Nice MOT, MOM User Manual

MOT / MOM
www.niceforyou.com
ENGLISH
1 - PRODUCT DESCRIPTION, INTENDED
USE AND GENERAL INSTRUCTIONS
This manual is an addendum to the “MORX” manual. It includes specific instructions on how to install and use the MOT (combination digital keypad) or MOM (transponder card reader) in combination with the MORX decoder.
MOT and MOM are not included in this package; these
products are part of the MOON range and, in order to op­erate correctly, they must be installed, connected and pro­grammed exclusively in combination with the MORX decoder. For this reason, please read these instructions together
with those in the “MORX” manual pertaining to safety warnings, installation, electrical connections, program­ming, testing, use, maintenance and product disposal.
With MOT, MOM and MORX it is possible to create TWO DISTINCT AND SEPARATE SYSTEMS for controlling access, for automated devices for doors, gates, garage doors, sec­tion doors and other similar automated devices, or for manag­ing other applications. The two systems are formed of: a) – 1 MORX and 1/2/3/4 MOT units, or, using a second MORX: b) – 1 MORX and 1 MOM. Each one of these systems requires ini­tial verification of user authorisation (a valid combination typed into the MOT keypad, or a memorised(*) card, passed within a few centimetres of the MOM reader) and the consequent command of the automated device or the management of the application on the part of the user. Do not use it for any
other purpose! The manufacturer declines all liability for damage resulting from improper use of the product or any other use than that specified in this manual.
–––––––– (*) – Cards are not provided with the MOM reader. Consult the Nice catalogue for cards compatible with this reader).
The terms “keypad” and “EDS” used in the “MORX” manual should be interpreted as references to the MOT (combination digital keypad). • The terms “reader” and “ETP” used in the “MORX” manual should be interpreted as references to the MOM (transponder card reader).When reading the “MORX” manual, please ignore all references to the EDSI (combination digital keypad with recessed installation).
Reference to point 05 of Paragraph 4.3, of the “MORX” manual • To secure the MOT or MOM to a wall, refer to the diagrams contained in this addendum. • For MOM reader only – Warning: the reader uses the principle of magnetic
induction to recognise cards. For this reason, avoid securing it to metal surfaces or surfaces that contain metal. These ma­terials would absorb most of the magnetic field emitted and the card recognition distance would be reduced to only 1-2 cm. If there are no other options, a plastic element at least 2 cm thick should be placed between the metal surface and the reader. This measure should allow for a reading distance of approximately 4-6 cm.
Reference to point 10 of Paragraph 4.3, of the “MORX”
manual – In Table 2 of the “MORX” manual, replace the dia-
grams of the jumpers (for addressing), with the diagrams pro­vided in Table A of this addendum. • To change the address of an MOT keypad, cut the existing track with a blade (fig.
1) and place a drop of solder in a new point to create a new electrical contact, and thereby a new address.
For MOT keypad only: during the programming and use
of this keypad: • when the “MORX” manual tells you to use the key , instead use the key ; • when the “MORX” manual tells you to use the key , instead use the key .
2 - TECHNICAL SPECIFICATIONS
MOT - combination digital keypad:
Technology: ten keys (0 - 9) for entering combinations;
two control keys. Night-time backlighting: keys backlit with red light. Protection rating: IP 54. Dimensions
(mm): 80 x 70 h 30; Weight (g): approximately 115.
MOM - transponder card reader:
Technology: Nice card reader, with 125KHz 32-Bit read-
only passive transponder. Card dimensions: as per Standard ISO 7810. Read distance: 5-10 cm. Mag-
netic induction: at 10 cm from the reader, approx. 600 μT
at a frequency of 125 KHz, ±10%. Protection rating: IP
54. Dimensions (mm): 78 x 69 h 26. Weight (g): ap­proximately 65. –––––––––
Notes: • All technical specifications stated herein refer to an ambient temperature of 20° C (± 5° C). • Nice S.p.A. reserves
the right to apply modifications to products at any time when deemed necessary, maintaining the same intended use and functionality.
3 - CE DECLARATION OF CONFORMITY
Declaration in accordance with Directive 1999/5/EC
Note – The content of this declaration corresponds to that specified in the official document deposited at the Nice S.p.A. headquarters and, in
particular, to the latest revised edition available prior to the publishing of this manual. The text herein has been readapted for editorial reasons. A copy of the original declaration can be requested from Nice S.p.a. (prov. of Treviso – Italy).
Declaration number: 139/MORX – Rev.: 7 – Language: EN The undersigned, Mauro Sordini, Chief Executive Officer, de-
clares under his sole responsibility that the following product:
name of manufacturer: NICE S.p.A; • address: via Pez- za Alta, 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy; • product type: access control system; • model / type: MORX, MOT, MOM; • accessories: MOCARD, complies with the essential
requirements of Article 3 of the following European directive, in relation to the product’s intended use: Directive 1999/5/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunica­tions terminal equipment and the mutual recognition of their conformity, in accordance with the following harmonised standards:
Health protection: (art. 3(1)(a)): EN62479:2010
Electrical safety: (art. 3(1)(a)): EN 60950-1:2006+A11:2009
+A12:2011+A1:2010+A2:2013
Electromagnetic compatibility: (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.9.2:2011, EN 301 489-3 V1.6.1:2013
• Radio spectrum: (art. 3(3)): EN 300 330-2 V2.4.1:2012
In accordance with Directive 1999/5/EC (appendix V), the product is class 1 and marked:
0682
Oderzo, 03.07.14
Mr. Mauro Sordini
(Chief Executive Officer)
ITALIANO
Istruzioni originali e complete
1 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO, DESTI-
NAZIONE D’USO E ISTRUZIONI GENE­RALI
Il presente manuale è un addendum al manuale “MORX”. Riporta alcune istruzioni specifiche per installare e usare il prodotto MOT (tastiera digitale a combinazione) o il prodot­to MOM (lettore di tessere a transponder) insieme al deco­der MORX.
MOT e MOM non presenti in questa confezione; fanno par­te della gamma MOON e, per poter funzionare, devono esse­re installati, collegati e programmati esclusivamente insieme al decoder MORX. Pertanto, leggere queste istruzioni e com-
pletarle con quelle contenute nel manuale del “MORX” riguardo le avvertenze sulla sicurezza, l’installazione, i collegamenti elettrici, la programmazione, il collaudo, l’uso, la manutenzione e lo smaltimento del prodotto.
Con MOT, MOM e MORX è possibile creare DUE SISTEMI DISTINTI E SEPARATI per il controllo degli accessi, nelle au­tomazioni per porte, cancelli, portoni da garage, porte sezio­nali e altre automazioni similari, oppure per la gestione di al­tre applicazioni. I due sistemi sono formati da: a) – 1 MORX e 1/2/3/4 MOT, oppure, sfruttando un secondo MORX: b) – 1 MORX e 1 MOM. Ognuno di questi sistemi prevede la verifi­ca iniziale sulle autorizzazioni dell’utente (possesso di com­binazioni valide, da digitare sulla tastiera MOT, o possesso di card memorizzate(*), da avvicinare a pochi centimetri dal lettore MOM) e il conseguente comando dell’automazione o la gestione dell’applicazione da parte dell’utente. È vietato
qualsiasi altro uso! Il produttore non risponde dei dan­ni derivanti da un uso improprio del prodotto, rispetto a quanto des critto in questo manuale.
–––––––– (*) – Le card non sono in dotazione al lettore MOM. Consul­tare il catalogo dei prodotti Nice per scegliere le card compa­tibili con questo lettore).
I termini “tastiera” e “EDS” presenti nel manuale “MORX” devono essere interpretati come un riferimento al prodotto MOT (tastiera digitale a combinazione). • I termini “lettore” e “ETP” presenti nel manuale “MORX” devono essere interpre­tati come un riferimento al prodotto MOM (lettore di tessere a transponder).Nella lettura del manuale “MORX” ignorare ogni riferimento al prodotto EDSI (tastiera digitale a combina­zione, con installazione ad incasso).
Riferimento al punto 05 del Paragrafo 4.3, nel ma- nuale “MORX” • Per fissare MOT o MOM su una parete
fare riferimento alle figure contenute nel presente addendum.
Solo per il lettore MOM – Avvertenza: il lettore utilizza il principio di induzione magnetica per il riconoscimento delle card; quindi, evitare di fissarlo su superfici metalliche o che contengono metalli, altrimenti questi materiali assorbiranno gran parte del campo magnetico emesso e la distanza di ri­conoscimento delle card si ridurrà a solo 1÷2 cm. Se non ci sono altre possibilità, è sufficiente inserire tra la superficie me­tallica ed il lettore un pezzo di materiale plastico con almeno 2 cm di spessore. In questo modo si dovrebbe ottenere una distanza di lettura di circa 4÷6 cm.
Riferimento al punto 10 del Paragrafo 4.3, nel manua- le “MORX” – Sostituire nella Tabella 2 del manuale “MORX”,
le figure dei jumper (per l’indirizzamento), con gli schemi ri­portati nella Tabella A di questo addendum. • Per cambiare l’indirizzo di una tastiera MOT tagliare con una lama la pista esistente (fig. 1) e mettere una goccia di stagno in un nuovo punto, per creare un nuovo contatto elettrico e, quindi, un nuovo indirizzo.
Solo per la tastiera MOT: durante la programmazione e l’u-
so di questa tastiera: • quando nel manuale “MORX” è richiesto
l’uso del tasto utilizzare il tasto ; • quando nel manuale “MORX” è richiesto l’uso del tasto utilizzare il tasto .
2 - CARATTERISTICHE TECNICHE
MOT - tastiera digitale a combinazioni:
Tecnologia: dieci tasti (da 0 a 9) per la digitazione delle
combinazioni; due tasti per l’attivazione dei comandi. Illu- minazione notturna: illuminazione dei tasti con luce rossa.
Grado di protezione: IP 54. Dimensioni (mm): 80 x 70
h 30; Peso (g): circa 115.
MOM - lettore di card a transponder:
Tecnologia: lettura di card Nice, con transponder passivo
a 125KHz, con 32 Bit per la sola lettura. Dimensioni della
card: secondo lo standard ISO 7810. ■ Distanza di rileva­zione: 5÷10 cm. ■ Induzione magnetica: a 10 cm dal let- tore, circa 600 μT con frequenza di 125 KHz, ±10%. Gra­do di protezione: IP 54. ■ Dimensioni (mm): 78 x 69 h 26.
Peso (g): circa 65.
–––––––––
Note: • Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una temperatura ambientale di 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a.
si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto, in qual­siasi momento lo riterrà necessario, mantenendone la stessa destinazione d’uso e le stesse funzionalità.
3 - DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Dichiarazione in accordo alla Direttiva 1999/5/CE
Nota – Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto di­chiarato nel documento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è stato riadattato per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale può essere richiesta a Nice S.p.a. (TV) I.
Numero dichiarazione: 139/MORX – Rev.: 7 – Lingua: IT Il sottoscritto Mauro Sordini, in qualità di Amministratore de-
legato, dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto:
nome produttore: NICE S.p.A; • indirizzo: via Pezza Alta, 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy; • tipo di prodotto: sistema di controllo accessi; • modello / tipo: MORX, MOT, MOM; • accessori: MOCARD, risulta conforme ai requisiti
essenziali richiesti dall’articolo 3 della seguente direttiva co­munitaria, per l’uso al quale i prodotti sono destinati: direttiva 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSI­GLIO del 9 marzo 1999 riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di comunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità, secondo le seguenti norme armonizzate:
protezione della salute: (art. 3(1)(a)): EN 62479:2010
sicurezza elettrica: (art. 3(1)(a)): EN 60950-1:2006+A11:200
9+A12:2011+A1:2010+A2:2013
compatibilità elettromagnetica: (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.9.2:2011, EN 301 489-3 V1.6.1:2013
• spettro radio: (art. 3(3)): EN 300 330-2 V2.4.1:2012
In accordo alla direttiva 1999/5/CE (allegato V), il prodotto risulta di classe 1 e marcato:
0682
Oderzo, 3 luglio 2014
Ing. Mauro Sordini
(Amministratore Delegato)
FRANÇAIS
1 - DESCRIPTION DU PRODUIT, UTILISA-
TION PRÉVUE ET INSTRUCTIONS GÉ­NÉRALES
Ce manuel est un supplément du manuel MORX. Il contient des instructions spécifiques pour installer et utiliser le produit MOT (clavier numérique à combinaison) ou le produit MOM (lecteur de carte à transpondeur) avec le décodeur MORX.
MOT et MOM ne sont pas inclus dans cet emballage, ils font partie de la gamme MOON et, pour pouvoir fonction­ner, ils doivent être installés, connectés et programmés ex­clusivement avec le décodeur MORX. Par conséquent, lire
ces instructions et les compléter avec celles conte­nues dans le manuel «MORX», en ce qui concerne les consignes de sécurité, l’installation, les raccords élec­triques, la programmation, les essais, l’utilisation, l’en­tretien et l’élimination du produit.
Avec MOT, MOM et MORX, il est possible de créer DEUX SYSTÈMES DISTINCTS ET SÉPARÉS pour le contrôle des ac­cès, dans les automatismes pour portes, portails, portes de garage, portes sectionnelles et autres automatismes sem-
blables, ou bien pour la gestion d’autres applications. Les deux
systèmes sont constitués de: a) – 1 MORX et 1/2/3/4 MOT, ou en utilisant un deuxième MORX : b) – 1 MORX et 1 MOM.
Chacun de ces systèmes prévoit une vérification initiale sur les autorisations de l’utilisateur (possession de combinaisons va­lides, à saisir sur le clavier MOT, ou possession de cartes mé­morisées (*), à approcher à quelques centimètres du lecteur MOM) et la commande qui en dérive de l’automatisme ou la gestion des applications par l’utilisateur. Toute autre utilisa-
tion est interdite! Le constructeur ne répond pas des
dommages résultant d’une utilisation impropre du pro­duit, autre que celle prévue dans ce manuel.
–––––––– (*) – Les cartes ne sont pas fournies avec le lecteur MOM. Consulter le catalogue des produits Nice pour choisir les cartes compatibles avec ce lecteur).
Les termes «clavier» et «EDS» présents dans le manuel «MORX» doivent être interprétés comme une référence au produit MOT (clavier numérique à combinaison). • Les termes «lecteur » et «ETP» présents dans le manuel «MORX»
doivent être interprétés comme une référence au produit
MOM (lecteur de cartes transpondeur).Lors de la lecture du manuel « MORX», ignorer toutes les références au pro-
duit EDSI (clavier numérique à combinaison, avec installation encastrée).
Référence au point 05 du paragraphe 4.3, dans le manuel « MORX» • Pour fixer MOT ou MOM au mur, se reporter aux figures contenues dans ce supplément. • Seu- lement pour le lecteur MOMRecommandations : le lecteur utilise le principe de l’induction magnétique pour la reconnaissance des cartes. Éviter de le fixer sur les surfaces métalliques ou qui contiennent des métaux, sinon ces maté­riaux absorberont la plus grande partie du champ magnétique émis et la distance de reconnaissance de la carte se réduira à seulement 1-2 cm. S’il n’y a pas d’autres possibilités, il suffit d’insérer, entre la surface en métal et le lecteur, un morceau de plastique d’au moins 2 cm d’épaisseur. De cette façon, il sera possible d’obtenir une distance de lecture d’environ 4-6 cm.
Référence au point 10 du paragraphe 4.3 du manuel «MORX» – Remplacer dans le tableau 2 du manuel MORX, les figures du cavalier (pour l’adressage), avec les schémas indiqués dans le tableau A de ce supplément. • Pour mo- difier l’adresse d’un clavier MOT, couper avec une lame la piste existante (fig. 1) et mettre une goutte d’étain dans un nouveau point, pour créer un nouveau contact électrique, et donc une nouvelle adresse.
Uniquement pour le clavier MOT: au cours de la pro- grammation et de l’utilisation de ce clavier: • quand, dans le manuel MORX, il est demandé d’utiliser la touche  utiliser la touche ; • quand, dans le manuel MORX, il est demandé d’utiliser la touche utiliser la touche .
2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MOT - clavier numérique à combinaison:
Technologie: dix touches (de 0 à 9) pour la saisie des
combinaisons ; deux touches pour l’activation des com­mandes. Veilleuse: éclairage des touches avec une lu­mière rouge. Indice de protection: IP 54. Dimensions
(mm): 80 x 70h 30. Poids (g): environ 115.
MOM - lecteur de cartes à transpondeur:
Technologie: lecteur de cartes Nice, avec transpondeur
passif à 125 kHz, avec 32-Bit pour la lecture. Dimensions
de la carte: selon la norme ISO 7810. Distance de dé- tection: de 5 à 10 cm. Induction magnétique : à 10
cm du lecteur, sur 600 µ T avec une fréquence de 125 KHz, +/- 10 %. Indice de protection: IP 54. Dimensions (mm): 78 x 69 h 26. Poids (g): environ 65. –––––––––
Notes: • Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température ambiante de 20°C (+/- 5°C).
• Nice S.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifications
au produit à tout moment si elle le juge nécessaire, en pré­servant dans tous les cas la même destination d’usage et les mêmes caractéristiques.
3 - DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Déclaration conforme à la Directive 1999/5/CE
Note – Le contenu de cette déclaration correspond en tous points au document officiel déposé au siège de la société Nice S.p.a., et plus particulièrement, à sa dernière révision disponible avant l’impression de cette notice technique. Le présent texte a été réadapté pour des rai­sons d’édition. Une copie de la déclaration originale peut être deman­dée à Nice S.p.a. (TV) I.
Numéro de déclaration: 139/MORX – Rév.: 7 – Langue: FR Je soussigné Mauro Sordini, en qualité de Chief Executive
Officer, déclare sous mon entière responsabilité que le pro-
duit: • Nom du fabricant: NICE S.p.a. ; • Adresse: via Pezza Alta, 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy; • Type
de produit: Système de contrôle des accès ; • Modèle/ type: MORX, MOT, MOM; • Accessoires: MOCARD, est
conforme aux exigences essentielles requises par l’article 3 de la directive communautaire suivante, pour l’usage auquel sont destinés les produits: Directive 1999/5/CE DU PARLE-
MENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 9 mars 1999, sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de communication et la reconnaissance réciproque de leur
conformité selon les normes harmonisées suivantes:
protection de la santé: (art. 3(1)(a)): EN 62479:2010
sécurité électrique: (art. 3(1)(a)): EN 60950-1:2006+A11:2
009+A12:2011+A1:2010+A2:2013
compatibilité électromagnétique: (art. 3(1)(b)): EN 301 489- 1 V1.9.2:2011, EN 301 489-3 V1.6.1:2013
• radiofréquences: (art. 3 (3)): EN 300 330-2 V2.4.1:2012
Conformément à la directive 1999/5/CE (annexe V), le produit
résulte de classe 1 et est marqué:
0682
Oderzo, le jeudi 3 juillet 2014
Ing. Mauro Sordini
(Chief Executive Officer)
ESPAÑOL
1 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, DES-
TINO DE USO E INSTRUCCIONES GE­NERALES
El presente manual es un apéndice del manual “MORX”. Contiene algunas instrucciones específicas para instalar y uti­lizar el producto MOT (teclado digital de combinación) o el producto MOM (lector de tarjetas con transponder) junto con el decodificador MORX.
MOT y MOM no están incluidos en este paquete; for­man parte de la gama MOON y, para poder funcionar, se de­ben instalar, conectar y programar junto con el decodifica­dor MORX. Por lo tanto, es necesario leer estas instruc-
ciones y completarlas con las instrucciones del manual de “MORX” en lo que hace a las advertencias sobre la seguridad, la instalación, las conexiones eléctricas, la programación, la prueba, el uso, el mantenimiento y la eliminación del producto.
Con MOT, MOM y MORX se pueden crear DOS SISTE­MAS DIFERENTES Y SEPARADOS para el control de los ac­cesos en automatizaciones para puertas, cancelas, portones de garaje, puertas seccionales y otras automatizaciones simi­lares, o para la gestión de otras aplicaciones. Ambos siste­mas están formados por: a) – 1 MORX y 1/2/3/4 MOT o, en caso de utilizar un segundo MORX: b) – 1 MORX y 1 MOM. Cada uno de estos sistemas prevé la verificación inicial de las autorizaciones del usuario (posesión de combinaciones váli­das para introducir en el teclado MOT o posesión de tarjetas memorizadas(*) para acercar al lector MOM) y el consiguiente mando de la automatización o la gestión de la aplicación por parte del usuario. ¡Prohibido cualquier otro uso! El fabri-
cante no se responsabiliza por los daños que pudieran surgir por un uso inadecuado del producto y diferente de aquel previsto en este manual.
–––––––– (*) – Las tarjetas no se suministran de serie junto con el lector MOM. Consultar el catálogo de productos Nice para elegir las tarjetas compatibles con este lector.
Los términos “teclado” y “EDS” en el manual “MORX” deben interpretarse como una referencia al producto MOT (teclado digital de combinación). • Los términos “lector” y “ETP” en el manual “MORX” deben interpretarse como una referencia al producto MOM (lector de tarjetas con transpon­der).Durante la lectura del manual “MORX” ignorar todas las
referencias al producto EDSI (teclado digital de combinación con instalación empotrada).
Referencia al punto 05 del apartado 4.3, en el manual “MORX” • Para fijar MOT o MOM sobre una pared, consul- tar las figuras contenidas en este apéndice. • Sólo para el lector MOM – Advertencia: el lector aplica el principio de
inducción magnética para el reconocimiento de las tarjetas; evitar fijarlo sobre superficies metálicas o que contengan me­tales, ya que estos materiales absorben gran parte del cam­po magnético emitido y la distancia de reconocimiento de las tarjetas se reducirá a sólo 1÷2 cm. Si no hay alternativa, colocar entre la superficie metálica y el lector un pedazo de material plástico de al menos 2 cm de espesor. De esta ma­nera se debería obtener una distancia de lectura de aproxi­madamente 4÷6 cm.
Referencia al punto 10 del apartado 4.3, en el manual “MORX” – Sustituir en la Tabla 2 del manual “MORX” las
figuras de los jumpers (para la asignación de direcciones) con los esquemas de la Tabla A de este apéndice. • Para cam- biar la dirección de un teclado MOT cortar con una cuchilla la pista existente (fig. 1) y poner una gota de estaño en un nuevo punto para crear un nuevo contacto eléctrico y, por ende, una nueva dirección.
Sólo para el teclado MOT: durante la programación y el uso de este teclado: • cuando en el manual “MORX” se requie­re el uso de la tecla  utilizar la tecla ; • cuando en el manual “MORX” se requiere el uso de la tecla utilizar la tecla .
2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MOT - teclado digital de combinación:
Tecnología: diez teclas (de 0 a 9) para introducir las com-
binaciones; dos teclas para la activación de los mandos. Iluminación nocturna: iluminación de las teclas con luz roja.
Grado de protección: IP 54 Medidas (mm): 80 x 70 h
30; Peso (g): aprox. 115.
MOM - lector de tarjetas con transponder:
Tecnología: lectura de tarjetas Nice con transponder pa-
sivo a 125KHz con 32 Bits para la sola lectura. Medidas
de la tarjeta: según norma ISO 7810. Distancia de de­tección: 5÷10 cm. Inducción magnética: a 10 cm del lector, aprox. 600 μT con frecuencia de 125 KHz, ±10%. Grado de protección: IP 54 Medidas (mm): 78 x 69 h
26. Peso (g): aprox. 65. –––––––––
Notas: • Todas las características técnicas indicadas se re­fieren a una temperatura ambiente de 20°C (± 5°C). • Nice
S.p.a. se reserva el derecho de modificar el producto en cual­quier momento en que lo considere necesario, manteniendo el mismo destino de uso y las mismas funciones.
3 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaración de acuerdo con la Directiva 1999/5/CE
Nota – El contenido de esta declaración corresponde a lo declarado en el documento oficial depositado en la sede de Nice S.p.a. y, en particu­lar, a su última revisión disponible antes de la impresión de este manual. El texto ha sido readaptado por motivos de impresión. No obstante, se puede solicitar una copia de la declaración original a Nice S.p.a. (TV) I.
Número de declaración: 139/MORX – Rev.: 7 – Idioma: ES El que suscribe, Mauro Sordini, en calidad de Chief Executive
Officer, declara bajo su propia responsabilidad que el produc-
to: • nombre del fabricante: NICE S.p.A; • dirección: Via Pezza Alta, 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italia • tipo de
producto: sistema de control de accesos • modelo/tipo:
MOT
Nice SpA
Oderzo TV Italia
info@niceforyou.com
Digital switch / Transponder reader
MOM
0682
EN - Addendum to the MORX manual:
for MOT and MOM
IT - Addendum al manuale MORX: per MOT e MOM
FR - Addendum au manuel MORX: pour MOT et MOM
ES - Addendum al manual MORX: para MOT y MOM
DE - Nachtrag zur Anleitung MORX: für MOT und MOM
PL - Załącznik do instrukcji MORX: dla MOT i MOM
NL - Addendum bij de handleiding MORX: de MOT en MOM
S0352B00MM_12-11-2014
MORX, MOT, MOM; • accesorios: MOCARD, es conforme a los requisitos esenciales previstos por el artículo 3 de la siguiente directiva comunitaria, para el uso al cual el producto está destinado: directiva 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EU­ROPEO Y DEL CONSEJO del 9 de marzo de 1999, relativa a los equipos radioeléctricos y equipos terminales de comu­nicación y al recíproco reconocimiento de su conformidad, según las siguientes normas armonizadas:
protección de la salud: (art. 3(1)(a)): EN 62479:2010
seguridad eléctrica: (art. 3(1)(a)): EN 60950-1:2006+A11:20
09+A12:2011+A1:2010+A2:2013
compatibilidad electromagnética: (art. 3(1)(b)): EN 301 489­1 V1.9.2:2011, EN 301 489-3 V1.6.1:2013
• espectro radioeléctrico: (art. 3(3)): EN 300 330-2
V2.4.1:2012 De acuerdo con la directiva 1999/5/CE (anexo V), el producto
es de clase 1 y está marcado:
0682
Oderzo, 3 de julio de 2014
Ing. Mauro Sordini
(Chief Executive Officer)
DEUTSCH
1 - BESCHREIBUNG DES PRODUKTS,
ZWECKBESTIMMUNG, ALLGEMEINE ANWEISUNGEN
Die vorliegende Anleitung ist ein Nachtrag zum Handbuch „MORX“. Sie gibt spezifische Anweisungen zur Installation und Verwendung der Produkte MOT (digitale Kombi-Tasta­tur) und MOM (Lesegerät für Transponderkarten), die zusam­men mit dem Decoder MORX verwendet werden.
MOT und MOM, die nicht in dieser Verpackung enthalten sind, gehören zur Produktlinie MOON und müssen für ihre Funktionstüchtigkeit zwingend mit dem Decoder MORX ins- talliert, angeschlossen und programmiert werden. Daher die
vorliegenden Anleitungen aufmerksam lesen und mit den Anweisungen der Anleitung zum Gerät „MORX“ und den Hinweisen in Zusammenhang mit Sicherheit, Installation, Stromanschlüssen, Programmierung, Prü­fung, Verwendung, Wartung und Entsorgung des Pro­dukts ergänzen.
Mit MOT, MOM und MORX lassen sich ZWEI VERSCHIE­DENE, GETRENNTE SYSTEME für die Kontrolle der Zugänge und Antriebe für Türen, Tore, Garagentore, Sektionaltore und gleichwertige Systeme bzw. für die Verwaltung von anderen Anwendungen erzeugen. Die beiden Systeme bestehen aus: a) – 1 MORX und 1/2/3/4 MOT, oder, anhand eines zwei­ten MORX: b) – 1 MORX und 1 MOM. Jedes dieser Systeme sieht eine anfängliche Prüfung der Benutzerautorisierung (Be­sitz von gültigen Kombinationen, die über die Tastatur MOT einzugeben sind, oder von gespeicherten Karten(*), die mit einem Abstand von wenigen Zentimetern an das MOM-Le­segerät gehalten werden), den nachfolgenden Befehl des An­triebs oder die Verwaltung der Anwendung durch den Be­nutzer vor. Jegliche anderweitige Verwendung ist verbo-
ten! Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße, nicht im vorliegenden Handbuch be­schriebene Verwendung entstehen.
–––––––– (*) – Die Karten werden nicht mit dem MOM-Lesegerät aus­geliefert. Der Produktkatalog von Nice gibt Aufschluss über die Karten, die mit diesem Lesegeräte kompatibel sind.
Die Begriffe „Tastatur“ und „EDS“, die in der Anleitung zu „MORX“ aufgeführt sind, beziehen sich auf das Produkt MOT (digitale Kombi-Tastatur). • Die Begriffe „Lesegerät“ und „ETP“, die in der Anleitung zu „MORX“ aufgeführt sind, bezie­hen sich auf das Produkt MOM (Lesegerät für Transponder­karten).Es wird darauf hingewiesen, dass jede Bezugnahme auf das Produkt EDSI (digitale Kombi-Tastatur, Einbauversion) in der Anleitung zu „MORX“ übergangen werden soll.
Bezugnahme auf Punkt 05, Abschnitt 4.3, Anleitung zu „MORX“ • Sich für die Wandbefestigung von MOT oder MOM auf die Abbildungen beziehen, die im vorliegenden
Nachtrag enthalten sind. • Nur für das Lesegerät MOM Hinweis: Das Lesegerät nutzt für die Erkennung der Kar­te das Prinzip der magnetischen Induktion. Das Gerät daher nicht auf Oberflächen aus Metall oder metallhaltigen Flächen befestigen, da diese Materialien einen Großteil des Magnet­felds absorbieren und sich die Erkennungsdistanz der Karten auf nur 1÷2 cm reduziert. Wenn dies nicht verhindert werden kann, wird empfohlen, ein Kunststoffteil mit einer Dicke von mindestens 2 cm zwischen die Metallfläche und das Lesege­rät einzuführen. Dadurch sollte es möglich sein, eine Erken­nungsdistanz von ca. 4÷6 cm zu erzielen.
Bezugnahme auf Punkt 10, Abschnitt 4.3, Anleitung
zu „MORX“ – In der Tabelle 2 der Anleitung zu „MORX“
die Abbildungen der Jumper (für die Adressierung) durch die Schemas ersetzen, die in der Tabelle A dieses Nachtrags auf­geführt sind. • Zur Änderung der Adresse einer Tastatur MOT den bestehenden Lead-Frame mit einer Klinge abschneiden (Abb. 1) und einen Tropfen Lötzinn an einem neuen Punkt vorsehen, um einen neuen elektronischen Kontakt, d. h. eine neue Adresse zu erstellen.
Nur für Tastatur MOT: Bei der Programmierung und Ver-
wendung dieser Tastatur: • Ist in der Anleitung zu „MORX“ die
Verwendung der Taste  vorgegeben, die Taste verwen- den. • Ist in der Anleitung zu „MORX“ die Verwendung der Taste vorgegeben, die Taste verwenden.
2 - TECHNISCHE MERKMALE
MOT – Digitale Kombi-Tastatur:
Technologie: Zehn Tasten (von 0 bis 9) zur Eingabe von
Zahlenkombinationen; zwei Tasten für die Aktivierung der Steuerungen Nachtlicht: Beleuchtung der Tasten mit ro­tem Licht Schutzart: IP 54 Abmessungen (mm): 80 x 70 h 30 Gewicht (g): ca. 115
MOM – Lesegerät für Transponderkarten:
Technologie: Lesegerät für Karten „Nice“ mit passivem
Transponder, 125 kHz und 32 Bit (schreibgeschützt) Ab-
messungen der Karte: nach ISO 7810 Erkennungsdis­tanz: 5÷10 cm Magnetische Induktion: Distanz von 10
cm ab Lesegerät, ca. 600 μT mit Frequenz von125 KHz, ±10
% Schutzart: IP 54 Abmessungen (mm): 78 x 69 h26
Gewicht (g): ca. 65
–––––––––
Hinweise: • Alle technischen Merkmale beziehen sich auf ei­ne Umgebungstemperatur von 20 °C (±5 °C). • Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit als nötig erachtete Än-
derungen am Produkt vorzunehmen, wobei Funktionalitäten und Einsatzzweck beibehalten werden.
3 - EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Erklärung in Übereinstimmung mit der Richtlinie 1999/5/EG
Hinweis – Der Inhalt dieser Konformitätserklärung entspricht dem in den offiziellen Unterlagen angegebenen Inhalt, die sich im Firmensitz der Nice S.p.a. befinden, und insbesondere der vor dem Druck dieser Anleitung verfügbaren zuletzt überarbeiteten Version. Dieser Text wurde aus redaktionellen Gründen angepasst. Eine Kopie der Originalerklä­rung kann bei Nice S.p.a. (TV) I angefordert werden.
Nummer der Erklärung: 139/MORX – Rev.: 7 – Sprache: DE Der Unterzeichner Mauro Sordini erklärt als Chief Executive
Officer unter eigener Haftung, dass das Produkt: • Bezeich-
nung des Produkts: NICE S.p.A; • Adresse: Via Pezza Alta 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy; • Produktart: Zu- gangskontrollsystem • Modell / Typ: MORX, MOT, MOM •
Zubehör: MOCARD kommt im Rahmen des Bestimmungs­zweckes des Produkts den wichtigsten Anforderungen von Artikel 3 der nachstehenden EU-Richtlinie nach: RICHTLINIE
1999/5/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES
RATES vom 9. März 1999 über Funkgeräte und Terminals für das Fernmeldewesen und die gegenseitige Anerkennung ih­rer Konformität gemäß folgender harmonisierter Normen:
Gesundheitsschutz: (Art. 3(1)(a)): EN 62479:2010
Elektrische Sicherheit: (Art. 3(1)(a)): EN 60950-1:2006+A11
:2009+A12:2011+A1:2010+A2:2013
Elektromagnetische Verträglichkeit: (Art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.9.2:2011, EN 301 489-3 V1.6.1:2013
• Funkspektrum: (Art. 3(3)): EN 300 330-2 V2.4.1:2012
Gemäß der Richtlinie 1999/5/EG (Anhang V) gehört das Produkt der Klasse 1 an und ist wie folgt gekennzeichnet:
0682
Oderzo, 3. Juli 2014
Ing. Mauro Sordini
(Chief Executive Officer)
POLSKI
1 - OPIS PRODUKTU, JEGO PRZEZNACZE-
NIE I OGÓLNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
Niniejsza instrukcja jest dodatkiem do instrukcji obsługi „MORX”. Zawiera szczegółowe zalecenia dotyczące monta­żu i użytkowania produktu MOT (cyfrowej klawiatury kodo- wej) lub produktu MOM (czytnika kart zbliżeniowych) wraz z dekoderem MORX.
MOT i MOM, nie zawarte w niniejszym opakowaniu, nale-
żą do gamy MOON i, aby prawidłowo działać, muszą zostać zainstalowane, połączone i zaprogramowane wyłącznie ra-
zem z dekoderem MORX. Z tego względu, należy przeczy­tać niniejsze instrukcje i uzupełnić je tymi, jakie zawar­to w instrukcji „MORX” w zakresie ostrzeżeń dotyczą­cych bezpieczeństwa, instalacji, połączeń elektrycz­nych, programowania, próby odbiorczej, użytkowania,
konserwacji i usuwania produktu.
Przy wykorzystaniu MOT, MOM i MORX można stworzyć DWA RÓŻNE I ODRĘBNE SYSTEMY do kontroli dostępu, w systemach automatyki do drzwi, bram, bram garażowych, bram segmentowych i innych podobnych systemach, lub też do zarządzania innymi aplikacjami. Oba systemy składają się
z: a) – 1 MORX i 1/2/3/4 MOT, lub, przy wykorzystaniu jesz-
cze jednego urządzenia MORX: b) – 1 MORX i 1 MOM. Każdy z tych systemów obejmuje początkową kontrolę autoryzacji użytkownika (posiadanie prawidłowych kodów wprowadza­nych za pomocą klawiatury MOT lub posiadanie wczytanych kart (*), zbliżanych na odległość kilku centymetrów do czytni­ka MOM) i późniejsze polecenie wydawane systemowi auto­matyki bądź zarządzenie aplikacją przez użytkownika. Każ-
de inne zastosowanie jest zabronione! Producent nie
odpowiada za szkody wyrządzone na skutek nieprawi­dłowego użytkowania produktu, niezgodnego z opisem
zawartym w niniejszej instrukcji.
––––––––
(*) – Karty nie są częścią wyposażenia czytnika MOM. Należy zapoznać się z katalogiem produktów Nice, w celu wybrania
kart kompatybilnych z tym czytnikiem).
Terminy „klawiatura” i „EDS” zawarte w instrukcji „MORX” należy interpretować jako odesłanie do produktu MOT (cyfro- wa klawiatura kodowa). • Terminy „czytnik” i „ETP” zawarte w instrukcji „MORX” należy interpretować jako odesłanie do pro­duktu MOM (czytnik kart zbliżeniowych).Podczas lektury
instrukcji „MORX” należy zignorować wszelkie odniesienia do
produktu EDSI (cyfrowa klawiatura kodowa, do zabudowy).
Odesłanie do punktu 05 Paragrafu 4.3, w instrukcji obsługi „MORX” • W celu przymocowania urządzenia MOT
lub MOM do ściany, należy się odnieść do rysunków zawar­tych w niniejszym dodatku do instrukcji. • Wyłącznie w od- niesieniu do czytnika MOMOstrzeżenie: czytnik wyko-
rzystuje do rozpoznawania kart zbliżeniowych zjawisko induk­cji magnetycznej; z tego względu należy unikać mocowania go na metalowych lub zawierających metal powierzchniach, w przeciwnym przypadku materiały te pochłoną większość wytworzonego pola magnetycznego i odległość odczytu kart zmniejszy się do zaledwie 1÷2 cm. Jeśli nie ma innej moż­liwości, rozwiązaniem jest wprowadzenie między metalową powierzchnię a czytnik kawałka tworzywa sztucznego o gru­bości co najmniej 2 cm. W ten sposób uzyskana odległość odczytu powinna wynosić około 4÷6 cm.
Odesłanie do punktu 10 Paragrafu 4.3 w instrukcji
„MORX” – Zastąpić w Tabeli 2 instrukcji „MORX”, rysunki
zworek (służące do adresowania) schematami zamieszczony­mi w Tabeli A niniejszego dodatku do instrukcji. • W celu zmia- ny adresu klawiatury MOT, należy przeciąć ostrzem istniejącą
ścieżkę (rys. 1) i nałożyć kroplę cyny w nowym miejscu, aby
utworzyć nowy styk elektryczny, a tym samym, nowy adres.
Wyłącznie w odniesieniu do klawiatury MOT: pod-
czas programowania i korzystania z tej klawiatury: • gdy w instrukcji „MORX” jest wymagane użycie przycisku , należy użyć przycisku ; • gdy w instrukcji „MORX” jest wymagane użycie przycisku , należy użyć przycisku .
2 - PARAMETRY TECHNICZNE
MOT - cyfrowa klawiatura kodowa:
Technologia: dziesięć przycisków (od 0 do 9) do wpro-
wadzania kombinacji; dwa przyciski do aktywacji poleceń. Podświetlenie nocne: podświetlenie przycisków za pomo­cą czerwonego światła. Stopień ochrony: IP 54. Wy- miary (mm): 80 x 70 h 30; Waga (g): około 115.
MOM - czytnik kart zbliżeniowych:
Technologia: czytnik kart Nice, z transporterem pasyw-
nym 125KHz, 32 Bit, wyłącznie do odczytu. Wymiary karty: według standardu ISO 7810. Odległość odczytu:
5÷10 cm. Indukcja magnetyczna: w odległości 10 cm od czytnika, około 600 μT z częstotliwością 125 KHz, ±10%.
Stopień ochrony: IP 54. Wymiary (mm): 78 x 69 h 26. Waga (g): około 65.
–––––––––
Uwagi: • Wszystkie podane parametry techniczne odnoszą się do temperatury otoczenia równej 20°C (± 5°C). • Nice
S.p.a. zastrzega sobie prawo do wnoszenia zmian produktu w którymkolwiek momencie i bez uprzedniego powiadomie-
nia, gwarantując przewidzianą funkcjonalność i przeznacze­nie użytkowania.
3 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Deklaracja zgodna z Dyrektywą 1999/5/WE
Uwaga - Zawartość niniejszej deklaracji zgodności odpowiada oświad­czeniom znajdującym się w dokumencie urzędowym złożonym w siedzibie firmy Nice S.p.a., a w szczególności w ostatniej korekcie do­stępnej przed wydrukowaniem tej instrukcji. Niniejszy tekst został do­stosowany w celach wydawniczych. Kopię oryginalnej deklaracji można uzyskać w siedzibie spółki Nice S.p.a. (TV) I.
Numer deklaracji: 139/MORX – Wydanie: 7 – Język: PL Ja, niżej podpisany Mauro Sordini, w charakterze Chief Exe-
cutive Officer, oświadczam na własną odpowiedzialność, że produkt: • nazwa producenta: NICE S.p.A; • adres: via Pezza Alta, 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy; • rodzaj produktu: system kontroli dostępu; • model / typ: MORX, MOT, MOM; • akcesoria: MOCARD jest zgodny z zasad- niczymi wymogami wymienionymi w art. 3 poniżej dyrekty­wy, dotyczącymi użycia, do jakiego została przeznaczona:
dyrektywa 1999/5/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I
RADY z dnia 9 marca 1999 r. w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz wzajemnego uznawania ich zgodności, zgodnie z następującymi normami
zharmonizowanymi:
ochrona zdrowia: (art. 3(1)(a)): EN 62479:2010
• bezpieczeństwo elektryczne: (art. 3(1)(a)): EN
60950-1:2006+A11:2009+A12:2011+A1:2010+A2:2013
• kompatybilność elektromagnetyczna: (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.9.2:2011, EN 301 489-3 V1.6.1:2013
• widmo radiowe: (art. 3(3)): EN 300 330-2 V2.4.1:2012 Zgodnie z dyrektywą 1999/5/WE (Załącznik V) produktowi
została przyznana klasa 1 i został on oznaczony:
0682
Oderzo, 3 lipca 2014
Inż. Mauro Sordini
(Chief Executive Officer)
NEDERLANDS
1 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT,
BEOOGD GEBRUIK EN ALGEMENE IN­STRUCTIES
Deze handleiding is een addendum bij de handleiding “MORX”. Er worden enkele specifieke instructies vermeld om het product MOT (digitaal codeklavier) of het product MOM
(transponderkaartlezer) te installeren en te gebruiken samen met de decoder MORX.
MOT en MOM niet aanwezig in deze verpakking; ze ma­ken deel uit van het assortiment MOON en om te kunnen functioneren, moeten ze uitsluitend samen met de decoder MORX worden geïnstalleerd, aangesloten en geprogram­meerd. Lees daarom deze instructies en voeg daaraan
de instructies toe die zich bevinden in de handleiding van de “MORX” met betrekking tot de veiligheidswaar­schuwingen, de installatie, de elektrische aansluitin­gen, de programmering, het testen, het gebruik, het onderhoud en de afvalverwerking van het product.
Met MOT, MOM en MORX kunnen TWEE AFZONDERLIJ­KE EN GESCHEIDEN SYSTEMEN gecreëerd worden voor de controle van de toegangen, in de automatiseringen voor deu­ren, hekken, garagepoorten, sectionaalpoorten en andere gelijksoortige automatiseringen of voor het beheer van ande­re toepassingen. De twee systemen bestaan uit: a) – 1 MORX en 1/2/3/4 MOT of, met gebruik van een tweede MORX: b) – 1 MORX en 1 MOM. Elk van deze systemen voorziet de begincontrole op de autorisaties van de gebruiker (beschik­king over geldige combinaties, in te toetsen op het toetsen­bord MOT, of bezit van opgeslagen kaarten(*), op enkele cen­timeters van de MOM-lezer te houden) en de daaropvolgen­de instructie van de automatisering of het beheer van de toe­passing door de gebruiker. Elk ander gebruik is verboden!
De producent aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van oneigenlijk gebruik van het pro­duct, d.w.z. gebruik dat afwijkt van hetgeen beschre­ven in deze handleiding.
–––––––– (*) – De kaarten worden niet meegeleverd bij de MOM-lezer. Raadpleeg de productencatalogus van Nice om de met deze lezer compatibele kaarten te kiezen).
De termen “toetsenbord” en “EDS” aanwezig in de handlei­ding “MORX” moeten worden geïnterpreteerd als een verwij­zing naar het product MOT (digitaal codeklavier). • De termen “lezer” en “ETP” aanwezig in de handleiding “MORX” moeten worden geïnterpreteerd als een verwijzing naar het product MOM (transponderkaartlezer). • Bij het lezen van de handlei- ding “MORX” iedere verwijzing naar het product EDSI (digitaal codeklavier, met inbouwmontage) negeren.
Verwijzing naar punt 05 van de Paragraaf 4.3, in de handleiding “MORX” • Om MOT of MOM op een wand
vast te zetten, de afbeeldingen in deze addendum raadple­gen. • Alleen voor de lezer MOM – Waarschuwing: de lezer gebruikt het principe van magnetische inductie voor de herkenning van de kaarten; vermijd daarom de bevestiging op metalen oppervlakken of oppervlakken die metalen bevat­ten, anders absorberen deze materialen een groot deel van het magnetische uitgezonden veld en wordt de herkennings­afstand van de kaarten verlaagd tot slechts 1÷2 cm. Als er geen andere mogelijkheden zijn, is het voldoende om tussen het metalen oppervlak en de lezer een stuk plastic materiaal te plaatsen met een dikte van min. 2 cm. Op deze manier wordt normaal gesproken een leesafstand van ca. 4÷6 cm verkregen.
Verwijzing naar punt 10 van de Paragraaf 4.3, in de
handleiding “MORX” – Vervang in Tabel 2 van de hand-
leiding “MORX” de afbeeldingen van de jumpers (voor de adressering), met de schema’s vermeld in Tabel A van deze addendum. • Om het adres van een toetsenbord MOT te ver- anderen, met een mes het bstaande kanaal snijden (afb. 1) en een druppel tin in een nieuw punt laten lopen om een nieuw elektrisch contact, en dus een nieuw adres, te creëren.
Alleen voor het toetsenbord MOT: tijdens de program-
mering en het gebruik van dit toetsenbord: • wanneer in de
handleiding “MORX” het gebruik wordt voorgeschreven van de toets de toets gebruiken; • wanneer in de handlei- ding “MORX” het gebruik wordt voorgeschreven van de toets
de toets gebruiken.
2 - TECHNISCHE KENMERKEN
MOT - digitaal codeklavier:
Technologie: tien toetsen (0 t/m 9) voor het intoetsen van
combinaties; twee toetsen voor de activering van instructies.
Nachtverlichting: rode verlichting van de toetsen. Be-
schermingsklasse: IP 54. Afmetingen (mm): 80 x 70 h 30; Gewicht (g): circa 115.
MOM - transponderkaartlezer:
Technologie: lezen Nice-kaart, met passieve transponder
bij 125KHz, met 32 bit alleen-lezen. Kaartafmetingen: volgens de standaard ISO 7810. Detectieafstand: 5÷10 cm. Magnetische inductie: op 10 cm vanaf de lezer, cir-
ca 600 μT met frequentie van 125 KHz, ±10%. Bescher­mingsklasse: IP 54. Afmetingen (mm): 78 x 69 h 26. Gewicht (g): circa 65.
––––––––– Opmerkingen: • Alle vermelde technische gegevens heb- ben betrekking op een omgevingstemperatuur van 20°C (±
5°C). • Nice S.p.a. behoudt zich het recht voor om, op elk
moment dat dit noodzakelijk geacht wordt, wijzigingen aan het product aan te brengen, waarbij hoe dan ook de ge­bruiksbestemming en de functionaliteit ervan gelijk blijven.
3 - EG-VERKLARING VAN OVEREEN-
STEMMING
Verklaring in overeenstemming met de Richtlijn 1999/5/EG
Opmerking – De inhoud van deze verklaring stemt overeen met hetgeen verklaard is in het officiële document dat is gedeponeerd bij de vestiging van Nice S.p.a., en in het bijzonder met de laatste revisie hiervan die voor het afdrukken van deze handleiding beschikbaar was. De onderhavige tekst werd om redactionele redenen aangepast. Een kopie van de origi­nele verklaring kan worden aangevraagd bij Nice S.p.A. (TV) I.
Nummer verklaring: 139/MORX – Revisie: 7 – Taal: NL De ondergetekende Mauro Sordini verklaart in zijn hoedanig-
heid van Chief Executive Officer onder zijn verantwoorde-
lijkheid dat het product: • naam fabrikant: NICE S.p.A; • adres: via Pezza Alta, 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Ita- ly; • producttype: toegangscontrolesysteem; • model / ty­pe: MORX, MOT, MOM; • uitrustingen: MOCARD, conform
is aan de essentiële vereisten opgelegd door artikel 3 van de volgende communautaire richtlijn, voor het gebruik waarvoor de producten bestemd zijn: richtlijn 1999/5/CE VAN HET EU­ROPEES PARLEMENT EN VAN DE RAAD d.d. 9 maart 1999 betreffende radioapparatuur en telecommunicatie-eindappa­ratuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit, op basis van de volgende geharmoniseerde normen:
bescherming van de gezondheid: (art. 3(1)(a)): EN 62479:2010
veiligheid van elektrische apparatuur: (art. 3(1)(a)): EN 60950-1:2006+A11:2009+A12:2011+A1:2010+A2:2013
elektromagnetische compatibiliteit: (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.9.2:2011, EN 301 489-3 V1.6.1:2013
• radiospectrum: (art. 3(3)): EN 300 330-2 V2.4.1:2012
Overeenkomstig de richtlijn 1999/5/EG (bijlage V), behoort het product tot klasse 1 en draagt het de markering:
0682
Oderzo, donderdag 3 juli 2014
Ing. Mauro Sordini
(Chief Executive Officer)
1
EN - TABLE 1 - Addressing of installed devices (MOT) IT - TABELLA 1 - Indirizzamen-
to delle tastiere installate (MOT) FR - TABLEAU 1 - Adressage des dispositifs installés (MOT) ES - TABLA 1 - Direcciones de los dispositivos instalados (MOT) DE - TA-
BELLE 1 - Adressierung der installierten Vorrichtungen (MOT) • PL - TABELA 1 - Adresy zainstalowanych urządzeń (MOT) • NL - TABEL 1 - Adressering van de geïnstalleerde
inrichtingen (MOT)
Address - 1 Address - 2 Address - 3 Address - 4
213
4
213
421342134
4 5
MOMMOTMOMMOT
3
2
MOT
Fig. / Abb. / Rys. / Afb. A
Loading...