1
Fig.1
Connection
Fig.2
Dimensions
Fig.3
Distances
Fig.4
Hook up
(1) AC/DC input
(2) Wire bridge for 120Vac
(3) DC output (load)
(4) Status output
(dry contact, NC output OK)
(5) Green LED: Output OK
(6) Red LED: Overload
(7) Output voltage adjustment
(8) Selectable limitation mode
Dimension
W
D
H
mm (in)
80.0 (3.15)
137.5 (5.41)
127.0 (5.00)
Distance
A
B
mm (in)
20 (0.8)
50 (2)
Unhook
Fig.5 – Recommended connecting cable Fig.6 – Input protection
0.5-0.6 Nm
4.42-5.30 lbf in
Solid: 6.0mm² / 10 AWG
Stranded: 4.0mm² / 10 AWG
L: 6.0-7.5mm / 0.24-0.30in
Fuse AT 16A or MCB 16A C curve (see point 4 next page).
For USA and Canada, use the fuse type closest to the European equivalent
type.
Fig.7 – Input / Output connections
Instruction Manual
Models NPSM501 Series – Single phase / DC input power supply
File No.: I.S.NPSM501.V1.0 Rev.: 1.0
Nextys SA. Via Luserte Sud 8, 6572 Quartino – Switzerland
Phone: +41-(0)91 8401446 / 8401448; Fax: +41-(0)91 8401447
Note: for the latest version of this “Instruction Manual” please visit www.nextys.com
READ THIS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION!
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA
DELL’INSTALLAZIONE!
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’INSTALLATION!
Before operating, read this manual thoroughly and retain it for
future reference.
Non-respect of these instructions may reduce performances
and safety of the devices and cause danger for people and
property.
The products must be installed, operated, serviced and
maintained by qualified personnel in compliance with
applicable standards and regulations.
Don’t open the device, it does not contain replaceable
components, the tripping of the internal fuse (if included) is
caused by an internal failure.
Don’t repair or modify the device, if malfunction or failure
should occur during operation, send unit to the factory for
inspection.
No responsibility is assumed by Nextys SA for any
consequences deriving from the use of this material.
Prima dell’installazione, leggere attentamente queste istruzioni
e conservarle per future consultazioni.
L’inosservanza delle presenti istruzioni può compromettere le
caratteristiche e la sicurezza dell’apparecchio e causare
pericolo per le persone e le cose.
Il prodotto deve essere installato, utilizzato e riparato da
personale qualificato e nel rispetto delle normative vigenti.
Non aprire il prodotto, esso non contiene componenti
sostituibili, il guasto del fusibile interno (se previsto) è causato
da un guasto interno. Non tentare di riparare o modificare il
prodotto, se durante il funzionamento si verificano guasti o
anomalie, inviarlo al produttore per il controllo.
Nextys SA non si assume nessuna responsabilità per
qualunque conseguenza derivante dall’uso di questo materiale.
Lisez ces instructions avant l'installation, conservez ce manuel
pour référence future.
Défaut de se conformer à ces instructions peut affecter les
caractéristiques et la sécurité du dispositif de danger et de
causer aux personnes ou aux biens.
Le produit doit être installés, exploité et entretenus par
personnel qualifié et en conformité avec les règlements.
N'ouvrez pas le produit, il ne contient aucune pièce réparable,
le déclenchement du fusible interne (le cas échéant) est
causée par un défaut interne. Ne pas tâtonné pour réparer ou
modifier le produit, si des défaillances se produisent pendant le
fonctionnement ou les dysfonctionnements, le retourner au
fabricant pour inspection.
Nextys SA n'assume aucune responsabilité des conséquences
éventuelles découlant de l'utilisation de cette documentation.
CAUTION ATTENZIONE AVVERTISSEMENT
RISK OF BURNS, EXPLOSION, FIRE, ELECTRICAL
SHOCK, PERSONAL INJURY.
Never carry out work on live parts! Danger of fatal injury! The
product’s enclosure may be hot, allow time for cooling product
before touching it. Do not allow liquids or foreign objects to
enter into the products.
To avoid sparks, do not connect or disconnect the device
before having previously turned OFF input power and wait for
capacitors discharge.
RISCHIO USTIONI, ESPLOSIONE, INCENDIO, SCOSSA,
LESIONI GRAVI.
Non effettuare mai operazioni sulle parti in tensione! Pericolo di
lesioni letali! Il contenitore può scottare, lasciar quindi
raffreddare il dispositivo prima di toccarlo. Non far entrare
liquidi o oggetti estranei nel dispositivo.
Per evitare scintille, non collegare o scollegare
l'apparecchiatura prima di avere tolto tensione di ingresso e
prima che sia avvenuta la scarica dei condensatori.
RISQUE DE BRULURES, EXPLOSION, INCENDIE,
ELECTROCUTION, DOMMAGE AUX PERSONNES.
Ne jamais effectuer des opérations sur les parties sous
tension! Danger de mort! Le récipient peut graver, le laisser
refroidir avant de toucher l'appareil.
Ne vous laissez pas liquide ou corps étranger dans l'appareil.
Pour éviter des étincelles, ne pas connecter ou déconnecter
l'équipement jusqu'à ce que vous avez supprimé la tension
d'entrée et avant qu'elle n'ait lieu de décharge des
condensateurs.
INTENDED USE USO PREVISTO UTILISATION
These are Class I isolation devices suitable for SELV and
PELV circuitry and are designed to be mounted on DIN rail and
installed inside a protective enclosure. They are intended for
general use such as in industrial control, communication, and
instrumentation equipment.
Don’t use these devices in applications where malfunction may
cause injury or death.
Sono dispositivi in classe di isolamento I e adatti per
applicazioni SELV e PELV, sono dotati di aggancio per il
montaggio su guida all’interno di quadri elettrici o contenitori di
protezione per l’utilizzo con controllori industriali, unità di
comunicazione o apparecchi di misura.
Non utilizzare in applicazioni in cui un eventuale guasto può
comportare rischio di lesioni o di morte.
Les produits sont de classe I isolement, propice pour les
circuits TBTS et TBTP et sont équipé d'un crochet pour
montage sur rail dans les armoires ou conteneurs sécurisés,
pour utilisation avec les contrôleurs industriels, des modules de
communication ou les unités de mesure.
Ne pas utiliser ces dispositifs dans l'application où un
dysfonctionnement pourrait entraîner des blessures ou morts.
ENVIRONMENTAL CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE AMBIENTALI CARACTÉRISTIQUES D'ENVIRONNEMENT
Installation in a Pollution Degree 2 environment, Overvoltage
Category II, according to IEC 664-1.
Do not use in wet area or subject to moisture.
Carefully recycle the product and related batteries according to
local regulations.
Usare in ambienti con Grado di Inquinamento 2 e Categoria di
Sovratensione II, secondo IEC 664-1.
Non far funzionare l'apparecchio in un ambiente umido o
soggetto a formazione di condensa.
Riciclare il prodotto e le batterie collegate, nel rispetto delle
normative locali vigenti.
Utilisé dans les environnements avec degré de pollution 2,
catégorie de surtension II selon IEC 664-1.
Ne pas faire fonctionner l'appareil dans un environnement
humide ou soumis à la condensation.
Recycler les produits et les accus, conformément à la
réglementation locale.
INSTRUCTIONS
1) Description: DIN rail mountable primary switched-mode power supply with 90...132Vac (with 120Vac selected) / 187…264Vac (with 240Vac selected) - 270…345Vdc input, suitable for
single phase mains and DC line (only with 240Vac selection).
2) Installation: use DIN rails according to EN 60715. Installation should be made vertically (see Fig.4). For better device stability fix the rail to the wall close to the point where the device is to
be mounted. In order to guarantee sufficient convection, we recommend observing a minimum distance to other modules (see Fig.3).
The device is provided with a thermal protection. A limited air flow can causes the thermal protection tripping.
The unit automatically restarts after cooling.
To get normal operation reduce the temperature of the air surrounding the power supply, increase the ventilation or reduce the load.
3) Connections: the device is equipped with screw terminals. To avoid sparks, do not connect or disconnect the wires before having previously turned OFF input power and waited minimum
30s for capacitors discharge.
In order to comply with UL certification, use appropriate copper cables of indicated cross section, designed for an operating temperatures of 60°C (for ambient <45°C) and 75°C (for ambient <
60°C).
Strip the connecting ends of the wires according to the indication on Fig.5 and ensure that all strands of a stranded wire enter the terminal connection.
4) Input protection: the device input is provided with varistors against overvoltage. Input isn’t provided with internal fuses, thus an external short circuit / overcurrent protection must be
provided by the end user (see Fig.6).
For operation on a single phase system, a protection fuse on the phase must be provided.
5) AC input connection: the device can be connected to single phase AC lines with Un 120 / 240Vac (see Fig.7).
6) DC input connection: use only with 240Vac input set-up. Connect L terminal to + pole, N terminal to – pole and I terminal to PE. Rated voltage 270...345Vdc.
7) Output connection: the device is suitable for SELV and PELV circuitry.
Uout can be adjusted with a potentiometer to a wide range (see Fig.1).
Check Uout before connecting the power supply to the load. With output voltage set to the max. value, the continuous current must not exceed the nominal power.
8) Parallel connection for power and redundancy:
a) Paralleling for power: several power supplies can be connected in parallel to increase power. For paralleling for power set Ilim jumper to CC algorithm.
Uout must be set uniformly (±50mV) on each power supply and the wiring must be symmetrical to ensure an equal current distribution.
b) Paralleling for redundancy: for redundant connection, an external redundancy module (e.g. NEXTYS model OR50) must be used.