacyjnych lub napraw zwrócić się do personelu technicznego.
Oddalić osoby od rolety, kiedy jest w ruchu. Nie włączać jej, gdy w pobliżu wykonywane są prace takie jak na przykład mycie okien, a w wypadku funkcjonowania automatycznego należy odłączyć zasilanie elektryczne. Nie wolno dzieciom bawić się ze sterownikami i trzymać piloty z daleka od zasięgu dziecka. Gdy są, często sprawdzać wyrównoważenie sprężyn jak i stan linek.
Silniki rurowe z serii NEOSTAR, w wersji NEOSTAR SA 35mm, NEOSTAR MA 45mm i NEOSTAR LA 58mm (rys.2) są silnikami elektrycznymi z redukcją obrotów, kończą się na końcówkach wała, na którym mogą być zamontowane adaptery napędowe Silnik. Jest wsuwany do rury nawijania (rolety lub markizy) i jest w stanie
poruszać mechanizm zawijający w ruchu wzniesień jak i obniżania. Posiadają elektroniczny wyłącznik graniczny, który odpowiednio zaprogramowany, przerywa ruch w żądanej pozycji.
1) Opis produktu
2) Installazione
Przygotować silnik według następującej sekwencji (rys. 3):
1. Wsunąć tuleję (E) na silnik (A) do momentu założenia jej na odpowiedni występ pierścienia (F) dopasowując dwa wycięcia; pchnąć do oporu tak jak wskazano na rys. 4.
2. Założyć adapter (D) na wał silnika. Mocowanie adaptera na silniku NEOSTAR SA jest automatyczne na zatrzask. Przymocować adapter na silniku NEOSTAR MA i NEOSTAR LA pierścieniem sprężystym na zatrzask.
3. Wsunąć tak złożony silnik do rury nawijania do momentu jej nasunięcia na tuleję (E). Przykręcić rurę adaptera (D) śrubą M4x10 tak, aby uniknąć możliwych poślizgów i przesunięć osiowych silnika (rys. 5).
4. Na koniec zablokować głowicę silnika we wsporniku (C), z ewentualną częścią dystansową, haczykami lub zawleczkami (B).
Rysunek 3
A: Silnik rurowy NEOSTAR B: Haczyki lub zawleczki do przymocowania C: Wspornik i część dystansowa D: Adapter napędowy E: Tuleja F: Pierścień
NEOSTAR A jest produktem firmy Motus S.p.a. (TV) Włochy Motus S.p.a. jest spółką należącą do grupy Nice S.p.a. Włochy.
2.1) Połączenia elektryczne
UWAGA: podczas programowania należy zastosować przełącznik sterowania, który pozwoli na realizację fazy wzniesienia i obniżenia; jako alternatywę, można zastosować do programowania odpowiednią jednostkę sterującą TTU i zamienić później z przełącznikiem sterowania ostatecznego.
UWAGA: przy podłączeniu silnika należy zastosować wyłącznik wielobiegunowy do odłączenia od sieci elektrycznej, gdzie odległość pomiędzy stykami ma wynosić co najmniej 3 mm (wyłącznik sekcyjny lub gniazdo i wtyczka, itp.).
UWAGA: skrupulatnie przestrzegać przewidzianych połączeń; w wypadku niepewności nie próbować, ale zapoznać się z odpowiednimi szczegółowymi instrukcjami technicznymi, które dostępne są na stronie internetowej: www.niceforyou.com
Błędne wykonanie połączeń może spowodować uszkodzenia i stworzyć niebezpieczne sytuacje.
Przewód do połączeń elektrycznych silnika NEOSTAR posiada 4 żyły: fazową ruchu wzniesienia, obniżenia, Wspólną (zwykle podłączoną do neutralnego) i Uziemienie (połączenie dla zabezpieczenia przed porażeniem). Zastosowany został prosty silnik z elektromechanicznymi wyłącznikami granicznymi (rys. 6); w NEOSTAR zastosowany będzie system elektronicznego wyłącznika granicznego, z możliwością zaprogramowania, do zatrzymania silnika na żądanych pozycjach.
Uwaga: w trakcie instalowania i regulacji, kiedy nie są wykonane połączenia elektryczne można włączyć silnik za pomocą odpowiedniej jednostki “TTU”.
!!!
PL
23
2.2) Łącznik i przewód zasilający (ten rozdział dotyczy tylko wersji NEOSTAR MA i jest przeznaczony dla techników serwisu obsługi).
UWAGA: gdy przewód zasilający jest uszkodzony należy go wymienić na identyczny dostępny u producenta lub w serwisie
technicznym.
Gdy zajdzie konieczność odłączenia silnika od przewodu zasilającego postąpić tak, jak wskazano na poniższych rysunkach:
Przekręcić tuleją do momentu dopasowania nacięcia do jednego z ząbków zaczepu, po czym odc­zepić.
Powtórzyć czynność dostosowa­nia dla następnego ząbka.
Zgiąć przewód w kierunku do wnętrza i ściągnąć zabezpieczenie odkręcając delikatnie w kierunku na zewnątrz.
Pociągnąć i wyciągnąć złącze.
Brązowy = faza elektryczna
wzniesienia (nawijania)
Czarny = faza elektryczna
obniżenia (odwijania) Niebieski = wspólny Żółto/zielony = uziemienie
Fazy elektryczne silnika “wzniesienia” i “obniżenia” są zamienne, ponieważ pierwsza faza obraca silnikiem w jednym kierunku a druga faza w drugim kierunku. Wzniesienie i obniżenie zależy sposobu założenia silnika w rurze nawijania. Aby zmienić kierunek obrotu wystarczy zamienić punkt podłączenia przewodu brązowego z czarnym.
Po czynności programowania możliwe jest wykonanie połączenia w sposób “równoległy” kilku silników NEOSTAR, co pozwoli na zastosowanie tylko jednego przełącznika sterowania.
NEOSTAR_A TTU
Silniki rurowe z serii NEOSTAR posiadają elektroniczny wyłącznik krańcowy, który przerywa ruch, kiedy rura nawijania osiągnie pozycje graniczne: zamknięta lub otwarta. Te dwie pozycje zapamiętane są w odpowiedniej fazie programowania, którą należy wykonać z silnikiem i nawijaniem już całkowicie zamontowanymi. Gdy pozycje graniczne (które będziemy nazywać "Pozycjami 0” i "Pozycjami 1” nie zostały jeszcze zapisane to sterowanie silnikiem jest również możliwe, sposo-
bem ręcznym. W tym przypadku ruch dwu krotne zostanie na krótko przerwany w początkowej fazie ruchu, dalej będzie odbywał się bez ograniczeń i kontroli. Gdy zapisany został tylko jeden wyłącznik graniczny ruch jednokrotnie zostanie na krótko przerwany w początkowej fazie ruchu, dalej będzie odbywał się bez ograniczeń i kontroli
3) Regulacje
Pozycja 0 Pozycja 1
!
24
W fazie wzniesienia, przed osiągnięciem pozycji granicznej, silnik zatrzymuje się.
W momencie wzniesienia, kiedy odczytane zostanie przeciążenie to
silnik wyłączy się. Sprawdzi ewentualną obecność przeszkód w normalnym ruchu rury nawijania.
Interwencja zabezpieczenia termicznego (w tym wypadku silnik nie
pracuje nawet w fazie obniżania.
W fazie obniżania, przed osiągnięciem pozycji granicznej silnik zatrzymuje się.
Przy obniżaniu, kiedy odczytane zostanie przeciążenie, silnik wyłączy
się. Sprawdzić obecność przeszkód w ruchu obrotowym rury.
Interwencja zabezpieczenia termicznego (w tym wypadku silnik nie
funkcjonuje także w fazie wzniesienia).
Silnik w fazie wzniesienia jak i obniżania zatrzyma się i dalej pracuje przez jeszcze jedną sekundę.
System enkodera nie funkcjonuje prawidłowo (skontaktować się z
Obsługą Techniczną).
Przy sygnale wzniesienia silnik porusza się na krótkim odcinku i później zatrzymuje się.
Dane związane z wyłącznikami granicznymi i pozycją rolety są
uszkodzone, należy wykonać fazę kasowania i później ponownie zaprogramować wyłączniki krańcowe.
Silnik nie porusza się ani w kierunku wzniesienia ani w kierunku obniżania.
Sprawdzić obecność napięcia pomiędzy wspólnym i fazą
elektryczną, do której chcemy podłączyć zasilenie.
Interwencja zabezpieczenia termicznego: w tym wypadku należy
poczekać, aby silnik schłodził się.
5) Co robić gdy... czyli pomoc w momentach, gdy coś jest nie tak!
Tylko podczas programowania wyłączników granicznych należy zastosować przełącznik sterowania, który pozwoli na realizację fazy wzniesienia i obniżenia markizy/rolety; jako alternatywę, można zastosować do programowania odpowiednią jednostkę sterującą TTU.
Przycisk to ten, który podnosi markizę/roletę; to ten, który ją obniża. Gdy ruch odbędzie się w kierunku przeciwnym należy zmienić przewody elektryczne zasilania silnika.
4) Programowanie
1. Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem przycisk , który podnosi roletę.
2. Zwolnić przycisk , kiedy roleta dojdzie do “Pozycji O”,
Gdy będzie konieczne nacisnąć kilkakrotnie przyciski ▲ lub ▼, aby wyregulować pozycje.
3. Przycisnąć jednocześnie i utrzymać pod naciskiem dwa przyciski i ▼.
4. Odczekać około 3 sekundy do momentu zakończenia krótkiego ruchu obniżania i wzniesienia
rolety. 3s
5. Zwolnić dwa przyciski i ▼.
6. Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem przycisk , który obniża roletę.
7. Zwolnić przycisk , kiedy roleta osiągnie żądaną "Pozycję 1”.
Będzie konieczne nacisnąć kilkakrotnie przyciski lub ▲ lub ▼, aby wyregulować pozycje.
8. Przycisnąć razem i utrzymać pod naciskiem oba przyciski i ▼.
9. Odczekać, około 3 sekund, na zakończenie krótkiego ruchu wzniesienia i obniżenia się rolety
do pozycji wcześniej zaprogramowanej. 3s
10. Zwolnić oba przyciski ▲ i .
Tabela “A1” Programowanie pozycji “0” i “1” (rys.7) Przykład
1. Przycisnąć razem i utrzymać pod naciskiem dwa przyciski wzniesienia i obniżania i ▼.
2. Odczekać, około 3 sekund, na zakończenie krótkiego ruchu wzniesienia i obniżenia się rolety.
3s
3. Zwolnić przycisk (na przykład, ) ale przytrzymać pod naciskiem drugi.
4. Przycisnąć i zwolnić przycisk (zwolniony w punkcie 3) trzy krotne w ciągu do 3 sekund od
momentu, kiedy roleta wykonała krótki ruch wzniesienia – obniżenia. x3
5. Zwolnić drugi przycisk.
Tabela “A2” Kasowanie pozycji “0”, “1” (Rys.8) Przykład
Gdy po zaprogramowaniu silnik zostanie przestawiony należy skasować zaprogramowane pozycje.
PL
25
6) Charakterystyki techniczne silników rurowych NEOSTAR
Napięcie zasilenia i częstotliwość : Patrz dane techniczne na etykietce przy każdym modelu Prąd i moc : Patrz dane techniczne na etykietce przy każdym modelu Moment i Prędkość : Patrz dane techniczne na etykietce przy każdym modelu Czas pracy stałej : maksymalnie 4 minuty Cykl pracy : maksymalnie 20% Stopień zabezpieczenia : IP 44 Temperatura funkcjonowania : -10 ÷ 50 ĄC Dokładność (rozdzielczość) wyłącznika krańcowego : Powyżej 0,55 (zależy od typu NEOSTAR)
Nice S.p.a. rezerwuje sobie prawo do wprowadzania zmian w produktach w każdej chwili.
26
2
NEOSTAR MA NEOSTAR SA
3
4
COM
NL
FUSE
NEOSTAR
M
5 6
1
A
B
C
D
E
F
D
E
A
F
C
B
345
27
7
Dichiarazione di conformità N°: AXIS MAGIS_A Rev 0
declaration of conformity
NEOSTAR_A è prodotto da MOTUS S.p.a. (TV) I ed è identico al corrispettivo modello AXIS MAGIS_A. Motus S.p.a. è una società del gruppo Nice S.p.a.
NEOSTAR_A is produced by Motus S.p.a. (TV) I and is identical of the corresponding model AXIS MAGIS_A. Motus S.p.a. is a company of the Nice S.p.a. group.
MOTUS S.p.a. via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè - ODERZO - ITALY dichiara che il prodotto: “AXIS MAGIS_A” / declares that the product: “AXIS MAGIS_A” Motoriduttore per tapparelle, tende da sole ed avvolgibili / Gear motor for rolling shutters, awnings and blinds. Risulta conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle direttive: / Complies with the essential safety requirements of directives:
73/23/CEE Direttiva Bassa Tensione (LVD) / Low Voltage Directive (LVD) 89/336/CEE Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (EMC) / Electromagnetic Compatibility (EMC)
E risulta conforma a quanto previsto dalle norme e/o specifiche tecniche di prodotto:
And complies with the following product standards and/or technical specifications:
LVD:EN 60335-1; EN 60335-2-97; IEC 60335-2-97 EMC: EN 55014; EN 61000-3-2; EN50082-1
Data /date Amministratore Delegato / General Manager 05 Dicembre 2002 Lauro Buoro
8910
8
12
67
12
34
X3
89.024/NS REV. 00
Nice S.p.a. Oderzo TV Italia Via Pezza Alta, 13 Z.I. Rustignè Tel. +39.0422.85.38.38 Fax +39.0422.85.35.85 info@niceforyou.com
Nice Padova Sarmeola I Tel. +39.049.89.78.93.2 Fax +39.049.89.73.85.2 info.pd@niceforyou.com
Nice Belgium
Leuven (Heverlee) B Tel. +32.(0)16.38.69.00 Fax +32.(0)16.38.69.01 nice.belgium@belgacom.net
Nice España Madrid E Tel. +34.9.16.16.33.00 Fax +34.9.16.16.30.10 kamarautom@nexo.es
Nice France Buchelay F Tel. +33.(0)1.30.33.95.95 Fax +33.(0)1.30.33.95.96 info@nicefrance.fr
Nice Rhône-Alpes
Decines Charpieu F Tel. +33.(0)4.78.26.56.53 Fax +33.(0)4.78.26.57.53 info.lyon@nicefrance.fr
Nice Polska Pruszków PL Tel. +48.22.728.33.22 Fax +48.22.728.25.10 nice@nice.com.pl
www.niceforyou.com
Loading...